Casa Rosa,May28.
Oh, this misery of being dumb, incoherent, unintelligible, foolish, inarticulate in a foreign land, for lack of words! It is unwise, I fear, to have at the outset too high an ideal either in grammar or accent. As our gondola passed one of the hotels this afternoon, we paused long enough to hear an intrepid lady converse with an Italian who carried a mandolin and had apparently come to give a music lesson to her husband. She seemed to be from the Middle West of America, but I am not disposed to insist upon this point, nor to make any particular State in the Union blush for her crudities of speech. She translated immediately everything that she said into her own tongue, as if the hearer might, between French and English, possibly understand something.
“Elle nay pars easy—he ain’t here,” she remarked, oblivious of gender. “Elle retoorneray ah seas oors et dammi—he’ll be back sure by half-past six.Bone swar, I should sayBony naughty—Good-night to you, and I won’t let him forget to show up to-morrer.”
This was neither so ingenious nor so felicitous as the language-expedient of the man who wished to leave some luggage at a railway station in Rome, and knowing nothing of any foreign tongue but a few Latin phrases, mostly of an obituary character, pointed several times to his effects, saying, “Requiescat in pace,” and then, pointing again to himself, uttered the one pregnant word “Resurgam.” This at any rate had the merit of tickling his own sense of humour, if it availed nothing with the railway porters, and if any one remarks that he has read the tale in some ancient “Farmers’ Almanack,” I shall only retort that it is still worth repeating.
My little red book on the “Study of Italian Made Easy for the Traveller” is always in my pocket, but it is extraordinary how little use it is to me. The critics need not assert that individuality is dying out in the human race and that we are all more or less alike. If we were, we should find our daily practical wants met by such little books. Mine gives me a sentence requesting the laundress to return the clothes three days hence, at midnight, at cock-crow, or at the full of the moon, but nowhere can the new arrival find the phrase for the next night or the day after to-morrow. The book implores the washerwoman to use plenty of starch, but the new arrival wishes scarcely any, or only the frills dipped.
Before going to the dressmaker’s yesterday, I spent five minutes learning the Italian for the expression “This blouse bags; it sits in wrinkles between the shoulders.” As this was the only criticism given in the little book, I imagined that Italian dressmakers erred in this special direction. What was my discomfiture to find that my blouse was much too small and refused to meet. I could only use gestures for the dressmaker’s enlightenment, but in order not to waste my recently gained knowledge, I tried to tell a melodramatic tale of a friend of mine whose blouse bagged and sat in wrinkles between the shoulders. It was not successful, because I was obliged to substitute the past for the present tense of the verb.
Somebody says that if we learn the irregular verbs of a language first, all will be well. I think by the use of considerable mental agility one can generally avoid them altogether, although it materially reduces one’s vocabulary; but at all events there is no way of learning them thoroughly save by marrying a native. A native, particularly after marriage, uses the irregular verbs with great freedom, and one acquires a familiarity with them never gained in the formal instruction of a teacher. This method of education may be considered radical, and in cases where one is already married, illegal and bigamous, but on the whole it is not attended with any more difficulty than the immersing of one’s self in a study day after day and month after month learning the irregular verbs from a grammar.
My rule in studying a language is to seize upon some salient point, or one generally overlooked by foreigners, or some very subtle one known only to the scholar, and devote myself to its mastery. A little knowledge here blinds the hearer to much ignorance elsewhere. In Italian, for example, the polite way of addressing one’s equal is to speak in the third person singular, usingElla(she) as the pronoun. “Come sta Ella?” (How are you? but literally “How is she?”)
I pay great attention to this detail, and make opportunities to meet ourpadronaon the staircase and say “How is she?” to her. I can never escape the feeling that I am inquiring for the health of an absent person; moreover, I could not understand her symptoms if she should recount them, and I have no language in which to describe my own symptoms, which, so far as I have observed, is the only reason we ever ask anybody else how he feels.
To remember on the instant whether one is addressing equals, superiors, or inferiors, and to marshal hastily the proper pronoun, adds a new terror to conversation, so that I find myself constantly searching my memory to decide whether it shall be:
ScusateorScusi,AvantiorPassi,A rivederciorAddio,Che cosa dite? orChe coma dice?Quanto domandate? orQuanto domanda?Dove andate? orDove va?Come vi chiamate? orCome si chiama? and so forth and so forth until one’s mind seems to be arranged in tabulated columns, with special N.B.’s to use the infinitive in talking to the gondolier.
Finding the hours of time rather puzzling as recorded in the “Study of Italian Made Easy,” I devoted twenty-four hours to learning how to say the time from one o’clock at noon to midnight, or thirteen to twenty-three o’clock. My soul revolted at the task, for a foreign tongue abounds in these malicious little refinements of speech, invented, I suppose, to prevent strangers from making too free with it on short acquaintance. I found later on that my labour had been useless, and that evidently the Italians themselves have no longer the leisure for these little eccentricities of language and suffer them to pass from common use. If the Latin races would only meet in convention and agree to bestow the comfortable neuter gender on inanimate objects and commodities, how popular they might make themselves with the English-speaking nations; but having begun to “enrich” their language, and make it more “subtle” by these perplexities, centuries ago, they will no doubt continue them until the end of time.
If one has been a devoted patron of the opera or student of music, one has an Italian vocabulary to begin with. This, if accompanied by the proper gestures (for it is vain to speak without liberal movements, of the hands, shoulders, and eyebrows), this, I maintain, will deceive all the English-speaking persons who may be seated near your table in a foreign café.
The very first evening after our arrival, Jack Copley asked Salemina and me to dine with him at the best restaurant in Venice. Jack Copley is a well of nonsense undefiled, and he, like ourselves, had been in Italy only a few hours. He called for us in his gondola, and in the row across from the Giudecca we amused ourselves by calling to mind the various Italian words or phrases with which we were familiar. They were mostly titles of arias or songs, but Jack insisted, notwithstanding Salemina’s protestations, that, properly interlarded with names of famous Italians, he could maintain a brilliant conversation with me at table, to the envy and amazement of our neighbours. The following paragraph, then, was our stock in trade, and Jack’s volubility and ingenuity in its use kept Salemina quite helpless with laughter:—
Guarda che bianca luna—Il tempo passato—Lascia ch’ io pianga—Dolce far niente—Batti batti nel Masetto—Da capo—Ritardando—Andante—Piano—Adagio—Spaghetti—Macaroni—Polenta—Non è ver—Ah, non giunge—Si la stanchezza—Bravo—Lento—Presto—Scherzo—Dormi pura—La ci darem la mano—Celeste Aïda—Spirito gentil—Voi che sapete—Crispino e la Comare—Pietà, Signore—Tintoretto—Boccaccio—Garibaldi—Mazzini—Beatrice Cenci—Gordigiani—Santa Lucia—Il mio tesoro—Margherita—Umberto—Vittoria Colonna—Tutti frutti—Botticelli—Una furtiva lagrima.
No one who has not the privilege of Jack Copley’s acquaintance could believe with what effect he used these unrelated words and sentences. I could only assist, and lead him to ever higher flights of fancy.
We perceive with pleasure that our mother tongue presents equal difficulties to Italian manufacturers and men of affairs. The so-called mineral water we use at table is specially still and dead, and we think it may have been compared to its disadvantage with other more sparkling beverages, since every bottle bears a printed label announcing, “To Distrust of the mineral waters too foaming, since that they do invariable spread the Stomach.”
We learn also by studying another bottle that “The Wermouth is a white wine slightly bitter, and parfumed with who leso me aromatic herbs.”Who leso mewe printed in italics in our own minds, giving the phrase a pure Italian accent until we discovered that it was the somewhat familiar adjective “wholesome.”
In one of the smaller galleries we were given the usual pasteboard fans bearing explanations of the frescoes:—
RoomI.In the middle. The sin of our fathers.
On every side. The ovens of Babylony. Möise saved from the water.
RoomII.In the middle. Möise who sprung the water.
On every side. The luminous column in the dessert and the ardent wood.
RoomIII.In the middle. Elia transported in the heaven.
On every side. Eliseus dispansing brods.
RoomIV. The wood carvings are by Anonymous. The tapestry shows the multiplications of brods and fishs.
Casa Rosa,May30.
We have had a battle royal in Casa Rosa—a battle over the breaking of a huge blue pitcher valued at eight francs, a pitcher belonging to the Little Genius.
The room that leads from the dining-room to the kitchen is reached by the descent of two or three stone steps. It is always full, and is like the orthodox hell in one respect, that though myriads of people are seen to go into it, none ever seem to come out. It is not more than twelve feet square, and the persons most continuously in it, not counting those who are in transit, are the Padrona Angela; the Padrona Angela’s daughter, Signorina Rita; the Signorina Rita’s temporary suitor; the suitor’s mother and cousin; the padrona’s great-aunt; a few casual acquaintances of the two families, and somebody’s baby: not always the same baby; any baby answers the purpose and adds to the confusion and chatter of tongues.
This morning, the door from the dining-room being ajar, I heard a subdued sort of Bedlam in the distance, and finally went nearer to the scene of action, finding the cause in a heap of broken china in the centre of the floor. I glanced at the excited company, but there was nothing to show me who was the criminal. There was a spry girl washing dishes; the fritter-woman (at least we call her so, because she brings certain goodies called, if I mistake not,frittoli); the gardener’s wife; Angelo, the gondolier; Peppina, the waiting-maid; and the men that had just brought the sausages and sweetmeats for the gondolier’s ball, which we were giving in the evening. There was also the contralto, with a large soup-ladle in her hand. (We now call Rosalia, the cook, “the contralto,” because she sings so much better than she cooks that it seems only proper to distinguish her in the line of her special talent.)
The assembled company were all talking and gesticulating at once. There was a most delicate point of justice involved, for, as far as I could gather, the sweetmeat-man had come in unexpectedly and collided with the sausage-man, thereby startling the fritter-woman, who turned suddenly and jostled the spry girl: hence the pile of broken china.
The spry girl was all for justice. If she had carelessly or wilfully dropped the pitcher, she would have been willing to suffer the extreme penalty,—the number of saints she called upon to witness this statement was sufficient to prove her honesty,—but under the circumstances she would be blessed if she suffered anything, even the abuse that filled the air. The fritter-woman upbraided the sweetmeat-man, who in return reviled the sausage-vender, who remarked that if Angelo or Peppina had received the sausages at the door, as they should, he would never have been in the house at all; adding a few picturesque generalizations concerning the moral turpitude of Angelo’s parents and the vicious nature of their offspring.
The contralto, who was divided in her soul, being betrothed to the sausage-vender, but aunt to the spry girl, sprang into the arena, armed with the soup-ladle, and dispensed injustice on all sides. The feud now reached its height. There is nothing that the chief participants did not call one another, and no intimation or aspersion concerning the reputation of ancestors to the remotest generation that was not cast in the others’ teeth. The spry girl referred to the sausage-vender as ageneralissimoof all the fiends, and the compliments concerning the gentle art of cookery which flew between the fritter-woman and the contralto will not bear repetition. I listened breathlessly, hoping to hear one of the party refer to somebody as the figure of a pig (strangely enough the most unforgettable of insults), for each of the combatants held, suspended in air, the weapon of his choice—broken crockery, soup-ladle, rolling-pin, or sausage. Each, I say, flourished the emblem of his craft wildly in the air—and then, with a change of front like that of the celebrated King of France in the Mother Goose rhyme, dropped it swiftly and silently; for at this juncture the Little Genius flew down the broad staircase from her eagle’s nest. Her sculptor’s smock surmounted her blue cotton gown, and her blond hair was flying in the breeze created by her rapid descent. I wish I could affirm that by her gentle dignity and serene self-control she awed the company into silence, or that there was a holy dignity about her that held them spellbound; but such, unhappily, is not the case. It was her pet blue pitcher that had been broken—the pitcher that was to serve as just the right bit of colour at the evening’s feast. She took command of the situation in a masterly manner—a manner that had American energy and decision as its foundation and Italian fluency as its superstructure. She questioned the virtue of no one’s ancestors, cast no shadow of doubt on the legitimacy of any one’s posterity, called no one by the name of any four-footed beast or crawling, venomous thing, yet she somehow brought order out of chaos. Her language (for which she would have been fined thirty days in her native land) charmed and enthralled the Venetians by its delicacy, reserve, and restraint, and they dispersed pleasantly. The sausage-vender wished good appetite to the cook,—she had need of it, Heaven knows, and we had more,—while the spry girl embraced the fritter-woman ardently, begging her to come in again soon and make a longer visit.
Casa Rosa,June10
I am saying all my good-byes—to Angelo and the gondola; to the greedy pigeons of San Marco, so heavy in the crop that they can scarcely waddle on their little red feet; to the bees and birds and flowers and trees of the beautiful garden behind thecasa; to the Little Genius and her eagle’s nest on the house-top; to “the city that is always just putting out to sea.” It has been a month of enchantment, and although rather expensive, it is pleasant to think that the padrona’s mortgage is nearly paid.
It is a saint’s day, and to-night there will be afiesta. Coming home to our island, we shall hear the laughter and the song floating out from the wine shops and thecaffès; we shall see the lighted barges with their musicians; we shall thrill with the cries of “Viva Italia!viva el Re!” The moon will rise above the white palaces; their innumerable lights will be reflected in the glassy surface of the Grand Canal. We shall feel for the last time “the quick silent passing” of the only Venetian cab.
“How light we move, how softly! Ah,Were life but as the gondola!”
“How light we move, how softly! Ah,Were life but as the gondola!”
To-morrow we shall be rowed against the current to Padua. We shall see Malcontenta and its ruined villa: Oriago and Mira and the campanile of Dolo. Venice will lie behind us, but she will never be forgotten. Many a time on such a night as this we shall say with other wandering Venetians:—
“O Venezia benedetta!Non ti voglio più lasciar!”
“O Venezia benedetta!Non ti voglio più lasciar!”
And at length it chanced that I came to the fairest Valley in the World, wherein were trees of equal growth; and a river ran through the Valley, and a path was by the side of the river. And I followed the path until midday, and I continued my journey along the remainder of the Valley until the evening: and at the extremity of a plain I came to a lone and lustrous Castle, at the foot of which was a torrent.
And at length it chanced that I came to the fairest Valley in the World, wherein were trees of equal growth; and a river ran through the Valley, and a path was by the side of the river. And I followed the path until midday, and I continued my journey along the remainder of the Valley until the evening: and at the extremity of a plain I came to a lone and lustrous Castle, at the foot of which was a torrent.
Weare coaching in Wales, having journeyed by easy stages from Liverpool through Llanberis, Penygwryd, Bettws-y-Coed, Beddgelert and Dolgelly on our way to Bristol, where we shall make up our minds as to the next step; deciding in solemn conclave, with floods of argument and temperamental differences of opinion, what is best worth seeing where all is beautiful and inspiring. If I had possessed a little foresight I should have avoided Wales, for, having proved apt at itinerary doggerel, I was solemnly created, immediately on arrival, Mistress of Rhymes and Travelling Laureate to the party—an office, however honourable, that is no sinecure since it obliges me to write rhymed eulogies or diatribes on Dolgelly, Tan-y-Bulch, Gyn-y-Coed, Llanrychwyn, and other Welsh hamlets whose names offer breakneck fences to the Muse.
I have not wanted for training in this direction, having made a journey (heavenly in reminiscence) along the Thames, stopping at all the villages along its green banks. It was Kitty Schuyler and Jack Copley who insisted that I should rhyme Henley and Streatley and Wargrave before I should be suffered to eat luncheon, and they who made me a crown of laurel and hung a pasteboard medal about my blushing neck when I succeeded better than usual with Datchett!—I well remember Datchett, where the water-rats crept out of the reeds in the shallows to watch our repast; and better still do I recall Medmenham Abbey, which defied all my efforts till I found that it was pronounced Meddenam with the accent on the first syllable. The results of my enforced tussles with the Muse stare at me now from my Commonplace Book.
“Said a rat to a hen once, at Datchett,‘Throw an egg to me, dear, and I’ll catch it!’‘I thank you, good sir,But I greatly preferTo sit on mineheretill I hatch it.’”“Few hairs had the Vicar of Medmenham,Few hairs, and he still was a-sheddin’ ’em,But had none remained,He would not have complained,Because there wasfartoo much red in ’em!”
“Said a rat to a hen once, at Datchett,‘Throw an egg to me, dear, and I’ll catch it!’‘I thank you, good sir,But I greatly preferTo sit on mineheretill I hatch it.’”
“Few hairs had the Vicar of Medmenham,Few hairs, and he still was a-sheddin’ ’em,But had none remained,He would not have complained,Because there wasfartoo much red in ’em!”
It was Jack Copley, too, who incited me to play with rhymes for Venice until I produced the followingtour de force:
“A giddy young hostess in VeniceGave her guests hard-boiled eggs to play tennis.She said ‘If theyshouldbreak,What odds would it make?You can’tthinkhow prolific my hen is.’”
“A giddy young hostess in VeniceGave her guests hard-boiled eggs to play tennis.She said ‘If theyshouldbreak,What odds would it make?You can’tthinkhow prolific my hen is.’”
Reminiscences of former difficulties bravely surmounted faded into insignificance before our first day in Wales was over.
Jack Copley is very autocratic, almost brutal in discipline. It is he who leads me up to the Visitors’ Books at the wayside inns, and putting the quill in my reluctant fingers bids me write in cheerful hexameters my impressions of the unpronounceable spot. My martyrdom began at Penygwryd (Penny-goo-rid’). We might have stopped at Conway or some other town of simple name, or we might have allowed the roof of the Cambrian Arms or the Royal Goat or the Saracen’s Read to shelter us comfortably, and provide me a comparatively easy task; but no; Penygwryd it was, and the outskirts at that, because of two inns that bore on their swinging signs the names:Ty UchaandTy Isaf, both of which would make any minor poet shudder. When I saw the sign over the door of our chosen hostelry I was moved to disappear and avert my fate. Hunger at length brought me out of my lair, and promising to do my duty, I was allowed to join the irresponsible ones at luncheon.
Such a toothsome feast it was! A delicious ham where roses and lilies melted sweetly into one another; some crisp lettuces, ale in pewter mugs, a good old cheese, and that stodgy cannon-ball the “household loaf,” dear for old association’s sake. We were served at table by the granddaughter of the house, a little damsel of fifteen summers with sleek brown hair and the eyes of a doe. The pretty creature was all blushes and dimples and pinafores and curtsies and eloquent goodwill. With what a sweet politeness do they invest their service, some of these soft-voiced British maids! Their kindness almost moves one to tears when one is fresh from the resentful civility fostered by Democracy.
As we strolled out on the greensward by the hawthorn hedge we were followed by the little waitress, whose name, however pronounced, was written Nelw Evans. She asked us if we would write in the “Locked Book,” whereupon she presented us with the key. It seems that there is an ordinary Visitors’ Book, where the common herd is invited to scrawl its unknown name; but when persons of evident distinction and genius patronize the inn, this “Locked Book” is put into their hands.
I found that many a lord and lady had written on its pages, and men mighty in Church and State had left their mark, with much bad poetry commendatory of the beds, the food, the scenery, and the fishing. Nobody, however, had given a line to pretty Nelw Evans; so I pencilled her a rhyme, for which I was well paid in dimples:—
“At the Inn called the PenygwrydA sweet little maiden is hid.She’s so rosy and prettyI write her this dittyAnd leave it at Penygwryd.”
“At the Inn called the PenygwrydA sweet little maiden is hid.She’s so rosy and prettyI write her this dittyAnd leave it at Penygwryd.”
Our next halt was at Bettws-y-Coed, where we passed the week-end. It was a memorable spot, as I failed at first to rhyme the name, and only succeeded under threats of a fate like unto that of the immortal babes in the wood. I left the verse to be carved on a bronze tablet in the village church, should any one be found fitted to bear the weight of its eulogy:—
“Here lies an old woman of Bettws-y-Coed;Wherever she went, it was there that she goed.She frequently said: ‘My own row have I hoed,And likewise the church water-mark have I toed.I’m therefore expecting to reap what I’ve sowed,And go straight to heaven from Bettws-y-Coed.’”
“Here lies an old woman of Bettws-y-Coed;Wherever she went, it was there that she goed.She frequently said: ‘My own row have I hoed,And likewise the church water-mark have I toed.I’m therefore expecting to reap what I’ve sowed,And go straight to heaven from Bettws-y-Coed.’”
At another stage of our journey, when the coaching tour was nearly ended, we were stopping at the Royal Goat at Beddgelert. We were seated about the cheerful blaze (one and sixpence extra), portfolio in lap, making ready our letters for the post. I announced my intention of writing to Salemina, left behind in London with a sprained ankle, and determined that the missive should be saturated with local colour. None of us were able to spell the few Welsh words we had picked up in our journeyings, but I evaded the difficulties by writing an exciting little episode in which all the principal substantives were names of Welsh towns, dragged in bodily, and so used as to deceive the casual untravelled reader.
I read it aloud. Jack Copley declared that it made capital sense, and sounded as if it had happened exactly as stated. Perhaps you will agree with him:—
Ddolghyhggllwn,Wales.
. . . We left Bettws-y-Coed yesterday morning, and coached thirty-three miles to this point. (How do you like this point when you see it spelled?) We lunched at a wayside inn, and as we journeyed on we began to see pposters on the ffences announcing the ffact that there was to be a Festiniog that day in the village of Portmadoc, through which we were to pass.
I always enoyw a Festiniog yn any country, and my hheart beat hhigh with anticipation. Yt was ffive o’clock yn the cool of the dday, and ppresently the roadw became ggay with the returning festinioggers. Here was a fine Llanberis, its neck encircled with shining meddals wonw in previous festiniogs; there, just behind, a wee shaggy Rhyl led along proudly by its owner. Evydently the gayety was over for the day, for the ppeople now came yn crowds, the women with gay plaid Rhuddlans over their shoulders and straw Beddgelerts on their hheads.
The guardd ttooted his hhorn continuously, for we now approached the principalw street of the village, where hhundreds of ppeople were conggreggated. Of course there were allw manner of Dolgelleys yn the crowd, and allw that had taken pprizes were gayly decked with ribbons. Just at this moment the hhorn of our gguard ffrightened a superb Llanrwst, a spirited black creature of enormous size. It made a ddash through the lines of tterrified mothers, who caught their innocent Pwllhelis closer to their bbosoms. In its madd course it bruised the side of a huge Llandudno hitched to a stout Tyn-y-Coed by the way-side. It bbroke its Bettws and leaped ynto the air. Ddeath stared us yn the face. David the whip grew ppale, and signalled to Absalom the gguard to save as many lives as he could and leave the rrest to Pprovidence. Absalom spprang from his seat, and taking a sharp Capel Curig from his ppocket (Hheaven knows how he chanced to have it about his pperson), he aimed straight between the Llangollens of the infuriated Llandudno. With a moan of baffled rrage, he sank to earth with a hheavy thuddw. Absalom withdrew the bbloody Capel Curig from the dying Llandudno, and wiping yt on his Penygwryd, replaced yt yn his pocket for future possible use.
The local Dolwyddelan approached, and ordered a detachment of Tan-y-Bulchs to remove the corpse of the Llandudno. With a shudder we saw him borne to his last rrest, for we realized that had yt not bbeen for Absalom’s Capel Curig we had bbeen bburied yn an unpronounceable Welsh ggrave.
Weare in Bristol after a week’s coaching in Wales; the Jack Copleys, Tommy Schuyler, Mrs. Jack’s younger brother, and Miss Van Tyck, Mrs. Jack’s “Aunt Celia,” who played a grim third in that tour of the English Cathedrals during which Jack Copley was ostensibly studying architecture but in reality courting Kitty Schuyler. Also there is Bertram Ferguson, whom we call “Atlas” because he carries the world on his shoulders, gazing more or less vaguely and absent-mindedly at all the persons and things in the universe not in need of immediate reformation.
We had journeyed by easy stages from Liverpool through Carnarvon, Llanberis, Penygwyrd, Bettws-y-Coed, Beddgelert, and Tan-y-Bulch. Arriving finally at Dolgelly, we sent the coach back to Carnarvon and took the train to Ross,—the gate of the Wye,—from whence we were to go down the river in boats. As to that, everybody knows Symond’s Yat, Monmouth, Raglan Castle, Tintern Abbey, Chepstow; but at Bristol a brilliant idea took possession of Jack Copley’s mind. Long after we were in bed o’ nights the blessed man interviewed landlords and studied guidebooks that he might show us something beautiful next day, and above all, something out of the common route. Mrs. Jack didn’t like common routes; she wanted her appetite titillated with new scenes.
At breakfast we saw the red-covered Baedeker beside our host’s plate. This was his way of announcing that we were to “move on,” like poor Jo in “Bleak House.” He had already reached the marmalade stage, and while we discussed our bacon and eggs and reviled our coffee, he read us the following:—
“Clovelly lies in a narrow and richly-wooded combe descending abruptly to the sea.”—
“Any place that descends to the sea abruptly or otherwise has my approval in advance,” said Tommy.
“Be quiet, my boy.”—“It consists of one main street, or rather a main staircase, with a few houses climbing on each side of the combe so far as the narrow space allows. The houses, each standing on a higher or lower level than its neighbour, are all whitewashed, with gay green doors and lattices.”—
“Heavenly!” cried Mrs. Jack. “It sounds like an English Amalfi; let us take the first train.”
—“And the general effect is curiously foreign; the views from the quaint little pier and, better still, from the sea, with the pier in the foreground, are also very striking. The foundations of the cottages at the lower end of the village are hewn out of the living rock.”
“How does a living rock differ from other rocks—dead rocks?” Tommy asked facetiously. “I have always wanted to know; however, it sounds delightful, though I can’t remember anything about Clovelly.”
“Did you never read Dickens’s ‘Message from the Sea,’ Thomas?” asked Miss Van Tyck. Aunt Celia always knows the number of the unemployed in New York and Chicago, the date when North Carolina was admitted to the Union, why black sheep eat less than white ones, the height of the highest mountain and the length of the longest river in the world, when the first potato was dug from American soil, when the battle of Bull Run was fought, who invented the first fire-escape, how woman suffrage has worked in Colorado and California, the number of trees felled by Mr. Gladstone, the principle of the Westinghouse brake and the Jacquard loom, the difference between peritonitis and appendicitis, the date of the introduction of postal-cards and oleomargarine, the price of mileage on African railways, the influence of Christianity in the Windward Islands, who wrote “There’s Another, not a Sister,” “At Midnight in his Guarded Tent,” “A Thing of Beauty is a Joy Forever,” and has taken in through the pores much other information likely to be of service on journeys where an encyclopædia is not available.
If she could deliver this information without gibes at other people’s ignorance she would, of course, be more agreeable; but it is only justice to say that a person is rarely instructive and agreeable at the same moment.
“It is settled, then, that we go to Clovelly,” said Jack. “Bring me the A B C Guide, please” (this to the waiter who had just brought in the post).
“Quite settled, and we go at once,” said Mrs. Jack, whose joy at arriving at a place is only equalled by her joy in leaving it. “Penelope, hand me my letters, please; if you were not my guest I should say I had never witnessed such an appetite. Tommy, what news from father? Atlas, how can you drink three cups of British coffee? Oh-h-h, how more than lucky, how heavenly, how providential! Egeria is coming!”
“Egeria?” we cried with one rapturous voice.
“Read your letter carefully, Kitty,” said Jack; “you will probably find that she wishes she might come, but finds it impossible.”
“Or that she certainly would come if she had anything to wear,” drawled Tommy.
“Or that she could come perfectly well if it were a few days later,” quoth I.
Mrs. Jack stared at us superciliously, and lifting an absurd watch from her antique chatelaine, observed calmly, “Egeria will be at this hotel in one hour and fifteen minutes; I telegraphed her the night before last, and this letter is her reply.”
“Who is Egeria?” asked Atlas, looking up from his own letters. “She sounds like a character in a book.”
Mrs. Jack: “You begin, Penelope.”
Penelope: “No, I’d rather finish; then I can put in everything that you omit.”
Atlas: “Is there so much to tell?”
Tommy: “Rather. Begin with her hair, Penelope.”
Mrs. Jack: “No; I’ll do that! Don’t rattle your knives and forks, shut up your Baedeker, Jackie, and listen while I quote what a certain poet wrote of Egeria when she last visited us:—
“‘She has a knot of russet hair:It seems a simple thing to wearThrough years, despite of fashion’s check,The same deep coil about the neck,But there it twinedWhen first I knew her,And learned with passion to pursue her,And if she changed it, to my mindShe were a creature of new kind.“‘O first of women who has laidMagnetic glory on a braid!In others’ tresses we may markIf they be silken, blonde, or dark,But thine we praise and dare not feel them,Not Hermes, god of theft, dare steal them;It is enough for eye to gazeUpon their vivifying maze.’”
“‘She has a knot of russet hair:It seems a simple thing to wearThrough years, despite of fashion’s check,The same deep coil about the neck,But there it twinedWhen first I knew her,And learned with passion to pursue her,And if she changed it, to my mindShe were a creature of new kind.
“‘O first of women who has laidMagnetic glory on a braid!In others’ tresses we may markIf they be silken, blonde, or dark,But thine we praise and dare not feel them,Not Hermes, god of theft, dare steal them;It is enough for eye to gazeUpon their vivifying maze.’”
Jack: “She has beautiful hair, but as an architect I shouldn’t think of mentioning it first. Details should follow, not precede, general characteristics. Her hair is an exquisite detail; so, you might say, is her nose, her foot, her voice; but viewed as a captivating whole, Egeria might be described epigrammatically as an animated lodestone. When a man approaches her he feels his iron-work gently and gradually drawn out of him.”
Atlas looked distinctly incredulous at this statement, which was reinforced by the affirmative nods of the whole party.
Penelope: “A man cannot talk to Egeria an hour without wishing the assistance of the Society for First Aid to the Injured. She is a kind of feminine fly-paper; the men are attracted by the sweetness, and in trying to absorb a little of it, they stick fast.”
Tommy: “Egeria is worth from two to two and a half times more than any girl alive; I would as lief talk to her as listen to myself.”
Atlas: “Great Jove, what a concession! I wish I could find a woman—an unmarried woman (with a low bow to Mrs. Jack)—that would produce that effect upon me. So you all like her?”
Aunt Celia: “She is not what I consider a well-informed girl.”
Penelope: “Now don’t carp, Miss Van Tyck. You love her as much as we all do. ‘Like her,’ indeed! I detest the phrase. Werther said when asked how he liked Charlotte, ‘What sort of creature must he be who merely liked her; whose whole heart and senses were not entirely absorbed by her!’ Some one asked me lately how I ‘liked’ Ossian.”
Atlas: “Don’t introduce Ossian, Werther and Charlotte into this delightful breakfast chat, I beseech you; the most tiresome trio that ever lived. If they were travelling with us, how they would jar! Ossian would tear the scenery in tatters with his apostrophes, Werther would make love to Mrs. Jack, and Charlotte couldn’t cut an English household loaf with a hatchet. Keep to Egeria,—though if one cannot stop at liking her, she is a dangerous subject.”
Jack: “Don’t imagine from these panegyrics that, to the casual observer, Egeria is anything more than a nice girl. The deadly qualities that were mentioned only appeal to the sympathetic eye (which you have not), and the susceptible heart (which is not yours), and after long acquaintance (which you can’t have, for she stays only a week). Tommy, you can meet the charmer at the station; your sister will pack up, and I’ll pay the bills and make arrangements for the journey.”
Jack Copley(when left alone with his spouse): “Kitty, I wonder, why you invited Egeria to travel in the same party with Atlas.”
Mrs. Jack(fencing): “Pooh! Atlas is safe anywhere.”
Jack: “He is a man.”
Mrs. Jack: “No; he is a reformer.”
Jack: “Even reformers fall in love.”
Mrs. Jack: “Not unless they can find a woman to reform. Egeria is too nearly perfect to attract Atlas; besides, what does it matter, anyway?”
Jack: “It matters a good deal if it makes him unhappy; he is too good a fellow.”
Mrs. Jack: “I’ve lived twenty-five years and I have never seen a man’s unhappiness last more than six months, and I have never seen a woman make a wound in a man’s heart that another woman couldn’t heal. The modern young man is as tough as—well, I can’t think of anything tough enough to compare him to. I’ve always thought it a pity that the material of which men’s hearts is made couldn’t be utilized for manufacturing purposes; think of its value for hinges, or for the toes of little boys’ boots, or the heels of their stockings!”
Jack: “I should think you had just been jilted, my dear; how has Atlas offended you?”
Mrs. Jack: “He hasn’t offended me; I love him, but I think he is too absent-minded lately.”
Jack: “And is Egeria invited to join us in order that she may bring his mind forcibly back to the present?”
Mrs. Jack: “Not at all; I consider Atlas as safe as a—as a church, or a dictionary, or a guide-post, or anything; he is too much interested in tenement-house reform to fall in love with a woman.”
Jack: “I think a sensible woman wouldn’t be out of place in Atlas’ schemes for the regeneration of humanity.”
Mrs. Jack: “No; but Egeria isn’t a—yes, she is, too; I can’t deny it, but I don’t believe she knows anything about the sweating system, and she adores Ossian and Fiona Macleod, so she probably won’t appeal to Atlas in his present state, which, to my mind, is unnecessarily intense. The service of humanity renders a young man perfectly callous to feminine charms. It’s the proverbial safety of numbers, I suppose, for it’s always the individual that leads a man into temptation, if you notice, never the universal;—Woman, not women. I have studied Atlas profoundly, and he is nearly as blind as a bat. He paid no attention to my new travelling-dress last week, and yesterday I wore four rings on my middle finger and two on each thumb all day long, just to see if I could catch his eye and hold his attention. I couldn’t.”
Jack: “That may all be; a man may be blind to the charms of all women but one (and precious lucky if he is), but he is particularly keen where the one is concerned.”
Mrs. Jack: “Atlas isn’t keen about anything but the sweating system. You needn’t worry about him; your favourite Stevenson says that a wet rag goes safely by the fire, and if a man is blind, he cannot expect to be much impressed by romantic scenery. Atlas momentarily a wet rag and temporarily blind. He told me on Wednesday that he intended to leave all his money to one of those long-named regenerating societies—I can’t remember which.”
Jack: “And it was on Wednesday you sent for Egeria. I see.”
Mrs. Jack(haughtily): “Then you see a figment of your own imagination; there is nothing else to see. There! I’ve packed everything that belongs to me, while you’ve been smoking and gazing at that railway guide. When do we start?”
Jack: “11.59. We arrive in Bideford at 4.40, and have a twelve-mile drive to Clovelly. I will telegraph for a conveyance to the inn and for five bedrooms and a sitting-room.”
Mrs. Jack: “I hope that Egeria’s train will be on time, and I hope that it will rain so that I can wear my five-guinea mackintosh. It poured every day when I was economizing and doing without it.”
Jack: “I never could see the value of economy that ended in extra extravagance.”
Mrs. Jack: “Very likely; there are hosts of things you never can see, Jackie. But there she is, stepping out of a hansom, the darling! What a sweet gown! She’s infinitely more interesting than the sweating system.”
We thought we were a merry party before Egeria joined us, but she certainly introduced a new element of interest. I could not help thinking of it as we were flying about the Bristol station, just before entering the first-class carriage engaged by our host. Tommy had bought us rosebuds at a penny each; Atlas had a bundle of illustrated papers under his arm—The Sketch,Black and White,The Queen,The Lady’s Pictorial, and half a dozen others. The guard was pasting an “engaged” placard on the carriage window and piling up six luncheon-baskets in the corner on the cushions, and speedily we were off.
It is a sincere tribute to the intrinsic charm of Egeria’s character that Mrs. Jack and I admire her so unreservedly, for she is for ever being hurled at us as an example in cases where men are too stupid to see that there is no fault in us, nor any special virtue in her. For instance, Jack tells Kitty that she could walk with less fatigue if she wore sensible shoes like Egeria’s. Now, Egeria’s foot is very nearly as lovely as Trilby’s in the story, and much prettier than Trilby’s in the pictures; consequently, she wears a hideous, broad-toed, low-heeled boot, and looks trim and neat in it. Her hair is another contested point: she dresses it in five minutes in the morning, walks or drives in the rain and wind for a few hours, rides in the afternoon, bathes in the surf, lies in a hammock, and, if circumstances demand, the creature can smooth it with her hands and walk in to dinner! Kitty and I, on the contrary, rise a half-hour earlier to curl or wave; our spirit-lamps leak into our dressing-bags, and our beauty is decidedly damaged by damp or hot weather. Most women’s hair is a mere covering to the scalp, growing out of the head, or pinned on, as the case may be. Egeria’s is a glory like Eve’s; it is expressive, breathing a hundred delicate suggestions of herself; not tortured into frizzles, or fringes, or artificial shapes, but winding its lustrous lengths about her head, just high enough to show the beautiful nape of her neck, “where this way and that the little lighter-coloured irreclaimable curls run truant from the knot,—curls, half curls, root curls, vine ringlets, wedding-rings, fledgling feathers, tufts of down, blown wisps,—all these wave, or fall, or stray, loose and downward in the form of small, silken paws, hardly any of them thicker than a crayon shading, cunninger than long, round locks of gold to trick the heart.”
At one o’clock we lifted the covers of our luncheon-baskets.
“Aren’t they the tidiest, most self-respecting, satisfying things!” exclaimed Egeria, as she took out her plate, and knife, and fork, opened her Japanese napkin, set in dainty order the cold fowl and ham, the pat of butter, crusty roll, bunch of lettuce, mustard and salt, the corkscrew, and, finally, the bottle of ale. “I cannot bear to be unpatriotic, but compare this with the ten minutes for refreshments at an American lunch-counter, its baked beans, and pies, and its cream cakes and doughnuts under glass covers. I don’t believe English people are as good as we are; they can’t be; they’re too comfortable. I wonder if the little discomforts of living in America, the dissatisfaction and incompetency of servants, and all the other problems, will work out for the nation a more exceeding weight of glory, or whether they will simply ruin the national temper.”
“It’s wicked to be too luxurious, Egeria,” said Tommy, with a sly look at Atlas. “It’s the hair shirt, not the pearl-studded bosom, that induces virtue.”
“Is it?” she asked innocently, letting her clear gaze follow Tommy’s. “You don’t believe, Mr. Atlas, that modest people like you, and me, and Tommy, and the Copleys, incur danger in being too comfortable; the trouble lies in the fact that the other half is too uncomfortable, does it not? But I am just beginning to think of these things,” she added soberly.
“Egeria,” said Mrs. Jack sternly, “you may think about them as much as you like; I have no control over your mental processes, but if you mention single tax, or tenement-house reform, or Socialism, or altruism, or communism, or the sweating system, you will be dropped at Bideford. Atlas is only travelling with us because he needs complete moral and intellectual rest. I hope, oh, how I hope, that there isn’t a social problem in Clovelly! It seems as if there couldn’t be, in a village of a single street and that a stone staircase.”
“There will be,” I said, “if nothing more than the problem of supply and demand; of catching and selling herrings.”
We had time at Bideford to go into a quaint little shop for tea before starting on our twelve-mile drive; time also to be dragged by Tommy to Bideford Bridge, that played so important a part in Kingsley’s “Westward Ho!” We did not approach Clovelly finally through the beautiful Hobby Drive, laid out in former years by one of the Hamlyn ladies of Clovelly Court, but by the turnpike road, which, however, was not uninteresting. It had been market-day at Bideford and there were many market carts and “jingoes” on the road, with perhaps a heap of yellow straw inside and a man and a rosy boy on the seat. The roadway was prettily bordered with broom, wild honeysuckle, fox-glove, and single roses, and there was a certain charming post-office called the Fairy Cross, in a garden of blooming fuchsias, where Egeria almost insisted upon living and officiating as postmistress.
All at once our driver checked his horses on the brink of a hill, apparently leading nowhere in particular.
“What is it?” asked Mrs. Jack, who is always expecting accidents.
“Clovelly, mum.”
“Clovelly!” we repeated automatically, gazing about us on every side for a roof, a chimney, or a sign of habitation.
“You’ll find it, mum, as you walk down-along.”
“How charming!” cried Egeria, who loves the picturesque. “Towns are generally so obtrusive; isn’t it nice to know that Clovelly is here and that all we have to do is to walk ‘down-along’ and find it? Come, Tommy. Ho, for the stone staircase!”
We who were left behind discovered by more questioning that one cannot drive into Clovelly; that although an American president or an English chancellor might, as a great favour, be escorted down on a donkey’s back, or carried down in a sedan chair if he chanced to have one about his person, the ordinary mortal must walk to the door of the New Inn, his luggage being dragged “down-along” on sledges and brought “up-along” on donkeys. In a word, Clovelly is not built like unto other towns; it seems to have been flung up from the sea into a narrow rift between wooded hills, and to have clung there these eight hundred years of its existence. It has held fast, but it has not expanded, for the very good reason that it completely fills the hollow in the cliffs, the houses clinging like limpets to the rocks on either side, so that it would be a costly and difficult piece of engineering indeed to build any extensions or additions.
We picked our way “down-along” until we caught the first glimpse of white-washed cottages covered with creepers, their doors hospitably open, their windows filled with blooming geraniums and fuchsias. All at once, as we began to descend the winding, rocky pathway, we saw that it pitched headlong into the bluest sea in the world. No wonder the painters have loved it! Shall we ever forget that first vision! There were a couple of donkeys coming “up-along” laden, one with coals, the other with bread-baskets; a fisherman was mending his nets in front of his door; others were lounging “down to quay pool” to prepare for their evening drift-fishing. A little further on, at a certain abrupt turning called the “lookout,” where visitors stop to breathe and villagers to gossip, one could catch a glimpse of the beach and “Crazed Kate’s Cottage,” the drying-ground for nets, the lifeboat house, the pier, and the breakwater.
We were all enchanted when we arrived at the door of the inn.
“Devonshire for me! I shall live here!” cried Mrs. Jack. “I said that a few times in Wales, but I retract it. You had better live here, too, Atlas; there aren’t any problems in Clovelly.”
“I am sure of that,” he assented smilingly. “I noticed dozens of live snails in the rocks of the street as we came down; snails cannot live in combination with problems.”
“Then I am a snail,” answered Mrs. Jack cheerfully; “for that is exactly my temperament.”
We found that we could not get room enough for all at the tiny inn, but this only exhilarated Egeria and Tommy. They disappeared and came back triumphant ten minutes later.
“We got lodgings without any difficulty,” said Egeria. “Tommy’s isn’t half bad; we saw a small boy who had been taking a box ‘down-along’ on a sledge, and he referred us to a nice place where they took Tommy in; but you should see my lodging—it is ideal. I noticed the prettiest yellow-haired girl knitting in a doorway. ‘There isn’t room for me at the inn,’ I said; ‘could you let me sleep here?’ She asked her mother, and her mother said ‘Yes,’ and there was never anything so romantic as my vine-embowered window. Juliet would have jumped at it.”
“She would have jumped out of it, if Romeo had been below,” said Mrs. Jack, “but there are no Romeos nowadays; they are all busy settling the relations of labour and capital.”
The New Inn proved some years ago to be too small for its would-be visitors. An addition couldn’t be built because there wasn’t any room; but the landlady succeeded in getting a house across the way. Here there are bedrooms, a sort of quiet tap-room of very great respectability, and the kitchens. As the dining-room is in house number one, the matter of serving dinner might seem to be attended with difficulty, but it is not apparent. The maids run across the narrow street with platters and dishes surmounted by great Britannia covers, and in rainy weather they give the soup or joint the additional protection of a large cotton umbrella. The walls of every room in the inn are covered with old china, much of it pretty, and some of it valuable, though the finest pieces are not hung, but are placed in glass cabinets. One cannot see an inch of wall space anywhere in bedrooms, dining- or sitting-rooms for the huge delft platters, whole sets of the old green dragon pattern, quaint perforated baskets, pitchers and mugs of British lustre, with queer dogs, and cats, and peacocks, and clocks of china. The massing of colour is picturesque and brilliant, and the whole effect decidedly unique. The landlady’s father and grandfather had been Bideford sea-captains and had brought here these and other treasures from foreign parts. As Clovelly is a village of seafolk and fisher-folk, the houses are full of curiosities, mostly from the Mediterranean. Egeria had no china in her room, but she had huge branches of coral, shells of all sizes and hues, and an immense coloured print of the bay of Naples. Tommy’s landlady was volcanic in her tastes, and his walls were lined with pictures of Vesuvius in all stages of eruption. My room, a wee, triangular box of a thing, was on the first floor of the inn. It opened hospitably on a bit of garden and street by a large glass door that wouldn’t shut, so that a cat or a dog spent the night by my bed-side now and then, and many a donkey tried to do the same, but was evicted.
Oh, the Clovelly mornings! the sunshine, the salt air, the savour of the boats and the nets, the limestone cliffs of Gallantry Bower rising steep and white at the head of the village street, with the brilliant sea at the foot; the walks down by the quay pool (notkey pool, you understand, butquaäy püülin the vernacular), the sails in a good old herring-boat called theLorna Doone, for we are in Blackmore’s country here.
We began our first day early in the morning, and met at nine-o’clock breakfast in the coffee-room. Egeria came in glowing. She reminds me of a phrase in a certain novel, where the heroine is described as always dressing (seemingly) to suit the season and the sky. Clad in sea-green linen with a white collar, and belt, she was the very spirit of a Clovelly morning. She had risen at six, and in company with Phoebe, daughter of her house (the yellow-haired lassie mentioned previously), had prowled up and down North Hill, a transverse place or short street much celebrated by painters. They had met a certain bold fisher-lad named Jem, evidently Phoebe’s favourite swain, and explored the short passage where Fish Street is built over, nicknamed Temple Bar.
Atlas came in shortly after and laid a nosegay at Egeria’s plate.
“My humble burnt-offering, your ladyship,” he said.
Tommy: “She has lots of offerings, but she generally prefers to burn ’em herself. When Egeria’s swains talk about her, it is always ‘ut vidi,’ how I saw, succeeded by ‘ut perii,’ how I sudden lost my brains.”
Egeria: “Youdon’t indulge in burnt-offerings” (laughing, with slightly heightened colour); “but how you do burn incense! You speak as if the skeletons of my rejected suitors were hanging on imaginary lines all over the earth’s surface.”
Tommy: “They are not hanging on ‘imaginary’ lines.”
Mrs. Jack: “Turn your thoughts from Egeria’s victims, you frivolous people, and let me tell you that I’ve been ‘up-along’ this morning and found—what do you think?—a library: a circulating library maintained by the Clovelly Court people. It is embowered in roses and jasmine, and there is a bird’s nest hanging just outside one of the open windows next to a shelf of Dickens and Scott. Never before have young families of birds been born and brought up with similar advantages. The snails were in the path just as we saw them yesterday evening, Atlas; not one has moved, not one has died! Oh, I certainly must come and live here. The librarian is a dear old lady; if she ever dies, I am coming to take her place. You will be postmistress at the Fairy Cross then, Egeria, and we’ll visit each other. And I’ve brought Dickens’ ‘Message from the Sea’ for you, and Kingsley’s ‘Westward Ho!’ for Tommy, and ‘The Wages of Sin’ for Atlas, and ‘Hypatia’ for Egeria, ‘Lorna Doone’ for Jack, and Charles Kingsley’s sermons for myself. We will read aloud every evening.”
“I won’t,” said Tommy succinctly. “I’ve been down by the quay pool, and I’ve got acquainted with a lot of A1 chaps that have agreed to take me drift-fishing every night, and they are going to put out the Clovelly lifeboat for exercise this week, and if the weather is fine, Bill Marks is going to take Atlas and me to Lundy Island. You don’t catch me round the evening lamp very much in Clovelly.”
“Don’t be too slangy, Tommy, and who on earth is Bill Marks?” asked Jack.
“He’s our particular friend, Tommy’s and mine,” answered Atlas, seeing that Tommy was momentarily occupied with bacon and eggs. “He told us more yarns than we ever before heard spun in the same length of time. He is seventy-seven, and says he was a teetotaler until he was sixty-nine, but has been trying to make up time ever since. From his condition last evening, I should say he was likely to do it. He was so mellow, I asked him how he could manage to walk down the staircase. ‘Oh, I can walk down neat enough,’ he said, ‘when I’m in good sailing trim, as I am now, feeling just good enough, but not too good, your honour; but when I’m half seas over or three sheets in the wind, I roll down, your honour!’ He spends three shillings a week for his food and the same for his ‘rummidge.’ He was thrilling when he got on the subject of the awful wreck just outside this harbour, ‘the fourth of October, seventy-one years ago, two-and-thirty men drowned, your honour, and half of ’em from Clovelly parish. And I was one of the three men saved in another storm twenty-four years agone, when two-and-twenty men were drowned; that’s what it means to plough the great salt field that is never sown, your honour.’ When he found we’d been in Scotland, he was very anxious to know if we could talk ‘Garlic,’ said he’d always wanted to know what it sounded like.”
Somehow, in the days that followed, Tommy was always with his particular friends, the fishermen, on the beach, at the Red Lion, or in the shop of a certain boat-builder, learning the use of the calking-iron. Mr. and Mrs. Jack, Aunt Celia, and I unexpectedly found ourselves a quartette for hours together, while Egeria and Atlas walked in the churchyard, in the beautiful grounds of Clovelly Court, or in the deer park, where one finds as perfect a union of marine and woodland scenery as any in England.
Atlas may have taken her there because he could discuss single tax more eloquently when he was walking over the entailed estates of the English landed gentry, but I suspect that single tax had taken off its hat, and bowing profoundly to Egeria, had said, “After you, Madam!” and retired to its proper place in the universe; for not even the most blatant economist would affirm that any other problem can be so important as that which confronts a man when he enters that land of Beulah, which is upon the borders of Heaven and within sight of the City of Love.
Atlas was young, warm of heart, high of mind, and generous of soul. All the necessary chords, therefore, were in him, ready to be set in vibration. No one could do this more cunningly than Egeria; the only question was whether love would “run out to meet love,” as it should, “with open arms.”
We simply waited to see. Mrs. Jack, with that fine lack of logic that distinguished her, disclaimed all responsibility. “He is awake, at least,” she said, “and that is a great comfort; and now and then he observes a few very plain facts, mostly relating to Egeria, it is true. If it does come to anything, I hope he won’t ask her to live in a college settlement the year round, though I haven’t the slightest doubt that she would like it. If there were ever two beings created expressly for each other, it is these two, and for that reason I have my doubts about the matter. Almost all marriages are made between two people who haven’t the least thing in common, so far as outsiders can judge. Egeria and Atlas are almost too well suited for marriage.”
The progress of the affair had thus far certainly been astonishingly rapid, but it might mean nothing. Egeria’s mind and heart were so easy of access up to a certain point that the traveller sometimes overestimated the distance covered and the distance still to cover. Atlas quoted something about her at the end of the very first day, that described her charmingly: “Ordinarily, the sweetest ladies will make us pass through cold mist and cross a stile or two, or a broken bridge, before the formalities are cleared away, to grant us rights of citizenship. She is like those frank lands where we have not to hand out a passport at the frontier and wait for dubious inspection.” But the description is incomplete. Egeria, indeed, made no one wait at the frontier for a dubious inspection of his passport; but once in the new domain, while he would be cordially welcomed to parks, gardens, lakes, and pleasure grounds, he would find unexpected difficulty in entering the queen’s private apartments, a fact that occasioned surprise to some of the travellers.
We all took the greatest interest, too, in the romance of Phoebe and Jem, for the course of true love did not run at all smooth for this young couple. Jack wrote a ballad about her, and Egeria made a tune to it, and sang it to the tinkling, old-fashioned piano of an evening:—
“Have you e’er seen the street of Clovelly?The quaint, rambling street of Clovelly,With its staircase of stone leading down to the sea,To the harbour so sleepy, so old, and so wee,The queer, crooked street of Clovelly.“Have you e’er seen the lass of Clovelly?The sweet little lass of Clovelly,With kirtle of grey reaching just to her knee,And ankles as neat as ankles may be,The yellow-haired lass of Clovelly.“There’s a good honest lad in Clovelly,A bold, fisher lad of Clovelly,With purpose as straight and swagger as freeAs the course of his boat when breasting a sea,The brave sailor lad of Clovelly.“Have you e’er seen the church at Clovelly?Have you heard the sweet bells of Clovelly?The lad and the lassie will hear them, maybe,And join hand in hand to sail over life’s seaFrom the little stone church at Clovelly.”
“Have you e’er seen the street of Clovelly?The quaint, rambling street of Clovelly,With its staircase of stone leading down to the sea,To the harbour so sleepy, so old, and so wee,The queer, crooked street of Clovelly.
“Have you e’er seen the lass of Clovelly?The sweet little lass of Clovelly,With kirtle of grey reaching just to her knee,And ankles as neat as ankles may be,The yellow-haired lass of Clovelly.
“There’s a good honest lad in Clovelly,A bold, fisher lad of Clovelly,With purpose as straight and swagger as freeAs the course of his boat when breasting a sea,The brave sailor lad of Clovelly.
“Have you e’er seen the church at Clovelly?Have you heard the sweet bells of Clovelly?The lad and the lassie will hear them, maybe,And join hand in hand to sail over life’s seaFrom the little stone church at Clovelly.”
When the nights were cool or damp we crowded into Mrs. Jack’s tiny china-laden sitting-room, and had a blaze in the grate with a bit of driftwood burning blue and green and violet on top of the coals. Tommy sometimes smelled of herring to such a degree that we were obliged to keep the door open; but his society was so precious that we endured the odours.
But there were other evenings out of doors, when we sat in a sheltered corner down on the pier, watching the line of limestone cliffs running westward to the revolving light at Hartland Point that sent us alternate flashes of ruby and white across the water. Clovelly lamps made glittering disks in the quay pool, shining there side by side with the reflected star-beams. We could hear the regular swish-swash of the waves on the rocks, and to the eastward the dripping of a stream that came tumbling over the cliff.
Such was our last evening in Clovelly; a very quiet one, for the charm of the place lay upon us and we were loath to leave it. It was warm and balmy, and the moonlight lay upon the beach. Egeria leaned against the parapet, the serge of her dress showing white against the background of rock. The hood of her dark blue yachting-cape was slipping off her head, and her eyes were as deep and clear as crystal pools.
Presently she began to sing,—first, “The Sands o’ Dee,” then,—
“Three fishers went sailing out into the west,Out into the west as the sun went down;Each thought of the woman who loved him the best,And the children stood watching them out of the town.”
“Three fishers went sailing out into the west,Out into the west as the sun went down;Each thought of the woman who loved him the best,And the children stood watching them out of the town.”
Egeria is one of the few women who can sing well without an accompaniment. She has a thrilling voice, and what with the scene, the hour, and the pathos of Kingsley’s verses, tears rushed into my eyes, and Bill Marks’ words came back to me—“Two-and-twenty men drowned; that’s what it means to plough the great salt field that is never sown.”
Atlas gazed at her with eyes that no longer cared to keep their secret. Mrs. Jack was still uncertain; for me, I was sure. Love had rushed past him like a galloping horseman, and shooting an arrow almost without aim, had struck him full in the heart, that citadel that had withstood a dozen deliberate sieges.
It was midnight, and our few belongings were packed. Egeria had come to the Inn to sleep, and stole into my room to warm her toes before the blaze in my grate, for I was chilly and had ordered a sixpenny fire. When I say that she came in to warm her toes, I am asking you to accept her statement, not mine; it is my opinion that she came in for no other purpose than to tell me something that was in her mind and heart pleading for utterance.
I didn’t help her by leading up to the subject, because I thought her fib so flagrant and unnecessary; accordingly, we talked over a multitude of things,—Phoebe and Jem and their hard-hearted parents, our visit to Cardiff and Ilfracombe, Bill Marks and his wife, the service at the church, and finally her walk with Atlas in the churchyard.
“We went inside,” said Egeria, “and I copied the inscription on the bronze tablet that Atlas liked so much on Sunday: ‘Her grateful and affectionate husband’s last and proudest wish will be that whenever Divine Providence shall call him hence, his name may be engraved on the same tablet that is sacred in perpetuating as much virtue and goodness as could adorn human nature.’” Then she went on, with apparent lack of sequence: “Penelope, don’t you think it is always perfectly safe to obey a Scriptural command, because I have done it?”
“Did you find it in the Old or the New Testament?”
“The Old.”
“I should say that if you found some remarks about breaking the bones of your enemy, and have twisted it out of its connection, it would be particularly bad advice to follow.”
“It is nothing of that sort.”
“What is it, then?”
She took out a tortoise-shell dagger just here, and gave her head an absent-minded shake so that her lustrous coil of hair uncoiled itself and fell on her shoulders in a ruddy spiral. It was a sight to induce covetousness, but one couldn’t be envious of Egeria. She charmed one by her lack of consciousness.
“The happy lotBe his to followThose threads through lovely curve and hollow,And muse a lifetime how they gotInto that wild, mysterious knot,”—
“The happy lotBe his to followThose threads through lovely curve and hollow,And muse a lifetime how they gotInto that wild, mysterious knot,”—
quoted I, as I gave her head an insinuating pat. “Come, Egeria, stand and deliver! What is the Scriptural command, that having first obeyed, you ask my advice about afterwards?”
“Have you a Bible?”
“You might not think it, but I have, and it is here on my table.”
“Then I am going into my room, to lock the door, and call the verse through the keyhole. But you must promise not to say a word to me till to-morrow morning.”
I was not in a position to dictate terms, so I promised. The door closed, the bolt shot into the socket, and Egeria’s voice came so faintly through the keyhole that I had to stoop to catch the words:—
“Deuteronomy, 10:19.”
I flew to my Bible. Genesis—Exodus—Leviticus—Numbers—Deuteronomy—Deut-er-on-omy—Ten—Nineteen—
“Love ye therefore the stranger—”