From the general disposition of the course of the Orinoco, directed successively towards the west, the north, and the east, its mouth lies almost in the same meridian as its sources: so that by proceeding from Vieja Guyana to the south the traveller passes through the whole of the country in which geographers have successively placed an inland sea (Mar Blanco), and the different lakes which are connected with the El Dorado de la Parime. We find first the Rio Carony, which is formed by the union of two branches of almost equal magnitude, the Carony properly so called, and the Rio Paragua. The missionaries of Piritu call the latter river a lake (laguna): it is full of shoals, and little cascades; but, passing through a country entirely flat, it is subject at the same time to great inundations, and its real bed (su verdadera caxa) can scarcely be discovered. The natives have given it the name of Paragua or Parava, which means in the Caribbee language sea, or great lake. These local circumstances and this denomination no doubt have given rise to the idea of transforming the Rio Paragua, a tributary stream of the Carony, into a lake called Cassipa, on account of the Cassipagotos,* who lived in those countries. (* Raleigh pages 64 and 69. I always quote, when the contrary is not expressly said, the original edition of 1596. Have these tribes of Cassipagtos, Epuremei, and Orinoqueponi, so often mentioned by Raleigh, disappeared? or did some misapprehension give rise to these denominations? I am surprised to find the Indian words [of one of the different Carib dialects?] Ezrabeta cassipuna aquerewana, translated by Raleigh, the great princes or greatest commander. Since acarwana certainly signifies a chief, or any person who commands (Raleigh pages 6 and 7), cassipuna perhaps means great, and lake Cassipa is synonymous with great lake. In the same manner Cass-iquiare may be a great river, for iquiare, like veni, is, an the north of the Amazon, a termination common to all rivers. Goto, however, in Cassipa-goto, is a Caribbee term denoting a tribe.) Raleigh gives this basin forty miles in breadth; and, as all the lakes of Parima must have auriferous sands, he does not fail to assert that in summer, when the waters retire, pieces of gold of considerable weight are found there.
The sources of the tributary streams of the Carony, the Arui, and the Caura (Caroli, Arvi, and Caora,* of the ancient geographers (* D'Anville names the Rio Caura, Coari; and the Rio Arui, Aroay. I have not been able hitherto to guess what is meant by the Aloica (Atoca, Atoica of Raleigh), which issues from the lake Cassipa, between the Caura and the Arui.)) being very near each other, this suggested the idea of making all these rivers take their rise from the pretended lake Cassipa.* (* Raleigh makes only the Carony and the Arui issue from it (Hondius, Nieuwe Caerte van het wonderbare landt Guiana, besocht door Sir Walter Raleigh, 1594 to 1596): but in later maps, for instance that of Sanson, the Rio Caura issues also from Lake Cassipa.) Sanson has so much enlarged this lake, that he gives it forty-two leagues in length, and fifteen in breadth. The ancient geographers placed opposite to each other, with very little hesitation, the tributary streams of the two banks of a river; and they place the mouth of the Carony, and lake Cassipa, which communicates by the Carony with the Orinoco, sometimes* ABOVE the confluence of the Meta. (* Sanson, Map for the Voyage of Acunha, 1680. Id. South America, 1659. Coronelli, Indes occidentales, 1689.) Thus it is carried back by Hondius as far as the latitudes of 2 and 3 degrees, giving it the form of a rectangle, the longest sides of which run from north to south. This circumstance is worthy of remark, because, in assigning gradually a more southern latitude to lake Cassipa, it has been detached from the Carony and the Arui, and has taken the name of Parima. To follow this metamorphosis in its progressive development, we must compare the maps which have appeared since the voyage of Raleigh till now. La Cruz, who has been copied by all the modern geographers, has preserved the oblong form of the lake Cassipa for his lake Parima, although this form is entirely different from that of the ancient lake Parima, or Rupunuwini, of which the great axis was directed from east to west. The ancient lake (that of Hondius, Sanson, and Coronelli) was also surrounded by mountains, and gave birth to no river; while the lake Parima of La Cruz and the modern geographers communicates with the Upper Orinoco, as the Cassipa with the Lower Orinoco.
I have stated the origin of the fable of the lake Cassipa, and the influence it has had on the opinion that the lake Parima is the source of the Orinoco. Let us now examine what relates to this latter basin, this pretended interior sea, called Rupunuwini by the geographers of the sixteenth century. In the latitude of four degrees or four degrees and a half (in which direction unfortunately, south of Santo Thome del Angostura to the extent of eight degrees, no astronomical observation has been made) is a long and narrow Cordillera, that of Pacaraimo, Quimiropaca, and Ucucuamo; which, stretching from east to south-west, unites the group of mountains of Parima to the mountains of Dutch and French Guiana. It divides its waters between the Carony, the Rupunury or Rupunuwini, and the Rio Branco, and consequently between the valleys of the Lower Orinoco, the Essequibo, and the Rio Negro. On the north-west of the Cordillera de Pacaraimo, which has been traversed but by a small number of Europeans (by the German surgeon, Nicolas Hortsmann, in 1739; by a Spanish officer, Don Antonio Santos, in 1775; by the Portuguese colonel, Barata, in 1791; and by several English settlers, in 1811), descend the Noeapra, the Paraguamusi, and the Paragua, which fall into the Rio Carony; on the north-east, the Rupunuwini, a tributary stream of the Rio Essequibo. Toward the south, the Tacutu and the Urariquera form together the famous Rio Parima, or Rio Branco.
This isthmus, between the branches of the Rio Essequibo and the Rio Branco (that is, between the Rupunuwini on one side, and the Pirara, the Mahu, and the Uraricuera or Rio Parima on the other), may be considered as the classical soil of the Dorado of Parima. The rivers at the foot of the mountains of Pacaraimo are subject to frequent overflowings. Above Santa Rosa, the right bank of the Urariapara, a tributary stream of the Uraricuera, is called el Valle de la Inundacion. Great pools are also found between the Rio Parima and the Xurumu. These are marked on the maps recently constructed in Brazil, which furnish the most ample details of those countries. More to the west, the Cano Pirara, a tributary stream of the Mahu, issues from a lake covered with rushes. This is the lake Amucu described by Nicolas Hortsmann, and respecting which some Portuguese of Barcelos, who had visited the Rio Branco (Rio Parima or Rio Paravigiana), gave me precise notions during my stay at San Carlos del Rio Negro. The lake Amucu is several leagues broad, and contains two small islands, which Santos heard called Islas Ipomucena. The Rupunuwini (Rupunury), on the banks of which Hortsmann discovered rocks covered with hieroglyphical figures, approaches very near this lake, but does not communicate with it. The portage between the Rupunuwini and the Mahu is farther north, where the mountain of Ucucuamo* rises, the natives still call the mountain of gold. (* I follow the orthography of the manuscript journal of Rodriguez; it is the Cerro Acuquamo of Caulin, or rather of his commentator. Hist. corogr. page 176.) They advised Hortsmann to seek round the Rio Mahu for a mine of silver (no doubt mica with large plates), of diamonds, and emeralds. He found nothing but rocky crystals. His account seems to prove that the whole length of the mountains of the Upper Orinoco (Sierra Parima) toward the east, is composed of granitic rocks, full of druses and open veins, the Peak of Duida. Near these lands, which still enjoy a great celebrity for their riches, on the western limits of Dutch Guiana, live the Macusis, Aturajos, and Acuvajos. The traveller Santos found them stationed between the Rupunuwini, the Mahu, and the chain of Pacaraimo. It is the appearance of the micaceous rocks of the Ucucuamo, the name of the Rio Parima, the inundations of the rivers Urariapara, Parima, and Xurumu, and more especially the existence of the lake Amucu (near the Rio Rupunuwini, and regarded as the principal source of the Rio Parima), which have given rise to the fable of the White Sea and the Dorado of Parima. All these circumstances (which have served on this very account to corroborate the general opinion) are found united on a space of ground which is eight or nine leagues broad from north to south, and forty long from east to west. This direction, too, was always assigned to the White Sea, by lengthening it in the direction of the latitude, till the beginning of the sixteenth century. Now this White Sea is nothing but the Rio Parima, which is called the White River (Rio Branco, or Rio del Aguas blancas), and runs through and inundates the whole of this land. The name of Rupunuwini is given to the White Sea on the most ancient maps, which identifies the place of the fable, since of all the tributary streams of the Rio Essequibo the Rupunuwini is the nearest to the lake Amucu. Raleigh, in his first voyage (1595), had formed no precise idea of the situation of El Dorado and the lake Parima, which he believed to be salt, and which he calls another Caspian Sea. It was not till the second voyage (1596), performed equally at the expense of Raleigh, that Laurence Keymis fixed so well the localities of El Dorado, that he appears to me to have no doubt of the identity of the Parima de Manao with the lake Amucu, and with the isthmus between the Rupunuwini (a tributary stream of the Essequibo) and the Rio Parima or Rio Branco. "The Indians," says Keymis, "go up the Dessekebe [Essequibo] in twenty days, towards the south. To mark the greatness of this river, they call it the brother of the Orinoco. After twenty days' navigating they convey their canoes by a portage of one day, from the river Dessekebe to a lake, which the Jaos call Roponowini, and the Caribbees Parime. This lake is as large as a sea; it is covered with an infinite number of canoes; and I suppose" [the Indians then had told him nothing of this] "that this lake is no other than that which contains the town of Manoa."* (* Cayley's Life of Raleigh volume 1 pages 159, 236 and 283. Masham in the third voyage of Raleigh (1596) repeats these accounts of the Lake Rupunuwini.) Hondius has given a curious plate of this portage; and, as the mouth of the Carony was then supposed to be in latitude 4 degrees (instead of 8 degrees 8 minutes), the portage of Parima was placed close to the equator. At the same period the Viapoco (Oyapoc) and the Rio Cayenne (Maroni?) were made to issue from this lake Parima. The same name being given by the Caribs to the western branch of the Rio Branco has perhaps contributed as much to the imaginary enlargement of the lake Amucu, as the inundations of the various tributary streams of the Uraricuera, from the confluence of the Tacutu to the Valle de la Inundacion.
We have shown above that the Spaniards took the Rio Paragua, or Parava, which falls into the Carony, for a lake, because the word parava signifies sea, lake, river. Parima seems also to denote vaguely great water; for the root par is found in the Carib words that designate rivers, pools, lakes, and the ocean.* (* In Persian the root water (ab) is found also in lake (abdan). For other etymologies of the words Parima and Manoa see Gili volume 1 pages 81 and 141; and Gumilla volume 1 page 403.) In Arabic and in Persian, bahr and deria are also applied at the same time to the sea, to lakes, and to rivers; and this practice, common to many nations in both worlds, has, on our ancient maps, converted lakes into rivers and rivers into lakes. In support of what I here advance, I shall appeal to very respectable testimony, that of Father Caulin. "When I inquired of the Indians," says this missionary, who sojourned longer than I on the banks of the Lower Orinoco, "what Parima was, they answered that it was nothing more than a river that issued from a chain of mountains, the opposite side of which furnished waters to the Essequibo." Caulin, knowing nothing of lake Amucu, attributes the erroneous opinion of the existence of an inland sea solely to the inundations of the plains (a las inundaciones dilatadas por los bajos del pais). According to him, the mistakes of geographers arise from the vexatious circumstance of all the rivers of Guiana having different names at their mouths and near their sources. "I have no doubt," he adds, "that one of the upper branches of the Rio Branco is that very Rio Parima which the Spaniards have taken for a lake (a quien suponian laguna)." Such are the opinions which the historiographer of the Expedition of the Boundaries had formed on the spot. He could not expect that La Cruz and Surville, mingling old hypotheses with accurate ideas, would reproduce on their maps the Mar Dorado or Mar Blanco. Thus, notwithstanding the numerous proofs which I have furnished since my return from America, of the non-existence of an inland sea the origin of the Orinoco, a map has been published in my name,* on which the Laguna Parima figures anew. (* Carte de l'Amerique, dressee sur les Observations de M. de Humboldt, par Fried. Vienna 1818.)
From the whole of these statements it follows, first, that the Laguna Rupunuwini, or Parima of the voyage of Raleigh and of the maps of Hondius, is an imaginary lake, formed by the lake Amucu* (* This is the lake Amaca of Surville and La Cruz. By a singular mistake, the name of this lake is transformed to a village on Arrowsmith's map.) and the tributary streams of the Uraricuera, which often overflow their banks; secondly, that the Laguna Parime of Surville's map is the lake Amucu, which gives rise to the Rio Pirara and (conjointly with the Mahu, the Tacutu, the Uraricuera, or Rio Parima, properly so called) to the Rio Branco; thirdly, that the Laguna Parime of La Cruz is an imaginary swelling of the Rio Parime (confounded with the Orinoco) below the junction of the Mahu with the Xurumu. The distance from the mouth of the Mahu to that of the Tacutu is scarcely 0 degrees 40 minutes; La Cruz enlarges it to 7 degrees of latitude. He calls the upper part of the Rio Branco (that which receives the Mahu) Orinoco or Purumu. There can be no doubt of its being the Xurumu, one of the tributary streams of the Tacutu, which is well known to the inhabitants of the neighbouring fort of San Joaquim. All the names that figure in the fable of El Dorado are found in the tributary streams of the Rio Branco. Slight local circumstances, joined to the remembrances of the salt lake of Mexico, more especially of the celebrated lake Manoa in the Dorado des Omaguas, have served to complete a picture created by the imagination of Raleigh and his two lieutenants, Keymis and Masham. The inundations of the Rio Branco, I conceive, may be compared at the utmost to those of the Red River of Louisiana, between Nachitoches and Cados, but not to the Laguna de los Xarayes, which is a temporary swelling of the Rio Paraguay.* (* Southey volume 1 page 130. These periodical overflowings of the Rio Paraguay have long acted the same part in the southern hemisphere, as lake Parima has been made to perform in the northern. Hondius and Sanson have made the Rio de la Plata, the Rio Topajos (a tributary stream of the Amazon), the Rio Tocantines, and the Rio de San Francisco, issue from the Laguna de los Xarayes.)
We have now examined a White Sea,* (* That of D'Anville and La Cruz, and of the greater part of the modern maps.) which the principal of the Rio Branco is made to traverse; and another,* (* The lake of Surville, which takes the place of lake Amucu.) which is placed on the east of this river, and communicates with it by the Cano Pirara. A third lake* (* The lake which Surville calls Laguna tenida hasta ahora or La una Parime.) is figured on the west of the Rio Branco, respecting which I found recently some curious details in the manuscript journal of the surgeon Hortsmann. "At the distance of two days' journey below the confluence of the Mahu (Tacutu) with the Rio Parima (Uraricuera) a lake is found on top of a mountain. This lake is stocked with the same fish as the Rio Parima; but the waters of the former are black, and those of the latter white." May not Surville, from a vague notion of this basin, have imagined, in his map prefixed to Father Caulin's work, an Alpine lake of ten leagues in length, near which, towards the east, rise at the same time the Orinoco, and the Rio Idapa, a tributary stream of the Rio Negro? However vague may be the account of the surgeon of Hildesheim, it is impossible to admit that the mountain, which has a lake at its summit, is to the north of the parallel of 2 degrees 30 minutes: and this latitude coincides nearly with that of the Cerro Unturan. Hence it follows that the Alpine lake of Hortsmann, which has escaped the attention of D'Anville, and which is perhaps situate amid a group of mountains, lies north-east of the portage from the Idapa to the Mavaca, and south-east of the Orinoco, where it goes up above Esmeralda.
Most of the historians who have treated of the first ages of the conquest seem persuaded that the name provincias or pais del Dorado denoted originally every region abounding in gold. Forgetting the precise etymology of the word El Dorado (the gilded), they have not perceived that this tradition is a local fable, as were almost all the ancient fables of the Greeks, the Hindoos, and the Persians. The history of the gilded man belongs originally to the Andes of New Grenada, and particularly to the plains in the vicinity of their eastern side: we see it progressively advance, as I observed above, three hundred leagues toward the east-north-east, from the sources of the Caqueta to those of the Rio Branco and the Essequibo. Gold was sought in different parts of South America before 1536, without the word El Dorado having been ever pronounced, and without the belief of the existence of any other centre of civilization and wealth, than the empire of the Inca of Cuzco. Countries which now do not furnish commerce with the smallest quantities of the precious metals, the coast of Paria, Terra Firma (Castillo del Oro), the mountains of Santa Marta, and the isthmus of Darien, then enjoyed the same celebrity which has been more recently acquired by the auriferous lands of Sonora, Choco, and Brazil.
Diego de Ordaz (1531) and Alonzo de Herrera (1535) directed their journeys of discovery along the banks of the Lower Orinoco. The former is the famous Conquistador of Mexico, who boasted that he had taken sulphur out of the crater of the Peak of Popocatepetl, and whom the emperor Charles V permitted to wear a burning volcano on his armorial bearings. Ordaz, named Adelantado of all the country which he could conquer between Brazil and the coast of Venezuela, which was then called the country of the German Company of Welsers (Belzares) of Augsburg, began his expedition by the mouth of the Maranon. He there saw, in the hands of the natives, "emeralds as big as a man's fist." They were, no doubt, pieces of that saussurite jade, or compact feldspar, which we brought home from the Orinoco, and which La Condamine found in abundance at the mouth of the Rio Topayos. The Indians related to Diego de Ordaz that on going up during a certain number of suns toward the west, he would find a large rock (pena) of green stone; but before they reached this pretended mountain of emerald (rocks of euphotide?) a shipwreck put an end to all farther discovery. The Spaniards saved themselves with difficulty in two small vessels. They hastened to get out of the mouth of the Amazon; and the currents, which in those parts run with violence to the north-west, led Ordaz to the coast of Paria where, in the territory of the cacique Yuripari (Uriapari, Viapari), Sedeno had constructed the Casa fuerte de Paria. This post being very near the mouth of the Orinoco, the Mexican Conquistador resolved to attempt an expedition on this great river. He sojourned first at Carao (Caroa, Carora), a large Indian village, which appears to me to have been a little to the east of the confluence of the Carony; he then went up the Cabruta (Cabuta, Cabritu), and to the mouth of the Meta (Metacuyu), where he found great difficulty in passing his boats through the Raudal of Cariven. The Aruacas, whom Ordaz employed as guides, advised him to go up the Meta; where, on advancing towards the west, they asserted he would find men clothed, and gold in abundance. Ordaz pursued in preference the navigation of the Orinoco, but the cataracts of Tabaje (perhaps even those of the Atures) compelled him to terminate his discoveries.
It is worthy of remark that in this voyage, far anterior to that of Orellana, and consequently the greatest which the Spaniards had then performed on a river of the New World, the name of the Orinoco was for the first time heard. Ordaz, the leader of the expedition, affirms that the river, from its mouth as far as the confluence of the Meta, is called Uriaparia, but that above this confluence it bears the name of Orinucu. This word (formed analogously with the words Tamanacu, Otomacu, Sinarucu) is, in fact, of the Tamanac tongue; and, as the Tamanacs dwell south-east of Encaramada, it is natural that the conquistadores heard the actual name of the river only on drawing near the Rio Meta.* (* Gili volume 3 page 381. The following are the most ancient names of the Orinoco, known to the natives near its mouth, and which historians give us altered by the double fault of pronunciation and orthography; Yuyapari, Yjupari, Huriaparia, Urapari, Viapari, Rio de Paria. The Tamanac word Orinucu was disfigured by the Dutch pilots into Worinoque. The Otomacs say Joga-apurura (great river); the Cabres and Guaypunabis, Paragua, Bazagua Parava, three words signifying great water, river, sea. That part of the Orinoco between the Apure and the Guaviare is often denoted by the name of Baraguan. A famous strait, which we have described above, bears also this name, which is no doubt a corruption of the word Paragua. Great rivers in every zone are called by the dwellers on their banks the river, without any particular denominations. If other names be added, they change in every province. Thus the Rio Turiva, near the Encaramada, has five names in the different parts of its course. The Upper Orinoco, or Paragua, is called by the Maquiritares (near Esmeralda) Maraguaca, on account of the lofty mountains of this name near Duida. Gili volume 1 pages 22 and 364. Caulin page 75. In most of the names of the rivers of America we recognize the root water. Thus yacu in the Peruvian, and veni in the Maypure tongues, signify water and river. In the Lule dialect I find fo, water; foyavolto, a river; foysi, a lake; as in Persian, ab is water; abi frat, the river Euphrates; abdan, a lake. The root water is preserved in the derivatives.) On this last tributary stream Diego de Ordaz received from the natives the first idea of civilized nations who inhabited the table-lands of the Andes of New Granada; of a very powerful prince with one eye (Indio tuerto), and of animals less than stags, but fit for riding like Spanish horses. Ordaz had no idea that these animals were llamas (ovejas del Peru). Must we admit that llamas, which were used in the Andes to draw the plough and as beasts of burden, but not for riding, were already common on the north and east of Quito? I find that Orellana saw these animals at the river Amazon, above the confluence of the Rio Negro, consequently in a climate very different from that of the table-land of the Andes. The table of an army of Omaguas mounted on llamas served to embellish the account given by the fellow-travellers of Felipe de Urre of their adventurous expedition to the Upper Caqueta. We cannot be sufficiently attentive to these traditions, which seem to prove that the domestic animals of Quito and Peru had already begun to descend the Cordilleras, and spread themselves by degrees in the eastern regions of South America.
Herrera, the treasurer of the expedition of Ordaz, was sent in 1553, by the governor Geronimo de Ortal, to pursue the discovery of the Orinoco and the Meta. He lost nearly thirteen months between Punta Barina and the confluence of the Carony in constructing flat-bottomed boats, and making the preparations indispensable for a long voyage. We cannot read without astonishment the narrative of those daring enterprises, in which three or four hundred horses were embarked to be put ashore whenever cavalry could act on one of the banks. We find in the expedition of Herrera the same stations which we already knew; the fortress of Paria, the Indian village of Uriaparia (no doubt below Imataca, on a point where the inundations of the delta prevented the Spaniards from being able to procure firewood), Caroa, in the province of Carora; the rivers Caranaca (Caura?) and Caxavana (Cuchivero?); the village of Cabritu (Cabruta), and the Raudal near the mouth of the Meta (probably the Raudal of Cariven and the Piedra de la Paciencia). As the Rio Meta, on account of the proximity of its sources and of its tributary streams to the auriferous Cordilleras of new Grenada (Cundinamarca), enjoyed great celebrity, Herrera attempted to go up this river. He there found nations more civilized than those of the Orinoco, but that fed on the flesh of mute dogs. Herrera was killed in battle by an arrow poisoned with the juice of curare (yierva); and when dying named Alvaro de Ordaz his lieutenant, who led the remains of the expedition (1535) to the fortress of Paria, after having lost the few horses which had resisted a campaign of eighteen months.
Confused reports which were circulated of the wealth of the inhabitants of the Meta, and the other tributary streams that descend from the eastern side of the Cordilleras of New Grenada, engaged successively Geronimo de Ortal, Nicolas Federmann, and Jorge de Espira (George von Speier), in 1535 and 1536, to undertake expeditions by land towards the south and south-west. From the promontory of Paria, as far as Cabo de la Vela, little figures of molten gold had been found in the hands of the natives, as early as the years 1498 and 1500. The principal markets for these amulets, which the women used as ornaments, were the villages of Curiana (Coro) and Cauchieto (Near the Rio la Hacha). The metal employed by the founders of Cauchieto came from a mountainous country more to the south. It may be conceived that the expeditions of Ordaz and Herrera served to increase the desire of drawing nearer to those auriferous countries. George von Speier left Coro (1535), and penetrated by the mountains of Merida to the banks of the Apure and the Meta. He passed these two rivers near their sources, where they have but little breadth. The Indians told him that, farther on, white men wandered about the plains. Speier, who imagined that he was not far from the banks of the Amazon, had no doubt that these wandering Spaniards were men unfortunately shipwrecked in the expedition of Ordaz. He crossed the savannahs of San Juan de los Llanos, which were said to abound in gold; and made a long stay at an Indian village called Pueblo de Nuestra Senora, and afterwards La Fragua, south-east of the Paramo de la Suma Paz. I have been on the western back of this group of mountains, at Fusagasuga, and there heard that the plains by which they are skirted toward the east still enjoy some celebrity for wealth among the natives. Speier found in the populous village of La Fragua a Casa del Sol (temple of the sun), and a convent of virgins similar to those of Peru and New Granada. Were these the consequence of a migration of religious rites towards the east? or must we admit that the plains of San Juan were their first cradle? Tradition, indeed, records that Bochica, the legislator of New Granada and high-priest of Iraca, had gone up from the plains of the east to the table-land of Bogota. But Bochica being at once the offspring and the symbol of the sun, his history may contain allegories that are merely astrological. Speier, pursuing his way toward the south, and crossing the two branches of the Guaviare, which are the Ariare and the Guayavero (Guayare or Canicamare), arrived on the banks of the great Rio Papamene or Caqueta. The resistance he met with during a whole year in the province de los Choques, put an end, in 1537, to this memorable expedition. Nicolas Federmann and Geronimo de Ortal (1536), who went from Macarapana and the mouth of the Rio Neveri, followed (1535) the traces of Jorge de Espira. The former sought for gold in the Rio Grande de la Magdalena; the latter endeavoured to discover a temple of the sun (Casa del Sol) on the banks of the Meta. Ignorant of the idiom of the natives, they seemed to see everywhere, at the foot of the Cordilleras, the reflexion of the greatness of the temples of Iraca (Sogamozo), which was then the centre of the civilization of Cundinamarca.
I have now examined, in a geographical point of view, the expeditions on the Orinoco, and in a western and southern direction on the eastern back of the Andes, before the tradition of El Dorado was spread among the conquistadores. This tradition, as we have noticed above, had its origin in the kingdom of Quito, where Luis Daza (1535) met with an Indian of New Grenada who had been sent by his prince (no doubt the zippa of Bogota, or the zaque of Tunja), to demand assistance from Atahualpa, inca of Peru. This ambassador boasted, as is usual, the wealth of his country; but what particularly fixed the attention of the Spaniards who were assembled with Daza in the town of Tacunga (Llactacunga), was the history of a lord who, his body covered with powdered gold, went into a lake amid the mountains. This lake may have been the Laguna de Totta, a little to the east of Sogamozo (Iraca) and of Tunja (Hunca, the town of Huncahua), where two chiefs, ecclesiastical and secular, of the empire of Cundinamarca, or Cundirumarca, resided; but no historical remembrance being attached to this mountain lake, I rather suppose that it was the sacred lake of Guatavita, on the east of the mines of rock-salt of Zipaquira, into which the gilded lord was made to enter. I saw on its banks the remains of a staircase hewn in the rock, and serving for the ceremonies of ablution. The Indians said that powder of gold and golden vessels were thrown into this lake, as a sacrifice to the adoratorio de Guatavita. Vestiges are still found of a breach which was made by the Spaniards for the purpose of draining the lake. The temple of the sun at Sogamozo being pretty near the northern coasts of Terra Firma, the notions of the gilded man were soon applied to a high-priest of the sect of Bochica, or Indacanzas, who every morning, before he performed his sacrifice, caused powder of gold to be stuck upon his hands and face, after they had been smeared with grease. Other accounts, preserved in a letter of Oviedo addressed to the celebrated cardinal Bembo, say that Gonzalo Pizarro, when he discovered the province of cinnamon-trees, "sought at the same time a great prince, noised in those countries, who was always covered with powdered gold, so that from head to foot he resembled an image of gold fashioned by the hand of a skilful workman (a una figura d'oro lavorato di mano d'un buonissimo orefice). The powdered gold is fixed to the body by means of an odoriferous resin; but, as this kind of garment would be uneasy to him while he slept, the prince washes himself every evening, and is gilded anew in the morning, which proves that the empire of El Dorado is infinitely rich in mines." It seems probable that there was something in the ceremonies of the worship introduced by Bochica which gave rise to a tradition so generally spread. The strangest customs are found in the New World. In Mexico the sacrificers painted their bodies and wore a kind of cape, with hanging sleeves of tanned human skin.
On the banks of the Caura, and in other wild parts of Guiana, where painting the body is used instead of tattooing, the nations anoint themselves with turtle-fat, and stick spangles of mica with a metallic lustre, white as silver and red as copper, on their skin, so that at a distance they seem to wear laced clothes. The fable of the gilded man is, perhaps, founded on a similar custom; and, as there were two sovereign princes in New Granada, the lama of Iraca and the secular chief or zaque of Tunja, we cannot be surprised that the same ceremony was attributed sometimes to the prince and sometimes to the high-priest. It is more extraordinary that, as early as the year 1535, the country of El Dorado was sought for on the east of the Andes. Robertson is mistaken in admitting that Orellana received the first notions of it (1540) on the banks of the Amazon. The history of Fray Piedro Simon, founded on the memoirs of Queseda, the conqueror of Cundirumarca, proves directly the contrary; and Gonzalo Diaz de Pineda, as early as 1536, sought for the gilded man beyond the plains of the province of Quixos. The ambassador of Bogota, whom Daza met with in the kingdom of Quito, had spoken of a country situate toward the east. Was this because the table-land of New Granada is not on the north, but on the north-east of Quito? We may venture to say that the tradition of a naked man covered with powdered gold must have belonged originally to a hot region, and not to the cold table-lands of Cundirumarca, where I often saw the thermometer sink below four or five degrees; however, on account of the extraordinary configuration of the country, the climate differs greatly at Guatavita, Tunja, Iraca, and on the banks of the Sogamozo. Sometimes, also, religious ceremonies are preserved which took rise in another zone; and the Muyscas, according to ancient traditions, made Bochica, their first legislator and the founder of their worship, arrive from the plains situate to the east of the Cordilleras. I shall not decide whether these traditions expressed an historical fact, or merely indicated, as we have already observed in another place, that the first Lama, who was the offspring and symbol of the sun, must necessarily have come from the countries of the East. Be it as it may, it is not less certain that the celebrity which the expeditions of Ordaz, Herrera, and Speier had already given to the Orinoco, the Meta, and the province of Papamene, situate between the sources of the Guaviare and Caqueta, contributed to fix the fable of El Dorado near to the eastern back of the Cordilleras.
The junction of three bodies of troops on the table-land of New Granada spread through all that part of America occupied by the Spaniards the news of an immensely rich and populous country which remained to be conquered. Sebastian de Belalcazar marched from Quito by way of Popayan (1536) to Bogota; Nicholas Federmann, coming from Venezuela, arrived from the east by the plains of Meta. These two captains found, already settled on the table-land of Cundirumarca, the famous Adelantado Gonzalo Ximenez de Queseda, one of whose descendants I saw near Zipaquira, with bare feet, attending cattle. The fortuitous meeting of the three conquistadores, one of the most extraordinary and dramatic events of the history of the conquest, took place in 1538. Belalcazar's narratives inflamed the imagination of warriors eager for adventurous enterprises; and the notions communicated to Luis Daza by the Indian of Tacunga were compared with the confused ideas which Ordaz had collected on the Meta respecting the treasures of a great king with one eye (Indio tuerto), and a people clothed, who rode upon llamas. An old soldier, Pedro de Limpias, who had accompanied Federmann to the table-land of Bogota, carried the first news of El Dorado to Coro, where the remembrance of the expedition of Speier (1535 to 1537) to the Rio Papamene was still fresh. It was from this same town of Coro that Felipe von Huten (Urre, Utre) undertook his celebrated voyage to the province of the Omaguas, while Pizarro, Orellana, and Hernan Perez de Quesada, brother of the Adelantado, sought for the gold country at the Rio Napo, along the river of the Amazons, and on the eastern chain of the Andes of New Grenada. The natives, in order to get rid of their troublesome guests, continually described Dorado as easy to be reached, and situate at no considerable distance. It was like a phantom that seemed to flee before the Spaniards, and to call on them unceasingly. It is in the nature of man, wandering on the earth, to figure to himself happiness beyond the region which he knows. El Dorado, similar to Atlas and the islands of the Hesperides, disappeared by degrees from the domain of geography, and entered that of mythological fictions.
I shall not here relate the numerous enterprises which were undertaken for the conquest of this imaginary country. Unquestionably we are indebted to them in great part for our knowledge of the interior of America; they have been useful to geography, as errors and daring hypotheses are often to the search of truth: but in the discussion on which we are employed, it is incumbent on me to rest only upon those facts which have had the most direct influence on the construction of ancient and modern maps. Hernan Perez de Quesada, after the departure of his brother the Adelantado for Europe, sought anew (1539) but this time in the mountainous land north-east of Bogota, the temple of the sun (Casa del Sol), of which Geronimo de Ortal had heard spoken in 1536 on the banks of the Meta. The worship of the sun introduced by Bochica, and the celebrity of the sanctuary of Iraca, or Sogamozo, gave rise to those confused reports of temples and idols of massy gold; but on the mountains as in the plains, the traveller believed himself to be always at a distance from them, because the reality never corresponded with the chimerical dreams of the imagination. Francisco de Orellana, after having vainly sought El Dorado with Pizarro in the Provincia de los Canelos, and on the auriferous banks of the Napo, went down (1540) the great river of the Amazon. He found there, between the mouths of the Javari and the Rio de la Trinidad (Yupura?) a province rich in gold, called Machiparo (Muchifaro), in the vicinity of that of the Aomaguas, or Omaguas. These notions contributed to carry El Dorado toward the south-east, for the names Omaguas (Om-aguas, Aguas), Dit-Aguas, and Papamene, designated the same country—that which Jorge de Espira had discovered in his expedition to the Caqueta. The Omaguas, the Manaos or Manoas, and the Guaypes (Uaupes or Guayupes) live in the plains on the north of the Amazon. They are three powerful nations, the latter of which, stretching toward the west along the banks of the Guape or Uaupe, had been already mentioned in the voyages of Quesada and Huten. These two conquistadores, alike celebrated in the history of America, reached by different roads the llanos of San Juan, then called Valle de Nuestra Senora. Hernan Perez de Quesada (1541) passed the Cordilleras of Cundirumarca, probably between the Paramos of Chingasa and Suma Paz; while Felipe de Huten, accompanied by Pedro de Limpias (the same who had carried to Venezuela the first news of Dorado from the land of Bogota), directed his course from north to south, by the road which Speier had taken to the eastern side of the mountains. Huten left Coro, the principal seat of the German factory or company of Welser, when Henry Remboldt was its director. After having traversed (1541) the plains of Casanare, the Meta, and the Caguan, he arrived at the banks of the Upper Guaviare (Guayuare), a river which was long believed to be the source of the Orinoco, and the mouth of which I saw in passing by San Fernando de Atabapo to the Rio Negro. Not far from the right bank of the Guaviare, Huten entered Macatoa, the city of the Guapes. The people there were clothed, the fields appeared well cultivated; everything denoted a degree of civilization unknown in the hot region of America which extends to the east of the Cordilleras. Speier, in his expedition to the Rio Caqueta and the province of Papamene, had probably crossed the Guaviare far above Macatoa, before the junction of the two branches of this river, the Ariari and the Guayavero. Huten was told that on advancing more to the south-east he would enter the territory of the great nation of the Omaguas, the priest-king of which was called Quareca, and which possessed numerous herds of llamas. These traces of cultivation—these ancient resemblances to the table-land of Quito—appear to me very remarkable. It has already been said above that Orellana saw llamas at the dwelling of an Indian chief on the banks of the Amazon, and that Ordaz had heard mention made of them in the plains of Meta.
I pause where ends the domain of geography and shall not follow Huten in the description either of that town of immense extent, which he saw from afar; or of the battle of the Omaguas, where thirty-nine Spaniards (the names of fourteen are recorded in the annals of the time) fought against fifteen thousand Indians. These false reports contributed greatly to embellish the fable of El Dorado. The name of the town of the Omaguas is not found in the narrative of Huten; but the Manoas, from whom Father Fritz received, in the seventeenth century, plates of beaten gold, in his mission of Yurim-Aguas, are neighbours of the Omaguas. The name of Manoa subsequently passed from the country of the Amazons to an imaginary town, placed in El Dorado de la Parima. The celebrity attached to those countries between the Caqueta (Papamene) and the Guaupe (one of the tributary streams of the Rio Negro) excited Pedro de Ursua, in 1560, to that fatal expedition, which ended by the revolt of the tyrant Aguirre. Ursua, in going down the Caqueta to enter the river of the Amazons, heard of the province of Caricuri. This denomination clearly indicates the country of gold; for I find that this metal is called caricuri in the Tamanac, and carucuru in the Caribbee. Is it a foreign word that denotes gold among the nations of the Orinoco, as the words sugar and cotton are in our European languages? This would prove that these nations learned to know the precious metals among the foreign products which came to them from the Cordilleras,* or from the plains at the eastern back of the Andes. (* In Peruvian or Quichua (lengua del Inca) gold is called cori, whence are derived chichicori, gold in powder, and corikoya, gold-ore.)
We arrive now at the period when the fable of El Dorado was fixed in the eastern part of Guiana, first at the pretended lake Cassipa (on the banks of the Paragua, a tributary stream of the Carony), and afterwards between the sources of the Rio Essequibo and the Rio Branco. This circumstance has had the greatest influence on the state of geography in those countries. Antonio de Berrio, son-in-law* (* Properly casado con una sobrina. Fray Pedro Simon pages 597 and 608. Harris Coll. volume 2 page 212. Laet page 652. Caulin page 175. Raleigh calls Quesada Cemenes de Casada. He also confounds the periods of the voyages of Ordaz (Ordace), Orellana (Oreliano), and Ursua. See Empire of Guiana pages 13 to 20.) and sole heir of the great Adelantado Gonzalo Ximenez de Quesada, passed the Cordilleras to the east of Tunja,* (* No doubt between the Paramos of Chita and of Zoraca, taking the road of Chire and Pore. Berrio told Raleigh that he came from the Casanare to the Pato, from the Pato to the Meta, and from the Meta to the Baraguan (Orinoco). We must not confound this Rio Pato (a name connected no doubt with that of the ancient mission of Patuto) with the Rio Paute.) embarked on the Rio Casanare, and went down by this river, the Meta, and the Orinoco, to the island of Trinidad. We scarcely know this voyage except by the narrative of Raleigh; it appears to have preceded a few years the first foundation of Vieja Guayana, which was in the year 1591. A few years later (1595) Berrio caused his maese de campo, Domingo de Vera, to prepare in Europe an expedition of two thousand men to go up the Orinoco, and conquer El Dorado, which then began to be called the country of the Manoa, and even the Laguna de la gran Manoa. Rich landholders sold their farms, to take part in a crusade, to which twelve Observantin monks, and ten secular ecclesiastics were annexed. The tales related by one Martinez* (Juan Martin de Albujar?), who said he had been abandoned in the expedition of Diego de Ordaz, and led from town to town till he reached the capital of El Dorado, had inflamed the imagination of Berrio. (* I believe I can demonstrate that the fable of Juan Martinez, spread abroad by the narrative of Raleigh, was founded on the adventures of Juan Martin de Albujar, well known to the Spanish historians of the Conquest; and who, in the expedition of Pedro de Silva (1570), fell into the hands of the Caribs of the Lower Orinoco. This Albujar married an Indian woman and became a savage himself, as happens sometimes in our own days on the western limits of Canada and of the United States. After having long wandered with the Caribs, the desire of rejoining the Whites led him by the Rio Essequibo to the island of Trinidad. He made several excursions to Santa Fe de Bogota, and at length settled at Carora. (Simon page 591). I know not whether he died at Porto Rico; but it cannot be doubted that it was he who learned from the Carib traders the name of the Manoas [of Jurubesh]. As he lived on the banks of the Upper Carony and reappeared by the Rio Essequibo, he may have contributed also to place the lake Manoa at the isthmus of Rupunuwini. Raleigh makes his Juan Martinez embark below Morequito, a village at the east of that confluence of the Carony with the Orinoco. Thence he makes him dragged by the Caribs from town to town, till he finds at Manoa a relation of the inca Atabalipa (Atahualpa), whom he had known before at Caxamarca, and who had fled before the Spaniards. It appears that Raleigh had forgotten that the voyage of Ordaz (1531) was two years anterior to the death of Atahualpa and the entire destruction of the empire of Peru! He must have confounded the expedition of Ordaz with that of Silva (1570), in which Juan Martin de Albuzar partook. The latter, who related his tales at Santa Fe, at Venezuela, and perhaps at Porto Rico, must have combined what he had heard from the Caribs with what he had learned from the Spaniards respecting the town of the Omaguas seen by Huten; of the gilded man who sacrificed in a lake, and of the flight of the family of Atahualpa into the forests of Vilcabamba, and the eastern Cordillera of the Andes. Garcilasso volume 2 page 194.) It is difficult to distinguish what this conquistador had himself observed in going down the Orinoco from what he said he had collected in a pretended journal of Martinez, deposited at Porto Rico. It appears that in general at that period the same ideas prevailed respecting America as those which we have long entertained in regard to Africa; it was imagined that more civilization would be found towards the centre of the continent than on the coasts. Already Juan Gonzalez, whom Diego de Ordaz had sent in 1531 to explore the banks of the Orinoco, announced that "the farther you went up this river the more you saw the population increase." Berrio mentions the often-inundated province of Amapaja, between the confluence of the Meta and the Cuchivero, where he found many little idols of molten gold, similar to those which were fabricated at Cauchieto, east of Coro. He believed this gold to be a product of the granitic soil that covers the mountainous country between the Carichana, Uruana, and Cuchivero. In fact the natives have recently found a mass of native gold in the Quebrada del Tigre near the mission of Encaramada. Berrio mentions on the east of the province of Amapaja the Rio Carony (Caroly), which was said to issue from a great lake, because one of the tributary streams of the Carony, the Rio Paragua (river of the great water), had been taken for an inland sea, from ignorance of the Indian languages. Several of the Spanish historians believed that this lake, the source of the Carony, was the Grand Manoa of Berrio; but the notions he communicated to Raleigh show that the Laguna de Manoa (del Dorado, or de Parime) was supposed to be to the south of the Rio Paragua, transformed into Laguna Cassipa. "Both these basins had auriferous sands; but on the banks of the Cassipa was situate Macureguarai (Margureguaira), the capital of the cacique of Aromaja, and the first city of the imaginary empire of Guyana."
As these often-inundated lands have been at all times inhabited by nations of Carib race, who carried on a very active inland trade with the most distant regions, we must not be surprised that more gold was found here in the hands of the Indians than elsewhere. The natives of the coast did not employ this metal in the form of ornaments or amulets only; but also as a medium of exchange. It is not extraordinary, therefore, that gold has disappeared on the coast of Paria, and among the nations of the Orinoco, their inland communications have been impeded by the Europeans. The natives who have remained independent are in our days, no doubt, more wretched, more indolent, and in a ruder state, than they were before the conquest. The king of Morequito, whose son Raleigh took to England, had visited Cumana in 1594, to exchange a great quantity of images of massy gold for iron tools, and European merchandise. The unexpected appearance of an Indian chief augmented the celebrity of the riches of the Orinoco. It was supposed that El Dorado must be near the country from which the king of Morequito came; and as this country was often inundated, and rivers vaguely called great seas, or great basins of water, El Dorado must be on the banks of a lake. It was forgotten that the gold brought by the Caribs and other trading people was as little the produce of the soil as the diamonds of Brazil and India are the produce of the regions of Europe, where they are most abundant. The expedition of Berrio which had increased in number during the stay of the vessels at Cumana, La Margareta, and the island of Trinidad, proceeded by Morequito (near Vieja Guayana) towards the Rio Paragua, a tributary stream of the Carony; but sickness, the ferocity of the natives, and the want of subsistence, opposed invincible obstacles to the progress of the Spaniards. They all perished; except about thirty, who returned in a deplorable state to the post of Santo Thome.
These disasters did not calm the ardour displayed during the first half of the 17th century in the search of El Dorado. The Governor of the island of Trinidad, Antonio de Berrio, became the prisoner of Sir Walter Raleigh in the celebrated incursion of that navigator, in 1595, on the coast of Venezuela and at the mouths of the Orinoco. Raleigh collected from Berrio, and from other prisoners made by Captain Preston* at the taking of Caracas, all the information which had been obtained at that period on the countries situate to the south of Vieya Guayana. (* These prisoners belonged to the expedition of Berrio and of Hernandez de Serpa. The English landed at Macuto (then Guayca Macuto), whence a white man, Villalpando, led them by a mountain-path between Cumbre and the Silla (perhaps passing over the ridge of Galipano) to the town of Caracas. Simon page 594; Raleigh page 19. Those only who are acquainted with the situation can be sensible how difficult and daring this enterprise was.) He lent faith to the fables invented by Juan Martin de Albujar, and entertained no doubt either of the existence of the two lakes Cassipa and Rupunuwini, or of that of the great empire of the Inca, which, after the death of Atahualpa, the fugitive princes were supposed to have founded near the sources of the Essequibo. We are not in possession of a map that was constructed by Raleigh, and which he recommended to lord Charles Howard to keep secret. The geographer Hondius has filled up this void; and has even added to his map a table of longitudes and latitudes, among which figure the laguna del Dorado, and the Ville Imperiale de Manoas. Raleigh, when at anchor near the Punta del Gallo* in the island of Trinidad (* The northern part of La Punta de Icacos, which is the south-east cape of the island of Trinidad. Christopher Columbus cast anchor there on August 3, 1498. A great confusion exists in the denomination of the different capes of the island of Trinidad; and as recently, since the expedition of Fidalgo and Churruca, the Spaniards reckon the longitudes in South America west of La Punta de la Galera (latitude 10 degrees 50 minutes, longitude 63 degrees 20 minutes), it is important to fix the attention of geographers on this point. Columbus called the south-east cape of the island Punta Galera, on account of the form of a rock. From Punta de la Galera he sailed to the west and landed at a low cape, which he calls Punta del Arenal; this is our Punta de Icacos. In this passage, near a place (Punta de la Playa) where he stopped to take in water (perhaps at the mouth of the Rio Erin), he saw to the south, for the first time, the continent of America, which he called Isla Santa. It was, therefore, the eastern coast of the province of Cumana, to the east of the Cano Macareo, near Punta Redonda, and not the mountainous coast of Paria (Isla de Gracia, of Columbus), which was first discovered.), made his lieutenants explore the mouths of the Orinoco, principally those of Capuri, Grand Amana (Manamo Grande), and Macureo (Macareo). As his ships drew a great deal of water, he found it difficult to enter the bocas chicas, and was obliged to construct flat-bottomed barks. He remarked the fires of the Tivitivas (Tibitibies), of the race of the Guaraon Indians, on the tops of the mauritia palm-trees; and appears to have first brought the fruit to Europe (fructum squamosum, similem palmae pini). I am surprised, that he scarcely mentions the settlement, which had been made by Berrio under the name of Santo Thome (la Vieja Guayana.) This settlement however dates from 1591; and though, according to Fray Pedro Simon, "religion and policy prohibited all mercantile connection between Christians [Spaniards] and Heretics [the Dutch and English]," there was then carried on at the end of the sixteenth century, as in our days, an active contraband trade by the mouths of the Orinoco. Raleigh passed the river Europa (Guarapo), and "the plains of Saymas (Chaymas), which extend, keeping the same level, as far as Cumana and Caracas;" he stopped at Morequito (perhaps a little to the north of the site of the villa de Upata, in the missions of the Carony), where an old cacique confirmed to him all the reveries of Berrio on the irruption of foreign nations (Orejones and Epuremei) into Guiana. The Raudales or cataracts of the Caroli (Carony), a river which was at that period considered as the shortest way for reaching the towns of Macureguarai and Manoa, situate on the banks of lake Cassipa and of lake Rupunuwini or Dorado, put an end to this expedition.
Raleigh went scarcely the distance of sixty leagues along the Orinoco; but he names the upper tributary streams, according to the vague notions he had collected; the Cari, the Pao, the Apure (Capuri?) the Guarico (Voari?) the Meta,* and even, "in the province of Baraguan, the great cataract of Athule (Atures), which prevents all further navigation." (* Raleigh distinguishes the Meta from the Beta, which flows into the Baraguan (the Orinoco) conjointly with the Daune, near Athule; as he distinguishes the Casanare, a tributary stream of the Meta, and the Casnero, which comes from the south, and appears to be the Rio Cuchivero. All above the confluence of the Apure was then very confusedly known; and streams that flow into the tributary streams of the Orinoco were considered as flowing into this river itself. The Apure (Capuri) and Meta appeared long to be the same river on account of their proximity, and the numerous branches by which the Arauca and the Apure join each other. Is the name of Beta perchance connected with that of the nation of Betoyes, of the plains of the Casanare and the Meta? Hondius and the geographers who have followed him, with the exception of De L'Isle (1700), and of Sanson (1656), place the province of Amapaja erroneously to the east of the Orinoco. We see clearly by the narrative of Raleigh (pages 26 and 72), that Amapaja is the inundated country between the Meta and the Guarico. Where are the rivers Dauney and Ubarro? The Guaviare appears to me to be the Goavar of Raleigh.) Notwithstanding Raleigh's exaggeration, so little worthy of a statesman, his narrative contains important materials for the history of geography. The Orinoco above the confluence of the Apure was at that period as little known to Europeans, as in our time the course of the Niger below Sego. The names of several very remote tributary streams were known, but not their situation; and when the same name, differently pronounced, or not properly apprehended by the ear, furnished different sounds, their number was multiplied. Other errors had perhaps their source in the little interest which Antonio de Berrio, the Spanish governor, felt in communicating true and precise notions to Raleigh, who indeed complains of his prisoner, "as being utterly unlearned, and not knowing the east from the west." I shall not here discuss the point how far the belief of Raleigh, in all he relates of inland seas similar to the Caspian sea; on "the imperial and golden city of Manoa," and on the magnificent palaces built by the emperor Inga of Guyana, in imitation of those of his ancestors at Peru, was real or pretended. The learned historian of Brazil, Mr. Southey, and the biographer of Raleigh, Sir G. Cayley, have recently thrown much light on this subject. It seems to me difficult to doubt of the extreme credulity of the chief of the expedition, and of his lieutenants. We see Raleigh adapted everything to the hypotheses he had previously formed. He was certainly deceived himself; but when he sought to influence the imagination of queen Elizabeth, and execute the projects of his own ambitious policy, he neglected none of the artifices of flattery. He described to the Queen "the transports of those barbarous nations at the sight of her picture;" he would have "the name of the august virgin, who knows how to conquer empires, reach as far as the country of the warlike women of the Orinoco and the Amazon;" he asserts that "at the period when the Spaniards overthrew the throne of Cuzco, an ancient prophecy was found, which predicted that the dynasty of the Incas would one day owe its restoration to Great Britain;" he advises that "on pretext of defending the territory against external enemies, garrisons of three or four thousand English should be placed in the towns of the Inca, obliging this prince to pay a contribution annually to Queen Elizabeth of three hundred thousand pounds sterling;" finally he adds, like a man who foresees the future, that "all the vast countries of South America will one day belong to the English nation."* (* "I showed them her Majesty's picture, which the Casigui so admired and honoured, as it had been easy to have brought them idolatrous thereof. And I further remember that Berreo confessed to me and others (which I protest before the majesty of God to be true), that there was found among prophecies at Peru (at such a time as the empire was reduced to the Spanish obedience) in their chiefest temple, among divers others which foreshowed the losse of the said empyre, that from Inglatierra those Ingas should be again in time to come restored. The Inga would yield to her Majesty by composition many hundred thousand pounds yearely as to defend him against all enemies abroad and defray the expenses of a garrison of 3000 or 4000 soldiers. It seemeth to me that this Empyre of Guiana is reserved for the English nation." (Raleigh pages 7, 17, 51 and 100.)
The four voyages of Raleigh to the Lower Orinoco succeeded each other from 1595 to 1617. After all these useless attempts the ardour of research after El Dorado has greatly diminished. No expeditions have since been formed by a numerous band of colonists; but some solitary enterprises have been encouraged by the governors of the provinces. The notions spread by the journeys of Father Acunha in 1688, and Father Fritz in 1637, to the auriferous land of the Manoas of Jurubesh, and to the Laguna de Ore, contributed to renew the ideas of El Dorado in the Portuguese and Spanish colonies north and south of the equator. At Cuenza, in the kingdom of Quito, I met with some men, who were employed by the bishop Marfil to seek at the east of the Cordilleras, in the plains of Macas, the ruins of the town of Logrono, which was believed to be situate in a country rich in gold. We learn by the journal of Hortsmann, which I have often quoted, that it was supposed, in 1740, El Dorado might be reached from Dutch Guiana by going up the Rio Essequibo. Don Manuel Centurion, the governor of Santo Thome del Angostura, displayed an extreme ardour for reaching the imaginary lake of Manoa. Arimuicaipi, an Indian of the nation of the Ipurucotos, went down the Rio Carony, and by his false narrations inflamed the imagination of the Spanish colonists. He showed them in the southern sky the Clouds of Magellan, the whitish light of which he said was the reflection of the argentiferous rocks situate in the middle of the Laguna Parima. This was describing in a very poetical manner the splendour of the micaceous and talcy slates of his country! Another Indian chief, known among the Caribs of Essequibo by the name El Capitan Jurado, vainly attempted to undeceive the governor Centurion. Fruitless attempts were made by the Caura and the Rio Paragua; and several hundred persons perished miserably in these rash enterprises, from which, however, geography has derived some advantages. Nicolas Rodriguez and Antonio Santos (1775 to 1780) were employed by the Spanish governor. Santos, proceeding by the Carony, the Paragua, the Paraguamusi, the Anocapra, and the mountains of Pacaraymo and Quimiropaca, reached the Uraricuera and the Rio Branco. I found some valuable information in the journals of these perilous expeditions.
The maritime charts which the Florentine traveller, Amerigo Vespucci,* constructed in the early years of the sixteenth century, as Piloto mayor de la Casa de Contratacion of Seville, and in which he placed, perhaps artfully, the words Tierra de Amerigo, have not reached our times. (* He died in 1512, as Mr. Munoz has proved by the documents of the archives of Simancas. Hist. del Nuevo Mundo volume 1 page 17. Tiraboschi, Storia della Litteratura.) The most ancient monument we possess of the geography of the New Continent,* is the map of the world by John Ruysch, annexed to a Roman edition of Ptolemy in 1508. (* See the learned researches of M. Walckenaer, in the Bibliographie Universelle volume 6 page 209 article Buckinck. On the maps added to Ptolemy in 1506 we find no trace of the discoveries of Columbus.) We there find Yucatan and Honduras (the most southern part of Mexico)* figured as an island, by the name of Culicar. (* No doubt the lands between Uucatan, Cape Gracias a Dios, and Veragua, discovered by Columbus (1502 and 1503), by Solis, and by Pincon (1506).) There is no isthmus of Panama, but a passage, which permits of a direct navigation from Europe to India. The great southern island (South America) bears the name of Terra de Pareas, bounded by two rivers, the Rio Lareno and the Rio Formoso. These Pareas are, no doubt, the inhabitants of Paria, a name which Christopher Columbus had already heard in 1498, and which was long applied to a great part of America. Bishop Geraldini says clearly, in a letter addressed to Pope Leo X in 1516: Insula illa, quae Europa et Asia est major, quam indocti Continentem Asiae appellant, et alii Americam vel Pariam nuncupant [that island, larger than Europe and Asia joined together, which the unlearned call the continent of Asia, and others America or Paria].* (* Alexandri Geraldini Itinerarium page 250.) I find in the map of the world of 1508 no trace whatever of the Orinoco. This river appears, for the first time, by the name of Rio Dolce, on the celebrated map constructed in 1529 by Diego Ribeyro, cosmographer of the emperor Charles V, which was published, with a learned commentary, by M. Sprengel, in 1795. Neither Columbus (1498) nor Alonzo de Ojeda, accompanied by Amerigo Vespucci (1499), had seen the real mouth of the Orinoco; they confounded it with the northern opening of the Gulf of Paria, to which they attributed (by an exaggeration so common to the navigators of that time, an immense volume of fresh water. It was Vicente Yanez Pincon, who, after having discovered the mouth of the Rio Maranon,* first saw, in 1500, that of the Orinoco. (* The name of Maranon was known fifty-nine years before the expedition of Lopez de Aguirre; the denomination of the river is therefore erroneously attributed to the nickname of maranos (hogs), which this adventurer gave his companions in going down the river Amazon. Was not this vulgar jest rather an allusion to the Indian name of the river?) He called this river Rio Dolce—a name which, since Ribeyro, was long preserved on our maps, and which has sometimes been given erroneously to the Maroni and to the Essequibo.
The great Lake Parima did not appear on our maps* till after the first voyage of Raleigh. (* I find no trace of it on a very rare map, dedicated to Richard Hakluyt, and constructed on the meridian of Toledo. Novus Orbis, Paris 1587. In this map, published before the voyage of Quiros, a group of Islands is marked (Infortunatae Insulae) where the Friendly Islands actually are. Ortelius (1570) already knew them. Were they islands seen by Magellan?) It was Jodocus Hondius who, as early as the year 1599, fixed the ideas of geographers and figured the interior of Spanish Guiana as a country well known. He transformed the isthmus between the Rio Branco and the Rio Rupunuwini (one of the tributary streams of the Essequibo) into the lake Rupunuwini, Parima, or Dorado, two hundred leagues long, and forty broad, and bounded by the latitudes of 1 degree 45 minutes south, and 2 degrees north. This inland sea, larger than the Caspian, is sometimes traced in the midst of a mountainous country, without communication with any river;* (* See, for instance, Hondius, Nieuwe Caerte van het goudrycke landt Guiana, 1599; and Sanson's Map of America, in 1656 and 1669.) and sometimes the Rio Oyapok (Waiapago, Japoc, Viapoco) and the Rio de Cayana are made to issue from it.* (* Brasilia et Caribaua, auct. Hondio et Huelsen 1599.) The first of these rivers, confounded in the eighth article of the treaty of Utrecht with the Rio de Vicente Pincon (Rio Calsoene of D'Anville), has been, even down to the late congress of Vienna, the subject of interminable discussions between the French and Portuguese diplomatists.* (* I have treated this question in a Memoire sur la fixation des limites de La Guyane Francaise, written at the desire of the Portuguese government during the negotiations of Paris in 1817. (See Schoell, Archives polit. or Pieces inedites volume 1 pages 48 to 58.) Ribeyro, in his celebrated map of the world of 1529, places the Rio de Vicente Pincon south of the Amazon, near the Gulf of Maranhao. This navigator landed at this spot, after having been at Cape Saint Augustin, and before he reached the mouth of the Amazon. Herrera dec. I page 107. The narrative of Gomara, Hist. Nat. 1553 page 48, is very confused in a geographical point of view.) The second is an imaginary prolongation either of the Tonnegrande or of the Oyac (Wia?). The inland sea (Laguna Parime) was at first placed in such a manner that its western extremity coincided with the meridian of the confluence of the Apure and the Orinoco. By degrees it was advanced toward the east,* the western extremity being found to the south of the mouth of the Orinoco. (* Compare the maps of 1599 with those of Sanson (1656) and of Blaeuw (1633).) This change produced others in the respective situations of the lakes Parima and Cassipa, as well as in the direction of the course of the Orinoco. This great river is represented as running from its delta as far as beyond the Meta, from south to north, like the river Magdalena. The tributary streams, therefore, which were made to issue from the lake Cassipa, the Carony, the Arui, and the Caura, then took the direction of the latitude, while in nature they follow that of a meridian. Beside the lakes Parima and Cassipa, a third was traced upon the maps, from which the Aprouague (Apurwaca) was made to issue. It was then a general practice among geographers to attach all rivers to great lakes. By this means Ortelius joined the Nile to the Zaire or Rio Congo, and the Vistula to the Wolga and the Dnieper. North of Mexico, in the pretended kingdoms of Quivira and Cibola, rendered celebrated by the falsehoods of the monk Marcos de Niza, a great inland sea was imagined, from which the Rio Colorado of California was made to issue.* (* This is the Mexican Dorado, where it was pretended that vessels had been found on the coasts [of New Albion?] loaded with the merchandise of Catayo and China (Gomara, Hist. Gen. page 117), and where Fray Marcos (like Huten in the country of the Omaguas) had seen from afar the gilded roofs of a great town, one of the Siete Ciudades. The inhabitants have great dogs, en los quales quando se mudan cargan su menage. (Herrera dec. 6 pages 157 and 206.) Later discoveries, however, leave no doubt that there existed a centre of civilization in those countries.) A branch of the Rio Magdalena flowed to the Laguna de Maracaybo; and the lake of Xarayes, near which a southern Dorado was placed, communicated with the Amazon, the Miari* (Meary) (* As this river flows into the gulf of Maranhao (so named because some French colonists, Rifault, De Vaux, and Ravadiere, believed they were opposite the mouth of the Maranon or Amazon), the ancient maps call the Meary Maranon, or Maranham. See the maps of Hondius, and Paulo de Forlani. Perhaps the idea that Pincon, to whom the discovery of the real Maranon is due, had landed in these parts, since become celebrated by the shipwreck of Ayres da Cunha, has also contributed to this confusion. The Meary appears to me identical with the Rio de Vicente Pincon of Diego Ribeyro, which is more than one hundred and forty leagues from that of the modern geographers. At present the name of Maranon has remained at the same time to the river of the Amazons, and to a province much farther eastward, the capital of which is Maranhao, or St. Louis de Maranon.) and the Rio de San Francisco. These hydrographic reveries have for the most part disappeared; but the lakes Cassipa and Dorado have been long simultaneously preserved on our maps.
In following the history of geography we see the Cassipa, figured as a rectangular parallelogram, enlarge by degrees at the expense of El Dorado. While the latter is sometimes suppressed, no one ventures to touch the former,* which is the Rio Paragua (a tributary stream of the Caroni) enlarged by temporary inundations. (* Sanson, Course of the Amazon, 1680; De L'Isle, Amerique Merid. 1700. D'Anville, first edition of his America, 1748.) When D'Anville learned from the expedition of Solano that the sources of the Orinoco, far from lying to the west, on the back of the Andes of Pasto, came from the east, from the mountains of Parima, he restored in the second edition of his fine map of America (1760) the Laguna Parime, and very arbitrarily made it to communicate with three rivers, the Orinoco, the Rio Branco, and the Essequibo, by the Mazuruni and the Cujuni; assigning to it the latitude from 3 to 4 degrees north, which had till then been given to lake Cassipa.
I have now stated, as I announced above, the variable forms which geographical errors have assumed at different periods. I have explained what in the configuration of the soil, the course of the rivers, the names of the tributary streams, and the multiplicity of the portages, may have given rise to the hypothesis of an inland sea in the centre of Guiana. However dry discussions of this nature may appear, they ought not to be regarded as sterile and fruitless. They show travellers what remains to be discovered; and make known the degree of certainty which long-repeated assertions may claim. It is with maps, as with those tables of astronomical positions which are contained in our ephemerides, designed for the use of navigators: the most heterogeneous materials have been employed in their construction during a long space of time; and, without the aid of the history of geography, we could scarcely hope to discover at some future day on what authority every partial statement rests.
Before I resume the thread of my narrative, it remains for me to add a few general reflections on the auriferous lands situate between the Amazon and the Orinoco. We have just shown that the fable of El Dorado, like the most celebrated fables of the nations of the ancient world, has been applied progressively to different spots. We have seen it advance from the south-west to the north-east, from the oriental declivity of the Andes towards the plains of Rio Branco and the Essequibo, an identical direction with that in which the Caribs for ages conducted their warlike and mercantile expeditions. It may be conceived that the gold of the Cordilleras might be conveyed from hand to hand, through an infinite number of tribes, as far as the shore of Guiana; since, long before the fur-trade had attracted English, Russian, and American vessels to the north-west coast of America, iron tools had been carried from New Mexico and Canada beyond the Rocky Mountains. From an error in longitude, the traces of which we find in all the maps of the 16th century, the auriferous mountains of Peru and New Granada were supposed to be much nearer the mouths of the Orinoco and the Amazon than they are in fact. Geographers have the habit of augmenting and extending beyond measure countries that are recently discovered. In the map of Peru, published at Verona by Paulo di Forlani, the town of Quito is placed at the distance of 400 leagues from the coast of the South Sea, on the meridian of Cumana; and the Cordillera of the Andes there fills almost the whole surface of Spanish, French, and Dutch Guiana. This erroneous opinion of the breadth of the Andes has no doubt contributed to give so much importance to the granitic plains that extend on their eastern side. Unceasingly confounding the tributary streams of the Amazon with those of the Orinoco, or (as the lieutenants of Raleigh called it, to flatter their chief) the Rio Raleana, to the latter were attributed all the traditions which had been collected respecting the Dorado of Quixos, the Omaguas, and the Manoas.* (* The flight of Manco-Inca, brother of Atahualpa, to the east of the Cordilleras, no doubt gave rise to the tradition of the new empire of the Incas in Dorado. It was forgotten that Caxamarca and Cuzco, two towns where the princes of that unfortunate family were at the time of their emigration, are situate to the south of the Amazon, in the latitudes seven degrees eight minutes, and thirteen degrees twenty-one minutes south, and consequently four hundred leagues south-west of the pretended town of Manoa on the lake Parima (three degrees and a half north latitude). It is probable that, from the extreme difficulty of penetration into the plains east of the Andes, covered with forests, the fugitive princes never went beyond the banks of the Beni. The following is what I learnt with certainty respecting the emigration of the family of the Inca, some sad vestiges of which I saw on passing by Caxamarca. Manco-Inca, acknowledged as the legitimate successor of Atahualpa, made war without success against the Spaniards. He retired at length into the mountains and thick forests of Vilcabamba, which are accessible either by Huamanga and Antahuaylla, or by the valley of Yucay, north of Cuzco. Of the two Sons of Manco-Inca, the eldest, Sayri-Tupac, surrendered himself to the Spaniards, upon the invitation of the viceroy of Peru, Hurtado de Mendoza. He was received with great pomp at Lima, was baptized there, and died peaceably in the fine valley of Yucay. The youngest son of Manco-Inca, Tupac-Amaru, was carried off by stratagem from the forests of Vilcabamba, and beheaded on pretext of a conspiracy formed against the Spanish usurpers. At the same period, thirty-five distant relations of the Inca Atahualpa were seized, and conveyed to Lima, in order to remain under the inspection of the Audiencia. (Garcilasso volume 2 pages 194, 480 and 501.) It is interesting to inquire whether any other princes of the family of Manco-Capac have remained in the forests of Vilcabamba, and if there still exist any descendants of the Incas of Peru between the Apurimac and the Beni. This supposition gave rise in 1741 to the famous rebellion of the Chuncoes, and to that of the Amages and Campoes led on by their chief, Juan Santos, called the false Atahualpa. The late political events of Spain have liberated from prison the remains of the family of Jose Gabriel Condorcanqui, an artful and intrepid man, who, under the name of the Inca Tupac-Amaru, attempted in 1781 that restoration of the ancient dynasty which Raleigh had projected in the time of Queen Elizabeth.) The geographer Hondius supposed that the Andes of Loxa, celebrated for their forests of cinchona, were only twenty leagues distant from the lake Parima, or the banks of the Rio Branco. This proximity procured credit to the tidings of the flight of the Inca into the forests of Guiana, and the removal of the treasures of Cuzco to the easternmost parts of that country. No doubt in going up towards the east, either by the Meta or by the Amazon, the civilization of the natives, between the Puruz, the Jupura, and the Iquiari, was observed to increase. They possessed amulets, little idols of molten gold, and chairs, elegantly carved; but these traces of dawning civilization are far distant from those cities and houses of stone described by Raleigh and those who followed him. We have made drawings of some ruins of great edifices east of the Cordilleras, when going down from Loxa towards the Amazon, in the province of Jaen de Bracamoros; and thus far the Incas had carried their arms, their religion, and their arts. The inhabitants of the Orinoco were also, before the conquest, when abandoned to themselves, somewhat more civilized than the independent hordes of our days. They had populous villages along the river, and a regular trade with more southern nations; but nothing indicates that they ever constructed an edifice of stone. We saw no vestige of any during the course of our journey.
Though the celebrity of the riches of Spanish Guiana is chiefly assignable to the geographical situation of the country and the errors of the old maps, we are not justified in denying the existence of any auriferous land in the tract of country of eighty-two thousand square leagues, which stretches between the Orinoco and the Amazon, on the east of the Andes of Quito and New Granada. What I saw of this country between the second and eighth degrees of latitude, and the sixty-sixth and seventy-first degrees of longitude, is entirely composed of granite, and of a gneiss passing into micaceous and talcous slate. These rocks appear naked in the lofty mountains of Parima, as well as in the plains of the Atabapo and the Cassiquiare. Granite predominates there over the other rocks; and though, in both continents, the granite of ancient formation is pretty generally destitute of gold-ore, we cannot thence conclude that the granite of Parima contains no vein, no stratum of auriferous quartz. On the east of the Cassiquiare towards the sources of the Orinoco, we observed that the number of these strata and these veins increased. The granite of these countries, by its structure, its mixture of hornblende, and other geological features alike important, appears to me to belong to a more recent formation, perhaps posterior to the gneiss, and analogous to the stanniferous granites, the hyalomictes, and the pegmatites. Now the least ancient granites are also the least destitute of metals; and several auriferous rivers and torrents in the Andes, in the Salzburg, Fichtelgebirge, and the table-land of the two Castiles, lead us to believe that these granites sometimes contain native gold, and portions of auriferous pyrites and galena disseminated throughout the whole rock, as is the case with tin and magnetic and micaceous iron. The group of the mountains of Parima, several summits of which attain the height of one thousand three hundred toises, was almost entirely unknown before our visit to the Orinoco. This group, however, is a hundred leagues long and eighty broad; and though wherever M. Bonpland and I traversed this vast group of mountains, its structure seemed to us extremely uniform, it would be wrong to affirm that it may not contain very metalliferous transition rocks and mica-slates superimposed on the granite.