. . . . . . . . .
He got understanding a month later.
A peculiar point of this peculiar country is the way in which a heartless Government transfers men from one end of the Empire to the other. You can never be sure of getting rid of a friend or an enemy till he or she dies. There was a case once—but that's another story.
Haggert's Department ordered him up from Dindigul to the Frontier at two days' notice, and he went through, losing money at every step, from Dindigul to his station. He dropped Mrs. Haggert at Lucknow, to stay with some friends there, to take part in a big ball at the Chutter Munzil, and to come on when he had made the new home a little comfortable. Lucknow was Hannasyde's station, and Mrs. Haggert stayed a week there. Hannasyde went to meet her. And the train came in, he discovered which he had been thinking of for the past month. The unwisdom of his conduct also struck him. The Lucknow week, with two dances, and an unlimited quantity of rides together, clinched matters; and Hannasyde found himself pacing this circle of thought:—He adored Alice Chisane—at least he HAD adored her. AND he admired Mrs. Landys-Haggert because she was like Alice Chisane. BUT Mrs. Landys-Haggert was not in the least like Alice Chisane, being a thousand times more adorable. NOW Alice Chisane was “the bride of another,” and so was Mrs. Landys-Haggert, and a good and honest wife too. THEREFORE, he, Hannasyde, was.... here he called himself several hard names, and wished that he had been wise in the beginning.
Whether Mrs. Landys-Haggert saw what was going on in his mind, she alone knows. He seemed to take an unqualified interest in everything connected with herself, as distinguished from the Alice-Chisane likeness, and he said one or two things which, if Alice Chisane had been still betrothed to him, could scarcely have been excused, even on the grounds of the likeness. But Mrs. Haggert turned the remarks aside, and spent a long time in making Hannasyde see what a comfort and a pleasure she had been to him because of her strange resemblance to his old love. Hannasyde groaned in his saddle and said, “Yes, indeed,” and busied himself with preparations for her departure to the Frontier, feeling very small and miserable.
The last day of her stay at Lucknow came, and Hannasyde saw her off at the Railway Station. She was very grateful for his kindness and the trouble he had taken, and smiled pleasantly and sympathetically as one who knew the Alice-Chisane reason of that kindness. And Hannasyde abused the coolies with the luggage, and hustled the people on the platform, and prayed that the roof might fall in and slay him.
As the train went out slowly, Mrs. Landys-Haggert leaned out of the window to say goodbye:—“On second thoughts au revoir, Mr. Hannasyde. I go Home in the Spring, and perhaps I may meet you in Town.”
Hannasyde shook hands, and said very earnestly and adoringly:—“I hope to Heaven I shall never see your face again!”
And Mrs. Haggert understood.
I closed and drew for my love's sake,That now is false to me,And I slew the Riever of Tarrant Moss,And set Dumeny free.And ever they give me praise and gold,And ever I moan my loss,For I struck the blow for my false love's sake,And not for the men at the Moss.Tarrant Moss.
One of the many curses of our life out here is the want of atmosphere in the painter's sense. There are no half-tints worth noticing. Men stand out all crude and raw, with nothing to tone them down, and nothing to scale them against. They do their work, and grow to think that there is nothing but their work, and nothing like their work, and that they are the real pivots on which the administration turns. Here is an instance of this feeling. A half-caste clerk was ruling forms in a Pay Office. He said to me:—“Do you know what would happen if I added or took away one single line on this sheet?” Then, with the air of a conspirator:—“It would disorganize the whole of the Treasury payments throughout the whole of the Presidency Circle! Think of that?”
If men had not this delusion as to the ultra-importance of their own particular employments, I suppose that they would sit down and kill themselves. But their weakness is wearisome, particularly when the listener knows that he himself commits exactly the same sin.
Even the Secretariat believes that it does good when it asks an over-driven Executive Officer to take census of wheat-weevils through a district of five thousand square miles.
There was a man once in the Foreign Office—a man who had grown middle-aged in the department, and was commonly said, by irreverent juniors, to be able to repeat Aitchison's “Treaties and Sunnuds” backwards, in his sleep. What he did with his stored knowledge only the Secretary knew; and he, naturally, would not publish the news abroad. This man's name was Wressley, and it was the Shibboleth, in those days, to say:—“Wressley knows more about the Central Indian States than any living man.” If you did not say this, you were considered one of mean understanding.
Now-a-days, the man who says that he knows the ravel of the inter-tribal complications across the Border is of more use; but in Wressley's time, much attention was paid to the Central Indian States. They were called “foci” and “factors,” and all manner of imposing names.
And here the curse of Anglo-Indian life fell heavily. When Wressley lifted up his voice, and spoke about such-and-such a succession to such-and-such a throne, the Foreign Office were silent, and Heads of Departments repeated the last two or three words of Wressley's sentences, and tacked “yes, yes,” on them, and knew that they were “assisting the Empire to grapple with serious political contingencies.” In most big undertakings, one or two men do the work while the rest sit near and talk till the ripe decorations begin to fall.
Wressley was the working-member of the Foreign Office firm, and, to keep him up to his duties when he showed signs of flagging, he was made much of by his superiors and told what a fine fellow he was. He did not require coaxing, because he was of tough build, but what he received confirmed him in the belief that there was no one quite so absolutely and imperatively necessary to the stability of India as Wressley of the Foreign Office. There might be other good men, but the known, honored and trusted man among men was Wressley of the Foreign Office. We had a Viceroy in those days who knew exactly when to “gentle” a fractious big man and to hearten up a collar-galled little one, and so keep all his team level. He conveyed to Wressley the impression which I have just set down; and even tough men are apt to be disorganized by a Viceroy's praise. There was a case once—but that is another story.
All India knew Wressley's name and office—it was in Thacker and Spink's Directory—but who he was personally, or what he did, or what his special merits were, not fifty men knew or cared. His work filled all his time, and he found no leisure to cultivate acquaintances beyond those of dead Rajput chiefs with Ahir blots in their 'scutcheons. Wressley would have made a very good Clerk in the Herald's College had he not been a Bengal Civilian.
Upon a day, between office and office, great trouble came to Wressley—overwhelmed him, knocked him down, and left him gasping as though he had been a little school-boy. Without reason, against prudence, and at a moment's notice, he fell in love with a frivolous, golden-haired girl who used to tear about Simla Mall on a high, rough waler, with a blue velvet jockey-cap crammed over her eyes. Her name was Venner—Tillie Venner—and she was delightful. She took Wressley's heart at a hand-gallop, and Wressley found that it was not good for man to live alone; even with half the Foreign Office Records in his presses.
Then Simla laughed, for Wressley in love was slightly ridiculous. He did his best to interest the girl in himself—that is to say, his work—and she, after the manner of women, did her best to appear interested in what, behind his back, she called “Mr. Wressley's Wajahs”; for she lisped very prettily. She did not understand one little thing about them, but she acted as if she did. Men have married on that sort of error before now.
Providence, however, had care of Wressley. He was immensely struck with Miss Venner's intelligence. He would have been more impressed had he heard her private and confidential accounts of his calls. He held peculiar notions as to the wooing of girls. He said that the best work of a man's career should be laid reverently at their feet. Ruskin writes something like this somewhere, I think; but in ordinary life a few kisses are better and save time.
About a month after he had lost his heart to Miss Venner, and had been doing his work vilely in consequence, the first idea of his “Native Rule in Central India” struck Wressley and filled him with joy. It was, as he sketched it, a great thing—the work of his life—a really comprehensive survey of a most fascinating subject—to be written with all the special and laboriously acquired knowledge of Wressley of the Foreign Office—a gift fit for an Empress.
He told Miss Venner that he was going to take leave, and hoped, on his return, to bring her a present worthy of her acceptance. Would she wait? Certainly she would. Wressley drew seventeen hundred rupees a month. She would wait a year for that. Her mamma would help her to wait.
So Wressley took one year's leave and all the available documents, about a truck-load, that he could lay hands on, and went down to Central India with his notion hot in his head. He began his book in the land he was writing of. Too much official correspondence had made him a frigid workman, and he must have guessed that he needed the white light of local color on his palette. This is a dangerous paint for amateurs to play with.
Heavens, how that man worked! He caught his Rajahs, analyzed his Rajahs, and traced them up into the mists of Time and beyond, with their queens and their concubines. He dated and cross-dated, pedigreed and triple-pedigreed, compared, noted, connoted, wove, strung, sorted, selected, inferred, calendared and counter-calendared for ten hours a day. And, because this sudden and new light of Love was upon him, he turned those dry bones of history and dirty records of misdeeds into things to weep or to laugh over as he pleased. His heart and soul were at the end of his pen, and they got into the link. He was dowered with sympathy, insight, humor and style for two hundred and thirty days and nights; and his book was a Book. He had his vast special knowledge with him, so to speak; but the spirit, the woven-in human Touch, the poetry and the power of the output, were beyond all special knowledge. But I doubt whether he knew the gift that was in him then, and thus he may have lost some happiness. He was toiling for Tillie Venner, not for himself. Men often do their best work blind, for some one else's sake.
Also, though this has nothing to do with the story, in India where every one knows every one else, you can watch men being driven, by the women who govern them, out of the rank-and-file and sent to take up points alone. A good man once started, goes forward; but an average man, so soon as the woman loses interest in his success as a tribute to her power, comes back to the battalion and is no more heard of.
Wressley bore the first copy of his book to Simla and, blushing and stammering, presented it to Miss Venner. She read a little of it. I give her review verbatim:—“Oh, your book? It's all about those how-wid Wajahs. I didn't understand it.”
. . . . . . . . .
Wressley of the Foreign Office was broken, smashed,—I am not exaggerating—by this one frivolous little girl. All that he could say feebly was:—“But, but it's my magnum opus! The work of my life.” Miss Venner did not know what magnum opus meant; but she knew that Captain Kerrington had won three races at the last Gymkhana. Wressley didn't press her to wait for him any longer. He had sense enough for that.
Then came the reaction after the year's strain, and Wressley went back to the Foreign Office and his “Wajahs,” a compiling, gazetteering, report-writing hack, who would have been dear at three hundred rupees a month. He abided by Miss Venner's review. Which proves that the inspiration in the book was purely temporary and unconnected with himself. Nevertheless, he had no right to sink, in a hill-tarn, five packing-cases, brought up at enormous expense from Bombay, of the best book of Indian history ever written.
When he sold off before retiring, some years later, I was turning over his shelves, and came across the only existing copy of “Native Rule in Central India”—the copy that Miss Venner could not understand. I read it, sitting on his mule-trucks, as long as the light lasted, and offered him his own price for it. He looked over my shoulder for a few pages and said to himself drearily:—“Now, how in the world did I come to write such damned good stuff as that?” Then to me:—“Take it and keep it. Write one of your penny-farthing yarns about its birth. Perhaps—perhaps—the whole business may have been ordained to that end.”
Which, knowing what Wressley of the Foreign Office was once, struck me as about the bitterest thing that I had ever heard a man say of his own work.
Not though you die to-night, O Sweet, and wail,A spectre at my door,Shall mortal Fear make Love immortal fail—I shall but love you more,Who from Death's house returning, give me stillOne moment's comfort in my matchless ill.Shadow Houses.
This tale may be explained by those who know how souls are made, and where the bounds of the Possible are put down. I have lived long enough in this country to know that it is best to know nothing, and can only write the story as it happened.
Dumoise was our Civil Surgeon at Meridki, and we called him “Dormouse,” because he was a round little, sleepy little man. He was a good Doctor and never quarrelled with any one, not even with our Deputy Commissioner, who had the manners of a bargee and the tact of a horse. He married a girl as round and as sleepy-looking as himself. She was a Miss Hillardyce, daughter of “Squash” Hillardyce of the Berars, who married his Chief's daughter by mistake. But that is another story.
A honeymoon in India is seldom more than a week long; but there is nothing to hinder a couple from extending it over two or three years. This is a delightful country for married folk who are wrapped up in one another. They can live absolutely alone and without interruption—just as the Dormice did. These two little people retired from the world after their marriage, and were very happy. They were forced, of course, to give occasional dinners, but they made no friends hereby, and the Station went its own way and forgot them; only saying, occasionally, that Dormouse was the best of good fellows, though dull. A Civil Surgeon who never quarrels is a rarity, appreciated as such.
Few people can afford to play Robinson Crusoe anywhere—least of all in India, where we are few in the land, and very much dependent on each other's kind offices. Dumoise was wrong in shutting himself from the world for a year, and he discovered his mistake when an epidemic of typhoid broke out in the Station in the heart of the cold weather, and his wife went down. He was a shy little man, and five days were wasted before he realized that Mrs. Dumoise was burning with something worse than simple fever, and three days more passed before he ventured to call on Mrs. Shute, the Engineer's wife, and timidly speak about his trouble. Nearly every household in India knows that Doctors are very helpless in typhoid. The battle must be fought out between Death and the Nurses, minute by minute and degree by degree. Mrs. Shute almost boxed Dumoise's ears for what she called his “criminal delay,” and went off at once to look after the poor girl. We had seven cases of typhoid in the Station that winter and, as the average of death is about one in every five cases, we felt certain that we should have to lose somebody. But all did their best. The women sat up nursing the women, and the men turned to and tended the bachelors who were down, and we wrestled with those typhoid cases for fifty-six days, and brought them through the Valley of the Shadow in triumph. But, just when we thought all was over, and were going to give a dance to celebrate the victory, little Mrs. Dumoise got a relapse and died in a week and the Station went to the funeral. Dumoise broke down utterly at the brink of the grave, and had to be taken away.
After the death, Dumoise crept into his own house and refused to be comforted. He did his duties perfectly, but we all felt that he should go on leave, and the other men of his own Service told him so. Dumoise was very thankful for the suggestion—he was thankful for anything in those days—and went to Chini on a walking-tour. Chini is some twenty marches from Simla, in the heart of the Hills, and the scenery is good if you are in trouble. You pass through big, still deodar-forests, and under big, still cliffs, and over big, still grass-downs swelling like a woman's breasts; and the wind across the grass, and the rain among the deodars says:—“Hush—hush—hush.” So little Dumoise was packed off to Chini, to wear down his grief with a full-plate camera, and a rifle. He took also a useless bearer, because the man had been his wife's favorite servant. He was idle and a thief, but Dumoise trusted everything to him.
On his way back from Chini, Dumoise turned aside to Bagi, through the Forest Reserve which is on the spur of Mount Huttoo. Some men who have travelled more than a little say that the march from Kotegarh to Bagi is one of the finest in creation. It runs through dark wet forest, and ends suddenly in bleak, nipped hill-side and black rocks. Bagi dak-bungalow is open to all the winds and is bitterly cold. Few people go to Bagi. Perhaps that was the reason why Dumoise went there. He halted at seven in the evening, and his bearer went down the hill-side to the village to engage coolies for the next day's march. The sun had set, and the night-winds were beginning to croon among the rocks. Dumoise leaned on the railing of the verandah, waiting for his bearer to return. The man came back almost immediately after he had disappeared, and at such a rate that Dumoise fancied he must have crossed a bear. He was running as hard as he could up the face of the hill.
But there was no bear to account for his terror. He raced to the verandah and fell down, the blood spurting from his nose and his face iron-gray. Then he gurgled:—“I have seen the Memsahib! I have seen the Memsahib!”
“Where?” said Dumoise.
“Down there, walking on the road to the village. She was in a blue dress, and she lifted the veil of her bonnet and said:—'Ram Dass, give my salaams to the Sahib, and tell him that I shall meet him next month at Nuddea.' Then I ran away, because I was afraid.”
What Dumoise said or did I do not know. Ram Dass declares that he said nothing, but walked up and down the verandah all the cold night, waiting for the Memsahib to come up the hill and stretching out his arms into the dark like a madman. But no Memsahib came, and, next day, he went on to Simla cross-questioning the bearer every hour.
Ram Dass could only say that he had met Mrs. Dumoise and that she had lifted up her veil and given him the message which he had faithfully repeated to Dumoise. To this statement Ram Dass adhered. He did not know where Nuddea was, had no friends at Nuddea, and would most certainly never go to Nuddea; even though his pay were doubled.
Nuddea is in Bengal, and has nothing whatever to do with a doctor serving in the Punjab. It must be more than twelve hundred miles from Meridki.
Dumoise went through Simla without halting, and returned to Meridki there to take over charge from the man who had been officiating for him during his tour. There were some Dispensary accounts to be explained, and some recent orders of the Surgeon-General to be noted, and, altogether, the taking-over was a full day's work. In the evening, Dumoise told his locum tenens, who was an old friend of his bachelor days, what had happened at Bagi; and the man said that Ram Dass might as well have chosen Tuticorin while he was about it.
At that moment a telegraph-peon came in with a telegram from Simla, ordering Dumoise not to take over charge at Meridki, but to go at once to Nuddea on special duty. There was a nasty outbreak of cholera at Nuddea, and the Bengal Government, being shorthanded, as usual, had borrowed a Surgeon from the Punjab.
Dumoise threw the telegram across the table and said:—“Well?”
The other Doctor said nothing. It was all that he could say.
Then he remembered that Dumoise had passed through Simla on his way from Bagi; and thus might, possibly, have heard the first news of the impending transfer.
He tried to put the question, and the implied suspicion into words, but Dumoise stopped him with:—“If I had desired THAT, I should never have come back from Chini. I was shooting there. I wish to live, for I have things to do.... but I shall not be sorry.”
The other man bowed his head, and helped, in the twilight, to pack up Dumoise's just opened trunks. Ram Dass entered with the lamps.
“Where is the Sahib going?” he asked.
“To Nuddea,” said Dumoise, softly.
Ram Dass clawed Dumoise's knees and boots and begged him not to go. Ram Dass wept and howled till he was turned out of the room. Then he wrapped up all his belongings and came back to ask for a character. He was not going to Nuddea to see his Sahib die, and, perhaps to die himself.
So Dumoise gave the man his wages and went down to Nuddea alone; the other Doctor bidding him good-bye as one under sentence of death.
Eleven days later, he had joined his Memsahib; and the Bengal Government had to borrow a fresh Doctor to cope with that epidemic at Nuddea. The first importation lay dead in Chooadanga Dak-Bungalow.
By the hoof of the Wild Goat up-tossedFrom the Cliff where She lay in the Sun,Fell the StoneTo the Tarn where the daylight is lost;So She fell from the light of the Sun,And alone.Now the fall was ordained from the first,With the Goat and the Cliff and the Tarn,But the StoneKnows only Her life is accursed,As She sinks in the depths of the Tarn,And alone.Oh, Thou who has builded the worldOh, Thou who hast lighted the Sun!Oh, Thou who hast darkened the Tarn!Judge ThouThe Sin of the Stone that was hurledBy the Goat from the light of the Sun,As She sinks in the mire of the Tarn,Even now—even now—even now!From the Unpublished Papers of McIntosh Jellaludin.
“Say, is it dawn, is it dusk in thy Bower,Thou whom I long for, who longest for me?Oh be it night—be it—”
Here he fell over a little camel-colt that was sleeping in the Serai where the horse-traders and the best of the blackguards from Central Asia live; and, because he was very drunk indeed and the night was dark, he could not rise again till I helped him. That was the beginning of my acquaintance with McIntosh Jellaludin. When a loafer, and drunk, sings The Song of the Bower, he must be worth cultivating. He got off the camel's back and said, rather thickly:—“I—I—I'm a bit screwed, but a dip in Loggerhead will put me right again; and I say, have you spoken to Symonds about the mare's knees?”
Now Loggerhead was six thousand weary miles away from us, close to Mesopotamia, where you mustn't fish and poaching is impossible, and Charley Symonds' stable a half mile further across the paddocks. It was strange to hear all the old names, on a May night, among the horses and camels of the Sultan Caravanserai. Then the man seemed to remember himself and sober down at the same time. He leaned against the camel and pointed to a corner of the Serai where a lamp was burning:—
“I live there,” said he, “and I should be extremely obliged if you would be good enough to help my mutinous feet thither; for I am more than usually drunk—most—most phenomenally tight. But not in respect to my head. 'My brain cries out against'—how does it go? But my head rides on the—rolls on the dung-hill I should have said, and controls the qualm.”
I helped him through the gangs of tethered horses and he collapsed on the edge of the verandah in front of the line of native quarters.
“Thanks—a thousand thanks! O Moon and little, little Stars! To think that a man should so shamelessly.... Infamous liquor, too. Ovid in exile drank no worse. Better. It was frozen. Alas! I had no ice. Good-night. I would introduce you to my wife were I sober—or she civilized.”
A native woman came out of the darkness of the room, and began calling the man names; so I went away. He was the most interesting loafer that I had the pleasure of knowing for a long time; and later on, he became a friend of mine. He was a tall, well-built, fair man fearfully shaken with drink, and he looked nearer fifty than the thirty-five which, he said, was his real age. When a man begins to sink in India, and is not sent Home by his friends as soon as may be, he falls very low from a respectable point of view. By the time that he changes his creed, as did McIntosh, he is past redemption.
In most big cities, natives will tell you of two or three Sahibs, generally low-caste, who have turned Hindu or Mussulman, and who live more or less as such. But it is not often that you can get to know them. As McIntosh himself used to say:—“If I change my religion for my stomach's sake, I do not seek to become a martyr to missionaries, nor am I anxious for notoriety.”
At the outset of acquaintance McIntosh warned me. “Remember this. I am not an object for charity. I require neither your money, your food, nor your cast-off raiment. I am that rare animal, a self-supporting drunkard. If you choose, I will smoke with you, for the tobacco of the bazars does not, I admit, suit my palate; and I will borrow any books which you may not specially value. It is more than likely that I shall sell them for bottles of excessively filthy country-liquors. In return, you shall share such hospitality as my house affords. Here is a charpoy on which two can sit, and it is possible that there may, from time to time, be food in that platter. Drink, unfortunately, you will find on the premises at any hour: and thus I make you welcome to all my poor establishments.”
I was admitted to the McIntosh household—I and my good tobacco. But nothing else. Unluckily, one cannot visit a loafer in the Serai by day. Friends buying horses would not understand it. Consequently, I was obliged to see McIntosh after dark. He laughed at this, and said simply:—“You are perfectly right. When I enjoyed a position in society, rather higher than yours, I should have done exactly the same thing, Good Heavens! I was once”—he spoke as though he had fallen from the Command of a Regiment—“an Oxford Man!” This accounted for the reference to Charley Symonds' stable.
“You,” said McIntosh, slowly, “have not had that advantage; but, to outward appearance, you do not seem possessed of a craving for strong drinks. On the whole, I fancy that you are the luckier of the two. Yet I am not certain. You are—forgive my saying so even while I am smoking your excellent tobacco—painfully ignorant of many things.”
We were sitting together on the edge of his bedstead, for he owned no chairs, watching the horses being watered for the night, while the native woman was preparing dinner. I did not like being patronized by a loafer, but I was his guest for the time being, though he owned only one very torn alpaca-coat and a pair of trousers made out of gunny-bags. He took the pipe out of his mouth, and went on judicially:—“All things considered, I doubt whether you are the luckier. I do not refer to your extremely limited classical attainments, or your excruciating quantities, but to your gross ignorance of matters more immediately under your notice. That for instance.”—He pointed to a woman cleaning a samovar near the well in the centre of the Serai. She was flicking the water out of the spout in regular cadenced jerks.
“There are ways and ways of cleaning samovars. If you knew why she was doing her work in that particular fashion, you would know what the Spanish Monk meant when he said—
'I the Trinity illustrate,Drinking watered orange-pulp—In three sips the Aryan frustrate,While he drains his at one gulp.—'
and many other things which now are hidden from your eyes. However, Mrs. McIntosh has prepared dinner. Let us come and eat after the fashion of the people of the country—of whom, by the way, you know nothing.”
The native woman dipped her hand in the dish with us. This was wrong. The wife should always wait until the husband has eaten. McIntosh Jellaludin apologized, saying:—
“It is an English prejudice which I have not been able to overcome; and she loves me. Why, I have never been able to understand. I fore-gathered with her at Jullundur, three years ago, and she has remained with me ever since. I believe her to be moral, and know her to be skilled in cookery.”
He patted the woman's head as he spoke, and she cooed softly. She was not pretty to look at.
McIntosh never told me what position he had held before his fall. He was, when sober, a scholar and a gentleman. When drunk, he was rather more of the first than the second. He used to get drunk about once a week for two days. On those occasions the native woman tended him while he raved in all tongues except his own. One day, indeed, he began reciting Atalanta in Calydon, and went through it to the end, beating time to the swing of the verse with a bedstead-leg. But he did most of his ravings in Greek or German. The man's mind was a perfect rag-bag of useless things. Once, when he was beginning to get sober, he told me that I was the only rational being in the Inferno into which he had descended—a Virgil in the Shades, he said—and that, in return for my tobacco, he would, before he died, give me the materials of a new Inferno that should make me greater than Dante. Then he fell asleep on a horse-blanket and woke up quite calm.
“Man,” said he, “when you have reached the uttermost depths of degradation, little incidents which would vex a higher life, are to you of no consequence. Last night, my soul was among the gods; but I make no doubt that my bestial body was writhing down here in the garbage.”
“You were abominably drunk if that's what you mean,” I said.
“I WAS drunk—filthy drunk. I who am the son of a man with whom you have no concern—I who was once Fellow of a College whose buttery-hatch you have not seen. I was loathsomely drunk. But consider how lightly I am touched. It is nothing to me. Less than nothing; for I do not even feel the headache which should be my portion. Now, in a higher life, how ghastly would have been my punishment, how bitter my repentance! Believe me, my friend with the neglected education, the highest is as the lowest—always supposing each degree extreme.”
He turned round on the blanket, put his head between his fists and continued:—
“On the Soul which I have lost and on the Conscience which I have killed, I tell you that I CANNOT feel! I am as the gods, knowing good and evil, but untouched by either. Is this enviable or is it not?”
When a man has lost the warning of “next morning's head,” he must be in a bad state, I answered, looking at McIntosh on the blanket, with his hair over his eyes and his lips blue-white, that I did not think the insensibility good enough.
“For pity's sake, don't say that! I tell you, it IS good and most enviable. Think of my consolations!”
“Have you so many, then, McIntosh?”
“Certainly; your attempts at sarcasm which is essentially the weapon of a cultured man, are crude. First, my attainments, my classical and literary knowledge, blurred, perhaps, by immoderate drinking—which reminds me that before my soul went to the Gods last night, I sold the Pickering Horace you so kindly lent me. Ditta Mull the Clothesman has it. It fetched ten annas, and may be redeemed for a rupee—but still infinitely superior to yours. Secondly, the abiding affection of Mrs. McIntosh, best of wives. Thirdly, a monument, more enduring than brass, which I have built up in the seven years of my degradation.”
He stopped here, and crawled across the room for a drink of water. He was very shaky and sick.
He referred several times to his “treasure”—some great possession that he owned—but I held this to be the raving of drink. He was as poor and as proud as he could be. His manner was not pleasant, but he knew enough about the natives, among whom seven years of his life had been spent, to make his acquaintance worth having. He used actually to laugh at Strickland as an ignorant man—“ignorant West and East”—he said. His boast was, first, that he was an Oxford Man of rare and shining parts, which may or may not have been true—I did not know enough to check his statements—and, secondly, that he “had his hand on the pulse of native life”—which was a fact. As an Oxford man, he struck me as a prig: he was always throwing his education about. As a Mahommedan faquir—as McIntosh Jellaludin—he was all that I wanted for my own ends. He smoked several pounds of my tobacco, and taught me several ounces of things worth knowing; but he would never accept any gifts, not even when the cold weather came, and gripped the poor thin chest under the poor thin alpaca-coat. He grew very angry, and said that I had insulted him, and that he was not going into hospital. He had lived like a beast and he would die rationally, like a man.
As a matter of fact, he died of pneumonia; and on the night of his death sent over a grubby note asking me to come and help him to die.
The native woman was weeping by the side of the bed. McIntosh, wrapped in a cotton cloth, was too weak to resent a fur coat being thrown over him. He was very active as far as his mind was concerned, and his eyes were blazing. When he had abused the Doctor who came with me so foully that the indignant old fellow left, he cursed me for a few minutes and calmed down.
Then he told his wife to fetch out “The Book” from a hole in the wall. She brought out a big bundle, wrapped in the tail of a petticoat, of old sheets of miscellaneous note-paper, all numbered and covered with fine cramped writing. McIntosh ploughed his hand through the rubbish and stirred it up lovingly.
“This,” he said, “is my work—the Book of McIntosh Jellaludin, showing what he saw and how he lived, and what befell him and others; being also an account of the life and sins and death of Mother Maturin. What Mirza Murad Ali Beg's book is to all other books on native life, will my work be to Mirza Murad Ali Beg's!”
This, as will be conceded by any one who knows Mirza Ali Beg's book, was a sweeping statement. The papers did not look specially valuable; but McIntosh handled them as if they were currency-notes. Then he said slowly:—“In despite the many weaknesses of your education, you have been good to me. I will speak of your tobacco when I reach the Gods. I owe you much thanks for many kindnesses. But I abominate indebtedness. For this reason I bequeath to you now the monument more enduring than brass—my one book—rude and imperfect in parts, but oh, how rare in others! I wonder if you will understand it. It is a gift more honorable than... Bah! where is my brain rambling to? You will mutilate it horribly. You will knock out the gems you call 'Latin quotations,' you Philistine, and you will butcher the style to carve into your own jerky jargon; but you cannot destroy the whole of it. I bequeath it to you. Ethel... My brain again!... Mrs. McIntosh, bear witness that I give the sahib all these papers. They would be of no use to you, Heart of my heart; and I lay it upon you,” he turned to me here, “that you do not let my book die in its present form. It is yours unconditionally—the story of McIntosh Jellaludin, which is NOT the story of McIntosh Jellaludin, but of a greater man than he, and of a far greater woman. Listen now! I am neither mad nor drunk! That book will make you famous.”
I said, “thank you,” as the native woman put the bundle into my arms.
“My only baby!” said McIntosh with a smile. He was sinking fast, but he continued to talk as long as breath remained. I waited for the end: knowing that, in six cases out of ten the dying man calls for his mother. He turned on his side and said:—
“Say how it came into your possession. No one will believe you, but my name, at least, will live. You will treat it brutally, I know you will. Some of it must go; the public are fools and prudish fools. I was their servant once. But do your mangling gently—very gently. It is a great work, and I have paid for it in seven years' damnation.”
His voice stopped for ten or twelve breaths, and then he began mumbling a prayer of some kind in Greek. The native woman cried very bitterly. Lastly, he rose in bed and said, as loudly as slowly:—“Not guilty, my Lord!”
Then he fell back, and the stupor held him till he died. The native woman ran into the Serai among the horses and screamed and beat her breasts; for she had loved him.
Perhaps his last sentence in life told what McIntosh had once gone through; but, saving the big bundle of old sheets in the cloth, there was nothing in his room to say who or what he had been.
The papers were in a hopeless muddle.
Strickland helped me to sort them, and he said that the writer was either an extreme liar or a most wonderful person. He thought the former. One of these days, you may be able to judge for yourself. The bundle needed much expurgation and was full of Greek nonsense, at the head of the chapters, which has all been cut out.
If the things are ever published some one may perhaps remember this story, now printed as a safeguard to prove that McIntosh Jellaludin and not I myself wrote the Book of Mother Maturin.
I don't want the Giant's Robe to come true in my case.