Christ grant that such an angel were to come, and take both me and thee!
Christ grant that such an angel were to come, and take both me and thee!
[D]
One who has passed his examination at a polytechnic school.
One who has passed his examination at a polytechnic school.
[E]
Giantess.
Giantess.
[F]
The battle of Braavalla.
The battle of Braavalla.
[G]
"To cast runes" was, in the olden time, to exercise witchcraft. When the apple, with ciphers cut in it, rolled into the maiden's lap, her heart and mind were infatuated.
"To cast runes" was, in the olden time, to exercise witchcraft. When the apple, with ciphers cut in it, rolled into the maiden's lap, her heart and mind were infatuated.
[H]
Afterwards called Saint Oluf.
Afterwards called Saint Oluf.
[I]
Stock, signifies bulks, or beams; holms,i.e.islets, or river islands; hence Stockholm.
Stock, signifies bulks, or beams; holms,i.e.islets, or river islands; hence Stockholm.
[J]
The architect Tessin.
The architect Tessin.
[K]
The water-sprite.
The water-sprite.
[L]
"The Lion in the desert;"i.e.Napoleon.
"The Lion in the desert;"i.e.Napoleon.
[M]
The landlady of an alehouse.
The landlady of an alehouse.
[N]
How the eyes wept by the cypresses that were strewn around.
How the eyes wept by the cypresses that were strewn around.
[O]
Lord, my God, how Thy moon shines! See what lustre over land and city! High up in the palace every pane glistens as if it were a gem.
Lord, my God, how Thy moon shines! See what lustre over land and city! High up in the palace every pane glistens as if it were a gem.
[P]
Gluntarra duets, by Gunnar Wennerberg.
Gluntarra duets, by Gunnar Wennerberg.
[Q]
A Gothic translation of the Four Evangelists, and ascribed to the Moesogothic Archbishop Ulphilas.
A Gothic translation of the Four Evangelists, and ascribed to the Moesogothic Archbishop Ulphilas.
[R]
Swedish,sup. Danish,snaps. German,schnaps. English,drams.
Swedish,sup. Danish,snaps. German,schnaps. English,drams.
[S]
"How sweet to live—how beautiful to die!"
"How sweet to live—how beautiful to die!"
[T]
In another mine they found, in the year 1635, a corpse perfectly fresh, and almost with the appearance of one asleep; but his clothes, and the ancient copper coins found on him, bore witness that it was two hundred years since he had perished there.
In another mine they found, in the year 1635, a corpse perfectly fresh, and almost with the appearance of one asleep; but his clothes, and the ancient copper coins found on him, bore witness that it was two hundred years since he had perished there.