EDWY(955-957)
Il était fils d'Edmond PremièreEt ne fut roi que pour deux ans,En essuyant dans son carrièreLes choses les plus déplaisants.Il s'attira, dit-on, le haineDe ses barons et du clergé:Doublement lourd et cruel chaîneQu'à son col il s'était forgé!Oun grand moitié de sa royaumeBientôt il perdit sans retour;Puis les malheurs sur cet pauvre hommeSemblant s'acharner chaque jour,Pour je ne sais trop quel capriceSon femme du nom d'ElgivaFut condamnée à la supplice,Et cette perte l'acheva.Bien! oun traitement de la sorteIl devait le toucher oun brin,Et c'est pour cela qu'il est morte,Bientôt après, dans la chagrin.
Il était fils d'Edmond PremièreEt ne fut roi que pour deux ans,En essuyant dans son carrièreLes choses les plus déplaisants.Il s'attira, dit-on, le haineDe ses barons et du clergé:Doublement lourd et cruel chaîneQu'à son col il s'était forgé!Oun grand moitié de sa royaumeBientôt il perdit sans retour;Puis les malheurs sur cet pauvre hommeSemblant s'acharner chaque jour,Pour je ne sais trop quel capriceSon femme du nom d'ElgivaFut condamnée à la supplice,Et cette perte l'acheva.Bien! oun traitement de la sorteIl devait le toucher oun brin,Et c'est pour cela qu'il est morte,Bientôt après, dans la chagrin.
Il était fils d'Edmond Première
Et ne fut roi que pour deux ans,
En essuyant dans son carrière
Les choses les plus déplaisants.
Il s'attira, dit-on, le haine
De ses barons et du clergé:
Doublement lourd et cruel chaîne
Qu'à son col il s'était forgé!
Oun grand moitié de sa royaume
Bientôt il perdit sans retour;
Puis les malheurs sur cet pauvre homme
Semblant s'acharner chaque jour,
Pour je ne sais trop quel caprice
Son femme du nom d'Elgiva
Fut condamnée à la supplice,
Et cette perte l'acheva.
Bien! oun traitement de la sorte
Il devait le toucher oun brin,
Et c'est pour cela qu'il est morte,
Bientôt après, dans la chagrin.