ADDENDA.

The deliverance from all my past ills was very pleasant to me, but a pall seemed over everything; I felt a distaste for everything, as one does for medicines. Accustomed as I had been to be surrounded by sympathizing love, the thought of my isolation overwhelmed me. It seemed that though the period of my misfortune was becoming more remote, liberty increased the intensity of my feelings; and my thoughts grew sadder every day. The thought of death necessarily most effectually blunts the edge of grief, since it brings us near to the moment when we find what we have lost, and we cease to regret. My mind returned to its former grief with renewed constancy, and I could no longer open my heart to my friends. I was not sure that my son was alive until I had been a long time out of prison. I had planned to retire to a village, with one servant, and there mourn for my loved ones. The consolation of rendering to the precious remains of my parents the duties observed in all ages, and by all religions, was refused me. Their ashes are mingled with those of criminals in the cemetery of Picpus, the ground of which has been bought by Madame la Princesse de Hohenzollern, sister of the Prince of Salm-Kirbourg. But at the last great day when all hearts shall be opened, God will know how to recognize his elect, and show them, resplendent in glory, to the assembled nations.

I was one of the first, after the re-establishment of the church, to have prayers said for my parents. A Mass was said for them at the Foreign Missions. We have need of their protection. I trust that their heavenly blessing may rest upon their children and grandchildren to the latest generation.

The forlorn situation of my mother-in-law, who, though she had not been in prison, had been under arrest in her own house with a dozen jailers, who never left her until their pay failed, determined me to devote myself to taking care of her; but I could not do this as the law exiling nobles was not abrogated. We were allowed only twodécadis[9]to make our preparations, and immediately after were to retire some leagues from Paris. It was necessary for me to seek some shelter; Madame de la Rochefoucauld-Doudeauville, a relative of mine, proposed to me to come to her house in the country, and assured me that I was welcome to anything she had. Her kind feeling for me caused her to offer what she really had not; for the little house which she occupied in the village of Wisson, near Longjumeau, was scarcely large enough for her own family. I went to see it, and concluded to rent some lodgings near her and Mesdames de la Suze and de la Roche-Aymon. I did not, however, have the opportunity to occupy them, as I obtained a prolongation of my sojourn in Paris, and during that time the law was repealed.

After remaining six months at the house of good Madame Drulh, I found a vacant room in the house where my mother-in-law was staying, which I took immediately. It was extremely cold, and the winters of 1794 and 1795 were very trying. I had no one to wait upon me. I would come in to go to bed, and find the fire had gone out, and this frequently after having walked a long distance. I missed much of the sunlight in the streets as I had to prepare both my breakfast and my supper. In order to attend Mass I had to go out before day and resort to the secret places of worship, where pious mechanics gladly received me. There was nothing more edifying during the whole Reign of Terror than the courage they showed in procuring for the faithful the opportunities of engaging in the exercise of their religion. I dressed myself as a servant, and consequently could not wear any of the warmcrépeswhich luxury supplies for us; this masquerade was necessary in order not to make known the places where the holy mysteries were celebrated.

On Christmas day, 1794, when the Réaumur thermometer fell to eighteen degrees, I sat in the Rue Montorgueil, near Montmartre, through the whole of the office, the sermon, vespers, and the benediction. I found myself on the Pont Neuf at six o'clock in the evening, and the north wind cut my face like a knife. I had formed the habit, after leaving prison, of going out into the streets alone; I continued to do so, and found it very convenient. I never took cold once during that severe winter. I met my old acquaintances from time to time, and always felt deeply moved. We invariably talked about the treatment in the different prisons, and the sufferings we had endured. Almost all the prominent persons had been imprisoned, or at least under arrest in their own houses, which was substituted only as a great favour in the case of the infirm or aged. We found a certain variety in the horrors; but on comparison the Conciergerie and the Plessis proved to have been the most terrible of all the prisons, on account of the treatment and the great number of victims who were constantly taken from them to the scaffold.

Madame Doudeauville very kindly persuaded me to spend a few days with her at her country-house. Her loveliness, the attractions of her home, the sincere sorrow she had felt at the death of my parents, and her goodness to me, cheered me somewhat, though I was so overcome with grief. I had almost forgotten how to write an ordinary letter, and had long been entirely out of the habit of doing so. The carelessness of the style of this memoir and its dullness are proof of what I have stated.

At last I received news from my son, and this restored me to life.

The latter part of the winter was terribly hard, on account of both the scarcity of food and the cold. It was almost impossible to procure wood, candles, or bread. We sent thirty and forty leagues, for them. I carried something in my pocket when I went out to dine, even at the house of Madame la Duchesse d'Orleans, who lodged in the Rue de Charonne, near the barrier at the Faubourg St. Antoine. She boasted of having a farmer who sent her a loaf of bread weighing four pounds, every week. She had wretched fare; her dishes were what are commonly calledculs-noirs. A dwarf served her as butler and valet. She endured her poverty nobly, and joked about it. I remember hearing a lady say to the queen, the wife of Louis XVI., while she was at the Tuileries, that she knew one woman more unfortunate than she, and that was the Duchess of Orleans. She had inherited a hundred and twenty millions from Monsieur le Duc de Penthièvre, of which the nation took possession, and did not even give her enough out of it to support life.

The Revolution has taught us how to understand poverty, by causing us to experience it ourselves. Two farmers on the estate of Mouchy, whose names I record with gratitude,—Duraincy and Isoré,—sent me some flour. I am sure a casket full of gold could never have given me so much pleasure. People conversed in the evening only of what they had eaten during the day. Servants stood in line from three o'clock in the morning trying to procure provisions. Women and young girls often waited twenty-four hours. Sometimes a whole day was spent in obtaining a loaf of bread or two ounces of something made of hempseed, green pears, and all sorts of horrid stuff. Whenever I had any of this unwholesome food I divided it with those about me. It was themaximum[10]that reduced Paris to this state of distress.

Soon I found myself in a fresh dilemma, being sent away from my lodgings, which had been rented to some one else. Madame de Tourzel offered me a residence in the name of Madame de Charost, and I accepted it; it was very high up. I dined with my mother-in-law, and consequently, in the evening, was exceedingly weary from the number of steps I had climbed; for I was very much broken down from all I had endured. The charming society of that house amply repaid me for all the fatigue I suffered. My mother-in-law was obliged to leave the house where she was staying, and Madame de Beuvron lent her hers. We had very fine lodgings, but our food was miserable. My mother-in-law and I lived for three francs a day (inassignats) at an eating-house,—the uncertainty of the future compelling me to economize the small means still left me. Both the quantity and quality of the food was insufficient; nothing could be more disgusting than the meats which were served us. I had long been accustomed to such fare; but I grieved on my mother-in-law's account, though she never complained of it. She endured the horrors of her situation with admirable resignation and patience. Heaven doubtless sustained her to the end of her sad life. A most fortunate thing for me now happened: Madame de Beuvron went to occupy her own house, and several apartments became vacant in that of Madame de la Rochefoucauld; we took possession of them on the 1st of October, 1795. This arrangement was very much more agreeable for me; I have continued to live there ever since, and I desire nothing better. Being near my son and daughter-in-law adds another attraction to it; and as my life now passes in the most commonplace fashion I end this tiresome story, asking the reader to excuse its faults.

Paris, February 11, 1804.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Noailles de Durfort-Duras.

ADDENDA.

On re-reading my memoirs I find a great many repetitions, particularly in the notes where I have several times referred to Madame Latour.

When my honoured father left the prison of the Luxembourg to be removed to the Conciergerie he said in a sorrowful voice to the prisoners who accompanied him to the doorway: 'At sixteen I went into the trenches to serve my king; at eighty I mount the scaffold in obedience to the will of God.'

The 'Messager du Soir,' though an organ of the Reign of Terror, inserted the following article in its columns on the 20th of May, 1795, year III. of the Republic:—

'When the venerable Maréchal de Noailles-Mouchy, who was all his life the father of the unfortunate, was led out with his good wife to be beheaded, a wretch cried aloud: "Now the'sans-culottes,'will enjoy your bread and drink your wine." He answered with that serenity which a pure conscience bestows upon an honest man: "God grant that you may have bread for another year, and that you may not be compelled to devour one another."'

Different Notes and Memoranda relating to Monsieur and Madame de Mouchy, and their Daughter-in-law, Louise Noailles, who was condemned and executed the 4th Thermidor, 22d of July, 1794.

The following was brought to me from the office by Robert Lindet, when I went to the court sitting at the abbey of St. Germain to reclaim the last will and testament of my father and mother, which was then delivered up to me:

National Convention.

National Convention.

National Convention.

Committee of General Security of the National Convention. Fifth day of the third decade of the first month of the French Republic, one and indivisible.

The Committee authorizes Citizen Braut to go to Mouchy, near Beauvais, for the purpose of arresting the citizen Noailles-Mouchy, (whose son, the former Prince de Poix, has emigrated), the wife of the said Mouchy, and all other persons who are suspected; he shall conduct them to the prison of La Grande Force, make all necessary search and requisitions for papers, set seals, and bring away everything that seems suspicious. After the seals have been affixed the citizen Braut, in the virtue of these presents, shall cause the citizen Mouchy, to be arrested wherever he shall be found, and also his wife and other suspected persons. He can moreover call for the assistance of the constitutional authorities and the armed force.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Vadier,Panis,

Lavicomterie,Jagot,

David, andDubarrat.[11]

Certified to be conformable to the warrant deposited in the clerk's office of the prison of La Force by me the undersigned.

Paris, 5 Prairial year II.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

S. F. Richelot, clerk.

Extract from the Minutes of the Clerk's Office of the Revolutionary Tribunal, established at Paris, March 10, 1793.

By decision rendered the 9th Messidor, year II. of the French Republic, at a public session of the tribunal, composed of: Naulin, vice-president; Bravet, Legarnier, Launay, judges, who signed the minute, together with the clerk, upon the declaration of the jury, setting forth that Phillippe Noailles-Mouchy, and others before mentioned in the said minute are proven to have been the enemies of the people, by having been accomplices of the traitor Capet in the distribution of money employed by that tyrant to bribe refractory priests by whose aid the civil war was fomented; by seconding with all their abilities and means all the projects of the former court to overthrow liberty, crush the people, and re-establish despotism; by holding intercourse with the enemies of the Republic, for the purpose of obtaining men and money to assist in the invasion of French territory; by seeking to promote by speech and writing the degradation and dissolution of the national representation and the re-establishment of the monarchy; by assassinating patriots in the Champ de Mars, as well as by bringing about the civil war, and seeking to excite citizens against one another; and finally, by seeking by every possible means to annihilate public liberty.

It appears that the tribunal, having heard the examination by the public accuser, has, in accordance with the law, condemned to death Phillippe Noailles-Mouchy, aged seventy-nine years, born at Paris, ex-noble, ex-duke, and marshal of France, former governor of the palaces of Versailles, and Marly and of other places, living at Mouchy, in the Department of the Oise, and at Paris in the Rue de l'Université, and declared his property confiscated to the Republic.

From an indictment drawn up by Fouquier, the public accuser, on the 8th Messidor, year II., the following extract has been taken verbatim:—

Noailles-Mouchy, was the agent of Capet for the distribution of sums of money by means of which he bribed refractory priests,émigrés, and other accomplices of their infamous intrigues, and paid them to commit their crimes.

Extract conformable to the minute given gratis by me, the keeper of archives.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Perret.

Copy of the label put upon the inkstand of Monsieur le Maréchal de Mouchy, found among his effects at the Luxembourg, and which has been returned to his relatives:—

No. 20.

No. 20.

No. 20.

Noailles, upon whom the sword of the law

Noailles, upon whom the sword of the law

Noailles, upon whom the sword of the law

has rendered justice.

has rendered justice.

has rendered justice.

Different Letters and Notes from mySister-in-Law, written from the Prisonof the Luxembourg.

Different Letters and Notes from mySister-in-Law, written from the Prisonof the Luxembourg.

Different Letters and Notes from my

Sister-in-Law, written from the Prison

of the Luxembourg.

To Monsieur Grelet, her children's tutor, whowas like a father to them:

To Monsieur Grelet, her children's tutor, whowas like a father to them:

To Monsieur Grelet, her children's tutor, who

was like a father to them:

I confide to the keeping of Monsieur Grelet my three children,—my two boys, and my girl. I declare that it is my most positive and express desire, in case I should come to want, that he should have charge of them. I give over to him all my rights and authority over them. I implore him to be a mother to them, and under no circumstances to allow any one to separate them from him. I authorize him to remove them from one place to another as may seem best to him,—in short, to treat my children as if they were his own. I am sure that all who care for me will most sacredly regard this my desire.

Written in the prison of the Luxembourg, this 24th Messidor, year II. of the French Republic, one and indivisible.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Louise Noailles, wife ofNoailles.

Letter of the Same to the Same.

Letter of the Same to the Same.

Letter of the Same to the Same.

I send you, my dear friend, a short will which I am told will be valid; I keep a copy of it in my pocket. Make the best use you can of it as well as that of my mother, communicating it to the proper persons when the time comes. God has sustained and will sustain me; I have the strongest faith in Him. Farewell, my dear friend; I shall feel grateful to you even in Heaven. Be sure of this. Farewell, Alexis, Alfred, Euphémie. Love God all your lives; cling to Him always. Pray for your father and live for his happiness. Remember your mother, and that her dearest wish for you was that you should be the children of God. I give you all my last blessing. I hope to find you again in the bosom of your Father. I shall not forget our friends, and I hope they will not forget me.

The note enclosed is for Louis. (So she called her husband.) Put it with the one you already have.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

L.Noailles.

Louise Noailles to her Husband.

Louise Noailles to her Husband.

Louise Noailles to her Husband.

You will find a letter from me, my husband, written at different times and very disconnectedly. I should have liked to rewrite it, and to add many things; but that is impossible now. I can therefore only renew the assurance of the love which you already know I bear to you, and which I shall bear with me to my grave. You know what terrible circumstances surround me, and you will be glad to learn that God has cared for me; that he has sustained my strength and my courage; that the hope of gaining, by the sacrifice of my life, the eternal welfare of you and my children will continue to encourage me through the moments most terrible to the flesh. May it please God that this thought may decide you to live for eternity, and to strive in unison with me. I confide to you my dear children, who have been the comfort of my life, and will be, I hope, the comfort of yours. I am sure you will seek to strengthen in them the principles I have inculcated; they are the only source of true happiness and the only means of obtaining it. I have now, my husband, one last request to make,—one which I am sure you will think superfluous when you know what it is. I implore you with my last breath never to separate my dear children from Monsieur Grelet, in whose charge I have left them. I charge my dear Alexis to tell you all we owe to him. There are no kind cares and attentions which he has not shown me, particularly since I have been in prison. He has been both father and mother to these poor children; he has sacrificed himself for them and for me under the most trying circumstances with a tenderness and courage for which we can never be sufficiently grateful. The only comfort I can have is to know that my children are in his charge. You will not disturb this arrangement, my husband; and I am sure you will have a sacred regard for this wish of mine. I do not know what will become of my poor Euphémie, but I declare to you that for a thousand reasons I desire that the Citizeness Thibaut should no longer have the care of her.

My husband, I bid you a last farewell. May we be once more reunited in Eternity.

From the Same to Alexis, her eldest Son,

From the Same to Alexis, her eldest Son,

From the Same to Alexis, her eldest Son,

the 27th Messidor.

the 27th Messidor.

the 27th Messidor.

I charge you, my dear child, to give your father a detailed account of the obligations we are under to the citizen Grelet. I rely upon your heart to make him understand all he has been to you and to me. Do not forget to say that he wished to share his purse with us, and that we have lived entirely at his expense.

I send you, my dear children, my tenderest love and kisses....

The Same to Monsieur Grelet.

The Same to Monsieur Grelet.

The Same to Monsieur Grelet.

It was not my fault, my dear child [thus she was accustomed to address Monsieur Grelet], that you waited yesterday so long and in vain; I am very sorry for it, and also for all the trouble that this mother and children cause you. Remember that you are the only and blessed comfort that I have in this world. I have not heard from you since the little message you sent as you were going out from breakfast at Citizeness Raymond's till yesterday at half past eleven. It was then too late for my answer to go out. I have told you the condition of my linen. I am in great need of some; get some for me from my confidential servant.

I highly approve of your lodgings; shall I tell my sister-in-law that I insist upon your remaining with your brothers? The letter which you have seems to me more persuasive than anything I could say.

Farewell, my dear children; I love you all four more tenderly than ever.

I am well as usual.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

L. Noailles.

Last Letter from Madame de Noailles to

Last Letter from Madame de Noailles to

Last Letter from Madame de Noailles to

Monsieur Grelet.

Monsieur Grelet.

Monsieur Grelet.

I have received, my dear child, all that you sent me; I thank you a thousand times, and shall never cease to repeat, as the poor do, 'God reward you.' This is and ever will be the cry of my heart, from above as well as from here below. I am ashamed of having said yesterday 'this' mother and children. The expression troubles me; I should have said as usual, and I do say now with all my heart,yourmother andyourbrothers, whom you have specially under your care, because you are the eldest. But for you, my dear child, what would have become of them?

Farewell, dear, dear children; I send you my tenderest love and kisses.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Louise Noailles.

Extract from the last Will and Testament of Anne-Jeanne-Catherine-Dominique-Adrienne-Louise-Pauline Noailles, Wife of the former Vicomte de Noailles.

In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost:

I commend my soul to God; I die in the religion of the Roman Catholic Apostolic Church, in which by the mercy of God I was born, and have always lived. My love for this holy religion has grown with my growth; I trust that it will be my support when I come to die, as it has been my strength and comfort during every moment of my life. I believe firmly all that it has pleased God to reveal to us, and all that the Catholic, Apostolic, and Roman Church teaches.

I hope in its promises; I put my whole trust in the merits of Jesus.

I request Monsieur de Noailles, my husband, to undertake the execution of my will; I am glad to give him in this last act of my life a fresh proof of my confidence, and of a love which has made me so happy. I therefore place in his hands all the interests I have of every kind whatever.

I hope he will regard them as his own, and that when he is occupied with the details he will recall her who felt so truly happy in being united to him and all she suffered for her love. I beg him to accept the little bust of Adrien, and the two portraits of our children. I bless these dear children with my latest breath. I implore them for the sake of the love I bear them to draw near to God with all their hearts, to strive to obey His laws. I assure them, by my own experience, that only thus will they be able to taste pure and lasting happiness amid all the changes of this life. I beg them to remember that the desire for their real happiness has been the continual object of my thoughts and prayers, and that I shall never cease to implore God for it if he mercifully receives me. I leave them all the portraits of their father. I charge them to reverence and love him all the days of their lives, and to bring to his remembrance, by their great tenderness, her who gave them birth. I beg them to remember that it is to them I confide the care of his happiness; and I charge them to perform my duty toward him.

I commend myself to the prayers of my relatives and friends, and rely upon them to have prayers said to God for the repose of my soul.

I request the executor of my will (who shall be Monsieur de Grammont in default of my husband) to give to my mother and sisters whatever they may wish of the things which belonged to me.

I give my mother a renewed assurance of my most tender and filial affection. I owe her a great share of the happiness of my life, and especially shall I owe her my eternal happiness if God in his mercy receives me.

I request Madame de la Fayette, in the name of the affection we bear each other, not to give way to grief, but to bear up for the sake of her husband and children. Her real happiness, her interests, and the interests of all who are dear to her will always be mine; and I shall bear them with me forever. I implore her and also my two other sisters to remember that this union which has been the delight and comfort of our lives is not broken up, that we are parted only for a little while, and that we shall be reunited, I hope, for eternity. [Here follow bequests.] I assure my father once more of the true and tender love I have for him; I beg him to remember me, and to believe that as I prayed earnestly and unceasingly for his happiness in this world, so will it be one of my dearest duties to implore the Father for him in another.

Written at Paris, this 5th of April, 1794.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Louise Noailles.

Codicil of the 4th Vendémiaire, Year II.

Codicil of the 4th Vendémiaire, Year II.

Codicil of the 4th Vendémiaire, Year II.

of the Republic.

of the Republic.

of the Republic.

In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost:

Receive, O Lord, the sacrifice of my life; I give my spirit into thy hands. Help me, O my God! Leave me not when my strength fails.

I have always lived, and hope by the grace of God to die, in the Roman Catholic Apostolic religion.

I forgive all my enemies (if I have any) from the bottom of my heart; I pray that God may grant them his fullest pardon.

I request that payment may be made, etc.

Written at Paris, and

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Louise Noailles.

I learned on leaving the prison that there was a certain lady named Lavet who had been at the Conciergerie at the same time as Mesdames de Noailles and d'Ayen. I hastened to go to see her and ask for an account of their short and terrible residence in that prison, which she gave me as follows:—

Mesdames de Noailles and d'Ayen arrived at the Conciergerie on the 21st of July, 1793, excessively fatigued by their removal from the Luxembourg, which had been made in very rough wagons. They were suffering for want of food, which it was impossible to procure for them, as it was nine o'clock at night, and the rules of the prison did not permit anything to be brought in after nightfall. We could only give them some gooseberry water to quench their thirst. They were put into a dungeon where there were three other women, one of whom knew Madame de la Fayette by reputation. She took a kind interest in her neighbours, and undertook to help them to procure beds; but the turnkeys having discovered that they had not so much as forty-five francs,—which sum they exacted for furnishing them,—absolutely refused to supply them. They had been robbed of everything at the Luxembourg; the Vicomtesse de Noailles possessed only fifty sous. Madame Lavet, touched by the situation of this unfortunate family, gave her bed to Madame la Maréchale de Noailles, obtained one for Madame d'Ayen, and proposed to her daughter that she should lie down on a cot. She would not do so, however, saying that she had now too little time to live to make it worth while to take the trouble. Madame d'Ayen spent a greater part of the night trying to persuade her to do so, but could not succeed. The angelic woman borrowed a book of devotions and a light, by means of which she read and prayed to God constantly. She stopped only long enough to wait upon her grandmother, who slept at intervals for several hours. Every time she awakened the grandmother read over her indictment, saying to herself: 'No, it is not possible that I am to die on account of a conspiracy of which I know nothing; I will plead my cause before the judges so that they shall not be able to condemn me.' She thought of her dress, feared it was rumpled, arranged her bonnet, and would not believe it possible that the next day could be the last of her life. Madame d'Ayen had fears, but no conviction of the imminent danger which threatened her. She dozed for a while. She was greatly worried, wishing to send her watch—the only thing she had left—to her children. She urged her companions to take charge of it; but they did not dare to do so. The Vicomtesse de Noailles made the same request with regard to an empty portfolio, a portrait, and some hair; but she received the same reply, that such commissions would compromise them all. She made Madame Lavet promise to tell Monsieur Grelet that she should die in peace and perfect resignation, but that she longed from the bottom of her heart to see him and her children. Some one in that sorrowful room uttered the name of her dear sister, Madame de la Fayette; she forbade them to speak of her lest it should compromise her. Madame de Noailles, the younger, of whom I have just spoken, did not even think of sleeping; her eyes were wide open, contemplating that Heaven which she was so soon to enter. Her face showed the serenity of her soul. Thoughts of eternity sustained her courage. Such calmness was never seen in that terrible place. She forgot herself entirely in caring for her mother and grandmother.

At six o'clock in the morning, in order to distract their minds, we undertook to give them some breakfast. Mesdames de Boufflers brought them some chocolate. They remained with them a few moments and then bade them a final farewell.

Nine o'clock struck; the bailiffs came, and found their victims surrounded by the weeping friends who had known them only twelve hours. The mother made some arrangements in case they should be acquitted. The daughter, who never once doubted the fate which awaited her, thanked Madame Lavet in her sweet, gracious way, expressed her gratitude for all her kindness, and then said: 'I read good fortune in your face; you will not be beheaded.'

This is all that I have been able to learn from Madame Lavet in reference to that terrible scene.

(Signed)

(Signed)

(Signed)

Noailles,

Duchesse de Duras.

1.The Prince de Poix, who had defended and followed the king on the 10th of August.

1.The Prince de Poix, who had defended and followed the king on the 10th of August.

2.A line of Racine.—Translater.

2.A line of Racine.—Translater.

3.This 'little château,' dated from the sixteenth century, is one of the finest specimens of Renaissance architecture in existence, and was included in the gift of the Duc d'Aumale to the French nation (1886). The Grand Château, where Condé had spent twenty years of his life, and which was so famous for its literary associations with the names of Molière, Boileau, Racine, and La Fontaine, was destroyed in 1793.—Translater.

3.This 'little château,' dated from the sixteenth century, is one of the finest specimens of Renaissance architecture in existence, and was included in the gift of the Duc d'Aumale to the French nation (1886). The Grand Château, where Condé had spent twenty years of his life, and which was so famous for its literary associations with the names of Molière, Boileau, Racine, and La Fontaine, was destroyed in 1793.—Translater.

4.One of the holidays laid down in the revised Revolutionary calendar.—Translater.

4.One of the holidays laid down in the revised Revolutionary calendar.—Translater.

5.A detailed account of the prison of the Luxembourg may be found in the journal of Madame Latour.

5.A detailed account of the prison of the Luxembourg may be found in the journal of Madame Latour.

6.The Vicomtesse de Noailles.

6.The Vicomtesse de Noailles.

7.The victims brought before the Revolutionary tribunal for examination were placed in an armchair, and from it they were taken to the scaffold.

7.The victims brought before the Revolutionary tribunal for examination were placed in an armchair, and from it they were taken to the scaffold.

8.Alexis and Alfred de Noailles, sons of the Vicomtesse de Noailles.

8.Alexis and Alfred de Noailles, sons of the Vicomtesse de Noailles.

9.The division of ten days, by which the Republican calendar supplanted the week—Translater.

9.The division of ten days, by which the Republican calendar supplanted the week—Translater.

10.The highest price at which food, at that time, was allowed to be sold in Paris.

10.The highest price at which food, at that time, was allowed to be sold in Paris.

11.The first Revolutionary tribunal had been established by the law of the 17th of August, 1792.

11.The first Revolutionary tribunal had been established by the law of the 17th of August, 1792.

MADAME LATOUR'S MEMOIR.

Containing an Account of the Life in thePrison of the Luxembourg, where shewas imprisoned during the Years 1793and 1794, in Company with Madame laMaréchale Duchesse de Mouchy.

Containing an Account of the Life in thePrison of the Luxembourg, where shewas imprisoned during the Years 1793and 1794, in Company with Madame laMaréchale Duchesse de Mouchy.

Containing an Account of the Life in the

Prison of the Luxembourg, where she

was imprisoned during the Years 1793

and 1794, in Company with Madame la

Maréchale Duchesse de Mouchy.

The last two years, during which I shared the misfortunes of Monsieur and Madame de Mouchy, have abounded in such precious moments to me that in order to preserve the remembrance of them (not for myself,—to me they are ever present,—but for those near to me), I relate as an eye-witness the sad circumstances under which they manifested the nobility of their souls, and the beautiful spirit in which they endured their captivity.

I trust I may be pardoned for speaking of myself frequently when I am talking about them, and for saying 'we' when I ought to say Monsieur and Madame la Maréchale; but I may say that their interests had become mine, that my existence, on account of my attachment to them, depended so much upon theirs, that everything I thought and felt was in common with them. I was very careful in this matter; for they treated me with such distinction that it often embarrassed me. They thought, these honoured friends (may I be pardoned for expressing myself thus), that they were under obligations to me; but they were mistaken. I was never more proud of anything than of waiting upon them in prison. Let no one praise me for it; I do not deserve praise.

Madame de Duras has given in her memoirs an account of the life her honoured parents led at Mouchy. I cannot express the despair in which they were left when she was taken away from them; they refused to take any nourishment. I spent the whole night beside Madame de Mouchy, who did nothing but weep and moan over the loss of her dear daughter, so she always called her. Ten days after her departure a body of about sixty armed men arrived, with some of the municipal authorities and the Commissioners of the Committee of General Security, furnished with an order to search everywhere for a quantity of arms which were said to be concealed in the château, and to arrest any one who should be suspected. They found only one pistol, but seized some title-deeds which theféodiste[12]was arranging for the purpose of carrying them to the prescribed place of deposit. The commissioners were in a rage, and had him put in prison. They treated his wife, who was in a delicate condition, in the most inhuman manner, and took away their badges from the municipal officers, who they declared were in collusion with him. They threatened the whole village, and said they were sorry they had not brought a guillotine and cut off the head of every citizen. They ransacked and almost pulled down some portions of the château. The commissioners demanded to see some lead coffins which were supposed to be in the vault of the chapel. After much searching they found three of these. This capture did not satisfy them; they thought that money had been concealed in the coffins, but they were mistaken in their suspicion. They compelled the municipal authorities, though not in accordance with their duties, to assist in the search. The latter were almost frightened to death.

The consternation in the village was so great that no one dared move out of one's house. The night was even more terrible. The peasants who composed our guard became intoxicated with the wine they found in the cellar, and fired their guns off under the windows of the houses; we thought our last hour had come. At last, after three days of searching, the chief commissioner affixed the seals, seized all the silver,—alleging as a pretext for doing so the fact that some of the dishes had on them armorial bearings,—drew up aprocès-verbal, and allowed us to pack up only in the presence of the jailers, so that they might see what we carried away with us. They restored the badges to the municipal officers, and concluded to carry theféodisteaway with them. His wife was left on account of her condition. We were so miserable during the whole of the three days we passed under the conduct of this troop, that, incredible as it may seem, we were anxious to reach the prison to which we were destined. Picture a courtyard filled with the wagons in which we were to be taken away, two large carts loaded with title-deeds, coffins, a clock, some old pictures, trunks, and other things; the remains of the dead scattered about; pieces of wood, loose papers, and other rubbish; the ragged country guardsmen with frightened faces, and one can have some idea of the condition of Mouchy, at the moment of our departure with the chief commissioner, who made us halt at St. Brice long enough for him to make inquiries about a few persons in the vicinity, after which he returned to his carriage content with his discoveries. We talked a good deal as we went along, and found out that they were going to take Monsieur and Madame de Mouchy, to stay for the night at their own house, pretending that it would be impossible to procure even absolute necessities for them at La Force at so late an hour. We reached the Hôtel Mouchy, at two o'clock in the morning.

The commissioner left them there two days, during which time applications were made to the Committee of General Security, who ordered a suspension of the affixing of seals in the house. Janon, the commissioner of the section of Grenelle who was charged with this duty, observed that it was not worth while doing it because there were no proper signatures. He was requested to delay until the signatures could be obtained. Unfortunately the members of the committee had gone to dinner, and would not reassemble till the evening; then our commissioner (a man named Braut) would listen to no further entreaties, and declared that he had done wrong not to execute his orders sooner. He affixed the seals, and we started off in a hack at ten o'clock at night. The coachman lost his way, and took us to the Rue St. Victor, where there was a house of detention. It was almost one o'clock when we reached La Grande Force; the prison for men was separate from that for women.

When it was proposed to leave Monsieur de Mouchy, at the former and take us to La Petite Force, I thought Madame de Mouchy, would die on the spot; and when it was necessary for her to separate from her husband, it was only by force that she could be torn from him and led away to a room where nineteen women were sleeping on hard beds of sacking. When she was brought to the door, the turnkeys, cross at being wakened from their sleep, hesitated about receiving her; but the clerk ordered them to do so. She wept the whole night long. She took it into her head that no arrangement had been made about my not being arrested, and that consequently I could not be allowed to remain. I told her that the commissioner had obtained an order from the Committee of General Security on the subject. He brought it to me at once. I was delighted at this piece of good fortune, which greatly comforted Madame de Mouchy, who told me that it helped her to bear her misfortunes. Our lodgings were changed, and we took possession of the new ones. We found in them the widow of the mayor of Cassel, whose husband had been guillotined eight days before. She was in despair. I saw her pass whole nights on her knees upon her bed, weeping and praying alternately. The apartment was at the top of the house in the quarter appropriated to the women of the town, who kept up, though in prison, a frightful noise from about five o'clock in the evening through the whole night. They came to see Madame de Mouchy, to assure her of their innocence, and to ask her to pay to them her garnish-money. In the morning she received a message from Monsieur de Mouchy, who proposed to her to go with him to the prison of the Luxembourg. She replied that 'since her separation from him she had never ceased to declare that she would give everything she had in the world to be able to be with him, even though she slept on a bed of straw.'

Some objections were made to this arrangement, but they were overcome. When I informed Madame la Maréchale that all was settled, she embraced me, and said, 'You could tell me of nothing which could make me so happy as this. Go at once and tell the ministering angel who enables me to rejoin Monsieur de Mouchy, that I shall never forget the happiness he has procured for me.'

Commissioner Braut, who had been very severe to us at Mouchy, had become more lenient. It was he who had obtained our transfer to the Luxembourg. We went to La Grande Force for Monsieur de Mouchy. Never was there such an affecting reunion; even the turnkeys were touched by the sight, and so was Commissioner Braut.

We went almost joyfully to the Luxembourg. (Great God, how little one can tell what one may be glad to do.) Our conductor left us in the keeper's room. We remained there from five o'clock till nine. A terrible scene took place in that apartment; the famous Henriot, general of the Parisian army, came with his flute to look for a patriot who had been unjustly incarcerated at Caen, and afterward brought to Paris. He had taken a great deal of wine at a great dinner, where the guests made terrible jokes about the aristocrats, saying, with coarse laughter, 'Yes, we must have twenty thousand of those creatures' heads.' We had to wait until they were gone before we could know where we were to be lodged. The room assigned us was one formerly occupied by Brissot de Varville. The window was still walled up. Madame de Mouchy's, bed was set directly over the place where formerly stood the bed of her mother (Madame d'Arpajon had an apartment at the Luxembourg, being maid-of-honour to the Queen of Spain, Madame d'Orleans), who was lodging there at the time of Madame de Mouchy's birth. She frequently told us of having been born in the Luxembourg, of having been married there, and would add, 'and do you not think it strange that I should be imprisoned here?'

Although I did not really believe in the fate which actually threatened her, this speech made me shiver inwardly. The day after our arrival was spent entirely in getting ourselves settled to the best advantage in the small space allotted to us.

The day after, the commissioner Bétremieux came to take Monsieur and Madame de Mouchy to their house, so as to break the seals in their presence. They had the pleasure of meeting there Mesdames de Poix, and de Noailles. All passed off very well; nothing of a suspicious character was found. Theprocès-verbalwas properly made out, and we had some hopes that they would be allowed to remain in their own house; but we returned that evening to the Luxembourg.

There were fifty-three persons there who were well known to them, as they came from the section about the fountain of Grenelle. An order was sent to transfer the women to the Anglaises; those of them who were married obtained permission to remain.

The keeper told me, as I had been told at La Petite Force, that he could not allow me to remain in the house without the permission of the committee. I told him that I had had that for La Force; he explained to me, very truly, that this could not be used at the Luxembourg. He advised me to send in a petition to be allowed to stay, and promised me to say nothing if I received no answer. I sent the petition, received no reply, and he said nothing about me. We had been ten days in that room when the commissioner Marinot (quite a well-known man) entered with one of his agents. I had just seen Monsieur Bétremieux, and had made him promise faithfully to come to see Madame de Mouchy. We were pressing around him to inquire of him whether there was any hope of being liberated. Marinot said to him, angrily, 'What are you doing here? You are up to some mischief! Get out!' I began to tremble with fright, fearing lest I had compromised Monsieur Bétremieux. This terrible man continued in the same tone: 'Why are there only three persons in this room? Five must be put here;' and he made a figure five with charcoal on the fireplace. Madame de Mouchy, said to him: 'Citizen, you do not think what you are saying; five persons cannot stay here.' 'Ah! why not?' 'I do not wish any one here but my husband.' 'I will give you some old men.' 'I will not have it so; give me, rather, another room.' 'I will see; there is another higher up.' He came back in half an hour, and said as he opened the door, 'I have found a very pretty room with a fine corridor, where you can take exercise.' I went up to see it, and also the 'fine corridor,' which was full of big rafters, against which one would strike one's head. This room had been used as an office by Monsieur de la Marlière. The place where the stove had been was newly plastered over, and the walls were all blackened. One cannot imagine a dirtier place; it took me all day and more to make it clean. A stove was put up in this room; but the fire could not be lighted in it when the wind was from the south.

A description of this room and its furniture will not be out of place. On one side of the doorway, to the right, was my bed of sacking, set lengthwise; I got into it at the foot. Monsieur de Mouchy's bed was next to mine, and Madame's was placed transversely. Under the roof was a table and some of our dresses; on the other side of the grated window we put the wood, two arm-chairs, two ordinary chairs, another little table on which were other articles of wearing apparel. There were some plank shelves to hold our dishes; and one corner in the corridor was reserved, to be used as a wardrobe. My bed was a pantry during the day, a seat in the evening; and Monsieur de Mouchy's bed was used in the same manner. We spent five months in that terrible place, where the most needy creature on the estates of Monsieur and Madame la Maréchale would not have been willing to live. Their virtues sustained them in a wonderful degree; they were an example and comfort to all who saw them. Their sweetness and goodness were unfailing.

I have often seen persons come to the house in despair, and utterly overwhelmed at finding themselves in such a place. Messieurs de Nicolaï and de Laborde were so overcome that they could not speak. My venerable friends comforted them, cheered them, and induced them to come to them for encouragement and strength. When the administrators arrived, with their caps pulled down over their eyes, to ask, 'Have you no petitions to send in?' 'No, citizen; only if you could have my daughter, who is at Chantilly, transferred to this place, I should be extremely glad.' One of them said, 'Yes; that ought to be done on account of their age.' However, no steps were taken in that direction till the arrival of Danton, Lacroix, and others.

On the 4th of December, 1793, Commissioner Bétremieux came to take Monsieur and Madame de Mouchy to Mouchy, to be present at the opening of the seals; they remained there three days, and breathed a little fresh air. During this time they tried, without success, to be allowed to visit their house in the company of keepers; nor could they obtain leave to see their daughter at Chantilly as they were on their way back to Paris. The commissioner finally took them to their own house, where they spent the day with their daughters-in-law. They were compelled to return to the Luxembourg in the evening. This parting was even more trying than the former ones; the few servants who had remained about the house hid their faces and wept.

We returned to the same way of living. Our days were passed in the following manner: Monsieur de Mouchy rose first, at an early hour, lighted his candle, said his prayers, and took a little coffee; then Madame de Mouchy rose and took her breakfast. As soon as she was dressed I went to wait upon Madame d'Hautefort, with whom they used to live; and then I returned and made my toilet. After this, they went out of the room so as to give me time to put it in order. At this hour they always went to see Madame la Duchesse d'Orleans, and they always came away filled with admiration for her angelic conduct. They never exhausted their praises of her,—an evidence of their own goodness. They returned to their own apartment about half-past twelve o'clock; at one, dinner was sent them from their own house. They never partook of this meal without speaking of Madame de Duras, longing for her, and grieving that they could not share it with her, knowing she had such miserable fare. Then some visitors would come in; after that Monsieur and Madame de Mouchy would go out to dine with a neighbour, and after their return would play piquet together. Monsieur de Mouchy then walked about the house. About five o'clock company assembled. The guests were sometimes too numerous for the size of our apartment, and also for my peace of mind, as I knew there were many spies about us. The person who was my greatest source of anxiety was the Prince of Hesse, who lodged near us, and invariably walked up and down continually in front of our door whenever we had several of our friends together. He was even seen with his ear against the door, trying to hear what we were saying. He informed against one of the keepers, who proved the charge to be false, and had him transferred to another prison, to my great delight. At eight o'clock every one left, and we had supper. Whenever we received any newspapers, they usually arrived at this hour. Toward the last I tried to find out in advance whether the names of the victims contained in them were of the persons whom Monsieur and Madame de Mouchy most dreaded to see in the list of the condemned; if so, I suppressed them until the next day. At ten o'clock we were all in bed.

A great change took place in Monsieur and Madame de Mouchy. He was naturally extremely vivacious and she very quiet; now he became calm and she exceedingly restless, especially so when on certain days she did not receive the usual communications which her daughter took such trouble to send, and when all sorts of unreliable news was brought by persons entering the prison. The nobles, particularly, were always sanguine. I have seen them make out plans of campaigns which would bring Cobourg to Paris, and even to the very doors of their prison, to conduct them in triumph to their own homes. These unfortunate persons lulled themselves with the false hopes lying so far in the distance and never perceived the precipices that were yawning beneath their feet.

During the period when we were allowed to go to the courtyard and speak to our friends through a grated window, each one would return and say, 'I have seen my wife (or my daughter, or my servant), who could not explain herself fully, but assured me by a pressure of the hand that all was going well.' If a person of any distinction was seen in the garden making the least possible signal of any kind it was sufficient to arouse hope. I certainly did not share the hopefulness enjoyed by most of the prisoners; indeed, it frightened me. I undertook at times to convince them that they were too sanguine; but I afterward reproached myself for taking the liberty to do so, for delusion was a necessity to them. Some persons deluded themselves so completely that they even found that there were some reasons why their friends and acquaintances should be condemned, but were confident that they should be exempt. Monsieur and Madame de Mouchy were not of this sort; on the contrary, they considered their situation a very critical one. One thing was done which alarmed us all; popular commissions were sent out by the Committee of General Security, containing questions to be answered by the prisoners. These questions were extremely captious. I think I can remember them exactly, and also Monsieur de Mouchy's answers.


Back to IndexNext