FOOTNOTES:

"Dreadful is the lion's lairThough he is no longer there."

"Dreadful is the lion's lairThough he is no longer there."

As he greatly dreaded wakeful nights, he gave himself up to drinking and intoxication at unseasonable hours and to a degree unsuited to his age, in order to procure sleep, as if he could thus elude his cares. At last when a man arrived with news from the sea, fresh terrors seized him, partly from fear of the future and partly from feeling the burden and the weariness of the present state of affairs; and while he was in this condition, a slight disturbance sufficed to bring on a kind of pleurisy, as the philosopher Poseidonius[141]relates, who also says that he had an interview and talked with him on the subject of his embassy, while Marius was sick. But one Caius Piso,[142]an historian, says that Marius, while walking about with some friends after supper, fell to talking of the incidents of his life, beginning with his boyhood, and after enumerating his many vicissitudes of fortune, he said that no man of sense ought to trust fortune after such reverses; upon which he took leave of his friends, and keeping his bed for seven successive days, thus died. Some say that his ambitious characterwas most completely disclosed during his illness by his falling into the extravagant delusion that he was conducting the war against Mithridates, and he would then put his body into all kinds of attitudes and movements, as he used to do in battle, and accompany them with loud shouts and frequent cheers. So strong and unconquerable a desire to be engaged in that war had his ambitious and jealous character instilled into him; and therefore, though he had lived to be seventy years of age, and was the first Roman who had been seven times consul and had made himself a family, and wealth enough for several kings, he still bewailed his fortune, and complained of dying before he had attained the fulness and completion of his desires.

XLVI.Now Plato, being at the point of death, felicitated himself on his dæmon[143]and his fortune, first that he was born a human being, then that he was a Greek, and neither a barbarian nor an irrational animal; and besides all this, that his birth had fallen on the time when Socrates lived. And indeed it is said that Antipater[144]of Tarsus, in like manner, just before his death, when recapitulating the happiness that he had enjoyed, did not forget his prosperous voyage from Rome to Athens, inasmuch as he considered every gift of favourable fortune as a thing to be thankful for, and preserved it to the last in his memory, which is to man the best storehouse of good things. But those who have no memory and no sense, let the things that happen ooze away imperceptibly in the course of time; and consequently, as they hold nothing and keep nothing, being always empty of all goodness, but full of expectation, they look to the future and throw away the present. And yet fortune may hinder the future, but the present cannot be taken from a man; nevertheless, such men reject that which fortune now gives, as something foreign, and dream of that which is uncertain: and it is natural that they should; for before reason and education have enabled them to put a foundation and basement under external goods, they get and they heap them together, and are never able to fill the insatiate appetite of their soul. Now Marius[145]died, having held for seventeen days his seventh consulship. And immediately there were great rejoicings in Rome, and good hope that there was a release from a cruel tyranny; but in a few days men found that they had exchanged an old master for a young one who was in the fulness of his vigour; such cruelty and severity did the son of Marius exhibit in putting to death the noblest and best citizens. He gained the reputation of a man of courage, and one who loved danger in his wars against his enemies, and was named a son of Mars: but his acts speedily showed his real character, and he received instead the name of a son of Venus. Finally, being shut up in Præneste by Sulla, and having in vain tried all ways of saving his life, he killed himself when he saw that the city was captured and all escape was hopeless.

FOOTNOTES:[51]When Plutarch wrote, the system of naming persons among the Romans had undergone some changes, or at least the old fashion was not strictly observed, and this will explain his remark at the end of the chapter. A Roman had usually three names, as Caius Julius Cæsar. The first name, which was called the Prænomen, denoted the individual: the most common names of this class were Quintus, Caius, Marcus, Lucius, and so on. The second name denoted the gens, and was called the Gentile name, as Cornelius, Julius, Licinius, Mucius, Sempronius, and so on. The same gens often contained different families; thus there were Licinii Crassi, Licinii Luculli, and so on. This third name was called the Cognomen, and was given to the founder of the family or to some member of the gens in respect of some personal peculiarity or other accidental circumstance, as Scipio, Cicero, Crassus, Lucullus, Gracchus. A fourth name, or Agnomen, was sometimes added, as in the case of Publius Cornelius Scipio, the elder, who received the name of Africanus from his conquest of Africa. This agnomen might be the third name, when there was no cognomen, as in the case of Lucius Mummius, who received the name of Achaicus because he overthrew the Achæan League in that war, of which the concluding event was the destruction of Corinth, which belonged to the League. Poseidonius means that the prænomen (Quintus, Marcus, &c.) was more used in speaking of or to an individual; but in Plutarch's time the cognomen or agnomen was most used. We speak of the three Cæsars, Vespasianus and his two sons Titus and Domitianus, yet the gentile name of all of them was Flavius. The complete names of the first two were Titus Flavius Vespasianus, and of the third Titus Flavius Domitianus.Women had usually one name, derived from their gens; thus all the women of the Cornelii, Julii, Licinii, were called Cornelia, Julia, Licinia; and if there were several daughters in a family, they were distinguished by the names First, Second, and so on. If there were two daughters only, they were called respectively Major and Minor. Sulla called one of his daughters Fausta. (See Cicero,Ad Div.viii. 7, Paula Valeria; and the note of P. Manutius.)[52]Some understand the word (εἰκών) to mean a bust here. The word is used in both senses, and also to signify a picture. When the statue of Tiberius Gracchus the father is spoken of (Caius Gracchus, c. 10), Plutarch uses a different word (ὰνδρίας). Plutarch speaks of Ravenna as in Gaul, which he calls Galatia; but though Ravenna was within the limits of Cisalpine Gaul, the name of Italy had been extended to the whole Peninsula south of the Alps about B.C. 44.[53]Literally "shows:" they might be plays or they might be other amusements.[54]This is probably a corrupt name. The territory of Arpinum, now Arpino, was in the Volscian mountains. Arpinum was also the birth-place of Cicero. Juvenal in his rhetorical fashion (Sat. viii. 245) represents the young Marius as earning his bread by working at the plough as a servant and afterwards entering the army as a common soldier.[55]Lucius Aurelius Cotta and Lucius Cæcilius Metellus were consuls B.C. 119, in which year Marius was tribune. The law which Marius proposed had for its object to make the Pontes narrower. The Pontes were the passages through which the voters went into the Septa or inclosures where they voted. After passing through the pontes they received the voting tablets at the entrance of the septa. The object of the law of Marius was to diminish the crowd and pressure by letting fewer persons come in at a time. Cicero speaks of this law of Marius (De Legibus, iii. 17). As the law had reference to elections and its object was among other things to prevent bribery, Plutarch's remark is unintelligible: the text is corrupt, or he has made a mistake.[56]The higher magistrates of Rome, the curule ædiles, prætors, consuls, censors, and dictator had a chair of office called a Sella Curulis, or Curule seat, which Plutarch correctly describes as a chair with curved feet (See the cut in Smith'sDictionary of Antiquities, "Sella Curulis"). The name Curule is derived from Currus, a chariot, as the old writers say, and as is proved by the expression Curulis Triumphus, a Curule Triumph, which is opposed to an Ovatio, in which the triumphing general went on foot in the procession.The Plebeian Ædiles were first elected B.C. 494, at the same time as the Plebeian tribunes. They had various functions, such as the general superintendence of buildings, the supply of water, the care of the streets and pavements, and other like matters. Their duties mainly belonged to the department of police, under which was included the superintendence of the markets, and of buying and selling. The Plebeian Ædiles were originally two in number.The Curule Ædiles were first elected B.C. 365 and only from the Patricians, but afterwards the office was accessible to the Plebeians. The functions of the Plebeian Ædiles seem to have been performed by all the Ædiles indifferently after B.C. 368, though the Curule Ædiles alone had the power of making Edicts (edicta), which power was founded on their general superintendence of all buying and selling, and many of their rules had reference to the buying and selling of slaves (Dig.21, tit. 1). The Curule Ædiles only had the superintendence of some of the greater festivals, on which occasions they went to great expense to gratify the people and buy popularity as a means of further promotion. (See Sulla, c. 5.)[57]At this time there were six Prætors. The Prætor Urbanus or City Prætor was sometimes simply called Prætor and had the chief administration of justice in Rome. The Prætor Peregrinus also resided in Rome and had the superintendence in matters in dispute between Roman citizens and aliens (peregrini). The other Prætors had provinces allotted to them to administer; and after the expiration of their year of office, the prætors generally received the administration of a Province with the title of Proprætor. It appears (c. 5) that Marius either stayed at Rome during his prætorship or had some Province in Italy. As to the meaning of the Roman word Province, see Caius Gracchus, c. 19, note.[58]Bribery at elections among the Romans was called Ambitus, which literally signifies "a going about;" it then came to signify canvassing, solicitation, the giving and promising of money for votes, and all the means for accomplishing this end, in which the recurrence of elections at Rome annually made candidates very expert. The first law specially directed against the giving of money (largitiones) was the Lex Cornelia Bæbia, B.C. 182; and there were many subsequent enactments, but all failed to accomplish their object. The Lex Bæbia incapacitated him who gave a bribe to obtain office from filling any office for ten years.[59]His alleged intemperance consisted in not being able to endure thirst on such an occasion. His real offence was his conduct which made him suspected of acting as an agent of Marius in the election. It was one of the duties of the Censors, when revising the lists of Equites and Senators, to erase the names of those whom they considered unworthy of the rank, and this without giving any reason for it.[60]The words Patron and Client are now used by us, but, like many other Roman terms, not in the original or proper sense. Dominus and Servus, Master and Slave, were terms placed in opposition to one another, like Patron and Client, Patronus and Cliens. A master who manumitted his slave became his Patronus, a kind of father (for Patronus is derived from Pater, father): the slave was called the Patron's Libertus, freedman; and all Liberti were included in the class Libertini. Libertinus is another example of a word which we use (libertine), though not in the Roman sense. But the old Roman relation of Patron and Client was not this. Originally the heads of distinguished families had a number of retainers or followers who were called their Clients, a word which perhaps originally meant those who were bound to hear and to obey a common head. It was a tradition that when Atta Claudius, the head of the great Claudian Gens, who were Sabines, was admitted among the Roman Patricians, he brought with him a large body of clients to whom land was given north of the Anio, now the Teverone. (Livius, 2, c. 16; Suetonius,Tiberius, c. 1.) The precise relation of the early clients to their leaders is one of the most difficult questions in Roman History, and much too extensive to be discussed here. It was the Patron's duty to protect his clients and to give them his aid and advice in all matters that required it: the clients owed to the Patron respect and obedience and many duties which are tolerably well ascertained. Long after the strictness of the old relation had been relaxed, the name continued and some of the duties, as we see in this sentence of Marius, where the Patron claimed to be exempted from giving evidence against his client. In the last periods of the Republic and under the Empire, Patron was sometimes simply used as Protector, adviser, defender, and Client to express one who looked up to another as his friend and adviser, particularly in all matters where his legal rights were concerned. Great men under the later Republic sometimes became the Patrons of particular states or cities, and looked after their interests at Rome. We have adopted the word Client in the sense of one who goes to an attorney or solicitor for his legal advice, but with us the client pays for the advice, and the attorney is not called his patron. A modern patron is one who patronises, protects, gives his countenance to an individual, or to some association of individuals, but frequently he merely gives his countenance or his name, that being as much as can be asked from him or as much as he will give.The Clients must be distinguished from the Plebs in the early history of Rome, though there can be no doubt that part of the Plebeian body was gradually formed out of clients.[61]Robbery and piracy were in like manner reckoned honourable occupations by the old Greeks (Thucydides, i. 5). These old robbers made no distinction between robbery and war: plunder was their object, and labour they hated. So says Herodotus (v. 6). A Thracian considered it a disgrace to till the ground; to live by plunder was the mark of a gentleman. When people can live by plunder, there must be somebody worth plundering. One object of modern civilisation is to protect him who labours from the aggression of him who does not.[62]This fact renders it doubtful if Marius was of such mean birth as it is said. He married Julia, the sister of C. Julius Cæsar. This Cæsar was the father of C. Julius Cæsar, the dictator, who was consequently the nephew of Caius Marius.[63]SeePenny Cyclopædia, "Veins, Diseases of." Cicero (Tusculan. Quæst.2. c. 22) alludes to this story of the surgical operation. He uses the word Varices.[64]Q. Cæcilius Metellus was consul B.C. 109 with M. Junius Silanus. He obtained the Agnomen of Numidicus for his services in the Jugurthine war.[65]Legatus is a participle from the verb Lego, which signifies to assign anything to a person to do; hence legatus is one to whom something is delegated. The Roman word Legatus had various senses. Here the word legatus, which is the word that Plutarch intends, is a superior officer who holds command under a Consul, Prætor, Proconsul, Proprætor.[66]The story of Turpillius is told by Sallustius (Jugurthine War, 66), who speaks of his execution, but says nothing of his innocence being afterwards established. The Romans had in their armies a body of engineers called Fabri, and the director of the body was called Præfectus Fabrorum. Vaga, which Sallustius calls Vacoa, was one of the chief towns in Numidia.[67]Sallustius, who tells the same story pretty nearly in the same way (Jugurth. War, c. 64), says that the son of Metellus was about twenty. The insult was not one to be forgiven by a man like Marius, to be told that it would be soon enough for him to be consul three-and-twenty years hence. This son is Q. Cæcilius Metellus Pius who afterwards fought against Sertorius in Spain.[68]The Latin word which Plutarch has translated is Imagines. These Imagines were busts of wax, marble, or metal, which the Romans of family placed in the entrance of their houses. They corresponded to a set of family portraits, but they were the portraits of men who had enjoyed the high offices of the State. These Imagines were carried in procession at funerals. Polybius (vi. 53) has a discourse on this subject, which is worth reading. Marius, who was a Novus Homo, a new man, had no family busts to show.[69]Lucius Calpurnius Bestia was consul B.C. 111, and Spurius Postumius Albinus B.C. 110. They successively conducted the war against Jugurtha without success. Sallustius (Jugurth. War, c. 85) has put a long speech in the mouth of Marius on this occasion, which Plutarch appears to have used.[70]Though much has been said on the subject, there is nothing worth adding to what Plutarch tells. He gives the various opinions that he had collected.[71]This passage of the Celtic Galli into Italy is mentioned by Livius (5, c. 34) and referred by him to the reign of Tarquinius Priscus. This is the first invasion of Italy from the French side of the Alps that is recorded, and it has often been repeated.[72]The modern Sea of Azoff.[73]The Greek isφυγη, which hardly admits of explanation, though Coræs has explained it. I have followed Kaltwasser in adopting Reiske's conjecture ofφύλη.[74]It is stated by Mannert (Geographie der Griechen und Römer, Pt. iii. 410), that the term Hercynian forest was not always used by the ancients to denote the same wooded tract. At this time a great part of Germany was probably covered with forest. Cæsar (Gallic War, vi. 24) describes it as extending from the country of the Helvetii (who lived near the lake of Geneva) apparently in a general east or north-east direction, but his description is not clear. He says that the forest had been traversed in its length for sixty days without an end being come to.[75]Plutarch's description is literally translated; it shows that there was a confused notion of the long days and nights in the arctic regions. Herodotus (iv. 25) and Tacitus in hisAgricolahave some vague talk of the like kind.[76]The passage in Homer is in the 11th Book, v. 14, &c. This Book is entitled Necyiaνέκυια, which is the word that Plutarch uses; it literally signifies an offering or sacrifice by which the shades of the dead are called up from the lower world to answer questions that are put to them.[77]In B.C. 113 the Romans first heard of the approach of the Cimbri and Teutones. Cn. Papirius Carbo, one of the consuls of this year, was defeated by them in Illyricum (part of Stiria), but they did not cross the Alps. In B.C. 109 the consul M. Junius Silanus was defeated by the Cimbri, who demanded of the Roman Senate lands to settle in: the demand was refused. In B.C. 107 the consul L. Cassius Longinus fell in battle against the Galli Tigurini, who inhabited a part of Switzerland, and his army was sent under the yoke. This was while his colleague Marius was carrying on the campaign against Jugurtha in Africa. In B.C. 105 Cn. Manlius Maximus, the consul, and Q. Servilius Cæpio, proconsul, who had been consul in B.C. 106, were defeated by the Cimbri with immense slaughter, and lost both their camps. The name of Manlius is written Mallius in the Fasti Consulares, ed. Baiter.[78]Scipio Africanus the younger was elected consul B.C. 147 when he was thirty-seven years of age, the law as to age being for that occasion not enforced. There was an old Plebiscitum (law passed in the Comitia Tributa) which enacted that no man should hold the same magistracy without an interval of ten full years. (Livius. 7, c. 42; 10, c. 13). The first instance of the law being suspended was in the case of Q. Fabius Maximus. One of Sulla's laws re-enacted or confirmed the old law.[79]This canal of Marius is mentioned by Strabo (p. 183) and other ancient writers. The eastern branch of the Rhone runs from Arelate (Arles) to the sea, and the canal of Marius probably commenced in this branch about twenty Roman miles below Arles (which did not then exist), and entered the sea between the mouth of this branch and Maritima, now Martigues. The length of the canal of Marius might be about twelve Roman miles. Marseilles is east of Martigues. (D'Anville.Notice de la Gaule Ancienne.)[80]The movements of the barbarians are not clearly stated. It appears from what follows that the Cimbri entered Italy on the north-east over the Noric Alps, for their march brought them to the banks of the Adige. Florus says that they came by the defiles of Tridentum (Trento). The Teutones, if they marched through the Ligurian country along the sea to meet Marius, who was near Marseilles, must have come along the Riviera of Genoa.[81]Plutarch calls her a Syrian. Martha may have been a Syrian name, as well as a Jewish name. Syrians and Jews flocked to Rome in great numbers under the later Republic and the Empire, and got their living in various ways not always reputable. The Jews at Rome used to cause disturbances in the popular assemblies in Cicero's time. (Cic.Pro Flacco, c. 28.) Jews and Syrians are often mentioned together by the Roman writers. The Jews at Rome were greatly troubled at the assassination of the Dictator Cæsar, and they crowded round the place where the body was burnt for nights in succession. Cæsar had rather favoured the nation for their services in the Alexandrine War. (Suetonius,Cæsar, c. 84, and Casaubon's note.)[82]He wrote on Natural History; among other things, a History of Birds, from which this story is probably taken. There is evidently an error in the textἠσπάζοντο τοὺς στρατιοτάς. I have adopted Reiske's emendation.[83]Pessinus was in Galatia, properly a part of Phrygia, and the seat of the temple of Cybele, the Mother of the Gods or the Great Mother. In the second Punic War the Romans sent ambassadors to Pessinus, and got permission to convey to Rome the Great Mother of the Gods, who was a sacred stone. The Sibylline Books had declared that when a foreign enemy was in Italy, he could be driven out, if the Idæan mother, for Cybele was so called also, was brought to Rome. The goddess was received at Rome (B.C. 203) with great respect, and placed in the temple of Victory. (Livius, 29, c. 10, &c.) Plutarch does not explain how the goddess now happened to be in Asia and Rome at the same time, for there is no account of her leaving Rome after she was taken there. The annual celebration called Megalesia, that is, the festival of the Great Mother, was instituted at Rome in honour of the goddess, and celebrated in the spring. (Herodianus, i. 32, &c.) It was a tradition that the stone fell from the skies at Pessinus. There was another great stone in Syria (Herodianus, v. 5), in the temple of the Sun, which was worshipped: the stone was round in the lower part, and gradually tapered upwards; the colour was black, and the people Aida that it fell from heaven. It is probable that these stones were ærolites, the falling of which is often recorded in ancient writers, and now established beyond all doubt by repeated observation in modern times. (SeePenny Cyclopædia, "Ærolites.") There is a large specimen in the British Museum. The immediate cause of the Romans sending for the Great Mother was a heavy shower of stones at Rome, an occurrence which in those days was very common. One might have supposed that one of the Roman ærolites would have answered as well as the stone of Pessinus, but the stone of Pessinus had the advantage of being consecrated by time and coming from a distance, and it was probably a large stone. Cf. Plut. Lys. ch. 12.[84]This is Aix, about eighteen Roman miles north of Marseilles. Places which were noted for warm springs or medicinal springs were called by the Romans Aquæ, Waters, with some addition to the name. The colony of Aquæ Sextiæ was founded by C. Sextius Calvinus B.C. 120, after defeating the Salyes or Saluvii, in whose country it was. The springs of Aix fell off in repute even in ancient times, and they have no great name now; the water is of a moderate temperature.Other modern towns have derived their name from the same word Aquæ, which is probably the same as the Celtic word Ac or Acq. There is an Aix in Savoy, and Aix-la-Chapelle (Aachen) in the Rhine Province of Prussia. Sometimes the Aquæ took a name from a deity. In France there were the Aquæ Bormonis, the waters of the God Bormo (Bourbonnes-les-Bains): in England, Aquæ Sulis, the Waters of the Goddess Sulis, which by an error became Solis in our books, as if they were called the waters of the Sun. The inscriptions found at Bath name the goddess Sulia.[85]Plutarch means to say that the Ambrones and Ligurians were of one stock, and some writers conclude that they were both Celts. This may be so or it may not, for evidence is wanting. Of all the absurd parade of learning under which ancient history has been buried by modern critics, the weightiest and the most worthless part is that which labours to discover the relationship of people of whom we have only little, and that little often conflicting, evidence.[86]The Lar according to D'Anville, not the Arc.[87]Statements of numbers killed are not worth much, even in any modern engagements. Velleius (ii. 12) makes the number of barbarians who fell in both battles above 150,000.[88]The Romans called it Massilia; now Marseilles. It was an old Greek colony of the Phokæans. Strabo (p. 183) says that the people of Massilia aided the Romans in these battles and that Marius made them a present of the cut which he had formed from the Rhone to the sea, which the Massilians turned to profit by levying a toll on those who used it.[89]A Greek lyric poet who lived in the seventh century B.C. His fragments have often been collected.[90]This was an old Roman fashion. (Livius, 1, c. 37; 41, c. 16.)[91]Plutarch often uses the word Fortuneτύcη, the meaning of which may be collected from the passages in which it occurs. NemesisΝέμεσιςis a Greek goddess, first mentioned by Hesiod, and often mentioned by the Greek Tragoedians. She is the enemy of excessive prosperity and its attendant excessive pride and arrogance; she humbles those who have been elevated too high, tames their pride and checks their prosperous career. Nemesis had a temple and statue at Rhamnus in Attica.[92]The Roman Athesis, the Italian Adige, the German Etsch. The extravagance of this chapter of Plutarch is remarkable.[93]The Eagle, Aquila, was the Roman standard in use at this time. Formerly the Romans had five symbols for their standards, the eagle, wolf, minotaur, horse, and wild boar, all of which were appropriated to respective divisions of the army. Marius in this Cimbrian war did away with all of them except the eagle. (Plinius,N.H. x. 4.)[94]The Sequani were a Gallic people who were separated from the Helvetii by the range of the Jura, on the west side of which their territory extended from the Rhine to the Rhone and the Saone. (Florus iii. 3) mentions Teutobocus as the name of a king who was taken by the Romans and appeared in the triumph of Marius; he was a man of such prodigious stature that he towered above his own trophies which were carried in the procession.[95]The object of this contrivance is explained by Plutarch, and it is clear enough. There is no reason then to imagine another purpose in the design, as some do, which moreover involves an absurdity.[96]Near Vercelli in Piemont on the Sesia, a branch of the Po, which the Greeks generally call Eridanus, and the Romans, Padus. The plain of Vercelli, in which the battle was fought, is called by Velleius (ii. 12) Raudii campi. The situation of the Raudii campi can only be inferred from Plutarch. Some geographers place them north of Milan.[97]Plutarch pays no attention to the movements of an army, and his battles are confused. He had perhaps no great turn for studying military movements, and their minute details did not come within his plans.[98]Plutarch alludes to Sulla's memoirs in twenty-two books, which, he frequently refers to. Catulus wrote a history of the war and of his consulship, which Cicero (Brutus, c. 35) compares as to style with Xenophon. It appears from Plutarch's remark that he had not seen the work of Catulus.[99]Διβολίαis the reading that I have followed. I have given the meaning here and in the first part of the next chapter as well as I can.[100]This was the Roman expression for dedicating something to a sacred purpose. After the victory Catulus consecrated a temple at Rome "To the Fortune of this Day."[101]Sextilis, the sixth month of the Roman year when the year began in March, was called Augustus in honour of Augustus Cæsar, as Quintilis or the fifth month was called Julius in honour of the Dictator Cæsar.[102]Reiske would make the ambassadors to be from Panormus (Palermo) in Sicily.[103]Marius was now Consul. Catulus was only Proconsul. He was consul the year before.[104]The allusion is to Romulus, and M. Furius Camillus, who saved Rome in the Gallic invasion B.C. 300.[105]L. Appuleius Saturninus was tribune in the year B.C. 100, in the sixth consulship of Marius. He was put to death in the same year (c. 30), though his death is not mentioned there by Plutarch.C. Servilius Glaucia was prætor in this year. He lost his life at the same time with Saturninus. This Servilius was a great favourite with the people. He proposed and carried a law De Pecuniis Repetundis, or on mal-administration in a public office, some fragments of which are preserved on a bronze tablet, and have been commented on by Klenze, Berlin, 1825, 4to.[106]Rutilius Rufus was consul B.C. 105. He was accused of malversation in his proconsulship of Asia, B.C. 99, convicted by the judices, who at that time were taken from the Equites, and retired to Smyrna, where he spent the rest of his days. He wrote his own Memoirs in Latin, and a history of Rome in Greek. He was an honest man, according to all testimony, and innocent of the offence for which he was convicted. (Compare Tacitus,Agricola, 1; and C. Gracchus, notes, c. 5.)[107]The consulships of M. Valerius Corvus were comprised between B.C. 348 and B.C. 299 (See Livius, 8, c. 26.)[108]He was murdered at the instigation of Saturninus and Glaucia as he was leaving the place of assembly. He fled into an inn or tavern to escape, but he was followed by the rabble and killed. (Appian,Civil Wars, i. 28.)[109]The law related to the lands which the Cimbri had taken from the Gauls in Cisalpine Gaul, and which the Romans now claimed as theirs because they had taken them from the Cimbri. Appian (Civil Wars, i. 29, &c.) gives the history of the events in this chapter.[110]Appian's account is clearer than Plutarch's. He says that Metellus withdrew before the passing; of the enactment by which he was banished. This was the usual formula by which a person was put under a ban, and it was called the Interdiction of "fire and water," to which sometimes "house" is added, as in this case. The complete expression was probably fire, water, and house. Cicero had the same penalty imposed on him, but he withdrew from Rome, like Metellus, before the enactment was carried. There is no extant Life of Metellus Numidicus by Plutarch.[111]The story of the death of Saturninus and Glaucia is told by Appian (Civil Wars, i. 32). These men committed another murder before they were taken off. They set men upon Memmius, who was the competitor of Glaucia for the consulship, and Memmius was killed with clubs in the open day while the voting was going on. The Senate made a decree that Marius should put down these disturbers, but he acted unwillingly and slowly. The supply of water, according to Appian, was cut off by others, before Marius began to move. These turbulent times are spoken of by Cicero in his oration for C. Rabirius, c. 11. Marius put the men who surrendered into the Senate-house, but the people pulled the tiles off the roof and pelted the prisoners with the tiles till they died.[112]The return of Metellus was mainly due to the exertions of his son, who thence obtained the name of Pius. He was restored B.C. 99 by an enactment (lex) which was necessary in order to do away with the effect of the Interdict. Cicero was restored in like manner. One Publius Furius, a tribune, the son of a man who had once been a slave, successfully opposed the return of Metellus during his year of office. In the next year Furius was out of office, and Caius Canuleius, a tribune, prosecuted him for his conduct before the people (populi judicium), who had not patience enough to listen to his defence; they tore him in pieces in the Forum. Metellus was detained a whole day at the gates of Rome with receiving the congratulations of his friends on his return. (Appian,Civil Wars, i. 33.)[113]See the Life of Sulla.[114]The Social, called also the Marsic, war, from the warlike nation of the Marsi who were active in it, commenced B.C. 91 and was not completely ended till B.C. 88. The immediate cause of the Social war, or the war of the Italian Allies (Socii) of the Romans, was the rejection of a measure proposed by the tribune M. Livius Drusus, which was to give to the Italian allies the rights of Roman citizens. The Allies were subject States of Rome, which supplied the Romans with men and money for their wars and contributed to their victories. They claimed to have the political rights of Romans as a compensation for their burdens; and they succeeded in the end. The war was at first unfavourable to the Romans. In the consulship of L. Julius Cæsar, B.C. 90, a Lex Julia was proposed which gave the Roman citizenship to all the Italians who had continued faithful to Rome, if they chose to accept it. A Lex Plautia Papiria of the following year extended the Lex Julia and gave the Roman citizenship to all the allies except the Samnites and Lucanians. Sulla finished the war. (See Life of Sulla.)[115]The MSS. of Plutarch vary in this name. His true name was Pompædius Silo: he was the leader of the Marsi. He fell in battle against Metellus Pius.[116]Publius Sulpicius Rufus was tribune B.C. 88 in the first consulship of Sulla. Cicero had heard many of the speeches of Sulpicius. "He was," says Cicero, "of all the orators that ever I heard, the most dignified, and if one may use the expression, the most tragic: his voice was powerful, sweet, and clear; his gesture and every movement graceful; and yet he seemed as if he were trained for the Forum and not for the stage; his language was rapid and flowery, and yet not redundant or diffuse." (Brutus, c. 55.) Yet this great orator was no writer, and Cicero had heard him say that he was not accustomed to write and could not write. The fact of his inability to write is sufficiently explained by the fact that he did not try. Cicero has made Sulpicius one of the speakers in his Book on the Orator, where (iii. 3) he admits that he was a rash man. (SeePenny Cyclopædia, "P. Sulpicius Rufus," by the author of this note; and as to his end, see Sulla, c. 10.)[117]Baiæ on the north side of the Bay of Naples, and near Puteoli (Pozzuoli), was a favourite residence of the wealthy Romans, who came for pleasure and to use the warm baths. The promontory of Misenum is near Baiæ.[118]Plutarch means drachmæ. (See Tiberius Gracchus, c. 2.)[119]The history of this affair is given somewhat more clearly by Appian (Civil Wars, i. 55). Marius gave the Italians who had lately obtained the franchise, hopes that they would be distributed among the other tribes, and thus they would have a preponderance, for they were more numerous than the old citizens. Sulpicius accordingly proposed a law to this effect, which was followed by a great disturbance, upon which the consuls Pompeius and Sulla proclaimed a Justitium such as was usual on festivals. A Justitium signifies a stopping of all legal proceedings: during a Justitium nothing could be done; and the consuls adopted this measure to prevent the proposed law of Sulpicius from being carried. Appian says that Sulpicius carried this law, and the tribes in which the new citizens now had the majority appointed Marius to the command in the war against Mithridates. But Sulla and Pompeius afterwards got all the laws of Sulpicius repealed on the ground of being earned by unconstitutional means. (Appian,Civil Wars, i. 59).[120]This act is sufficient to stamp Marius with infamy; and it is not the only time that he did it. Octavius, an honest man, refused to arm the slave against his master. (Marius, c. 42). The last British governor of Virginia closed his inglorious career by the same unsuccessful act of cowardice. (November, 1775). "In November Lord Dunmore proclaimed martial law in the colony, and executed his long-threatened plan of giving freedom to all slaves who could bear arms and would flock to his standard. But these measures, though partially annoying, had the effect of irritating and rousing the people rather than breaking their spirit." (Tucker'sLife of Jefferson, vol. i. p. 78). Before the middle of the next year Dunmore made his escape from Virginia, after setting fire to the town of Norfolk.[121]The site of this place is unknown. Cramer (Ancient Italy, ii. 31) says that the place is only mentioned by Dionysius (ii. 37).[122]Appian calls this Marius the adopted son of Caius Marius.[123]The port of Rome at the mouth of the Tiber.[124]Circeii is a promontory which contains a solitary elevation, now Monte Circello. Terracina or Anxur is about twelve miles east of it, and the Pomptine marshes lie between. This tract is now very thinly inhabited, being used for pasturage, and it was apparently in the same state in the time of Marius. Yet this desolate tract where a house is now rarely seen was once full of Latin towns, in the earlier period of Rome.[125]This is the older Greek poet of the name. It is unknown when he lived, but he belongs to a period earlier than that of authentic history. Aristotle (Hist. of Animals, vi. 5) quotes this line, and in Bekker's edition the last word isἀλεγίζει, which I have translated. Sintenis readsἀλυβάζει, and Kaltwasser says thatἀλεγίζειcannot have the meaning which I and others have given to it.[126]Minturnæ is near the mouth of the Liris, now the Garigliano, and in a swampy district. The lower course of the Garigliano is through a flat, marshy, unhealthy region. If Marius landed near Circeii he could not well have passed Teracina without being seen. It in probable therefore that he landed south of Terracina.[127]Ænaria, now Ischia, is forty miles south of the mouth of the Liris.[128]Marius and his adherents had been declared enemies to the State; and in the declaration it was not forgotten that Marius had attempted to excite the slaves to rebellion. The head of Sulpicius was already stuck up in the Forum (Appian,Civil Wars, i. 60; Velleius, ii. 19).[129]A divorce at Rome was effected by the husband or wife giving a written notice. In the time of Cicero, at least, either party might effect the divorce. If the divorce was owing to the adultery of the wife, the husband was entitled to retain a part of the marriage-portion; a sixth, according to Ulpian (Frag.vi.). The marriage-portion or Dos (which Plutarch translates by the Greek wordφέρνη) was that property which on the occasion of a woman's marriage was transferred to the husband by the woman or by another, for the purpose of enabling the husband to bear the additional burden of a wife and family. All the woman's property which did not become dos, remained her own, except in one of the forms of marriage (conventio in manum), when, pursuant to the nature of the union by which the wife came into her husband's power and assumed towards him the relation of a daughter, all her property became her husband's; as is distinctly asserted by Cicero (Topica, 4; compare Ulpian,Frag. xix. 18). As the dos was given to the husband for a particular purpose, it was consistent that it should be returned when the marriage was dissolved. The means of recovering the dos was by action. The liability to restore the dos would be one check on the husband lightly separating from his wife. When Cicero's brother Quintus divorced his wife Pomponia, he had a good deal of trouble in finding means to return her portion. (Cicero,Ad Attic.xiv. 13). The law of dos comprised a great number of rules, and is a difficult subject. Rein (DasRömische Privatrecht, p. 204) has given a sketch of the Roman Law of Divorce that is useful to scholars; and he has in another place (p. 193, &c.) treated of the Law of Dos. It is difficult to avoid, error in stating anything briefly on the subject of Divorce and Dos.[130]Plutarch does not say what the copper coins were; nor is it important. The penalty was merely nominal, but it was accompanied by what the Romans called Infamia. Fannia showed on this occasion that she was a better woman than Marius took her to be. Tinnius is perhaps not a Roman name. There are many errors in proper names in Plutarch's text. Perhaps the true reading is Titinius. (See the note of Sintenis).[131]All or nearly all of the Italian cities had a municipal constitution. The chief magistrates were generally two, and called Duumviri. The Council was called the Decuriones or Senate.[132]This is the island of Gerba in the regency of Tunis, close to the shore and to the town of Gabs or Cabes. It is now a large and populous island inhabited by an industrious manufacturing population. It is about 200 miles south of Tunis, which is near the site of Carthage. Cercina is a group of smaller islands above 50 miles north of Meninx, now called the Karkenna islands. These distances show that Marius must have been rambling about for some time this coast. (Penny Cyclopædia, art. "Tunis.")[133]Cn. Octavius Nepos and L. Cornelius Cinna were consuls B.C. 87. Cinna had sworn to maintain the interests of the Senate (Sulla, c. 10), but when Sulla had left Italy for the Mithridatic war, Cinna declared himself in favour of the new citizens, and attempted to carry the measure for incorporating them with the old tribes. It is said that he received a considerable sum of money for undertaking this. The parties of Cinna and Octavius armed for the contest which was expected to take place when this measure was proposed. Octavius drove his opponents out of the Forum with great slaughter, and Cinna left the city. He was joined by great numbers of the new citizens and then formed an army. The Senate passed a decree that Cinna was neither consul nor a citizen, inasmuch as he had deserted the city, and offered freedom to the slaves if they would join him. L. Cornelius Merula, who was elected consul in place of Cinna, was flamen dialis, or Priest of Jupiter. He put himself to death by opening his veins, after Marius and Cinna entered Rome. (Appian,Civil Wars, i. 74).[134]Now Talamone, on the coast of Tuscany near Orbitello.[135]Rome had long before this derived supplies of corn from Sicily and other parts out of Italy. Perhaps this may prove that the cultivation in the Campagna of Rome and the countries south of Terracina had not improved with the increase of Rome. But other countries are better suited for grain than the low lands of this side of Italy, and so far as concerns the cost of transport, grain might be brought from Sardinia and Sicily as cheaply as from many parts of Italy, and cheaper than from the plains of Apulia, which is a good corn country.[136]Metellus Pius was now carrying on the war against the Samnites, who were still in arms. He came to Rome at the invitation of the Senate. (Appian,Civil Wars, i. 68.)[137]The Roman writers often mention the Chaldæans. They were adventurers from Asia who made their living in the great superstition market of Rome by foretelling future events. Whether they were really Chaldæans does not appear. The death of Octavius is told somewhat differently by Appian (Civil Wars, i. 71). His head was cut off and placed on the Rostra, and many other heads also. He was the first consul whose head was exposed on the Rostra. Other atrocities are mentioned by Appian, c. 72, &c. It was the fashion in England less than a hundred years back to place traitors' heads on Temple Bar, London. "I have been this morning at the Tower, and passed under the new heads at Temple Bar; where people make a trade of letting spy-glasses at a halfpenny a look" (Horace Walpole, Letter to George Montague, Aug. 16, 1746).[138]Marcus Antonius, sometimes called the Orator, was the grandfather of Marcus Antonius the Triumvir. His head was fixed on the Rostra. Cicero, who has left on record a testimony to his great talents, and deplored his fate (De Oratore, iii. 3), had the same ill-luck from the hands of Antonius the Triumvir. M. Antonius the orator filled many high posts, and was consul B.C. 99. But his title to remembrance is his great oratorical skill. Cicero says that Antonius and his contemporary Lucius Licinius Crassus were the first Romans who equalled the great orators of Greece. The judicious remarks of Antonius on the conduct of a cause are preserved by Cicero (De Oratore, ii. 72). Antonius left no writings. (See "Antonius, Marcus," inBiog. Dict.of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.)[139]Marius was elected Consul for the seventh time B.C. 86. His colleague was Cinna. On the death of Marius, Valerius Flaccus was elected in his place, and sent to Asia. On the death of Flaccus, Carbo was elected in his place.[140]One MS. has Licinius, which is the right name. Licinius was a Senator. (Livius,Epit. lib. 80: Dion,Frag. 120.)[141]The same person who is mentioned above (c. 1). He was of Rhodes and a Stoic. Poseidonius was one of Cicero's teachers, and survived Cicero's consulship, as we see from a letter of Cicero (Ad Attic. ii. 1), which also shows that he knew how to flatter his old pupil's vanity. Cicero (De Natura Deorum, ii. 38) speaks of a Sphere of Poseidonius which represented certain phenomena of the sun's and moon's motions and those of the five stars (planets). Nothing is known about this embassy.[142]It is not known who is meant. (See Krause,Fragment. Historicorum Romanorun, p. 139.)[143]See the note, Sulla (c. 6).[144]He was a Stoic and the master of Panætius. His age is determined approximatively by the facts mentioned in the Life of Tiberius Gracchus (c. 5). (See "Antipater of Tarsus," inBiog. Dict.of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.)[145]See Life of Sulla (c. 28-32). Marius was consul with Cn. Papirius Carbo, B.C. 82. Appian (Civil Wars, i. 87) says that this Marius was the nephew of the distinguished Marius. There seems to be some confusion about this younger Marius. (See c. 35.)

[51]When Plutarch wrote, the system of naming persons among the Romans had undergone some changes, or at least the old fashion was not strictly observed, and this will explain his remark at the end of the chapter. A Roman had usually three names, as Caius Julius Cæsar. The first name, which was called the Prænomen, denoted the individual: the most common names of this class were Quintus, Caius, Marcus, Lucius, and so on. The second name denoted the gens, and was called the Gentile name, as Cornelius, Julius, Licinius, Mucius, Sempronius, and so on. The same gens often contained different families; thus there were Licinii Crassi, Licinii Luculli, and so on. This third name was called the Cognomen, and was given to the founder of the family or to some member of the gens in respect of some personal peculiarity or other accidental circumstance, as Scipio, Cicero, Crassus, Lucullus, Gracchus. A fourth name, or Agnomen, was sometimes added, as in the case of Publius Cornelius Scipio, the elder, who received the name of Africanus from his conquest of Africa. This agnomen might be the third name, when there was no cognomen, as in the case of Lucius Mummius, who received the name of Achaicus because he overthrew the Achæan League in that war, of which the concluding event was the destruction of Corinth, which belonged to the League. Poseidonius means that the prænomen (Quintus, Marcus, &c.) was more used in speaking of or to an individual; but in Plutarch's time the cognomen or agnomen was most used. We speak of the three Cæsars, Vespasianus and his two sons Titus and Domitianus, yet the gentile name of all of them was Flavius. The complete names of the first two were Titus Flavius Vespasianus, and of the third Titus Flavius Domitianus.Women had usually one name, derived from their gens; thus all the women of the Cornelii, Julii, Licinii, were called Cornelia, Julia, Licinia; and if there were several daughters in a family, they were distinguished by the names First, Second, and so on. If there were two daughters only, they were called respectively Major and Minor. Sulla called one of his daughters Fausta. (See Cicero,Ad Div.viii. 7, Paula Valeria; and the note of P. Manutius.)

[51]When Plutarch wrote, the system of naming persons among the Romans had undergone some changes, or at least the old fashion was not strictly observed, and this will explain his remark at the end of the chapter. A Roman had usually three names, as Caius Julius Cæsar. The first name, which was called the Prænomen, denoted the individual: the most common names of this class were Quintus, Caius, Marcus, Lucius, and so on. The second name denoted the gens, and was called the Gentile name, as Cornelius, Julius, Licinius, Mucius, Sempronius, and so on. The same gens often contained different families; thus there were Licinii Crassi, Licinii Luculli, and so on. This third name was called the Cognomen, and was given to the founder of the family or to some member of the gens in respect of some personal peculiarity or other accidental circumstance, as Scipio, Cicero, Crassus, Lucullus, Gracchus. A fourth name, or Agnomen, was sometimes added, as in the case of Publius Cornelius Scipio, the elder, who received the name of Africanus from his conquest of Africa. This agnomen might be the third name, when there was no cognomen, as in the case of Lucius Mummius, who received the name of Achaicus because he overthrew the Achæan League in that war, of which the concluding event was the destruction of Corinth, which belonged to the League. Poseidonius means that the prænomen (Quintus, Marcus, &c.) was more used in speaking of or to an individual; but in Plutarch's time the cognomen or agnomen was most used. We speak of the three Cæsars, Vespasianus and his two sons Titus and Domitianus, yet the gentile name of all of them was Flavius. The complete names of the first two were Titus Flavius Vespasianus, and of the third Titus Flavius Domitianus.

Women had usually one name, derived from their gens; thus all the women of the Cornelii, Julii, Licinii, were called Cornelia, Julia, Licinia; and if there were several daughters in a family, they were distinguished by the names First, Second, and so on. If there were two daughters only, they were called respectively Major and Minor. Sulla called one of his daughters Fausta. (See Cicero,Ad Div.viii. 7, Paula Valeria; and the note of P. Manutius.)

[52]Some understand the word (εἰκών) to mean a bust here. The word is used in both senses, and also to signify a picture. When the statue of Tiberius Gracchus the father is spoken of (Caius Gracchus, c. 10), Plutarch uses a different word (ὰνδρίας). Plutarch speaks of Ravenna as in Gaul, which he calls Galatia; but though Ravenna was within the limits of Cisalpine Gaul, the name of Italy had been extended to the whole Peninsula south of the Alps about B.C. 44.

[52]Some understand the word (εἰκών) to mean a bust here. The word is used in both senses, and also to signify a picture. When the statue of Tiberius Gracchus the father is spoken of (Caius Gracchus, c. 10), Plutarch uses a different word (ὰνδρίας). Plutarch speaks of Ravenna as in Gaul, which he calls Galatia; but though Ravenna was within the limits of Cisalpine Gaul, the name of Italy had been extended to the whole Peninsula south of the Alps about B.C. 44.

[53]Literally "shows:" they might be plays or they might be other amusements.

[53]Literally "shows:" they might be plays or they might be other amusements.

[54]This is probably a corrupt name. The territory of Arpinum, now Arpino, was in the Volscian mountains. Arpinum was also the birth-place of Cicero. Juvenal in his rhetorical fashion (Sat. viii. 245) represents the young Marius as earning his bread by working at the plough as a servant and afterwards entering the army as a common soldier.

[54]This is probably a corrupt name. The territory of Arpinum, now Arpino, was in the Volscian mountains. Arpinum was also the birth-place of Cicero. Juvenal in his rhetorical fashion (Sat. viii. 245) represents the young Marius as earning his bread by working at the plough as a servant and afterwards entering the army as a common soldier.

[55]Lucius Aurelius Cotta and Lucius Cæcilius Metellus were consuls B.C. 119, in which year Marius was tribune. The law which Marius proposed had for its object to make the Pontes narrower. The Pontes were the passages through which the voters went into the Septa or inclosures where they voted. After passing through the pontes they received the voting tablets at the entrance of the septa. The object of the law of Marius was to diminish the crowd and pressure by letting fewer persons come in at a time. Cicero speaks of this law of Marius (De Legibus, iii. 17). As the law had reference to elections and its object was among other things to prevent bribery, Plutarch's remark is unintelligible: the text is corrupt, or he has made a mistake.

[55]Lucius Aurelius Cotta and Lucius Cæcilius Metellus were consuls B.C. 119, in which year Marius was tribune. The law which Marius proposed had for its object to make the Pontes narrower. The Pontes were the passages through which the voters went into the Septa or inclosures where they voted. After passing through the pontes they received the voting tablets at the entrance of the septa. The object of the law of Marius was to diminish the crowd and pressure by letting fewer persons come in at a time. Cicero speaks of this law of Marius (De Legibus, iii. 17). As the law had reference to elections and its object was among other things to prevent bribery, Plutarch's remark is unintelligible: the text is corrupt, or he has made a mistake.

[56]The higher magistrates of Rome, the curule ædiles, prætors, consuls, censors, and dictator had a chair of office called a Sella Curulis, or Curule seat, which Plutarch correctly describes as a chair with curved feet (See the cut in Smith'sDictionary of Antiquities, "Sella Curulis"). The name Curule is derived from Currus, a chariot, as the old writers say, and as is proved by the expression Curulis Triumphus, a Curule Triumph, which is opposed to an Ovatio, in which the triumphing general went on foot in the procession.The Plebeian Ædiles were first elected B.C. 494, at the same time as the Plebeian tribunes. They had various functions, such as the general superintendence of buildings, the supply of water, the care of the streets and pavements, and other like matters. Their duties mainly belonged to the department of police, under which was included the superintendence of the markets, and of buying and selling. The Plebeian Ædiles were originally two in number.The Curule Ædiles were first elected B.C. 365 and only from the Patricians, but afterwards the office was accessible to the Plebeians. The functions of the Plebeian Ædiles seem to have been performed by all the Ædiles indifferently after B.C. 368, though the Curule Ædiles alone had the power of making Edicts (edicta), which power was founded on their general superintendence of all buying and selling, and many of their rules had reference to the buying and selling of slaves (Dig.21, tit. 1). The Curule Ædiles only had the superintendence of some of the greater festivals, on which occasions they went to great expense to gratify the people and buy popularity as a means of further promotion. (See Sulla, c. 5.)

[56]The higher magistrates of Rome, the curule ædiles, prætors, consuls, censors, and dictator had a chair of office called a Sella Curulis, or Curule seat, which Plutarch correctly describes as a chair with curved feet (See the cut in Smith'sDictionary of Antiquities, "Sella Curulis"). The name Curule is derived from Currus, a chariot, as the old writers say, and as is proved by the expression Curulis Triumphus, a Curule Triumph, which is opposed to an Ovatio, in which the triumphing general went on foot in the procession.

The Plebeian Ædiles were first elected B.C. 494, at the same time as the Plebeian tribunes. They had various functions, such as the general superintendence of buildings, the supply of water, the care of the streets and pavements, and other like matters. Their duties mainly belonged to the department of police, under which was included the superintendence of the markets, and of buying and selling. The Plebeian Ædiles were originally two in number.

The Curule Ædiles were first elected B.C. 365 and only from the Patricians, but afterwards the office was accessible to the Plebeians. The functions of the Plebeian Ædiles seem to have been performed by all the Ædiles indifferently after B.C. 368, though the Curule Ædiles alone had the power of making Edicts (edicta), which power was founded on their general superintendence of all buying and selling, and many of their rules had reference to the buying and selling of slaves (Dig.21, tit. 1). The Curule Ædiles only had the superintendence of some of the greater festivals, on which occasions they went to great expense to gratify the people and buy popularity as a means of further promotion. (See Sulla, c. 5.)

[57]At this time there were six Prætors. The Prætor Urbanus or City Prætor was sometimes simply called Prætor and had the chief administration of justice in Rome. The Prætor Peregrinus also resided in Rome and had the superintendence in matters in dispute between Roman citizens and aliens (peregrini). The other Prætors had provinces allotted to them to administer; and after the expiration of their year of office, the prætors generally received the administration of a Province with the title of Proprætor. It appears (c. 5) that Marius either stayed at Rome during his prætorship or had some Province in Italy. As to the meaning of the Roman word Province, see Caius Gracchus, c. 19, note.

[57]At this time there were six Prætors. The Prætor Urbanus or City Prætor was sometimes simply called Prætor and had the chief administration of justice in Rome. The Prætor Peregrinus also resided in Rome and had the superintendence in matters in dispute between Roman citizens and aliens (peregrini). The other Prætors had provinces allotted to them to administer; and after the expiration of their year of office, the prætors generally received the administration of a Province with the title of Proprætor. It appears (c. 5) that Marius either stayed at Rome during his prætorship or had some Province in Italy. As to the meaning of the Roman word Province, see Caius Gracchus, c. 19, note.

[58]Bribery at elections among the Romans was called Ambitus, which literally signifies "a going about;" it then came to signify canvassing, solicitation, the giving and promising of money for votes, and all the means for accomplishing this end, in which the recurrence of elections at Rome annually made candidates very expert. The first law specially directed against the giving of money (largitiones) was the Lex Cornelia Bæbia, B.C. 182; and there were many subsequent enactments, but all failed to accomplish their object. The Lex Bæbia incapacitated him who gave a bribe to obtain office from filling any office for ten years.

[58]Bribery at elections among the Romans was called Ambitus, which literally signifies "a going about;" it then came to signify canvassing, solicitation, the giving and promising of money for votes, and all the means for accomplishing this end, in which the recurrence of elections at Rome annually made candidates very expert. The first law specially directed against the giving of money (largitiones) was the Lex Cornelia Bæbia, B.C. 182; and there were many subsequent enactments, but all failed to accomplish their object. The Lex Bæbia incapacitated him who gave a bribe to obtain office from filling any office for ten years.

[59]His alleged intemperance consisted in not being able to endure thirst on such an occasion. His real offence was his conduct which made him suspected of acting as an agent of Marius in the election. It was one of the duties of the Censors, when revising the lists of Equites and Senators, to erase the names of those whom they considered unworthy of the rank, and this without giving any reason for it.

[59]His alleged intemperance consisted in not being able to endure thirst on such an occasion. His real offence was his conduct which made him suspected of acting as an agent of Marius in the election. It was one of the duties of the Censors, when revising the lists of Equites and Senators, to erase the names of those whom they considered unworthy of the rank, and this without giving any reason for it.

[60]The words Patron and Client are now used by us, but, like many other Roman terms, not in the original or proper sense. Dominus and Servus, Master and Slave, were terms placed in opposition to one another, like Patron and Client, Patronus and Cliens. A master who manumitted his slave became his Patronus, a kind of father (for Patronus is derived from Pater, father): the slave was called the Patron's Libertus, freedman; and all Liberti were included in the class Libertini. Libertinus is another example of a word which we use (libertine), though not in the Roman sense. But the old Roman relation of Patron and Client was not this. Originally the heads of distinguished families had a number of retainers or followers who were called their Clients, a word which perhaps originally meant those who were bound to hear and to obey a common head. It was a tradition that when Atta Claudius, the head of the great Claudian Gens, who were Sabines, was admitted among the Roman Patricians, he brought with him a large body of clients to whom land was given north of the Anio, now the Teverone. (Livius, 2, c. 16; Suetonius,Tiberius, c. 1.) The precise relation of the early clients to their leaders is one of the most difficult questions in Roman History, and much too extensive to be discussed here. It was the Patron's duty to protect his clients and to give them his aid and advice in all matters that required it: the clients owed to the Patron respect and obedience and many duties which are tolerably well ascertained. Long after the strictness of the old relation had been relaxed, the name continued and some of the duties, as we see in this sentence of Marius, where the Patron claimed to be exempted from giving evidence against his client. In the last periods of the Republic and under the Empire, Patron was sometimes simply used as Protector, adviser, defender, and Client to express one who looked up to another as his friend and adviser, particularly in all matters where his legal rights were concerned. Great men under the later Republic sometimes became the Patrons of particular states or cities, and looked after their interests at Rome. We have adopted the word Client in the sense of one who goes to an attorney or solicitor for his legal advice, but with us the client pays for the advice, and the attorney is not called his patron. A modern patron is one who patronises, protects, gives his countenance to an individual, or to some association of individuals, but frequently he merely gives his countenance or his name, that being as much as can be asked from him or as much as he will give.The Clients must be distinguished from the Plebs in the early history of Rome, though there can be no doubt that part of the Plebeian body was gradually formed out of clients.

[60]The words Patron and Client are now used by us, but, like many other Roman terms, not in the original or proper sense. Dominus and Servus, Master and Slave, were terms placed in opposition to one another, like Patron and Client, Patronus and Cliens. A master who manumitted his slave became his Patronus, a kind of father (for Patronus is derived from Pater, father): the slave was called the Patron's Libertus, freedman; and all Liberti were included in the class Libertini. Libertinus is another example of a word which we use (libertine), though not in the Roman sense. But the old Roman relation of Patron and Client was not this. Originally the heads of distinguished families had a number of retainers or followers who were called their Clients, a word which perhaps originally meant those who were bound to hear and to obey a common head. It was a tradition that when Atta Claudius, the head of the great Claudian Gens, who were Sabines, was admitted among the Roman Patricians, he brought with him a large body of clients to whom land was given north of the Anio, now the Teverone. (Livius, 2, c. 16; Suetonius,Tiberius, c. 1.) The precise relation of the early clients to their leaders is one of the most difficult questions in Roman History, and much too extensive to be discussed here. It was the Patron's duty to protect his clients and to give them his aid and advice in all matters that required it: the clients owed to the Patron respect and obedience and many duties which are tolerably well ascertained. Long after the strictness of the old relation had been relaxed, the name continued and some of the duties, as we see in this sentence of Marius, where the Patron claimed to be exempted from giving evidence against his client. In the last periods of the Republic and under the Empire, Patron was sometimes simply used as Protector, adviser, defender, and Client to express one who looked up to another as his friend and adviser, particularly in all matters where his legal rights were concerned. Great men under the later Republic sometimes became the Patrons of particular states or cities, and looked after their interests at Rome. We have adopted the word Client in the sense of one who goes to an attorney or solicitor for his legal advice, but with us the client pays for the advice, and the attorney is not called his patron. A modern patron is one who patronises, protects, gives his countenance to an individual, or to some association of individuals, but frequently he merely gives his countenance or his name, that being as much as can be asked from him or as much as he will give.

The Clients must be distinguished from the Plebs in the early history of Rome, though there can be no doubt that part of the Plebeian body was gradually formed out of clients.

[61]Robbery and piracy were in like manner reckoned honourable occupations by the old Greeks (Thucydides, i. 5). These old robbers made no distinction between robbery and war: plunder was their object, and labour they hated. So says Herodotus (v. 6). A Thracian considered it a disgrace to till the ground; to live by plunder was the mark of a gentleman. When people can live by plunder, there must be somebody worth plundering. One object of modern civilisation is to protect him who labours from the aggression of him who does not.

[61]Robbery and piracy were in like manner reckoned honourable occupations by the old Greeks (Thucydides, i. 5). These old robbers made no distinction between robbery and war: plunder was their object, and labour they hated. So says Herodotus (v. 6). A Thracian considered it a disgrace to till the ground; to live by plunder was the mark of a gentleman. When people can live by plunder, there must be somebody worth plundering. One object of modern civilisation is to protect him who labours from the aggression of him who does not.

[62]This fact renders it doubtful if Marius was of such mean birth as it is said. He married Julia, the sister of C. Julius Cæsar. This Cæsar was the father of C. Julius Cæsar, the dictator, who was consequently the nephew of Caius Marius.

[62]This fact renders it doubtful if Marius was of such mean birth as it is said. He married Julia, the sister of C. Julius Cæsar. This Cæsar was the father of C. Julius Cæsar, the dictator, who was consequently the nephew of Caius Marius.

[63]SeePenny Cyclopædia, "Veins, Diseases of." Cicero (Tusculan. Quæst.2. c. 22) alludes to this story of the surgical operation. He uses the word Varices.

[63]SeePenny Cyclopædia, "Veins, Diseases of." Cicero (Tusculan. Quæst.2. c. 22) alludes to this story of the surgical operation. He uses the word Varices.

[64]Q. Cæcilius Metellus was consul B.C. 109 with M. Junius Silanus. He obtained the Agnomen of Numidicus for his services in the Jugurthine war.

[64]Q. Cæcilius Metellus was consul B.C. 109 with M. Junius Silanus. He obtained the Agnomen of Numidicus for his services in the Jugurthine war.

[65]Legatus is a participle from the verb Lego, which signifies to assign anything to a person to do; hence legatus is one to whom something is delegated. The Roman word Legatus had various senses. Here the word legatus, which is the word that Plutarch intends, is a superior officer who holds command under a Consul, Prætor, Proconsul, Proprætor.

[65]Legatus is a participle from the verb Lego, which signifies to assign anything to a person to do; hence legatus is one to whom something is delegated. The Roman word Legatus had various senses. Here the word legatus, which is the word that Plutarch intends, is a superior officer who holds command under a Consul, Prætor, Proconsul, Proprætor.

[66]The story of Turpillius is told by Sallustius (Jugurthine War, 66), who speaks of his execution, but says nothing of his innocence being afterwards established. The Romans had in their armies a body of engineers called Fabri, and the director of the body was called Præfectus Fabrorum. Vaga, which Sallustius calls Vacoa, was one of the chief towns in Numidia.

[66]The story of Turpillius is told by Sallustius (Jugurthine War, 66), who speaks of his execution, but says nothing of his innocence being afterwards established. The Romans had in their armies a body of engineers called Fabri, and the director of the body was called Præfectus Fabrorum. Vaga, which Sallustius calls Vacoa, was one of the chief towns in Numidia.

[67]Sallustius, who tells the same story pretty nearly in the same way (Jugurth. War, c. 64), says that the son of Metellus was about twenty. The insult was not one to be forgiven by a man like Marius, to be told that it would be soon enough for him to be consul three-and-twenty years hence. This son is Q. Cæcilius Metellus Pius who afterwards fought against Sertorius in Spain.

[67]Sallustius, who tells the same story pretty nearly in the same way (Jugurth. War, c. 64), says that the son of Metellus was about twenty. The insult was not one to be forgiven by a man like Marius, to be told that it would be soon enough for him to be consul three-and-twenty years hence. This son is Q. Cæcilius Metellus Pius who afterwards fought against Sertorius in Spain.

[68]The Latin word which Plutarch has translated is Imagines. These Imagines were busts of wax, marble, or metal, which the Romans of family placed in the entrance of their houses. They corresponded to a set of family portraits, but they were the portraits of men who had enjoyed the high offices of the State. These Imagines were carried in procession at funerals. Polybius (vi. 53) has a discourse on this subject, which is worth reading. Marius, who was a Novus Homo, a new man, had no family busts to show.

[68]The Latin word which Plutarch has translated is Imagines. These Imagines were busts of wax, marble, or metal, which the Romans of family placed in the entrance of their houses. They corresponded to a set of family portraits, but they were the portraits of men who had enjoyed the high offices of the State. These Imagines were carried in procession at funerals. Polybius (vi. 53) has a discourse on this subject, which is worth reading. Marius, who was a Novus Homo, a new man, had no family busts to show.

[69]Lucius Calpurnius Bestia was consul B.C. 111, and Spurius Postumius Albinus B.C. 110. They successively conducted the war against Jugurtha without success. Sallustius (Jugurth. War, c. 85) has put a long speech in the mouth of Marius on this occasion, which Plutarch appears to have used.

[69]Lucius Calpurnius Bestia was consul B.C. 111, and Spurius Postumius Albinus B.C. 110. They successively conducted the war against Jugurtha without success. Sallustius (Jugurth. War, c. 85) has put a long speech in the mouth of Marius on this occasion, which Plutarch appears to have used.

[70]Though much has been said on the subject, there is nothing worth adding to what Plutarch tells. He gives the various opinions that he had collected.

[70]Though much has been said on the subject, there is nothing worth adding to what Plutarch tells. He gives the various opinions that he had collected.

[71]This passage of the Celtic Galli into Italy is mentioned by Livius (5, c. 34) and referred by him to the reign of Tarquinius Priscus. This is the first invasion of Italy from the French side of the Alps that is recorded, and it has often been repeated.

[71]This passage of the Celtic Galli into Italy is mentioned by Livius (5, c. 34) and referred by him to the reign of Tarquinius Priscus. This is the first invasion of Italy from the French side of the Alps that is recorded, and it has often been repeated.

[72]The modern Sea of Azoff.

[72]The modern Sea of Azoff.

[73]The Greek isφυγη, which hardly admits of explanation, though Coræs has explained it. I have followed Kaltwasser in adopting Reiske's conjecture ofφύλη.

[73]The Greek isφυγη, which hardly admits of explanation, though Coræs has explained it. I have followed Kaltwasser in adopting Reiske's conjecture ofφύλη.

[74]It is stated by Mannert (Geographie der Griechen und Römer, Pt. iii. 410), that the term Hercynian forest was not always used by the ancients to denote the same wooded tract. At this time a great part of Germany was probably covered with forest. Cæsar (Gallic War, vi. 24) describes it as extending from the country of the Helvetii (who lived near the lake of Geneva) apparently in a general east or north-east direction, but his description is not clear. He says that the forest had been traversed in its length for sixty days without an end being come to.

[74]It is stated by Mannert (Geographie der Griechen und Römer, Pt. iii. 410), that the term Hercynian forest was not always used by the ancients to denote the same wooded tract. At this time a great part of Germany was probably covered with forest. Cæsar (Gallic War, vi. 24) describes it as extending from the country of the Helvetii (who lived near the lake of Geneva) apparently in a general east or north-east direction, but his description is not clear. He says that the forest had been traversed in its length for sixty days without an end being come to.

[75]Plutarch's description is literally translated; it shows that there was a confused notion of the long days and nights in the arctic regions. Herodotus (iv. 25) and Tacitus in hisAgricolahave some vague talk of the like kind.

[75]Plutarch's description is literally translated; it shows that there was a confused notion of the long days and nights in the arctic regions. Herodotus (iv. 25) and Tacitus in hisAgricolahave some vague talk of the like kind.

[76]The passage in Homer is in the 11th Book, v. 14, &c. This Book is entitled Necyiaνέκυια, which is the word that Plutarch uses; it literally signifies an offering or sacrifice by which the shades of the dead are called up from the lower world to answer questions that are put to them.

[76]The passage in Homer is in the 11th Book, v. 14, &c. This Book is entitled Necyiaνέκυια, which is the word that Plutarch uses; it literally signifies an offering or sacrifice by which the shades of the dead are called up from the lower world to answer questions that are put to them.

[77]In B.C. 113 the Romans first heard of the approach of the Cimbri and Teutones. Cn. Papirius Carbo, one of the consuls of this year, was defeated by them in Illyricum (part of Stiria), but they did not cross the Alps. In B.C. 109 the consul M. Junius Silanus was defeated by the Cimbri, who demanded of the Roman Senate lands to settle in: the demand was refused. In B.C. 107 the consul L. Cassius Longinus fell in battle against the Galli Tigurini, who inhabited a part of Switzerland, and his army was sent under the yoke. This was while his colleague Marius was carrying on the campaign against Jugurtha in Africa. In B.C. 105 Cn. Manlius Maximus, the consul, and Q. Servilius Cæpio, proconsul, who had been consul in B.C. 106, were defeated by the Cimbri with immense slaughter, and lost both their camps. The name of Manlius is written Mallius in the Fasti Consulares, ed. Baiter.

[77]In B.C. 113 the Romans first heard of the approach of the Cimbri and Teutones. Cn. Papirius Carbo, one of the consuls of this year, was defeated by them in Illyricum (part of Stiria), but they did not cross the Alps. In B.C. 109 the consul M. Junius Silanus was defeated by the Cimbri, who demanded of the Roman Senate lands to settle in: the demand was refused. In B.C. 107 the consul L. Cassius Longinus fell in battle against the Galli Tigurini, who inhabited a part of Switzerland, and his army was sent under the yoke. This was while his colleague Marius was carrying on the campaign against Jugurtha in Africa. In B.C. 105 Cn. Manlius Maximus, the consul, and Q. Servilius Cæpio, proconsul, who had been consul in B.C. 106, were defeated by the Cimbri with immense slaughter, and lost both their camps. The name of Manlius is written Mallius in the Fasti Consulares, ed. Baiter.

[78]Scipio Africanus the younger was elected consul B.C. 147 when he was thirty-seven years of age, the law as to age being for that occasion not enforced. There was an old Plebiscitum (law passed in the Comitia Tributa) which enacted that no man should hold the same magistracy without an interval of ten full years. (Livius. 7, c. 42; 10, c. 13). The first instance of the law being suspended was in the case of Q. Fabius Maximus. One of Sulla's laws re-enacted or confirmed the old law.

[78]Scipio Africanus the younger was elected consul B.C. 147 when he was thirty-seven years of age, the law as to age being for that occasion not enforced. There was an old Plebiscitum (law passed in the Comitia Tributa) which enacted that no man should hold the same magistracy without an interval of ten full years. (Livius. 7, c. 42; 10, c. 13). The first instance of the law being suspended was in the case of Q. Fabius Maximus. One of Sulla's laws re-enacted or confirmed the old law.

[79]This canal of Marius is mentioned by Strabo (p. 183) and other ancient writers. The eastern branch of the Rhone runs from Arelate (Arles) to the sea, and the canal of Marius probably commenced in this branch about twenty Roman miles below Arles (which did not then exist), and entered the sea between the mouth of this branch and Maritima, now Martigues. The length of the canal of Marius might be about twelve Roman miles. Marseilles is east of Martigues. (D'Anville.Notice de la Gaule Ancienne.)

[79]This canal of Marius is mentioned by Strabo (p. 183) and other ancient writers. The eastern branch of the Rhone runs from Arelate (Arles) to the sea, and the canal of Marius probably commenced in this branch about twenty Roman miles below Arles (which did not then exist), and entered the sea between the mouth of this branch and Maritima, now Martigues. The length of the canal of Marius might be about twelve Roman miles. Marseilles is east of Martigues. (D'Anville.Notice de la Gaule Ancienne.)

[80]The movements of the barbarians are not clearly stated. It appears from what follows that the Cimbri entered Italy on the north-east over the Noric Alps, for their march brought them to the banks of the Adige. Florus says that they came by the defiles of Tridentum (Trento). The Teutones, if they marched through the Ligurian country along the sea to meet Marius, who was near Marseilles, must have come along the Riviera of Genoa.

[80]The movements of the barbarians are not clearly stated. It appears from what follows that the Cimbri entered Italy on the north-east over the Noric Alps, for their march brought them to the banks of the Adige. Florus says that they came by the defiles of Tridentum (Trento). The Teutones, if they marched through the Ligurian country along the sea to meet Marius, who was near Marseilles, must have come along the Riviera of Genoa.

[81]Plutarch calls her a Syrian. Martha may have been a Syrian name, as well as a Jewish name. Syrians and Jews flocked to Rome in great numbers under the later Republic and the Empire, and got their living in various ways not always reputable. The Jews at Rome used to cause disturbances in the popular assemblies in Cicero's time. (Cic.Pro Flacco, c. 28.) Jews and Syrians are often mentioned together by the Roman writers. The Jews at Rome were greatly troubled at the assassination of the Dictator Cæsar, and they crowded round the place where the body was burnt for nights in succession. Cæsar had rather favoured the nation for their services in the Alexandrine War. (Suetonius,Cæsar, c. 84, and Casaubon's note.)

[81]Plutarch calls her a Syrian. Martha may have been a Syrian name, as well as a Jewish name. Syrians and Jews flocked to Rome in great numbers under the later Republic and the Empire, and got their living in various ways not always reputable. The Jews at Rome used to cause disturbances in the popular assemblies in Cicero's time. (Cic.Pro Flacco, c. 28.) Jews and Syrians are often mentioned together by the Roman writers. The Jews at Rome were greatly troubled at the assassination of the Dictator Cæsar, and they crowded round the place where the body was burnt for nights in succession. Cæsar had rather favoured the nation for their services in the Alexandrine War. (Suetonius,Cæsar, c. 84, and Casaubon's note.)

[82]He wrote on Natural History; among other things, a History of Birds, from which this story is probably taken. There is evidently an error in the textἠσπάζοντο τοὺς στρατιοτάς. I have adopted Reiske's emendation.

[82]He wrote on Natural History; among other things, a History of Birds, from which this story is probably taken. There is evidently an error in the textἠσπάζοντο τοὺς στρατιοτάς. I have adopted Reiske's emendation.

[83]Pessinus was in Galatia, properly a part of Phrygia, and the seat of the temple of Cybele, the Mother of the Gods or the Great Mother. In the second Punic War the Romans sent ambassadors to Pessinus, and got permission to convey to Rome the Great Mother of the Gods, who was a sacred stone. The Sibylline Books had declared that when a foreign enemy was in Italy, he could be driven out, if the Idæan mother, for Cybele was so called also, was brought to Rome. The goddess was received at Rome (B.C. 203) with great respect, and placed in the temple of Victory. (Livius, 29, c. 10, &c.) Plutarch does not explain how the goddess now happened to be in Asia and Rome at the same time, for there is no account of her leaving Rome after she was taken there. The annual celebration called Megalesia, that is, the festival of the Great Mother, was instituted at Rome in honour of the goddess, and celebrated in the spring. (Herodianus, i. 32, &c.) It was a tradition that the stone fell from the skies at Pessinus. There was another great stone in Syria (Herodianus, v. 5), in the temple of the Sun, which was worshipped: the stone was round in the lower part, and gradually tapered upwards; the colour was black, and the people Aida that it fell from heaven. It is probable that these stones were ærolites, the falling of which is often recorded in ancient writers, and now established beyond all doubt by repeated observation in modern times. (SeePenny Cyclopædia, "Ærolites.") There is a large specimen in the British Museum. The immediate cause of the Romans sending for the Great Mother was a heavy shower of stones at Rome, an occurrence which in those days was very common. One might have supposed that one of the Roman ærolites would have answered as well as the stone of Pessinus, but the stone of Pessinus had the advantage of being consecrated by time and coming from a distance, and it was probably a large stone. Cf. Plut. Lys. ch. 12.

[83]Pessinus was in Galatia, properly a part of Phrygia, and the seat of the temple of Cybele, the Mother of the Gods or the Great Mother. In the second Punic War the Romans sent ambassadors to Pessinus, and got permission to convey to Rome the Great Mother of the Gods, who was a sacred stone. The Sibylline Books had declared that when a foreign enemy was in Italy, he could be driven out, if the Idæan mother, for Cybele was so called also, was brought to Rome. The goddess was received at Rome (B.C. 203) with great respect, and placed in the temple of Victory. (Livius, 29, c. 10, &c.) Plutarch does not explain how the goddess now happened to be in Asia and Rome at the same time, for there is no account of her leaving Rome after she was taken there. The annual celebration called Megalesia, that is, the festival of the Great Mother, was instituted at Rome in honour of the goddess, and celebrated in the spring. (Herodianus, i. 32, &c.) It was a tradition that the stone fell from the skies at Pessinus. There was another great stone in Syria (Herodianus, v. 5), in the temple of the Sun, which was worshipped: the stone was round in the lower part, and gradually tapered upwards; the colour was black, and the people Aida that it fell from heaven. It is probable that these stones were ærolites, the falling of which is often recorded in ancient writers, and now established beyond all doubt by repeated observation in modern times. (SeePenny Cyclopædia, "Ærolites.") There is a large specimen in the British Museum. The immediate cause of the Romans sending for the Great Mother was a heavy shower of stones at Rome, an occurrence which in those days was very common. One might have supposed that one of the Roman ærolites would have answered as well as the stone of Pessinus, but the stone of Pessinus had the advantage of being consecrated by time and coming from a distance, and it was probably a large stone. Cf. Plut. Lys. ch. 12.

[84]This is Aix, about eighteen Roman miles north of Marseilles. Places which were noted for warm springs or medicinal springs were called by the Romans Aquæ, Waters, with some addition to the name. The colony of Aquæ Sextiæ was founded by C. Sextius Calvinus B.C. 120, after defeating the Salyes or Saluvii, in whose country it was. The springs of Aix fell off in repute even in ancient times, and they have no great name now; the water is of a moderate temperature.Other modern towns have derived their name from the same word Aquæ, which is probably the same as the Celtic word Ac or Acq. There is an Aix in Savoy, and Aix-la-Chapelle (Aachen) in the Rhine Province of Prussia. Sometimes the Aquæ took a name from a deity. In France there were the Aquæ Bormonis, the waters of the God Bormo (Bourbonnes-les-Bains): in England, Aquæ Sulis, the Waters of the Goddess Sulis, which by an error became Solis in our books, as if they were called the waters of the Sun. The inscriptions found at Bath name the goddess Sulia.

[84]This is Aix, about eighteen Roman miles north of Marseilles. Places which were noted for warm springs or medicinal springs were called by the Romans Aquæ, Waters, with some addition to the name. The colony of Aquæ Sextiæ was founded by C. Sextius Calvinus B.C. 120, after defeating the Salyes or Saluvii, in whose country it was. The springs of Aix fell off in repute even in ancient times, and they have no great name now; the water is of a moderate temperature.

Other modern towns have derived their name from the same word Aquæ, which is probably the same as the Celtic word Ac or Acq. There is an Aix in Savoy, and Aix-la-Chapelle (Aachen) in the Rhine Province of Prussia. Sometimes the Aquæ took a name from a deity. In France there were the Aquæ Bormonis, the waters of the God Bormo (Bourbonnes-les-Bains): in England, Aquæ Sulis, the Waters of the Goddess Sulis, which by an error became Solis in our books, as if they were called the waters of the Sun. The inscriptions found at Bath name the goddess Sulia.

[85]Plutarch means to say that the Ambrones and Ligurians were of one stock, and some writers conclude that they were both Celts. This may be so or it may not, for evidence is wanting. Of all the absurd parade of learning under which ancient history has been buried by modern critics, the weightiest and the most worthless part is that which labours to discover the relationship of people of whom we have only little, and that little often conflicting, evidence.

[85]Plutarch means to say that the Ambrones and Ligurians were of one stock, and some writers conclude that they were both Celts. This may be so or it may not, for evidence is wanting. Of all the absurd parade of learning under which ancient history has been buried by modern critics, the weightiest and the most worthless part is that which labours to discover the relationship of people of whom we have only little, and that little often conflicting, evidence.

[86]The Lar according to D'Anville, not the Arc.

[86]The Lar according to D'Anville, not the Arc.

[87]Statements of numbers killed are not worth much, even in any modern engagements. Velleius (ii. 12) makes the number of barbarians who fell in both battles above 150,000.

[87]Statements of numbers killed are not worth much, even in any modern engagements. Velleius (ii. 12) makes the number of barbarians who fell in both battles above 150,000.

[88]The Romans called it Massilia; now Marseilles. It was an old Greek colony of the Phokæans. Strabo (p. 183) says that the people of Massilia aided the Romans in these battles and that Marius made them a present of the cut which he had formed from the Rhone to the sea, which the Massilians turned to profit by levying a toll on those who used it.

[88]The Romans called it Massilia; now Marseilles. It was an old Greek colony of the Phokæans. Strabo (p. 183) says that the people of Massilia aided the Romans in these battles and that Marius made them a present of the cut which he had formed from the Rhone to the sea, which the Massilians turned to profit by levying a toll on those who used it.

[89]A Greek lyric poet who lived in the seventh century B.C. His fragments have often been collected.

[89]A Greek lyric poet who lived in the seventh century B.C. His fragments have often been collected.

[90]This was an old Roman fashion. (Livius, 1, c. 37; 41, c. 16.)

[90]This was an old Roman fashion. (Livius, 1, c. 37; 41, c. 16.)

[91]Plutarch often uses the word Fortuneτύcη, the meaning of which may be collected from the passages in which it occurs. NemesisΝέμεσιςis a Greek goddess, first mentioned by Hesiod, and often mentioned by the Greek Tragoedians. She is the enemy of excessive prosperity and its attendant excessive pride and arrogance; she humbles those who have been elevated too high, tames their pride and checks their prosperous career. Nemesis had a temple and statue at Rhamnus in Attica.

[91]Plutarch often uses the word Fortuneτύcη, the meaning of which may be collected from the passages in which it occurs. NemesisΝέμεσιςis a Greek goddess, first mentioned by Hesiod, and often mentioned by the Greek Tragoedians. She is the enemy of excessive prosperity and its attendant excessive pride and arrogance; she humbles those who have been elevated too high, tames their pride and checks their prosperous career. Nemesis had a temple and statue at Rhamnus in Attica.

[92]The Roman Athesis, the Italian Adige, the German Etsch. The extravagance of this chapter of Plutarch is remarkable.

[92]The Roman Athesis, the Italian Adige, the German Etsch. The extravagance of this chapter of Plutarch is remarkable.

[93]The Eagle, Aquila, was the Roman standard in use at this time. Formerly the Romans had five symbols for their standards, the eagle, wolf, minotaur, horse, and wild boar, all of which were appropriated to respective divisions of the army. Marius in this Cimbrian war did away with all of them except the eagle. (Plinius,N.H. x. 4.)

[93]The Eagle, Aquila, was the Roman standard in use at this time. Formerly the Romans had five symbols for their standards, the eagle, wolf, minotaur, horse, and wild boar, all of which were appropriated to respective divisions of the army. Marius in this Cimbrian war did away with all of them except the eagle. (Plinius,N.H. x. 4.)

[94]The Sequani were a Gallic people who were separated from the Helvetii by the range of the Jura, on the west side of which their territory extended from the Rhine to the Rhone and the Saone. (Florus iii. 3) mentions Teutobocus as the name of a king who was taken by the Romans and appeared in the triumph of Marius; he was a man of such prodigious stature that he towered above his own trophies which were carried in the procession.

[94]The Sequani were a Gallic people who were separated from the Helvetii by the range of the Jura, on the west side of which their territory extended from the Rhine to the Rhone and the Saone. (Florus iii. 3) mentions Teutobocus as the name of a king who was taken by the Romans and appeared in the triumph of Marius; he was a man of such prodigious stature that he towered above his own trophies which were carried in the procession.

[95]The object of this contrivance is explained by Plutarch, and it is clear enough. There is no reason then to imagine another purpose in the design, as some do, which moreover involves an absurdity.

[95]The object of this contrivance is explained by Plutarch, and it is clear enough. There is no reason then to imagine another purpose in the design, as some do, which moreover involves an absurdity.

[96]Near Vercelli in Piemont on the Sesia, a branch of the Po, which the Greeks generally call Eridanus, and the Romans, Padus. The plain of Vercelli, in which the battle was fought, is called by Velleius (ii. 12) Raudii campi. The situation of the Raudii campi can only be inferred from Plutarch. Some geographers place them north of Milan.

[96]Near Vercelli in Piemont on the Sesia, a branch of the Po, which the Greeks generally call Eridanus, and the Romans, Padus. The plain of Vercelli, in which the battle was fought, is called by Velleius (ii. 12) Raudii campi. The situation of the Raudii campi can only be inferred from Plutarch. Some geographers place them north of Milan.

[97]Plutarch pays no attention to the movements of an army, and his battles are confused. He had perhaps no great turn for studying military movements, and their minute details did not come within his plans.

[97]Plutarch pays no attention to the movements of an army, and his battles are confused. He had perhaps no great turn for studying military movements, and their minute details did not come within his plans.

[98]Plutarch alludes to Sulla's memoirs in twenty-two books, which, he frequently refers to. Catulus wrote a history of the war and of his consulship, which Cicero (Brutus, c. 35) compares as to style with Xenophon. It appears from Plutarch's remark that he had not seen the work of Catulus.

[98]Plutarch alludes to Sulla's memoirs in twenty-two books, which, he frequently refers to. Catulus wrote a history of the war and of his consulship, which Cicero (Brutus, c. 35) compares as to style with Xenophon. It appears from Plutarch's remark that he had not seen the work of Catulus.

[99]Διβολίαis the reading that I have followed. I have given the meaning here and in the first part of the next chapter as well as I can.

[99]Διβολίαis the reading that I have followed. I have given the meaning here and in the first part of the next chapter as well as I can.

[100]This was the Roman expression for dedicating something to a sacred purpose. After the victory Catulus consecrated a temple at Rome "To the Fortune of this Day."

[100]This was the Roman expression for dedicating something to a sacred purpose. After the victory Catulus consecrated a temple at Rome "To the Fortune of this Day."

[101]Sextilis, the sixth month of the Roman year when the year began in March, was called Augustus in honour of Augustus Cæsar, as Quintilis or the fifth month was called Julius in honour of the Dictator Cæsar.

[101]Sextilis, the sixth month of the Roman year when the year began in March, was called Augustus in honour of Augustus Cæsar, as Quintilis or the fifth month was called Julius in honour of the Dictator Cæsar.

[102]Reiske would make the ambassadors to be from Panormus (Palermo) in Sicily.

[102]Reiske would make the ambassadors to be from Panormus (Palermo) in Sicily.

[103]Marius was now Consul. Catulus was only Proconsul. He was consul the year before.

[103]Marius was now Consul. Catulus was only Proconsul. He was consul the year before.

[104]The allusion is to Romulus, and M. Furius Camillus, who saved Rome in the Gallic invasion B.C. 300.

[104]The allusion is to Romulus, and M. Furius Camillus, who saved Rome in the Gallic invasion B.C. 300.

[105]L. Appuleius Saturninus was tribune in the year B.C. 100, in the sixth consulship of Marius. He was put to death in the same year (c. 30), though his death is not mentioned there by Plutarch.C. Servilius Glaucia was prætor in this year. He lost his life at the same time with Saturninus. This Servilius was a great favourite with the people. He proposed and carried a law De Pecuniis Repetundis, or on mal-administration in a public office, some fragments of which are preserved on a bronze tablet, and have been commented on by Klenze, Berlin, 1825, 4to.

[105]L. Appuleius Saturninus was tribune in the year B.C. 100, in the sixth consulship of Marius. He was put to death in the same year (c. 30), though his death is not mentioned there by Plutarch.

C. Servilius Glaucia was prætor in this year. He lost his life at the same time with Saturninus. This Servilius was a great favourite with the people. He proposed and carried a law De Pecuniis Repetundis, or on mal-administration in a public office, some fragments of which are preserved on a bronze tablet, and have been commented on by Klenze, Berlin, 1825, 4to.

[106]Rutilius Rufus was consul B.C. 105. He was accused of malversation in his proconsulship of Asia, B.C. 99, convicted by the judices, who at that time were taken from the Equites, and retired to Smyrna, where he spent the rest of his days. He wrote his own Memoirs in Latin, and a history of Rome in Greek. He was an honest man, according to all testimony, and innocent of the offence for which he was convicted. (Compare Tacitus,Agricola, 1; and C. Gracchus, notes, c. 5.)

[106]Rutilius Rufus was consul B.C. 105. He was accused of malversation in his proconsulship of Asia, B.C. 99, convicted by the judices, who at that time were taken from the Equites, and retired to Smyrna, where he spent the rest of his days. He wrote his own Memoirs in Latin, and a history of Rome in Greek. He was an honest man, according to all testimony, and innocent of the offence for which he was convicted. (Compare Tacitus,Agricola, 1; and C. Gracchus, notes, c. 5.)

[107]The consulships of M. Valerius Corvus were comprised between B.C. 348 and B.C. 299 (See Livius, 8, c. 26.)

[107]The consulships of M. Valerius Corvus were comprised between B.C. 348 and B.C. 299 (See Livius, 8, c. 26.)

[108]He was murdered at the instigation of Saturninus and Glaucia as he was leaving the place of assembly. He fled into an inn or tavern to escape, but he was followed by the rabble and killed. (Appian,Civil Wars, i. 28.)

[108]He was murdered at the instigation of Saturninus and Glaucia as he was leaving the place of assembly. He fled into an inn or tavern to escape, but he was followed by the rabble and killed. (Appian,Civil Wars, i. 28.)

[109]The law related to the lands which the Cimbri had taken from the Gauls in Cisalpine Gaul, and which the Romans now claimed as theirs because they had taken them from the Cimbri. Appian (Civil Wars, i. 29, &c.) gives the history of the events in this chapter.

[109]The law related to the lands which the Cimbri had taken from the Gauls in Cisalpine Gaul, and which the Romans now claimed as theirs because they had taken them from the Cimbri. Appian (Civil Wars, i. 29, &c.) gives the history of the events in this chapter.

[110]Appian's account is clearer than Plutarch's. He says that Metellus withdrew before the passing; of the enactment by which he was banished. This was the usual formula by which a person was put under a ban, and it was called the Interdiction of "fire and water," to which sometimes "house" is added, as in this case. The complete expression was probably fire, water, and house. Cicero had the same penalty imposed on him, but he withdrew from Rome, like Metellus, before the enactment was carried. There is no extant Life of Metellus Numidicus by Plutarch.

[110]Appian's account is clearer than Plutarch's. He says that Metellus withdrew before the passing; of the enactment by which he was banished. This was the usual formula by which a person was put under a ban, and it was called the Interdiction of "fire and water," to which sometimes "house" is added, as in this case. The complete expression was probably fire, water, and house. Cicero had the same penalty imposed on him, but he withdrew from Rome, like Metellus, before the enactment was carried. There is no extant Life of Metellus Numidicus by Plutarch.

[111]The story of the death of Saturninus and Glaucia is told by Appian (Civil Wars, i. 32). These men committed another murder before they were taken off. They set men upon Memmius, who was the competitor of Glaucia for the consulship, and Memmius was killed with clubs in the open day while the voting was going on. The Senate made a decree that Marius should put down these disturbers, but he acted unwillingly and slowly. The supply of water, according to Appian, was cut off by others, before Marius began to move. These turbulent times are spoken of by Cicero in his oration for C. Rabirius, c. 11. Marius put the men who surrendered into the Senate-house, but the people pulled the tiles off the roof and pelted the prisoners with the tiles till they died.

[111]The story of the death of Saturninus and Glaucia is told by Appian (Civil Wars, i. 32). These men committed another murder before they were taken off. They set men upon Memmius, who was the competitor of Glaucia for the consulship, and Memmius was killed with clubs in the open day while the voting was going on. The Senate made a decree that Marius should put down these disturbers, but he acted unwillingly and slowly. The supply of water, according to Appian, was cut off by others, before Marius began to move. These turbulent times are spoken of by Cicero in his oration for C. Rabirius, c. 11. Marius put the men who surrendered into the Senate-house, but the people pulled the tiles off the roof and pelted the prisoners with the tiles till they died.

[112]The return of Metellus was mainly due to the exertions of his son, who thence obtained the name of Pius. He was restored B.C. 99 by an enactment (lex) which was necessary in order to do away with the effect of the Interdict. Cicero was restored in like manner. One Publius Furius, a tribune, the son of a man who had once been a slave, successfully opposed the return of Metellus during his year of office. In the next year Furius was out of office, and Caius Canuleius, a tribune, prosecuted him for his conduct before the people (populi judicium), who had not patience enough to listen to his defence; they tore him in pieces in the Forum. Metellus was detained a whole day at the gates of Rome with receiving the congratulations of his friends on his return. (Appian,Civil Wars, i. 33.)

[112]The return of Metellus was mainly due to the exertions of his son, who thence obtained the name of Pius. He was restored B.C. 99 by an enactment (lex) which was necessary in order to do away with the effect of the Interdict. Cicero was restored in like manner. One Publius Furius, a tribune, the son of a man who had once been a slave, successfully opposed the return of Metellus during his year of office. In the next year Furius was out of office, and Caius Canuleius, a tribune, prosecuted him for his conduct before the people (populi judicium), who had not patience enough to listen to his defence; they tore him in pieces in the Forum. Metellus was detained a whole day at the gates of Rome with receiving the congratulations of his friends on his return. (Appian,Civil Wars, i. 33.)

[113]See the Life of Sulla.

[113]See the Life of Sulla.

[114]The Social, called also the Marsic, war, from the warlike nation of the Marsi who were active in it, commenced B.C. 91 and was not completely ended till B.C. 88. The immediate cause of the Social war, or the war of the Italian Allies (Socii) of the Romans, was the rejection of a measure proposed by the tribune M. Livius Drusus, which was to give to the Italian allies the rights of Roman citizens. The Allies were subject States of Rome, which supplied the Romans with men and money for their wars and contributed to their victories. They claimed to have the political rights of Romans as a compensation for their burdens; and they succeeded in the end. The war was at first unfavourable to the Romans. In the consulship of L. Julius Cæsar, B.C. 90, a Lex Julia was proposed which gave the Roman citizenship to all the Italians who had continued faithful to Rome, if they chose to accept it. A Lex Plautia Papiria of the following year extended the Lex Julia and gave the Roman citizenship to all the allies except the Samnites and Lucanians. Sulla finished the war. (See Life of Sulla.)

[114]The Social, called also the Marsic, war, from the warlike nation of the Marsi who were active in it, commenced B.C. 91 and was not completely ended till B.C. 88. The immediate cause of the Social war, or the war of the Italian Allies (Socii) of the Romans, was the rejection of a measure proposed by the tribune M. Livius Drusus, which was to give to the Italian allies the rights of Roman citizens. The Allies were subject States of Rome, which supplied the Romans with men and money for their wars and contributed to their victories. They claimed to have the political rights of Romans as a compensation for their burdens; and they succeeded in the end. The war was at first unfavourable to the Romans. In the consulship of L. Julius Cæsar, B.C. 90, a Lex Julia was proposed which gave the Roman citizenship to all the Italians who had continued faithful to Rome, if they chose to accept it. A Lex Plautia Papiria of the following year extended the Lex Julia and gave the Roman citizenship to all the allies except the Samnites and Lucanians. Sulla finished the war. (See Life of Sulla.)

[115]The MSS. of Plutarch vary in this name. His true name was Pompædius Silo: he was the leader of the Marsi. He fell in battle against Metellus Pius.

[115]The MSS. of Plutarch vary in this name. His true name was Pompædius Silo: he was the leader of the Marsi. He fell in battle against Metellus Pius.

[116]Publius Sulpicius Rufus was tribune B.C. 88 in the first consulship of Sulla. Cicero had heard many of the speeches of Sulpicius. "He was," says Cicero, "of all the orators that ever I heard, the most dignified, and if one may use the expression, the most tragic: his voice was powerful, sweet, and clear; his gesture and every movement graceful; and yet he seemed as if he were trained for the Forum and not for the stage; his language was rapid and flowery, and yet not redundant or diffuse." (Brutus, c. 55.) Yet this great orator was no writer, and Cicero had heard him say that he was not accustomed to write and could not write. The fact of his inability to write is sufficiently explained by the fact that he did not try. Cicero has made Sulpicius one of the speakers in his Book on the Orator, where (iii. 3) he admits that he was a rash man. (SeePenny Cyclopædia, "P. Sulpicius Rufus," by the author of this note; and as to his end, see Sulla, c. 10.)

[116]Publius Sulpicius Rufus was tribune B.C. 88 in the first consulship of Sulla. Cicero had heard many of the speeches of Sulpicius. "He was," says Cicero, "of all the orators that ever I heard, the most dignified, and if one may use the expression, the most tragic: his voice was powerful, sweet, and clear; his gesture and every movement graceful; and yet he seemed as if he were trained for the Forum and not for the stage; his language was rapid and flowery, and yet not redundant or diffuse." (Brutus, c. 55.) Yet this great orator was no writer, and Cicero had heard him say that he was not accustomed to write and could not write. The fact of his inability to write is sufficiently explained by the fact that he did not try. Cicero has made Sulpicius one of the speakers in his Book on the Orator, where (iii. 3) he admits that he was a rash man. (SeePenny Cyclopædia, "P. Sulpicius Rufus," by the author of this note; and as to his end, see Sulla, c. 10.)

[117]Baiæ on the north side of the Bay of Naples, and near Puteoli (Pozzuoli), was a favourite residence of the wealthy Romans, who came for pleasure and to use the warm baths. The promontory of Misenum is near Baiæ.

[117]Baiæ on the north side of the Bay of Naples, and near Puteoli (Pozzuoli), was a favourite residence of the wealthy Romans, who came for pleasure and to use the warm baths. The promontory of Misenum is near Baiæ.

[118]Plutarch means drachmæ. (See Tiberius Gracchus, c. 2.)

[118]Plutarch means drachmæ. (See Tiberius Gracchus, c. 2.)

[119]The history of this affair is given somewhat more clearly by Appian (Civil Wars, i. 55). Marius gave the Italians who had lately obtained the franchise, hopes that they would be distributed among the other tribes, and thus they would have a preponderance, for they were more numerous than the old citizens. Sulpicius accordingly proposed a law to this effect, which was followed by a great disturbance, upon which the consuls Pompeius and Sulla proclaimed a Justitium such as was usual on festivals. A Justitium signifies a stopping of all legal proceedings: during a Justitium nothing could be done; and the consuls adopted this measure to prevent the proposed law of Sulpicius from being carried. Appian says that Sulpicius carried this law, and the tribes in which the new citizens now had the majority appointed Marius to the command in the war against Mithridates. But Sulla and Pompeius afterwards got all the laws of Sulpicius repealed on the ground of being earned by unconstitutional means. (Appian,Civil Wars, i. 59).

[119]The history of this affair is given somewhat more clearly by Appian (Civil Wars, i. 55). Marius gave the Italians who had lately obtained the franchise, hopes that they would be distributed among the other tribes, and thus they would have a preponderance, for they were more numerous than the old citizens. Sulpicius accordingly proposed a law to this effect, which was followed by a great disturbance, upon which the consuls Pompeius and Sulla proclaimed a Justitium such as was usual on festivals. A Justitium signifies a stopping of all legal proceedings: during a Justitium nothing could be done; and the consuls adopted this measure to prevent the proposed law of Sulpicius from being carried. Appian says that Sulpicius carried this law, and the tribes in which the new citizens now had the majority appointed Marius to the command in the war against Mithridates. But Sulla and Pompeius afterwards got all the laws of Sulpicius repealed on the ground of being earned by unconstitutional means. (Appian,Civil Wars, i. 59).

[120]This act is sufficient to stamp Marius with infamy; and it is not the only time that he did it. Octavius, an honest man, refused to arm the slave against his master. (Marius, c. 42). The last British governor of Virginia closed his inglorious career by the same unsuccessful act of cowardice. (November, 1775). "In November Lord Dunmore proclaimed martial law in the colony, and executed his long-threatened plan of giving freedom to all slaves who could bear arms and would flock to his standard. But these measures, though partially annoying, had the effect of irritating and rousing the people rather than breaking their spirit." (Tucker'sLife of Jefferson, vol. i. p. 78). Before the middle of the next year Dunmore made his escape from Virginia, after setting fire to the town of Norfolk.

[120]This act is sufficient to stamp Marius with infamy; and it is not the only time that he did it. Octavius, an honest man, refused to arm the slave against his master. (Marius, c. 42). The last British governor of Virginia closed his inglorious career by the same unsuccessful act of cowardice. (November, 1775). "In November Lord Dunmore proclaimed martial law in the colony, and executed his long-threatened plan of giving freedom to all slaves who could bear arms and would flock to his standard. But these measures, though partially annoying, had the effect of irritating and rousing the people rather than breaking their spirit." (Tucker'sLife of Jefferson, vol. i. p. 78). Before the middle of the next year Dunmore made his escape from Virginia, after setting fire to the town of Norfolk.

[121]The site of this place is unknown. Cramer (Ancient Italy, ii. 31) says that the place is only mentioned by Dionysius (ii. 37).

[121]The site of this place is unknown. Cramer (Ancient Italy, ii. 31) says that the place is only mentioned by Dionysius (ii. 37).

[122]Appian calls this Marius the adopted son of Caius Marius.

[122]Appian calls this Marius the adopted son of Caius Marius.

[123]The port of Rome at the mouth of the Tiber.

[123]The port of Rome at the mouth of the Tiber.

[124]Circeii is a promontory which contains a solitary elevation, now Monte Circello. Terracina or Anxur is about twelve miles east of it, and the Pomptine marshes lie between. This tract is now very thinly inhabited, being used for pasturage, and it was apparently in the same state in the time of Marius. Yet this desolate tract where a house is now rarely seen was once full of Latin towns, in the earlier period of Rome.

[124]Circeii is a promontory which contains a solitary elevation, now Monte Circello. Terracina or Anxur is about twelve miles east of it, and the Pomptine marshes lie between. This tract is now very thinly inhabited, being used for pasturage, and it was apparently in the same state in the time of Marius. Yet this desolate tract where a house is now rarely seen was once full of Latin towns, in the earlier period of Rome.

[125]This is the older Greek poet of the name. It is unknown when he lived, but he belongs to a period earlier than that of authentic history. Aristotle (Hist. of Animals, vi. 5) quotes this line, and in Bekker's edition the last word isἀλεγίζει, which I have translated. Sintenis readsἀλυβάζει, and Kaltwasser says thatἀλεγίζειcannot have the meaning which I and others have given to it.

[125]This is the older Greek poet of the name. It is unknown when he lived, but he belongs to a period earlier than that of authentic history. Aristotle (Hist. of Animals, vi. 5) quotes this line, and in Bekker's edition the last word isἀλεγίζει, which I have translated. Sintenis readsἀλυβάζει, and Kaltwasser says thatἀλεγίζειcannot have the meaning which I and others have given to it.

[126]Minturnæ is near the mouth of the Liris, now the Garigliano, and in a swampy district. The lower course of the Garigliano is through a flat, marshy, unhealthy region. If Marius landed near Circeii he could not well have passed Teracina without being seen. It in probable therefore that he landed south of Terracina.

[126]Minturnæ is near the mouth of the Liris, now the Garigliano, and in a swampy district. The lower course of the Garigliano is through a flat, marshy, unhealthy region. If Marius landed near Circeii he could not well have passed Teracina without being seen. It in probable therefore that he landed south of Terracina.

[127]Ænaria, now Ischia, is forty miles south of the mouth of the Liris.

[127]Ænaria, now Ischia, is forty miles south of the mouth of the Liris.

[128]Marius and his adherents had been declared enemies to the State; and in the declaration it was not forgotten that Marius had attempted to excite the slaves to rebellion. The head of Sulpicius was already stuck up in the Forum (Appian,Civil Wars, i. 60; Velleius, ii. 19).

[128]Marius and his adherents had been declared enemies to the State; and in the declaration it was not forgotten that Marius had attempted to excite the slaves to rebellion. The head of Sulpicius was already stuck up in the Forum (Appian,Civil Wars, i. 60; Velleius, ii. 19).

[129]A divorce at Rome was effected by the husband or wife giving a written notice. In the time of Cicero, at least, either party might effect the divorce. If the divorce was owing to the adultery of the wife, the husband was entitled to retain a part of the marriage-portion; a sixth, according to Ulpian (Frag.vi.). The marriage-portion or Dos (which Plutarch translates by the Greek wordφέρνη) was that property which on the occasion of a woman's marriage was transferred to the husband by the woman or by another, for the purpose of enabling the husband to bear the additional burden of a wife and family. All the woman's property which did not become dos, remained her own, except in one of the forms of marriage (conventio in manum), when, pursuant to the nature of the union by which the wife came into her husband's power and assumed towards him the relation of a daughter, all her property became her husband's; as is distinctly asserted by Cicero (Topica, 4; compare Ulpian,Frag. xix. 18). As the dos was given to the husband for a particular purpose, it was consistent that it should be returned when the marriage was dissolved. The means of recovering the dos was by action. The liability to restore the dos would be one check on the husband lightly separating from his wife. When Cicero's brother Quintus divorced his wife Pomponia, he had a good deal of trouble in finding means to return her portion. (Cicero,Ad Attic.xiv. 13). The law of dos comprised a great number of rules, and is a difficult subject. Rein (DasRömische Privatrecht, p. 204) has given a sketch of the Roman Law of Divorce that is useful to scholars; and he has in another place (p. 193, &c.) treated of the Law of Dos. It is difficult to avoid, error in stating anything briefly on the subject of Divorce and Dos.

[129]A divorce at Rome was effected by the husband or wife giving a written notice. In the time of Cicero, at least, either party might effect the divorce. If the divorce was owing to the adultery of the wife, the husband was entitled to retain a part of the marriage-portion; a sixth, according to Ulpian (Frag.vi.). The marriage-portion or Dos (which Plutarch translates by the Greek wordφέρνη) was that property which on the occasion of a woman's marriage was transferred to the husband by the woman or by another, for the purpose of enabling the husband to bear the additional burden of a wife and family. All the woman's property which did not become dos, remained her own, except in one of the forms of marriage (conventio in manum), when, pursuant to the nature of the union by which the wife came into her husband's power and assumed towards him the relation of a daughter, all her property became her husband's; as is distinctly asserted by Cicero (Topica, 4; compare Ulpian,Frag. xix. 18). As the dos was given to the husband for a particular purpose, it was consistent that it should be returned when the marriage was dissolved. The means of recovering the dos was by action. The liability to restore the dos would be one check on the husband lightly separating from his wife. When Cicero's brother Quintus divorced his wife Pomponia, he had a good deal of trouble in finding means to return her portion. (Cicero,Ad Attic.xiv. 13). The law of dos comprised a great number of rules, and is a difficult subject. Rein (DasRömische Privatrecht, p. 204) has given a sketch of the Roman Law of Divorce that is useful to scholars; and he has in another place (p. 193, &c.) treated of the Law of Dos. It is difficult to avoid, error in stating anything briefly on the subject of Divorce and Dos.

[130]Plutarch does not say what the copper coins were; nor is it important. The penalty was merely nominal, but it was accompanied by what the Romans called Infamia. Fannia showed on this occasion that she was a better woman than Marius took her to be. Tinnius is perhaps not a Roman name. There are many errors in proper names in Plutarch's text. Perhaps the true reading is Titinius. (See the note of Sintenis).

[130]Plutarch does not say what the copper coins were; nor is it important. The penalty was merely nominal, but it was accompanied by what the Romans called Infamia. Fannia showed on this occasion that she was a better woman than Marius took her to be. Tinnius is perhaps not a Roman name. There are many errors in proper names in Plutarch's text. Perhaps the true reading is Titinius. (See the note of Sintenis).

[131]All or nearly all of the Italian cities had a municipal constitution. The chief magistrates were generally two, and called Duumviri. The Council was called the Decuriones or Senate.

[131]All or nearly all of the Italian cities had a municipal constitution. The chief magistrates were generally two, and called Duumviri. The Council was called the Decuriones or Senate.

[132]This is the island of Gerba in the regency of Tunis, close to the shore and to the town of Gabs or Cabes. It is now a large and populous island inhabited by an industrious manufacturing population. It is about 200 miles south of Tunis, which is near the site of Carthage. Cercina is a group of smaller islands above 50 miles north of Meninx, now called the Karkenna islands. These distances show that Marius must have been rambling about for some time this coast. (Penny Cyclopædia, art. "Tunis.")

[132]This is the island of Gerba in the regency of Tunis, close to the shore and to the town of Gabs or Cabes. It is now a large and populous island inhabited by an industrious manufacturing population. It is about 200 miles south of Tunis, which is near the site of Carthage. Cercina is a group of smaller islands above 50 miles north of Meninx, now called the Karkenna islands. These distances show that Marius must have been rambling about for some time this coast. (Penny Cyclopædia, art. "Tunis.")

[133]Cn. Octavius Nepos and L. Cornelius Cinna were consuls B.C. 87. Cinna had sworn to maintain the interests of the Senate (Sulla, c. 10), but when Sulla had left Italy for the Mithridatic war, Cinna declared himself in favour of the new citizens, and attempted to carry the measure for incorporating them with the old tribes. It is said that he received a considerable sum of money for undertaking this. The parties of Cinna and Octavius armed for the contest which was expected to take place when this measure was proposed. Octavius drove his opponents out of the Forum with great slaughter, and Cinna left the city. He was joined by great numbers of the new citizens and then formed an army. The Senate passed a decree that Cinna was neither consul nor a citizen, inasmuch as he had deserted the city, and offered freedom to the slaves if they would join him. L. Cornelius Merula, who was elected consul in place of Cinna, was flamen dialis, or Priest of Jupiter. He put himself to death by opening his veins, after Marius and Cinna entered Rome. (Appian,Civil Wars, i. 74).

[133]Cn. Octavius Nepos and L. Cornelius Cinna were consuls B.C. 87. Cinna had sworn to maintain the interests of the Senate (Sulla, c. 10), but when Sulla had left Italy for the Mithridatic war, Cinna declared himself in favour of the new citizens, and attempted to carry the measure for incorporating them with the old tribes. It is said that he received a considerable sum of money for undertaking this. The parties of Cinna and Octavius armed for the contest which was expected to take place when this measure was proposed. Octavius drove his opponents out of the Forum with great slaughter, and Cinna left the city. He was joined by great numbers of the new citizens and then formed an army. The Senate passed a decree that Cinna was neither consul nor a citizen, inasmuch as he had deserted the city, and offered freedom to the slaves if they would join him. L. Cornelius Merula, who was elected consul in place of Cinna, was flamen dialis, or Priest of Jupiter. He put himself to death by opening his veins, after Marius and Cinna entered Rome. (Appian,Civil Wars, i. 74).

[134]Now Talamone, on the coast of Tuscany near Orbitello.

[134]Now Talamone, on the coast of Tuscany near Orbitello.

[135]Rome had long before this derived supplies of corn from Sicily and other parts out of Italy. Perhaps this may prove that the cultivation in the Campagna of Rome and the countries south of Terracina had not improved with the increase of Rome. But other countries are better suited for grain than the low lands of this side of Italy, and so far as concerns the cost of transport, grain might be brought from Sardinia and Sicily as cheaply as from many parts of Italy, and cheaper than from the plains of Apulia, which is a good corn country.

[135]Rome had long before this derived supplies of corn from Sicily and other parts out of Italy. Perhaps this may prove that the cultivation in the Campagna of Rome and the countries south of Terracina had not improved with the increase of Rome. But other countries are better suited for grain than the low lands of this side of Italy, and so far as concerns the cost of transport, grain might be brought from Sardinia and Sicily as cheaply as from many parts of Italy, and cheaper than from the plains of Apulia, which is a good corn country.

[136]Metellus Pius was now carrying on the war against the Samnites, who were still in arms. He came to Rome at the invitation of the Senate. (Appian,Civil Wars, i. 68.)

[136]Metellus Pius was now carrying on the war against the Samnites, who were still in arms. He came to Rome at the invitation of the Senate. (Appian,Civil Wars, i. 68.)

[137]The Roman writers often mention the Chaldæans. They were adventurers from Asia who made their living in the great superstition market of Rome by foretelling future events. Whether they were really Chaldæans does not appear. The death of Octavius is told somewhat differently by Appian (Civil Wars, i. 71). His head was cut off and placed on the Rostra, and many other heads also. He was the first consul whose head was exposed on the Rostra. Other atrocities are mentioned by Appian, c. 72, &c. It was the fashion in England less than a hundred years back to place traitors' heads on Temple Bar, London. "I have been this morning at the Tower, and passed under the new heads at Temple Bar; where people make a trade of letting spy-glasses at a halfpenny a look" (Horace Walpole, Letter to George Montague, Aug. 16, 1746).

[137]The Roman writers often mention the Chaldæans. They were adventurers from Asia who made their living in the great superstition market of Rome by foretelling future events. Whether they were really Chaldæans does not appear. The death of Octavius is told somewhat differently by Appian (Civil Wars, i. 71). His head was cut off and placed on the Rostra, and many other heads also. He was the first consul whose head was exposed on the Rostra. Other atrocities are mentioned by Appian, c. 72, &c. It was the fashion in England less than a hundred years back to place traitors' heads on Temple Bar, London. "I have been this morning at the Tower, and passed under the new heads at Temple Bar; where people make a trade of letting spy-glasses at a halfpenny a look" (Horace Walpole, Letter to George Montague, Aug. 16, 1746).

[138]Marcus Antonius, sometimes called the Orator, was the grandfather of Marcus Antonius the Triumvir. His head was fixed on the Rostra. Cicero, who has left on record a testimony to his great talents, and deplored his fate (De Oratore, iii. 3), had the same ill-luck from the hands of Antonius the Triumvir. M. Antonius the orator filled many high posts, and was consul B.C. 99. But his title to remembrance is his great oratorical skill. Cicero says that Antonius and his contemporary Lucius Licinius Crassus were the first Romans who equalled the great orators of Greece. The judicious remarks of Antonius on the conduct of a cause are preserved by Cicero (De Oratore, ii. 72). Antonius left no writings. (See "Antonius, Marcus," inBiog. Dict.of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.)

[138]Marcus Antonius, sometimes called the Orator, was the grandfather of Marcus Antonius the Triumvir. His head was fixed on the Rostra. Cicero, who has left on record a testimony to his great talents, and deplored his fate (De Oratore, iii. 3), had the same ill-luck from the hands of Antonius the Triumvir. M. Antonius the orator filled many high posts, and was consul B.C. 99. But his title to remembrance is his great oratorical skill. Cicero says that Antonius and his contemporary Lucius Licinius Crassus were the first Romans who equalled the great orators of Greece. The judicious remarks of Antonius on the conduct of a cause are preserved by Cicero (De Oratore, ii. 72). Antonius left no writings. (See "Antonius, Marcus," inBiog. Dict.of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.)

[139]Marius was elected Consul for the seventh time B.C. 86. His colleague was Cinna. On the death of Marius, Valerius Flaccus was elected in his place, and sent to Asia. On the death of Flaccus, Carbo was elected in his place.

[139]Marius was elected Consul for the seventh time B.C. 86. His colleague was Cinna. On the death of Marius, Valerius Flaccus was elected in his place, and sent to Asia. On the death of Flaccus, Carbo was elected in his place.

[140]One MS. has Licinius, which is the right name. Licinius was a Senator. (Livius,Epit. lib. 80: Dion,Frag. 120.)

[140]One MS. has Licinius, which is the right name. Licinius was a Senator. (Livius,Epit. lib. 80: Dion,Frag. 120.)

[141]The same person who is mentioned above (c. 1). He was of Rhodes and a Stoic. Poseidonius was one of Cicero's teachers, and survived Cicero's consulship, as we see from a letter of Cicero (Ad Attic. ii. 1), which also shows that he knew how to flatter his old pupil's vanity. Cicero (De Natura Deorum, ii. 38) speaks of a Sphere of Poseidonius which represented certain phenomena of the sun's and moon's motions and those of the five stars (planets). Nothing is known about this embassy.

[141]The same person who is mentioned above (c. 1). He was of Rhodes and a Stoic. Poseidonius was one of Cicero's teachers, and survived Cicero's consulship, as we see from a letter of Cicero (Ad Attic. ii. 1), which also shows that he knew how to flatter his old pupil's vanity. Cicero (De Natura Deorum, ii. 38) speaks of a Sphere of Poseidonius which represented certain phenomena of the sun's and moon's motions and those of the five stars (planets). Nothing is known about this embassy.

[142]It is not known who is meant. (See Krause,Fragment. Historicorum Romanorun, p. 139.)

[142]It is not known who is meant. (See Krause,Fragment. Historicorum Romanorun, p. 139.)

[143]See the note, Sulla (c. 6).

[143]See the note, Sulla (c. 6).

[144]He was a Stoic and the master of Panætius. His age is determined approximatively by the facts mentioned in the Life of Tiberius Gracchus (c. 5). (See "Antipater of Tarsus," inBiog. Dict.of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.)

[144]He was a Stoic and the master of Panætius. His age is determined approximatively by the facts mentioned in the Life of Tiberius Gracchus (c. 5). (See "Antipater of Tarsus," inBiog. Dict.of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.)

[145]See Life of Sulla (c. 28-32). Marius was consul with Cn. Papirius Carbo, B.C. 82. Appian (Civil Wars, i. 87) says that this Marius was the nephew of the distinguished Marius. There seems to be some confusion about this younger Marius. (See c. 35.)

[145]See Life of Sulla (c. 28-32). Marius was consul with Cn. Papirius Carbo, B.C. 82. Appian (Civil Wars, i. 87) says that this Marius was the nephew of the distinguished Marius. There seems to be some confusion about this younger Marius. (See c. 35.)


Back to IndexNext