Chapter 8

The values of the story are in the narration, in the descriptions of battles, weapons, banquets, weddings, in the heroic emotions often expressed in speeches or pledges, and in the few chapters of profound tenderness strangely mingled among chapters dealing only with atrocious and cruel passions; all these give perpetual literary worth to the composition, and we cannot be tired of them. The subject was a grand one for any English poet to take up, and Morris took it up in a very worthy way. He has put the whole legend into anapestic verse of sixteen syllables, a long swinging, irregular measure which has a peculiar exultant effect upon the reader. To give an example of this work is very difficult. Any part detached from the rest, loses by detachment—for Morris, although a good poet, and a correct poet, and a spiritual poet, is not an exquisite poet. He does not give to his verses that supreme finish which we find in the compositions of the greater Victorian poets. However, I shall attempt a few examples. I thought at first of reading to you some passages regarding the forging of the sword; but I gave up the idea on remembering how much better Wagner has treated the same incident where the hero chants as he strikes out the shape of the blade with his hammer, and at last, with a mighty shout lifts up the blade and cuts the anvil in two. Perhaps a better example of Morris's verse may be found in these lines:

By the Earth that groweth and giveth, and by all theEarth's increaseThat is spent for Gods and man-folk, by the sun thatshines on these;By the Salt-Sea-Flood that beareth the life and death ofmen;By the Heaven and Stars that change not, though Earthdie out again;. . . . . . . . .I hallow me to Odin for a leader of his host,To do the deeds of the Highest, and never count the cost;And I swear, that great-one shall show the day andthe deed,I shall ask not why nor wherefore, but the sword's desireshall speed:And I swear to seek no quarrel, nor to swerve aside foraughtThough the right and the left be blooming, and the straightway wend to nought,And I swear to abide and hearken the prayer of any thrall,Though the war-torch be on the threshold and the foemen'sfeet in the hall:And I swear to sit on my throne in the guise of the kingsof the earth,Though the anguish past amending, and the unheard woehave birth:And I swear to wend in my sorrow that none shall cursemine eyesFor the scowl that quelleth beseeching, and the hate thatscorneth the wise.So help me Earth and Heavens, and the Under-sky andSeas,And the Stars in their ordered houses, and the Norns thatorder these!And he drank of the cup of Promise, and fair as a star heshone,And all men rejoiced and wondered, and deemed Earth'sglory won.

This will serve very well to show you the ringing spirit of the measure. Here is an example of another kind taken from the pages describing the first secret love of the maiden Gudrun for Sigurd. It is true to human nature; the Northern woman is apt to be most cruel to the man whom she loves most, and these few lines give us a dark suggestion of the character of Gudrun long before the real woman reveals herself—immensely passionate and immensely strong in self-control.

But men say that howsoever all other folk of earthLoved Sigmund's son rejoicing, and were bettered of theirmirth,Yet ever the white-armed Gudrun, the dark haired NiblungMaid,From the barren heart of sorrow her love upon him laid;He rejoiceth, and she droopeth; he speaks and hushed isshe;He beholds the world's days coming, nought but Sigurdmay she see.He is wise and her wisdom falters; he is kind, and harshand strangeComes the voice from her bosom laden, and her woman'smercies change.He longs, and she sees his longing, and her heart growscold as a sword.And her heart is the ravening fire, and the fretting sorrows'hoard.

A great deal is said in these lines by the use of suggestive words and words of symbolism. Paraphrased these verses mean much more. "No matter how much all other people showed their love and admiration forSigurd by making festival and public rejoicing, feeling happier and better for having seen him, all their affection was as nothing to the love that Gudrun secretly felt for him, out of her lonesome heart; and great was her secret grief at the thought that he might not love her. Then she acted with him after the manner of the woman resolved to win. Whenever she saw him rejoice she became sad. Whenever he spoke to her, she remained silent. Many things Sigurd knew—so wise he was that he could see even the events of the future; but she saw nothing and knew nothing thereafter except Sigurd, nor did she wish to see or to know anything else. And when he showed himself wise, she acted as a foolish child. And when he tried to be kind to her she answered him with a strange and harsh voice, and suddenly became without pity. And at last when he began to long for love, and she perceived it, then her heart became cold as a sword. So was the soul of this woman in the time of her passion—now like ravening fire, now again desolate with all the sorrows that corrode and destroy."

Because she sees still that love is not for her, the whole scene of the courting—this is one of the cases where the maiden woos the man without ever losing her dignity as a maiden—is of consummate skill, showing Gudrun at one moment simple and sweet as a child, revealing suddenly, at another time, the strange height and depth of her, many things terrible in her, capable of the making or the ruin of a kingdom.

I am not going to quote, but I hope that you will notice particularly the fine scene of the death of Brynhild. There is a grand thought in it. I did not tellyou, in the brief epitome of the plot which I gave you, about the second wooing of Brynhild. When Sigurd wooed her for King Gunnar, he lay down beside her at night; but he placed his naked sword between them. This episode is famous in Western literature. So he brought her chaste to her bridegroom. And when afterwards Brynhild kills herself, in order that she may be able to join him in the spirit world, she shows her admiration of Sigurd's action by saying, "When you put my dead body on the funeral pyre beside the dead body of Sigurd, put his naked sword again between us, as it was put between us when he wooed me long ago, for the sake of King Gunnar." The suicide chapter is very grand. And the ending of the long tragedy has also a peculiar grandeur, when Gudrun leaps into the sea.

The sea-waves o'er her swept;And their will is her will henceforward; and who knoweththe deeps of the seaAnd the wealth of the bed of Gudrun, and the days thatyet shall be?

A finer simile could not be imagined than this sudden transformation of a passionate woman's will into the vast motion and unimaginable depths of the sea. The idea is, "Deep and wide was her soul like the sea; and the strength of her and the depth of her are now the strength and depth of the ocean; and who knows what her spirit may hereafter accomplish?"

In concluding this little study of the romance, I may say that some of its incidents are probably immortalbecause they contain perpetual truth. I am not now speaking particularly of Morris's work, but only of the legend of Sigurd. The studies in it of evil passions need not demand our praise, but the stories of heroism, like that of the naked sword laid between the man and the maid, will always seem to us grand. Symbolically we may say that the wealth of the world is still guarded by dragons as truly as in the story of Sigurd; formidable and difficult to overcome are the powers opposing success in the struggle of life, and the acquisition of the prize can be only for the hero, the strong man mentally or morally. Again that strange fancy of Brynhild ringed about in her magical sleep with a wall of living fire—I do not know how it may seem to the far Eastern reader, but to the Western it is the symbol of a real truth, that beauty, the object of human desire, is still truly ringed about by fire, in the sense that the winner of it must risk all possible dangers of body and soul before he succeeds. Still in Northern countries the finest woman is for the best man; only the hero can truly ride through the fire of the gods.

I have said enough about the great poems of Morris; I do not think that it will be necessary to say anything about "The Life and Death of Jason." If you like his other work, probably you will like that book also. But I think that the story of Jason is more charmingly told by Charles Kingsley in his Greek fairy tale, and that Morris was at his best, so far as long narrative poems are concerned, in Norse subjects. I have already told you about his strong personal interest in Norse literature, and about his work as a prosetranslator. In this connection I may mention a queer fact. Morris, who claimed to have Norse blood in his own veins, became so absorbed by the Norse subjects that his character seems to have been changed in later life. He became stark and grim like the old Vikings, even to his friends. But if he offended in this wise, he certainly made up for the fault by that tremendous energy which he appeared to absorb from the same source. No man ever worked harder for romantic literature and romantic art, and few men have made so deep an impression upon the æsthetic sentiments of the English public.

At the present time (1900) scarcely any English poet is more in vogue than George Meredith. His popularity is comparatively new, but it is founded upon solid excellence of a very extraordinary kind. George Meredith is an exception to general rules—even to the rule that a great poet is scarcely ever a great prose writer; for he was known to the public as a novelist for half a century before he began to be known as a poet. To-day he is so often quoted from, so often referred to, that we cannot ignore him in the course of lectures upon English literature.

He is now nearly seventy-two years old, having been born in 1828. He studied mostly in Germany, and studied law, but he had scarcely left his university when he resolved to abandon law and devote his life to literature. Returning to England he published his first book, a volume of poems, in 1851. It attracted no notice at all. In 1856 his next book appeared, called "The Shaving of Shagpat," a wonderful fairy-tale, written in imitation of the Arabian Nights with Arabian characters and scenery. It remains the best thing of the kind ever done by any European writer, but the kind was not popular, and only a few of the great poets and critics noticed what a wonderful book itwas. After that Meredith took up novel writing, studying English life and character in an entirely new way. But he was not at first able to attract much attention. His novels were too scholarly and too psychological. Ten years from the date of his first volume of poems, in 1862, he published another book of verses, entitled "Modern Love." This attracted the notice of Swinburne, but of scarcely anybody else, and Meredith went back to novel writing. Twenty years later, in 1883, a third volume of poems appeared, "Poems and Lyrics of the Joy of Earth." This book obtained some critical praise, but only the cultivated men of letters appreciated it. More novels followed, and in 1887 and 1888 appeared the last volumes of poems, "Ballads and Poems of Tragic Life," and "A Reading of Earth." Since then Meredith has chiefly written novels, but occasionally he writes poems. Success came to him only in old age—within the last twenty years. It is not within the purpose of this lecture to speak of his novels at all; we shall deal only with his poetry.

At the first sight of such poetry a good judge would naturally exclaim, "How is it that I never heard of this wonderful poet before?" But a further examination will easily furnish the reason. Meredith is uncommonly difficult as well as uncommonly deep. He has the obscurity of Browning, and yet a profundity exceeding Browning's; he is essentially a psychological poet, but he is also an evolutional philosopher, which Browning scarcely was. He did not study in Germany for nothing, and he alone of all living Englishmen really expresses the whole philosophy of the modernscientific age. Now such a man necessarily found himself in a peculiar position. The older thinkers of his own time could scarcely understand him; he was uttering new thoughts, and uttering them often in a German rather than in an English way. The younger thinkers of the period were still at school or in the university when he began to express himself. His audience was therefore extremely small at first. Now it is very large, and he is known as well in France and Germany as at home, but we may say that he gave his whole life for this success.

A word now about his philosophy. Meredith is a thinker of the broadest and most advanced type, but he is essentially optimistic—that is, he considers all things as an evolutionist, but also as one who believes that the tendency of the laws which govern the universe is toward the highest possible good. He believes the world to be the best possible world which man could desire, and he thinks that all the unhappiness and folly of men is due only to ignorance and to weakness. He proclaims that the world can give every joy and every pleasure possible to those who are both wise and strong. Above all else he preaches the duty of moral strength—the power to control our passions and impulses. He has, however, very little compassion in him; he is a terribly stern teacher, never pitying weakness, never forgiving ignorance. He never talks of any theological God—not at least as a God to believe in; but you get from all his poetry the general impression that he considers the working of the universe divine. It will not be necessary to say more here about his opinions, because we shall find them betterexpressed in his poems than they could be in any attempt at a briefrésumé.

I think that it will be better to take some of his simpler poems first, for study; indeed the longer ones are very difficult and would require much explanation as well as paraphrasing. The shorter ones will better serve the first purpose of showing you how different this man's poetry is from that of any other English poet of the time. The first example will be from "Ballads and Poems of Tragic Life." I need not explain to you the meaning of the word "Tragic." But the tragedies in which Meredith is interested are never tragedies of mere physical pain. There may be some killing in them, but the shedding of blood does not mean the tragedy. "King Harald's Trance" is a good illustration of this.

Harald—a name common in Scandinavian history—we may suppose to be a Norwegian Viking. The Vikings of old Norway were the most terrible men that ever lived, but they were also among the grandest and noblest. Their trade was war, their religion was war, their idea of happiness after death was still war—eternal war in heaven, ghostly fighting on the side of the gods. Such an idea of life requires many great qualities as well as natural fearlessness and great physical strength. These men had to learn from childhood not only how to fight, but how to control their passions, for in fighting, you know that the man who first gets angry is almost certain to get beaten. The Norse character was above all things a character of great self-mastery, and the finer qualities of it are those which have also made the finer qualities of boththe German and the English speaking races of the modern world. It occurred to the poet Meredith to study such a character among its ancient surroundings, and among the most trying possible circumstances. What could break down such mighty strength? What could conquer such iron hearts? We are going to see.

ISword in length a reaping-hook amainHarald sheared his field, blood up to shank;'Mid the swathes of slainFirst at moonrise drank.IIThereof hunger, as for meats the knife,Pricked his ribs, in one sharp spur to reachHome and his young wife,By the sea-ford beach.IIIAfter battle keen to feed was he:Smoking flesh the thresher washed down fast,Like an angry seaShips from keel to mast.IVName us glory, singer, name us prideMatching Harald's in his deeds of strength;Chiefs, wife, sword by side,Foemen stretched their length!VHalf a winter night the toasts hurrahed,Crowned him, clothed him, trumpeted him high,Till a wink he badeWife to chamber fly.

Mightily Harald, as a reaper in a field of corn mows down the grain, with his scythe-long sword moved down the enemy—standing in blood up to his ankles. All day he slew, and when the battle was finished after dark and the dead lay all about him, like the swathes of grain cut down by reapers, then for the first time he was able to drink, as the moon began to rise.

Then the great effort and excitement of the battle left him hungry. His hunger pricked him like a knife—impelled him to mount his horse and gallop straight home at full speed to where his young wife was waiting for news of him.

He always ate prodigiously after fighting; to see him eating roast meat and washing it down his great throat with drinks of ale after a battle, made one think of the spectacle of a stormy sea swallowing ships.

Then came the customary banqueting and singing and drinking. Professional singers sang songs in praise of his fighting that day, while he sat enthroned among his warriors, with his sword by his side, and his young wife seated at his right hand. All his enemies were dead.

For half the night the drinking and singing continued. Harald had to sit there and hear himself praised, and drink whenever his own health was drunkto—such was the custom. But when the strong men had begun to show the influence of liquor too much, the king made a sign to his wife to withdraw to her own room. When the warriors drank too much, it was not a time for women to be present.

This is the substance of the first part of the poem. Observe that Harald is never spoken of as having been fatigued by his battle; fighting only makes him hungry. This is a giant and probably a kindly giant in his way; we see that he is fond of his young wife. But he cannot retire from the banquet according to the custom of his people. He must drink with everybody after the great victory. And he drinks so much that he remains like a dead man for three days. Only after that, his great strength is to be tried.

VITwice the sun had mounted, twice had sunk,Ere his ears took sound; he lay for dead;Mountain on his trunk,Ocean on his head.VIIClamped to couch, his fiery hearing suckedWhispers that at heart made iron-clang;Here fool-women clucked,There men held harangue.VIIIBurial to fit their lord of war,They decreed him: hailed the kingling: ha!Hateful! but this ThorFailed a weak lamb's baa.IXKing they hailed a branchlet, shaped to fare,Weighted so, like quaking shingle-spume,When his blood's own heirRipened in the womb!

Twice the sun had risen and had set, yet Harald had not stirred. His hearing returned; but he could not move, could not speak, could not open his eyes. Upon his breast there seemed to be a weight like the weight of a mountain keeping him down; above his head it seemed to him that there was a whole ocean—in his head there was the sound of it.

But soon other sounds came to his ears, as he lay upon his bed, as if fixed to it with bands of iron. He heard whispers that made a disturbance at his heart. He heard women cluttering like hens; he heard also men making speeches.

What were they making speeches about? About him. He heard them say that he was dead; that he must be grandly buried like a great warrior and king. And he heard them talk of the new king—rather, of the kingling. Why did they appoint so weak a man to be king? How quickly he could stop all that with a word. But although he had been as strong and terrible as the God Thor, he could not now even make a noise like the bleat of a lamb.

Still he listened, he heard more. This king that was to be was only very distantly related to him. Such a man never could have force of will to rule the men of that country. He would have no more power thansea foam on a beach of rocks. But why should a king have been elected at all? Was not his own wife soon to become a mother? His child would be a man fit to rule. While the child was still a child, the chiefs could govern. Why did they elect that other?

He is going to learn why—and this is the beginning of the terrible part of the poem.

XStill he heard, and doglike, hoglike, ranNose of hearing till his blind sight saw:Woman stood with man,Mouthing low, at paw.XIWoman, man, they mouthed; they spake a thingArmed to split a mountain, sunder seas:Still the frozen kingLay and felt him freeze.XIIDoglike, hoglike, horselike now he raced,Riderless, in ghost across a groundFlint of breast, blank-faced,Past the fleshly bound.

Still the King listened in his trance, and he listened until his hearing acted for him as a dog acts for the hunter, or as a wild hog acts, following the scents of the roots that he wants even under the surface of the ground. Alone by his hearing he perceived what wasgoing on; his eyes could not see, but his mind saw even more clearly than eyes. His young wife had been false to him; she was talking to another man even there within his own house; they were kissing each other, they were touching each other, they were speaking wickedness, such wickedness as would have power to split a mountain or to separate the waters of the sea—crime as would destroy the world. But he, the giant they betrayed, the King they betrayed, the husband, he could not move. Coldness of death is about him; he feels his blood freezing. O! for the days when he could renew his strength in a moment merely by filling his great lungs with the sea winds. "If I could only breathe the sea wind for one second," he thinks, "then I could rise up." And the ghost of him really seeks the shore of the sea, the flint-breasted naked rocks of the beach—racing like a horse in order to get strength from the sea wind to awaken the great inert body. When the ghost gets in, then the King can wake.

XIIISmell of brine his nostrils filled with might,Nostrils quickened eyelids, eyelids hand;Hand for sword at rightGroped, the great haft spanned.XIVWonder struck to ice his people's eyes;Him they saw, the prone upon the bier,Sheer from backbone rise,Sword uplifting peer.XVSitting did he breathe against that blade,Standing kiss it for that proof of life:Strode, as netters wade,Straightway to his wife.

Here the scene has suddenly changed. We are on the sea shore. But you will remember that in the last of the verses before paraphrased, we were in the house, and the man imagined himself moving as a ghost on the sea shore in search of strength. Before we paraphrase again, it is necessary to understand this. First I must tell you that Meredith does not believe in ghosts, and does not want us to imagine that the man's spirit was really moving outside of his body. He has been describing only the feeling and imagination of the warrior, in the state between life and death. It was the custom to burn the dead body of a great sea-king on the sea shore, and you must imagine that the body has been carried down to the shore to be burnt. Then the smell of the sea really revived him. And this explanation is further required by the fact that later on, Harald is represented in full armour, with his helmet upon his head and his sword laid by his side. It was a custom to burn the warrior with his arms and armour. All we have been reading about the ghost represents only what Harald felt, just before his awakening. Now we will paraphrase: The smell of the sea came to him; he breathed the sea wind, and, as he breathed it, it seemed to fill him with strength. He opened his eyes, he saw; at once he felt at his righthand for his sword, which he knew ought to be there. He felt the handle, grasped it.

Then he sat up on the bier, and his men were utterly astonished, for they had thought him dead; but lo! he had risen up straight to a sitting posture. They stared motionless, as if their eyes had been frozen.

Sitting up, Harald still doubted whether he was really alive. He lifted the blade of his sword to his lips, and breathed upon it. Seeing his own breath on the great steel, he kissed the sword affectionately, out of gratitude to find himself alive again. Then standing up he advanced toward his wife—slowly, slowly,—as a fisherman or a bird catcher advances, wading in water, against a current.

XVIHer he eyed: his judgment was one word,Foulbed!—and she fell; the blow clove two.Fearful for the third,All their breath indrew.XVIIMorning danced along the waves to beach;Dumb his chiefs fetched breath for what might hap,Glassily on eachStared the iron cap.XVIIISudden, as it were a monster oakSplit to yield a limb by stress of heat,Strained he, staggered, brokeDoubled at their feet.

He looked upon her face, judged her guilt, expressed that judgment by the single word "Adulteress"—and struck. His blow killed two, for she was about to become a mother. Whom would he kill next? Who was the guilty man? Evidently he was not there; or perhaps Harald did not know yet who he was. Everybody waited in silent terror.

The sun rose, sending his gold light dancing over the waves from the East. And still the men stood there in silent fear. Harald said nothing, did not move; but he looked at each man with a glassy stare, with the look of one who does not find what he is waiting for.

Then suddenly, like a great oak tree, too large to be cut with the ax and therefore possible only to split by the use of fire, the giant seemed to make a sudden effort, he moved, he staggered, he fell dead at their feet.

What is the deeper meaning of this terrible poem, founded upon an historical fact? Simply that moral pain is much more powerful than physical pain—that it is capable of breaking down any strength. Harald could not be killed in battle under ordinary circumstances; fighting could not even tire him, it only made him hungry and thirsty. No physical excess could injure that body of iron. His vast eating and drinking only gave him a heavy sleep. But when he was wounded in his affections, by the treachery of the only being whom he could love and trust, then his heart burst. He dies in the poem magnificently, even like a moral hero, containing himself perfectly until death takes him away. But the teaching of the story is very awful as well as very true.

The remarkable thing to notice about this poetry is its compression, a compression that only seems to make the colour more vivid and the emotion more forceful. In order to paraphrase it intelligibly one must use two or three times as many words as the poet uses. Browning has the same strange power, and in many ways Meredith strongly resembles Browning. But he is much more philosophical, as we see later on.

Of ballads written in the true ballad form, there are not more than three or four in the whole book, notwithstanding the title, "Ballads and Poems." Another ballad more famous than that which I have quoted is called "Archduchess Anne," a title which at once makes us think of various episodes in Austrian history. It is a splendid piece of psychological study, but less suitable for quotation than the poem on King Harald, for it is very long. The object of the poet is to show the consequences of a foolish act on the part of a person ruling the destiny of a nation. Anne is practically a queen; and she is married. But she takes a strong fancy to a handsome man among her courtiers, Count Louis. In other words, she falls in love with him. He takes every advantage of the situation, because he is both diplomatic and selfish. The Archduchess rules her own cabinet; but the Count soon learns how to rule her; consequently he gets all the power of the government into his hands. And when he has done this, he shows his selfishness. She immediately reassumes her power, and then there is a political quarrel. The state is divided in two parties. Count Louis then does what no gentleman under the circumstances could very well do, he marries a youngwife, and brings her to the court. Of course, when there is, or has been, illegitimate love in high places, the fact can not be very well concealed. Everybody knows it. The whole court knows that the Queen has loved Count Louis, and that his marriage, and, above all, the bringing of his wife to the court is a cruel insult. One of the Queen's faithful servants, an old general, determines to avenge her if he can ever get a chance. And the chance comes. Count Louis soon afterwards incites a revolution, raises an army and advances to battle. The old general meets him, captures him by a cunning trick, and writes the Queen a letter, saying, "I have him." But the old general does not quite understand a woman's heart. When a good woman—and by "good" I mean especially affectionate—has once loved a man, it is scarcely possible that anything could make her afterwards really hate him. There was of course the extraordinary case of Christina of Sweden, who had her lover stabbed to death before her eyes, but in such a case as that we do not believe there was a real affection at any time. Anne is in a very difficult position; she is very angry with the prisoner, but she secretly loves him. How is she to answer the letter of her general? If she says, "Do not kill him," the general will think that she is very fond of him. If she says, "Kill him," the general will think that she is revengeful and the whole world will think the same thing. If she says, "Let him go free," that will only make the general despise her, not to speak of all the political trouble that would follow. If she says, "Send him to me that he may be imprisoned at once," that would seem to the world as if shewished to make love to the prisoner by force, to take him away from his wife. Whatever she does will seem in some way wrong. She has placed herself in a false position to begin with; and now she does not know what to do. What she really wishes is a reconciliation with the man who has been so base to her, but she dares not say that to the leader of her armies. Therefore she writes a diplomatic letter to him, hoping that he can understand it. She says that she does not want to be too severe; she speaks of religion, she trusts that her general will know what to do. He determines that the man shall die as quickly as possible.

Her words he took; her nods and winksTreated as woman's fog,The man-dog for his mistress thinks,Not less her faithful dog.She hugged a cloak old Kraken ripped;Disguise to him he loathed.—Your mercy, madam, shows you stripped,While mine will keep your clothed.

That is, the old soldier determined to act exactly upon the words of the letter; as for suggestions, he refused to pay any attention to them. "Women," he thought, "are too weak. She wants to hide her feelings from me. And she Wants to be merciful. By law the man is a traitor, and ought to be hanged. But I shall shoot him instead—give him the death of a soldier, that is mercy enough. My mercy will hide the Queen's shame; her mercy would proclaim that shame to the whole world." So Count Louis is shot. Before this,however, the young wife of Count Louis goes to the Archduchess to beg for her husband's life, and this is a very touching part of the poem. Of course this innocent young wife does not know what has happened in the past, and can not know what pain her presence is giving.

The Countess Louis from her headDrew veil: "Great Lady, hear!My husband deems you Justice dread,I know you Mercy dear."His error upon him may fall;He will not breath a nay.I am his helpless mate in all,Except for grace to pray."Perchance on me his choice inclined,To give his House an heir;I had not marriage with his mind,His counsel could not share."I brought no portion for his wealBut this one instinct true,Which bids me in my weakness kneel,Archduchess Anne, to you."

Now you can see that every word here innocently uttered would seem to the Archduchess very cunning or very stupid. Did the young wife know the secret, then every word would be like turning a knife in the heart of the Archduchess. And if she did not know, how horribly stupid she must be to say what, seemsso wicked. Therefore she is driven away at once. But after she has gone, the Archduchess has to think about what was said, and she feels that after all the young wife really did the very best thing that a woman could have done to save her husband.

Yet it is too late to save him. Presently the news comes that he has been shot. And the result is a civil war; for the party of Count Louis tries to avenge him. There is war also in the heart of the sovereign. How unutterably she hates her faithful old general; yet she must trust to him, for the kingdom is in danger. Pain and sorrow make Anne look already like an old woman. When the war is over she treats her general so ill that he is obliged to leave the country. By one fault, how much unhappiness and destruction comes to pass—revolution, civil war, and the ruin of many lives! And the poem ends with the quatrain often quoted in other connections than the present:

And she that helped to slay, yet badeTo spare the fated man,Great were her errors, but she hadGreat heart, Archduchess Anne.

Of course, there is just a little bit of cruel irony in the statement, for it obliges us to ask the question whether a great heart can compensate for much foolishness, whether affection can excuse the ruin of a government. I think that the poet here is quietly opposing the moral of the beautiful old Bible story, about the woman forgiven "because she loved much"-quia multum amavit.One would say that a personholding the position of supreme ruler cannot be forgiven simply because she loved much, although we may pity her with all our hearts.

Pity is not a virtue with Meredith. He reminds us often of the old Jesuit doctrine, that pity is akin to concupiscence. For example, Meredith takes a ground strongly opposed to all romantic precedents when he treats of the question of adultery. From the time of the Middle Ages it was the custom of poets to represent unhappy wives secretly in love with strangers, or to paint the tragedies arising from the consequence of sexual jealousy. Even in all the versions of the story of King Arthur, our sympathies are invoked on behalf of illegitimate love,—even in Tennyson. We sympathise a good deal with Lancelot and with Guinevere. In Dante, most religious of the old poets, we have a striking example of this appeal to pity in the story of Francesca da Rimini. And I need scarcely speak of various modern schools of poetry who have imitated the poets of the Middle Ages in this respect. Meredith takes the opposite view—represents the erring woman always as culpable, and praises the act of killing her. He gives evolutional reasons for this. For example, he takes an old Spanish love story, and tells it over again in a new way. There is a beautiful young wife alone at home. There is a terrible rascal of a husband, a fellow who spends all his time in drinking, gambling, fighting, and making love to other women. His wife gets tired of his neglect and his brutality and his viciousness. If he does not love her, somebody else shall. So she gets a secret lover, while her husband is away. This young man visits her. Suddenlyher husband returns, and now we leave Meredith to moralise the situation. I think that you will find it both new and interesting.

Thundered then her lord of thunders;Burst the door, and flashing sword,Loud disgorged the woman's title:Condemnation in one word.Grand by righteous wrath transfigured,Towers the husband who providesIn his person judge and witness,Death's black doorkeeper besides!. . . . . . .How though he hath squandered Honour!High of Honour let him scold:Gilding of the man's possession,'Tis the woman's coin of gold.She, inheriting from manyBleeding mothers bleeding sense,Feels 'twixt her and sharp-fanged natureHonour first did plant the fence.Nature, that so shrieks for justice;Honour's thirst, that blood will slake;These are women's riddles, roughlyMixed to write them saint or snake.Never nature cherished woman;She throughout the sexes' warServes as temptress and betrayer,Favouring man, the muscular.. . . . . . .Hard the task: your prison-chamberWidens not for lifted latchTill the giant thews and sinewsMeet their Godlike overmatch.Read that riddle, scorning pity'sTears, of cockatrices shed;When the heart is vowed for freedom,Captaincy it yields to head.

The point upon which the poet here insists is the evolutional signification of female virtue and of all that relates to it. Evidently he does not believe that either men or women were very virtuous in the beginning—not at all; their knowledge of right and wrong had to be developed slowly through great sufferings in the course of thousands of years. In order that the modern woman may be virtuous as she is, millions of her ancestors must have suffered the experience that teaches the social worth of female honour. And a woman who to-day proves unfaithful to her marriage duty is sinning, not simply against modern society, but against the whole experience, the whole modern experience, of the human race. This would make the fault a great one, of course, but would not the fault of the man be as great? By what right, except the right of force, can he punish her, if he himself be guilty of unfaithfulness? I am not sure what answer religion would give to these questions. But Meredith answers immediately and clearly. The fault of the woman is incomparably worse than the fault of the man. It is worse in relation to the injury done to society, to morality, to progress. Society is founded upon the family; thestrength of society to defend itself against the enemy, to accumulate wealth, and to find happiness, depends upon the care and the love given to the children. It is in proportion to the love and care given to the young that a nation becomes strong. Now it is especially the mother's duty to look after the interests of the young. This requires no argument. And a sexual weakness upon her part means an injury done to the family in the sense of its very life. The whole interest of society depends upon the chastity and tenderness and moral force of its women. Moral weakness once begun among the women of the people, the decline of that race begins. So indeed perished the finest race that ever existed in this world—the old Greek race.

On the other hand, though unchastity on the part of the man be certainly condemnable—from a purely moral point of view equally condemnable—its consequences are not fraught with the same danger to society, because they are not of a character to destroy the family. Really the part of man in the great struggle of life is the part of the fighter. The all important thing for the man is to be strong. If he can be morally as well as physically strong, so much the better for the race; but the all important thing is that he shall be able to fight, to contend, to conquer. It is not through the man that the moral progress of society is directly effected; it is through the woman and the teaching of the young, it is through the tenderness and love of the home—the only place where a man can rest from his constant battle with the world. It is only in his own home that he can be as good as he may wish to be. Every good home is a little nursing place ofmorality, a little garden in which the plants of honour and truth and courage and gentleness can be cultivated until they are strong enough to bear the frosts and the cold winds of the great outside world. In one generation home life may accomplish very little for the improvement of a race, but in the course of thousands of years it accomplishes everything. If men are kinder and wiser and better to-day than they were thousands of years ago, it is because of the virtues which have been cultivated in the family. Had the home of human history been a struggle between men only, the result would have been very different indeed, for competition and battle cultivate only the hard and fierce and cunning side of character. Taking all these facts together, the poet tells us very plainly that adultery is something which should never be forgiven in a woman, however it might be forgiven in a man, because the fault against human society is too great. And therefore he has written this poem especially to condemn those old romances in which illegitimate affection was the theme—in which, also, every effort was made to excite the sympathy of the reader with the sin of the woman. No sympathy has George Meredith; on the contrary, he praises the man who kills, in the line where he speaks of the sword—where he says that the good steel of the sword that killed was what every man ought to be—hard and penetrating, hard and terrible to deal with social wrong. It is very curious to compare this stern view of life with the tenderness of Michelet, in his books entitled "L'Amour" and "Les Femmes." Michelet actually says that in many cases the woman should be forgiven. The twoopposing kinds of views thus expressed by two great men of different races do really suggest something of the difference of character in the races. Both men are liberal thinkers, both men studied the new philosophy. Yet how very antagonistic their teachings.

I do not wish to give you too much of the moral side of Meredith at one time, for fear that it should become tiresome. So before we take up another philosophical poem, I should like to speak of a poem which is only emotional and descriptive—a tremendous poem, and certainly the greatest thing in verse that Meredith has composed. I mean "The Nuptials of Attila." In some parts it is very hard reading. In other parts it is unmatched in the splendour and strength of its verse.

First we must say a few words about the subject chosen. Doubtless you remember the apparition of Attila in Roman history. You have read how he came from the East with his tempestuous cavalry and threatened to destroy the whole of Western civilization. During his brief career Attila probably wielded the greatest power that has ever been united in the hands of one man. He controlled a larger portion of the earth's surface than that to-day controlled by the Russians, and he might have realized his dream of subduing all the West of Europe, had it not been for one act of folly. That was his marriage to a young girl called Ildico, whom he demanded from her parents against her will. On the night of the wedding there was great drinking and feasting, and when the King retired to the bridal chamber he had probably drunk to excess. At all events he died suddenly in the night, through the bursting of a blood-vessel; and his deathsaved Western civilisation. There was not another leader in the vast army capable of keeping it together. The host broke up. The chiefs returned to their several countries, and the great empire of Attila melted away almost as suddenly as frost disappears in the morning sun. What became of Ildico nobody knows. It is the scene of the wedding night, and the scene of the morning following, that the poet describes.

First we have a few lines describing the power of Attila and the hunger of his army for more war:

Flat as to an eagle's eye,Earth hung under Attila,Sign for carnage gave he none.In the peace of his disdain,Sun and rain, and rain and sun,Cherished men to wax again,Crawl, and in their manner die.On his people stood a frost.Like the charger cut in stone,Rearing stiff, the warrior host,Which had life from him alone,Craved the trumpet's eager note,As the bridled earth the Spring.Rusty was the trumpet's throat.He let chief and prophet rave;Venturous earth around him stringThreads of grass and slender rye,Wave them, and untrampled wave.O for the time when God did cry,Eye and have, my Attila!

You must remember that Attila was called the Scourge of God. So terrible was the destruction thathe wrought, that the Western world of the fifth century thought that he had been sent by God to destroy them as a punishment for sin. He himself accepted this name, and also called himself the Hammer of the World. His own words, translated into Latin, are said to have been"Stella cadit, tellus fremit, en ego Malleus Orbis" (the star falls, the earth shudders; lo! I am the hammer of the world). But why this peace? Why does not Attila continue to destroy?

Scorn of conquest filled like sleepHim that drank of havoc deepWhen the Green Cat pawed the globe:When his horsemen from his bowShot in sheaves.

This scorn of conquest was only induced by Attila's sudden love for a woman. Perhaps the girl Ildico would rather have died than have been given to Attila; but she had to obey the will and words of the master, and there was no opportunity given her to express her likes or dislikes—no opportunity even to kill herself, for she was well watched. White as death she appeared in her wedding robes upon the night of her awful marriage, and the wedding guests did not like to see her looking so white. Why should she not have been glad? Why should she not have blushed as a bride blushes? Some said that she loved another man; some said that she was frightened; but nobody knew and nobody was pleased, and the wedding ceremony went on. It was a strange banquet that she had to attend, for these terrible men lived upon horse-back, drankupon horse-back, ate upon horse-back. The wedding guests entered the hall in all the panoply of war, all mounted upon their battle steeds—not to sit down, but to ride furiously round the table.

Round the banquet-table's loadScores of iron horsemen rode;Chosen warriors, keen and hard;Grain of threshing battle-dints;Attila's fierce body-guard,Smelling war like fire in flints.Grant them peace be fugitive!Iron-capped and iron-heeledEach against his fellow's shieldSmote the spear-head, shouting, LiveAttila! my Attila!Eagle, eagle of our breed,Eagle, beak the lamb, and feed!Have her, and unleash us! live!Attila! my Attila!

Now to understand how fearful a scene this must have appeared to the bride, you must understand that Ildico was a German girl of noble family representing the highest refinement and delicacy of the old civilisation. To have given her to these savage people was, of course, a monstrous cruelty. She did not enjoy the wonderful displays of power and barbaric luxury about her; she must have felt as one seated alone in the midst of an earth-quake.

Fair she seemed surpassingly;Soft, yet vivid as the streamDanube rolls in the moonbeamThrough rock barriers; but she smiledNever, she sat cold as salt:Open-mouthed as a young childWondering with a mind at fault.Make the bed for Attila!Under the thin hoop of goldWhence in waves her hair outrolled,'Twixt her brows the women sawShadows of a vulture's clawGript in flight; strange knots that spedClosing and dissolving aye;Such as wicked dreams betrayWhen pale dawn creeps o'er the bed.They might show the common pangKnown to virgins, in whom dreadHunts their bliss like famished hounds;While the chiefs with roaring roundsTossed her to her lord, and sangPraise of him whose hand was large,Cheers for beauty brought to yield,Chirrups of the trot afield,Hurrahs of the battle-charge.

Here we suffer with her, so plainly does the figure of the girl appear before us, silent and white with little shadows of pain coming and going upon her young forehead, while all about her shakes the ground under the hoofs of the battle-horses, under the thunder roar of the songs and the clashing of steel on steel. These roaring horsemen are singing of other things than the past and the present; they are clamouring for the future, for more war, more slaughter, more destruction;they are shouting that even their horses are hungry for war.

Whisper it (the war signal), you sound a hornTo the grey beast in the stall!Yea, he whinnies at a nod.O, for sound of the trumpet-notes!O, for the time when thunder-shod,He that scarce can munch his oats,Hung on the peaks, brooded aloof,Champed the grain of the wrath of God,Pressed a cloud on the cowering roof,Snorted out of the blackness fire!Scarlet broke the sky, and down,Hammering West with print of his hoof,He burst out of the bosom of ire,Sharp as eyelight under thy frown,Attila! my Attila!Ravaged cities rolling smokeThick on cornfields dry and black,Wave his banners, bear his yoke.Track the lightning, and you trackAttila. They moan: 'tis he!Bleed: 'tis he! Beneath his footLeagues are deserts charred and mute;Where he passed, there passed a sea.Attila! my Attila!

The splendid and terrible description of the war horse, the Tartar horse, descending over the mountains into Europe, not frightened by things of flesh and bone, but like a thunder-cloud descending upon the cities below—reminds one of the description of Death in the Apocalypse—"I saw a pale horse; and he that sat uponhim was called Death, and all hell followed after him." In the fifth century this scriptural text was not forgotten; Attila was often compared, with very good reason, to the rider of the pale horse. Where he conquered, there was nothing left; the ground became a desert, a waste of death, dry like the bed of a vanished sea. It is for another devastation, such another ride, that the warriors are clamouring at the wedding feast. But suddenly these men observe that Ildico never smiles, that she is terribly white like a ghost, and they do not like this.

Who breathed on the king cold breath?Said a voice amid the host,He is Death that weds a ghost,Else a ghost that weds with Death?

The barbarian idea of beauty is the red-faced, full-fleshed woman. They see no beauty in the fair, pale girl; she seems to them like a phantom. But Attila only laughs at the ominous exclamation; he knows that she is beautiful, and he orders her to fulfil her part of the wedding ceremony by pledging the guests in a cup of wine.

Silent Ildico stood up.King and chief to pledge her well,Shocked sword sword and cup on cup,Clamouring like a brazen bell.Silent stepped the queenly slave.Fair, by heaven! she was to meetOn a midnight, near a grave,Flapping wide the winding sheet.

The last three lines of course are ironical—they represent the criticism of the warriors. Perhaps one may have said, "How beautiful she is! How fair." "Pair!" observes another, "she might seem beautiful in a graveyard at night, wrapped in a white shroud!" To the speaker, such beauty as that is the beauty of the dead; there is something sinister about it. He is hot all wrong; for in a little while the mightiest king in the world will die in the woman's arms. It is time for the bride to go to the bridal chamber; see how the women bow down to her as she passes by, not because they love her, but because she has become their queen!

Death and she walked through the crowd,Out beyond the flush of light.Ceremonious women bowedFollowing her; 'twas middle night.. . . . . . .Attila remained.

He remains, as the master of the feast, to speak a few last words to his faithful chiefs, but even while talking to them he feels impatient to visit his bride, not knowing that she is Death.

. . . . . as a corseGathers vultures, in his brainImages of her eyes and kissPlucked at the limbs that could remainLoitering nigh the doors of bliss.Make the bed for Attila!

A more terrible comparison could not have been used than this of the dead body attracting vultures. But the warriors want to talk to him a little longer; they want a promise of war; they want to feel sure that, after this wedding, the King will lead them again to battle. They want to capture and sack Rome. And one of them cries out to the King in Latin, "Lead us to Rome!" He answers, he pledges them in wine, he promises that they shall have Rome to sack and burn; and they are happy—they bid him farewell with roars of joy. In the morning he will lead them to Rome, that is enough.

In the morning what a tumult is in the camp, myriads and myriads of squadrons of cavalry, assembling for battle, chanting, cheering, roaring in the gladness of their expectation! But in the pavilion of Attila all is still silent. The chiefs know that their king is seldom late in rising; they are surprised that he does not appear. They make jests about the charm of his new bride, but they do not dare to call him, not for another hour, two hours, three hours, not until midday. At midday the chiefs lose patience, but still all is silent. At last, and only in the evening, after much calling in vain, they break in the door.

'Tis the room where thunder sleeps.Frenzy, as a wave to shoreSurging, burst the silent door,And drew back to awful deeps,Breath beaten out, foam-white. AnewHowled and pressed the ghastly crew,Like storm-waters over rocks.Attila! my Attila!One long shaft of sunset redLaid a finger on the bed.. . . . . . .Square along the couch and stark,Like the sea-rejected thingSea-sucked white, behold their King.Attila! my Attila!

The King is dead! The warriors cannot believe it, do not want to believe. They see, and are struck with horror also because of the incalculable consequence of his death. But certainly he is dead. The red light of the setting sun illuminates his bloodless body lying in a pool of blood, for an artery burst. But what has become of Ildico—the wife?

Name us thatHuddled in the corner dark,Humped and grinning like a cat,Teeth for lips!—'tis she! she stares,Glittering through her bristled hairs.

There is something there, in a dark corner of the room—something crouching like an animal, like a terrified cat, showing its teeth, raising its back, as in the presence of an attacking dog. Is it an animal? It is a woman, with her hair hanging down loose over her face, a woman, laughing horribly, because she is mad. They can see her eyes and her teeth glittering through her long hair. Did she kill him? Some think she did; others know that she did not. Some wish to kill her; cooler heads have resolved to defend her.

Rend her! Pierce her to the hilt!She is Murder: have her out!What! this little fist, as bigAs the southern summer fig!She is Madness, none may doubt.Death, who dares deny her guilt!Death, who says his blood she spilt!. . . . . . .Each at each, a crouching beast,Glared, and quivered for the word,Each at each, and all on that,Humped and grinning like a cat.Head bound with its bridal wreath.. . . . . . .Death, who dares deny her guilt!Death, who says his blood she spilt!Traitor he who stands between!Swift to hell, who harms the Queen!She, the wild, contention's cause,Combed her hair with quiet paws.Make the bed for Attila!

Notice the horror of the effect caused by the use of certain simple words in these verses. The beautiful Ildico is no longer spoken of as a woman, but as an insane animal or a thing. First we notice that "it" and "its" have been substituted for "she" and "hers" or "her"; then we have the word "paws," making a very horrible impression. The woman is so mad that she knows nothing of her danger, knows nothing of what has happened; through some old habit of womanlyinstinct, she tries to arrange her poor tossed hair, but with her fingers, as a cat combs itself with its paws.

Then begins the mighty breaking of that tremendous army: First Attila must be buried; and, according to custom, no one must know where the King is buried. A party of slaves are ordered to make the grave; when they have made it, they are killed and buried, in order that none of them may be able to say to strangers where the corpse of Attila reposes. It is not impossible, it is even probable that Ildico was killed and buried with her king, for the barbarians were accustomed to slaughter the attendants of a dead prince, and even his horses, in order that he might have shadowy company and shadowy steeds in the other world. But we do not know. History has nothing to say as to what became of Ildico. The poem closes with a wonderful description of the breaking up of the army, which is likened to the breaking up of the ice in a great river at the approach of spring.

Lo, upon a silent hour,When the pitch of frost subsides,Danube with a shout of powerLoosens his imprisoned tides:Wide around the frighted plainsShake to hear the riven chains,Dreadfuller than heaven in wrath,As he makes himself a path:High leaps the ice-cracks, towering pileFloes to bergs, and giant peersWrestle on a drifted isle;Island on ice-island rears;Dissolution battles fast:Big the senseless Titans loom,Through a mist of common doomStriving which shall die the last:Till a gentle-breathing mornFrees the stream from bank to bank.So the Empire built of scornAgonised, dissolved, and sank.Of the queen no more was toldThan of leaf on Danube rolled.Make the bed for Attila!

I have said that this poem is emotional rather than didactic; yet there is a moral suggestion in it, the suggestion of what one foolish indulgence in lust may cause. For in the case of Attila, who had already scores and scores of wives, the marriage with Ildico was a mere piece of brutal indulgence and cruelty, and it proved his death. Then again, of course, it was a good thing for the world that Attila died when he did. It would seem as if nature tahes very good care that men who are only brutal and cunning shall not be allowed to rule human life for a great length of time. Their own passions or their own follies eventually destroy them.

There is yet another suggestion in the poem, which Meredith is very fond of making, both in his novels and in his verse. He thinks that an old man should never marry a young woman, no matter how great the merit of the old man may be. Here and there will be many to disagree with Meredith, and to quote such cases as that of the great French engineer, De Lesseps, who married only when he was more than sixtyyears old, and thereafter raised a very numerous family of remarkably fine children. But in a general way, Meredith is probably right. He expounds his ideas very clearly in a little poem called "The Last Contention." In this "last contention" the poet addresses an old man who wants to marry a young girl. He represents the mind of the man as that of a captain, directing a ship, and the ship is the body, the constitution, the physical part of the individual. With this explanation we may quote a few verses of the poem. It is cruel; but it is very moral and perhaps very just.

Young captain of a crazy bark!O tameless heart in battered frame!Thy sailing orders have a mark,And hers is not the name.For action all thine iron clanksIn cravings for a splendid prize;Again to race or bump thy planksWith any flag that flies.Admires thee Nature with much pride;She clasps thee for a gift of morn.Till thou art set against the tide.And then beware her scorn.This lady of the luting tongue,The flash in darkness, billow's grace.For thee the worship; for the youngIn muscle the embrace.Soar on thy manhood clear for thoseWhose toothless Winter claws at May,And take her as the vein of roseAthwart an evening grey.

I have left out the most cruel verses; but these are significant enough. The person addressed might be one of those old generals or admirals who figure so often in the novels of Meredith, some brave old man, with a great reputation for courage and skill and the arts of courtesy. Such men may be able to win a young wife, rather by help of their wealth, social position, and reputation than by real love. The poet says that one should not try to do this. And he says that the man who does it, or wishes to do it, is like a skilful captain who trusts too much to his seamanship, forgetting that his vessel is in a state of decay. The heart may be young enough, but that is not sufficient. Nature seems to love and favour grand old men, but not if they do what is not according to Nature's laws. Therefore if marriages between old and young prove to be unfortunate, the fault is in most cases with the old. The old man may admire, may reverence a beautiful young person; but only as we admire a work of art, at a distance, or beautiful colours in the sunset sky. Let me call your attention to the use of the phrases "flash in darkness" and "billow's grace." The Greeks said that life was like a flash between two darknesses—the darkness of the mystery out of which we come, and the darkness of the mystery into which we go. It is a very beautiful and a very profound comparison; the poet here uses it especially in reference to the beautiful periodof youth, which is short. He suggests that an old man should have wisdom enough to think of youth and of beauty as passing illusions. "Billow's grace" is a very striking simile. The charm of movement in a graceful person is something which no art can reproduce. It is beauty of motion, and the instant that the motion stops, the charm is not. The beauty of water, flowing water, is of this kind. Even while you admire the motion of a wave, gilded by the sunlight, the wave has passed.

And now we shall turn to a very important division of Meredith's poems—those dealing with the philosophy of life as a whole. On this subject most of the great English poets are apt to be a little didactic in the religious sense. Meredith is also didactic—but not in a religious sense. One peculiarity of his work is the total absence of theological doctrine of any kind. He talks to you about the laws of the universe, the laws of life, the laws of nature—never about the laws of any God or any religion. When he does mention the word God or the word religion, it is always in such a way that you feel he considers such things only as symbols—useful symbols, perhaps, but symbols only. I shall speak only of two remarkable poems of this kind. The first, called "The Woods of Westermain," considers especially the struggle of human life, and the duties of man in that struggle. The other poem, entitled "Earth and Man," treats more largely of the problem of the universe—the great mystery of the questions, Where do we come from? Why do we exist? Whither are we going? Let us first take the "Woods of Westermain."

Why the poem should be called by the name of "The Woods of Westermain," I am not able to tell you; but I think that the name contains a suggestion about occidental life as contrasted with oriental life. However, I am not sure, but, at all events, the subject of the poem is not a real forest, but the forest of human existence, the place in which the struggle of life goes on—therefore, in the true sense, Nature.

The great teaching of this poem is that Nature has given us powers and senses not for pleasure, not for the obtaining of selfish enjoyment, but for battle. All that we know at present about the reason of life is summed up in that fact. The great natural duty of every man is to fight, morally and physically, and though he has a perfect right to enjoy himself, to seek pleasure at proper times and places, he must never allow pleasure to interfere with the supreme duty of struggle in battle; the first requisite, therefore, is courage, the first thing necessary is never to be afraid. In the ancient fairy-tales of Europe, we find many stories about enchanted forests, goblin forests. The knight, the hero of the story, enters a great wood, which seems very green and pleasant to the eye. As he lies down under a tree, however, he sees strange shapes looking at him—shapes of fairies, shapes of demons, shapes of giants. But he rides on, and they do not do him any harm. After a while he arrives safely at his destination. Quite otherwise in the case of the cowardly knight. When he finds himself in the forest he becomes afraid, and terrible shapes rise up about him, come close to him, at last attack him and tear him to pieces. Now the forest of life is just likethe enchanted forest of the old fairy-tales. If you are afraid, you are destroyed. If you are not afraid, all is bright and beautiful.

Enter these enchanted woods,You who dare.Nothing harms beneath the leavesMore than waves a swimmer cleaves.Toss your heart up with the lark,Float at peace with mouse and worm,Fair you fare.Only at a dread of darkQuaver, and they quit their form:Thousand eyeballs under hoodsHave you by the hair.Enter these enchanted woods,You who dare.Here the snake across your pathStretches in his golden bath;Mossy-footed squirrels leapSoft as winnowing plumes of Sleep.. . . . . . .Each has business of his own;But should you distrust a tone,Then beware!Shudder all the haunted roods,All the eyeballs under hoodsShroud you in their glare.


Back to IndexNext