CHAPTER I.

FOOTNOTES:[1]The plan here alluded to of the City of Lebida was obligingly placed at our disposal by the author, and we wished to have had it engraved for the work; but, in consequence of being obliged to limit our number of plates to much fewer than we had originally anticipated, this plan, with some others of our own, have been omitted.[2]The poetical account of this tract of country by Lucan is well known to the readers of ancient literature, and we shall have occasion hereafter to advert to it in speaking of the actual appearance of the Syrtis.[3]A little before this period, an expedition undertaken by the Bashaw of Tripoly against his eldest son Mahommed, now Bey of Derna, afforded to Signor Della Cella, an Italian gentleman residing in Tripoly, the opportunity of visiting the Syrtis and Cyrenaica in the capacity of physician to the Bashaw’s second son, who at that time commanded the expedition against his brother.The account of this journey was published at Genoa soon after the return of Dr. Della Cella; and the interest which uncertainty had given to the country through which he passed was increased by his animated description of its remains. But the opportunities which were afforded to the Doctor were not sufficient for the accomplishment of his object; and although his pen described the extensive ruins which he witnessed, the reader had to regret that the shortness of his stay prevented him from examining them with attention.

FOOTNOTES:

[1]The plan here alluded to of the City of Lebida was obligingly placed at our disposal by the author, and we wished to have had it engraved for the work; but, in consequence of being obliged to limit our number of plates to much fewer than we had originally anticipated, this plan, with some others of our own, have been omitted.

[1]The plan here alluded to of the City of Lebida was obligingly placed at our disposal by the author, and we wished to have had it engraved for the work; but, in consequence of being obliged to limit our number of plates to much fewer than we had originally anticipated, this plan, with some others of our own, have been omitted.

[2]The poetical account of this tract of country by Lucan is well known to the readers of ancient literature, and we shall have occasion hereafter to advert to it in speaking of the actual appearance of the Syrtis.

[2]The poetical account of this tract of country by Lucan is well known to the readers of ancient literature, and we shall have occasion hereafter to advert to it in speaking of the actual appearance of the Syrtis.

[3]A little before this period, an expedition undertaken by the Bashaw of Tripoly against his eldest son Mahommed, now Bey of Derna, afforded to Signor Della Cella, an Italian gentleman residing in Tripoly, the opportunity of visiting the Syrtis and Cyrenaica in the capacity of physician to the Bashaw’s second son, who at that time commanded the expedition against his brother.The account of this journey was published at Genoa soon after the return of Dr. Della Cella; and the interest which uncertainty had given to the country through which he passed was increased by his animated description of its remains. But the opportunities which were afforded to the Doctor were not sufficient for the accomplishment of his object; and although his pen described the extensive ruins which he witnessed, the reader had to regret that the shortness of his stay prevented him from examining them with attention.

[3]A little before this period, an expedition undertaken by the Bashaw of Tripoly against his eldest son Mahommed, now Bey of Derna, afforded to Signor Della Cella, an Italian gentleman residing in Tripoly, the opportunity of visiting the Syrtis and Cyrenaica in the capacity of physician to the Bashaw’s second son, who at that time commanded the expedition against his brother.

The account of this journey was published at Genoa soon after the return of Dr. Della Cella; and the interest which uncertainty had given to the country through which he passed was increased by his animated description of its remains. But the opportunities which were afforded to the Doctor were not sufficient for the accomplishment of his object; and although his pen described the extensive ruins which he witnessed, the reader had to regret that the shortness of his stay prevented him from examining them with attention.

We subjoin the errata which we have been able to detect in a hasty perusal of the Narrative after the whole was printed off. There may possibly, however, be others which have escaped us. The few errors which occur in some of the passages quoted from foreign languages, we have not thought it necessary to include in this list, since the proper readings will be obvious to all who understand them, and it will be unnecessary to point them out to those who do not.Page52,forwho has obligingly,read andwho has, &c. (Note.)65,forthis range,readthe range.292,forti stan bono,readti sta bono.293,fora te.readété.397,forits site should befixed, readlooked for.397,for ofthe accounts of the city of Barca,readif the accounts, &c.471,forat the roadstead,read inthe roadstead.

We subjoin the errata which we have been able to detect in a hasty perusal of the Narrative after the whole was printed off. There may possibly, however, be others which have escaped us. The few errors which occur in some of the passages quoted from foreign languages, we have not thought it necessary to include in this list, since the proper readings will be obvious to all who understand them, and it will be unnecessary to point them out to those who do not.

Coast line of the GulfOF THEGreater Sertis,BYCapt. F. W. Beechey, R.N.J. & C. Walker Sculpt.Published as the act directs, April 1827, by J. Murray, Albemarle St. London.(Large-size)

Coast line of the GulfOF THEGreater Sertis,BYCapt. F. W. Beechey, R.N.J. & C. Walker Sculpt.Published as the act directs, April 1827, by J. Murray, Albemarle St. London.(Large-size)

Coast line of the GulfOF THEGreater Sertis,BYCapt. F. W. Beechey, R.N.

(Large-size)

NARRATIVE

Arrival of the Expedition at Tripoly; pleasing appearance of the Town from the Sea — Friendly Reception of the Party by the Consul — Interview with the Bashaw, who promises his protection and assistance — Appointment of the Escort — Visits to some of the Mahometan Residents in Tripoly — Sidi Mahommed d’Ghies — Preparations for the journey — Adoption of the Costume of the Country — This precaution recommended on the experience of the party — Visit from the Arab Escort — Description of their principal, Shekh Mahommed el Dúbbah — Sketch of the Shekh’s former Life — Friendly attentions of the European Residents of Tripoly — Arrival of Dr. Oudney and Lieutenant Clapperton.

Inthe beginning of September the Adventure sailed from Malta, and in a few days we made the African shore, at about the situation assigned to Tripoli Vecchio. Running down to the eastward, we soon discovered the place of our destination, and on the morning of the 11th, cast anchor in the harbour of Tripoly. The town makes a respectable appearance from the sea; it is surrounded by a high wall, strengthened with bastions, above which are distinguished the mosques and the baths, whose white minarets and cupolas form no unpleasing contrast with the dark tints presented by thick groves of palm-trees, rising in varied groups, from the gardens at the back of the town. The different coloured flags which were hoisted to salute us on the castle of the Bashaw, and the houses of the several consuls, floated gaily in the clear atmosphere and bright sunshineof a Mediterranean climate; and the whole together, viewed under favourable impressions, gave to Tripoly an appearance of much more interest and importance than it was afterwards found to have deserved.

The reception which we experienced from Mr. Warrington, the British Consul-General at Tripoly, was friendly and attentive in the extreme; and, on our landing, the consulate was assigned to us as a residence, which he obligingly left at our disposal. The arrival of our party was now signified officially to the Bashaw, who appointed a day to receive us; being at the time indisposed, on account of the operation ofburning, which he had undergone as a cure for the rheumatism[1]. His Highness was provided with a skilful European physician, who had been for some time attached to his person and to the court; but the prejudices of his country were too strong to be overcome by reason, and the remedies of Dr. Dicheson gave way to the popular superstition.

On the day appointed for the interview, we proceeded to the palace of His Highness, accompanied by the Consul and Captain Smyth. The streets through which we had to pass, on our way tothe Castle, were by no means fit approaches to a regal abode; they were encumbered with the rubbish of houses fallen into ruin, and with the superfluous produce of those which were yet standing; while swarms of little naked and dirty children, and numerous groups of hungry, half-starved dogs, almost blocked up the little space which was left for our passage. The dust which was unavoidably raised in our progress, together with the heat of the sun, and the myriads of gnats and flies which assailed us in every direction, were no grateful additions to these inconveniences; and we were heartily glad to find ourselves before the gates of the Castle, where a part of the Bashaw’s guard was drawn out in due form to receive us. After paying our respects to the Kechia[2], (who was seated at the end of the skeefa, or entrance hall,) we were ushered along a dark and narrow passage, so irregular and uneven under foot, that we were in danger of falling at almost every step[3], and having passed at intervals several Tchaouses and soldiers, who were barely discernible through the gloom, we found ourselves at length in a spacious apartment, where a motley crowd of Christians, Turks, Arabs, and Jews, were assembled to wait His Highness’s leisure.

We had not been long here before it was announced to us that the Bashaw was prepared to receive us; and, on approaching the presence,we found His Highness seated, with all due solemnity, at the farther end of the apartment, attended by his third son, Sidy Ali, by Reis Moràt[4], who acted as interpreter, and by other principal officers of the Court. A formidable line of well-armed black soldiers were ranged along the walls of the room, who stood exactly like so many statues, each with a loaded blunderbuss, held with the muzzle pointed downwards; and close to the Bashaw’s person was a trusty black slave, who held in readiness His Highness’s pistols. The introduction of armed soldiers into the presence-chamber of a Sovereign was rather a novel sight to Europeans, and may be taken as an example of the extremely barbarous state in which the Regency of Tripoly, with all its recent improvements, must still be admitted to remain.

The High Admiral, Reis Moràt, in the name of our party, made known to the Bashaw the friendly disposition of the King of England towards His Highness; in testimony of which he was requested to accept the present of four brass field-pieces, with their accoutrements, which we had brought with us on board the Adventure; and he was then requested to extend his protection to our party in their passage through his extensive dominions. Every assistance was freely offered on the part of the Bashaw, who expressed himself, in return, highly satisfied with the friendly assurances of His Majesty; and the necessarypreliminaries being satisfactorily arranged, tea[5]and lemonade were served with all due decorum, and our party took leave of His Highness. The guns were brought up the same afternoon, close under the balcony of the palace, and the Bashaw appeared at the window to inspect them, with some of the officers of his court; various manœuvres were gone through to the admiration and astonishment of the spectators, under the direction of the gunner of the Adventure, and the cannoniers acquitted themselves so highly to the satisfaction of His Highness, that he sent a sword to the gunner, in token of his approbation, and a bag of dollars to be divided among the crew.

In our interview with the Bashaw it had been finally arranged that our party should be escorted as far as Bengazi, by an Arab Shekh who presided over the district of Syrt, and was called Shekh Mahommed el Dúbbah; at Bengazi we were to be consigned to Hadood, Shekh of Barka, who was to conduct us as far as Bomba, beyond which his authority ceased. As Bomba, or its immediate vicinity, may be considered as the eastern limit of the Regency, we were informed that, in our progress from that place to Alexandria, we must depend upon the protection of the Bashaw of Egypt. We had foreseen this circumstance before our arrival in Tripoly, and a letter had been written from Malta to Mr. Salt, His Majesty’s Consul-General in Egypt, requesting him, in the name of the British Government, to make the necessary arrangements with His Highness theViceroy for our passing from Derna to Alexandria; and we afterwards received a firman from Mahommed Ali, which he considered would be sufficient to ensure our advance.

These preliminaries settled we began to make preparations for our journey, and consulted with the most intelligent natives in Tripoly on the best means of forwarding the objects of the Expedition.

We found them on all occasions particularly obliging, and always ready to afford us every information in their power. From Sidi Mahommed D’Ghies, in particular, the same well-informed native who had been of great service to Mr. Ritchie and Captain Lyon, as well as from his son[6], a most excellent young man, we received at various times much useful advice, and always the most friendly and cordial reception.

At the house of Sidi Mahommed, we were one day introduced to one of the most respectable Mahometan traders to Timbuctoo; whooffered to ensure our arrival at that place, and our return in perfect safety to Tripoly, provided we would place ourselves entirely under his directions; allowing, of course, for ill health, as well as for such accidents as could not be foreseen, and may happen to any one in travelling across the desert. As Timbuctoo, however, formed no part of the object of our mission, this offer was naturally declined; and we merely mention it here as one which may be worth consideration, should any future traveller decide upon attempting this journey by way of Tripoly.

Our next care was to provide ourselves with the dress of the country, which was strongly recommended to us by our Mahometan friends, and which, indeed, on the former experience of one of our party, we had before proposed to adopt. The opinion of Colonel Warrington was in favour of the European costume; but as we supposed it to have been founded on the experience of journeys in the neighbourhood of Tripoly only, within the immediate range of the Bashaw’s authority, and in places where the natives are more accustomed to the dress; we thought it most advisable to adopt the advice of our Turkish friends, which we knew to be formed on an extensive acquaintance with the prejudices, manners, and customs of the Arabs: this opinion, besides, had the additional recommendation of being quite in unison with our own; and it is probably not unknown to some of our readers that a similar coincidence has usually its weight in decisions of much more importance. The experience of our journey through the Syrtis and Cyrenaica confirmed us still more decidedly in our former opinion; and as the propriety of adoptingthe Turkish costume has occasionally been questioned and denied, we will venture to add our testimony in its favour to that of all the most experienced travellers in Mahometan countries with whom we have ever been acquainted; so far, at least, as the adoption of it is in question, in places where the principal persons in power, and the bulk of the population are Mussulmen. If it were only on the score of convenience, we should in most cases recommend it; and it is certainly the best calculated to prevent interruption, and all the numerous annoyances arising from idle curiosity and the prejudices of an ignorant people.

On our return, one morning, from a visit to the Bazar, where we had been making some purchases necessary for our journey, we found our apartment occupied by the Bedouin Arabs who had been appointed by the Bashaw to attend us to Bengazi. They had been ranged by our servant on chairs round the room, on which they did not appear to sit much at their ease; and some of them had relinquished their exalted situation for the more convenient level which the chairs themselves occupied, that safe and comfortable position, the ground: here they squatted themselves down with true Arab dignity, and soon found themselves much more at home. There was little in the dress of these swarthy personages by which one might be distinguished from the rest. An ample baracàn, fastened in the usual Arab manner, partially displayed the large, loose sleeves of a cotton shirt, more remarkable than usual for its whiteness; a piece of distinction which is, by Arabs, considered necessary only in towns, and on visits of more than ordinary ceremony: from a leathernbelt was suspended a case of the same material, containing a brace of long pistols, near which hung a leathern pouch for powder and ball, and a smaller one which served as a pocket or purse. A red, or white cap, (for some had one, some the other,) and sandals of camel’s hide, fastened with thongs of leather, completed the whole costume. One only wore a turban; and, on closer investigation, the pistol-cases and pistols of the person so distinguished appeared to be in better order than those of his companions. But no difference of attire was necessary to mark out Shekh Mahommed el Dúbbah from those who accompanied him. A venerable length of beard, in which white was partially blended with gray, gave an air of patriarchal respectability to his appearance; and a singular mixture of energy and complacency displayed the wild and daring spirit which animated him half subdued by the composure of age, and the decorum which it was necessary to observe on the occasion: a well-acted smile was playing on his lips, with which his voice and his manner, when he addressed us, corresponded; but his large full eye, though its lustre was dimmed by age, was never for a moment at rest; and wandered unceasingly from object to object, with a wildness and rapidity very different from the vacant stare of curiosity so conspicuous in the faces of most of his party.

Shekh Mahommed was at this time nearly sixty years of age, and had early been very formidable as a robber in the district of Syrt. The circumstance of his being the head of a Maràbut tribe, joined to the natural intrepidity of his character, had given him great influence over the Arabs of his neighbourhood; and the daringcharacter of his exploits soon obtained for him the appellation of El Dúbbah, or the Hyæna.

At a more advanced period, when the rigorous measures of the Bashaw seemed likely to reduce the Arab tribes to subjection, Mahommed, finding it probably more to his interest, went over to His Highness’s party; and from his knowledge of the country, and the interest which he possessed, was enabled to render him very essential service: he was in consequence established as Shekh of Syrt, a district of more than two hundred miles in extent. We were glad to find that Shekh Mahommed was as eager as ourselves for an early departure from Tripoly; he soon began to enumerate all the various disadvantages which were to be expected from travelling in the rainy season over the low and swampy regions of the Syrtis; and drew such pictures of them as would have determined us to set out immediately had our movements depended upon ourselves. But the delays of the tradesmen, who furnished our supplies, and many others, which could neither be foreseen nor prevented, retarded the movements of the Expedition; and it was not till the morning of the 5th of November that we were able to set out on our journey. It may well be imagined that the attractions of Tripoly are neither very great nor very numerous; and our stay there had been attended with a good deal of trouble and vexation in making the necessary arrangements for our departure: but the friendly attentions which we had invariably received from many of its principal European inhabitants, as well as from several of its Mahometan residents, greatly contributed to enliven the monotony of a Moorish town; and it wasnot without feelings of sincere regret that we took leave of our little circle of acquaintance. This had latterly been increased by the arrival of Dr. Oudney and Lieutenant Clapperton, of the navy, who were commissioned by Government to make researches in the interior of Africa; and who were to proceed to Bornou, by way of Morzouk, as soon as the preparations could be completed which were necessary for so tedious a journey.

FOOTNOTES:[1]The practice of cautery is well known to be generally adopted, and confidently depended upon, by the Arabs and Moors, as an effectual remedy for almost every disorder. The custom may be traced to a very remote period, and is alluded to by Herodotus, (Melpomene, 187,) as peculiar to the Libyan Nomades, the early inhabitants of a considerable part of the coast of Northern Africa. The remedy is indeed too indiscriminately applied, but is not, however, unfrequently productive of good effects. We were assured by a man at Bengazi, that he had been cured three times of the plague by the mere application of a hot iron to the tumours which attend the disease; and if we might judge from the dreadful scars which remained, his attacks were by no means slight ones.[2]This officer holds the second place in the Regency, and is invested with the supreme power whenever His Highness is absent.[3]Tully observes, “We entered these gloomy passages, which always seem as if they led to some dreadful abode for the purpose of entombing the living.”[4]Reis Moràt, we believe, is a Scotchman, and was formerly mate of a merchant vessel; but having embraced the Mahometan faith, and entered the service of the Bashaw, has now, through his naval skill and abilities, arrived at the head of his profession, and is much considered by His Highness.[5]Tea is very generally used by the higher classes throughout the Regency of Tripoly, and coffee but rarely.[6]This young man, who is the second son of Sidi Mahommed d’Ghies, and is also named Mahommed, is an admirable example of true devotion to the religion of his country, united with the more extended and liberal feelings of Europeans. He daily visits the public school where young boys are taught to read the Koran; and superintends the charitable distribution of food which the bounty of Sidi Mahommed provides for the poor who daily present themselves at his gate. Besides his acquaintance with the English and French languages, he is able to converse with the slaves of the family in several languages of the interior of Africa; and when it is considered that Mahometans in general seldom trouble themselves to speak any language but their own, this proficiency is greatly to his credit; we should rather, perhaps, say, to the credit of his father, under whose eye he has been hitherto brought up, and who is himself well acquainted with the French, and we believe with several other languages. The elder son of Sidi Mohammed was in England while we were at Tripoly, and must be remembered by many of the first circles in London.

FOOTNOTES:

[1]The practice of cautery is well known to be generally adopted, and confidently depended upon, by the Arabs and Moors, as an effectual remedy for almost every disorder. The custom may be traced to a very remote period, and is alluded to by Herodotus, (Melpomene, 187,) as peculiar to the Libyan Nomades, the early inhabitants of a considerable part of the coast of Northern Africa. The remedy is indeed too indiscriminately applied, but is not, however, unfrequently productive of good effects. We were assured by a man at Bengazi, that he had been cured three times of the plague by the mere application of a hot iron to the tumours which attend the disease; and if we might judge from the dreadful scars which remained, his attacks were by no means slight ones.

[1]The practice of cautery is well known to be generally adopted, and confidently depended upon, by the Arabs and Moors, as an effectual remedy for almost every disorder. The custom may be traced to a very remote period, and is alluded to by Herodotus, (Melpomene, 187,) as peculiar to the Libyan Nomades, the early inhabitants of a considerable part of the coast of Northern Africa. The remedy is indeed too indiscriminately applied, but is not, however, unfrequently productive of good effects. We were assured by a man at Bengazi, that he had been cured three times of the plague by the mere application of a hot iron to the tumours which attend the disease; and if we might judge from the dreadful scars which remained, his attacks were by no means slight ones.

[2]This officer holds the second place in the Regency, and is invested with the supreme power whenever His Highness is absent.

[2]This officer holds the second place in the Regency, and is invested with the supreme power whenever His Highness is absent.

[3]Tully observes, “We entered these gloomy passages, which always seem as if they led to some dreadful abode for the purpose of entombing the living.”

[3]Tully observes, “We entered these gloomy passages, which always seem as if they led to some dreadful abode for the purpose of entombing the living.”

[4]Reis Moràt, we believe, is a Scotchman, and was formerly mate of a merchant vessel; but having embraced the Mahometan faith, and entered the service of the Bashaw, has now, through his naval skill and abilities, arrived at the head of his profession, and is much considered by His Highness.

[4]Reis Moràt, we believe, is a Scotchman, and was formerly mate of a merchant vessel; but having embraced the Mahometan faith, and entered the service of the Bashaw, has now, through his naval skill and abilities, arrived at the head of his profession, and is much considered by His Highness.

[5]Tea is very generally used by the higher classes throughout the Regency of Tripoly, and coffee but rarely.

[5]Tea is very generally used by the higher classes throughout the Regency of Tripoly, and coffee but rarely.

[6]This young man, who is the second son of Sidi Mahommed d’Ghies, and is also named Mahommed, is an admirable example of true devotion to the religion of his country, united with the more extended and liberal feelings of Europeans. He daily visits the public school where young boys are taught to read the Koran; and superintends the charitable distribution of food which the bounty of Sidi Mahommed provides for the poor who daily present themselves at his gate. Besides his acquaintance with the English and French languages, he is able to converse with the slaves of the family in several languages of the interior of Africa; and when it is considered that Mahometans in general seldom trouble themselves to speak any language but their own, this proficiency is greatly to his credit; we should rather, perhaps, say, to the credit of his father, under whose eye he has been hitherto brought up, and who is himself well acquainted with the French, and we believe with several other languages. The elder son of Sidi Mohammed was in England while we were at Tripoly, and must be remembered by many of the first circles in London.

[6]This young man, who is the second son of Sidi Mahommed d’Ghies, and is also named Mahommed, is an admirable example of true devotion to the religion of his country, united with the more extended and liberal feelings of Europeans. He daily visits the public school where young boys are taught to read the Koran; and superintends the charitable distribution of food which the bounty of Sidi Mahommed provides for the poor who daily present themselves at his gate. Besides his acquaintance with the English and French languages, he is able to converse with the slaves of the family in several languages of the interior of Africa; and when it is considered that Mahometans in general seldom trouble themselves to speak any language but their own, this proficiency is greatly to his credit; we should rather, perhaps, say, to the credit of his father, under whose eye he has been hitherto brought up, and who is himself well acquainted with the French, and we believe with several other languages. The elder son of Sidi Mohammed was in England while we were at Tripoly, and must be remembered by many of the first circles in London.

General description of Tripoly; its Castle and Port — The Buildings of Tripoly commended by Leo Africanus — Present condition of the City — Its existing ancient remains — Burial-ground of the ancient City — Sepulchral urns of glass discovered there by Mr. Consul Warrington — Remarks of Leo Africanus on the soil and level of Tripoly, in the fifteenth and sixteenth centuries — Accumulation of soil since that period — Advance of the sea, mentioned by Leo Africanus, still observable on the coast of Northern Africa — These appearances adduced in confirmation of Major Rennell’s remarks on the Lake Tritonis and the Lesser Syrtis — Historical sketch of Tripoly — Its actual state and improved condition under the present Bashaw — Abolition of Piracy, and partial discontinuance of the Slave Trade.

Thetown of Tripoly has been built on a foundation of rock, and is washed, to the northward, on two sides, by the sea; while the remaining parts, those to the southward and westward, are bounded by a large sandy plain, which is notwithstanding partially cultivated[1].

The form of the town is very irregular, but it is completely surrounded by high and thick walls, which appear to have been once very strong. They are now falling fast into ruin; yet wherever any part of the old work is seen, through the mud and irregular fragments of stone, with which the ravages of time have been partially concealed, it appears to be solid and good[2]. The walls are besidesprovided with ramparts, on which are planted a number of guns quite sufficient to make themselves tolerably respected, were it not that the impertinent interference of rust, and the occasional want of carriages for the guns, might contribute to prevent their effect. The castle is built at the south-eastern angle of the city, close to the water’s edge; and may be said to connect the line of ramparts along the beach with that which encloses the town to the southward. The walls of the castle are unusually high, and have been fortunately made to incline a good deal inwards: we say fortunately, for so bad is the state of repair, in which the exterior is kept, that without this convenient inclination to the centre, they would not probably be standing at all. Yet they are certainly of considerable thickness; and it is owing to the very unworkmanlike manner in which the building has been from time to time augmented, for we ought not to call it repaired, that its strength has been materially diminished[3].

Appearances, however, are by no means disregarded; and the surfaceof His Highness’s castle and residence (for the building is both one and the other) displays a bright coating of plaster and whitewash over the unseemly patchwork beneath it.

The city walls and ramparts are for the most part disguised under a cloak of the same gay material; and the whole together, viewed under an African sun, and contrasted with the deep blue of an African sky, assumes a decent, we may even say, a brilliant appearance. It must, however, be confessed that this is much improved by distance; for a too close inspection will occasionally discover through their veil the defects which we have alluded to above; and large flakes of treacherous plaster will occasionally be found by near observers to have dropt off and left them quite exposed.

Leo Africanus has informed us that the houses and bazars of Tripoly werehandsomecompared with those of Tunis. How far this epithet might have been applicable at the period here alluded to, we are not ourselves able to judge; but we must confess that the beauty of the existing houses and bazars of Tripoly did not appear to us particularly striking: and if the comparison drawn by Leo may be still supposed to hold, we do not envy the architects of Tunis whatever fame they may have acquired by the erection of the most admired buildings of that city. The mosques and colleges, as well as hospitals, enumerated by our author, must have been very different from those now existing to entitle them to any commendation; and the rude and dilapidated masses of mud and stone, or more frequently, perhaps, of mud only, here dignified by the appellation ofhouses, do not certainly present very brilliant examples either of taste, execution, or convenience. Indeed, if we consider the actual state of Tripoly, we might be authorized, perhaps, in disputing its claims to be ranked as a city at all; and they who are unaccustomed to Mahometan negligence might imagine that they had wandered to some deserted and ruinous part of the town, when in reality they were traversing the most admired streets of a populous and fashionable quarter. This want of discernment, however, is chiefly confined to Europeans; for the greater part of the Mahometan inhabitants of Tripoly are strongly convinced of its beauty and importance; while the wandering Arab who enters its gates, and looks up to the high and whitewashed walls of the Bashaw’s castle, expresses strongly in his countenance the astonishment which he feels how human hands and ingenuity could have accomplished such a structure.

Of the ancient remains now existing in Tripoly, the Roman arch we have already alluded to, with a few scattered fragments of tesselated pavement, and some partial ruins of columns and entablatures, here and there built into the walls of modern structures, are all that we were able to discover[4].

The harbour is formed by a long reef of rocks running out into the sea in a north-easterly direction, and by other reefs at some distanceto the eastward of these, all of which make together a very good shelter. In the deepest part, however, there is very little more than five and six fathoms water.

At the extremity of a rocky projection to the northward, forming part of the first-mentioned reef, are two batteries, called the New, and Spanish, forts; and to the westward of these, on an insulated rock, is a circular one called the French fort. Besides these, there are two others on the beach to the eastward, which, with the New and Spanish forts, would prove of considerable annoyance to hostile vessels entering the harbour. The forts are in better condition than the walls and ramparts, which we have already stated to be very much dilapidated, and the guns very little attended to.

The mosques and baths of Tripoly, with its coffee-houses, bazars, &c., as well as the manners and customs, dresses, prejudices, and other peculiarities, of the people who are in the habit of frequenting them, have been so amply, and so well described in other publications, that we need not here attempt any account of them[5].

We may, however, be allowed a few words on the peculiarities of soil, at present observable in the neighbourhood of Tripoly, as contrasted with those which appear to have existed in the fifteenth and sixteenth centuries.

It has been observed by Leo Africanus, (who flourished duringthe pontificate and under the protection of Leo the Tenth,) that there was at all times a scarcity of grain in Tripoly, and that the country about it was incapable of cultivation; but it will appear from the passages which we have quoted below, as well as from the actual state of the place, that it is merely the want of rain (which is occasionally experienced) that now prevents the soil in question from producing good crops very regularly[6].

When we inquire into the cause of this difference, a more interestingresult will be afforded by the inquiry than any which relates to the quantity of corn produced at Tripoly. We find, for instance, that the lands to the southward of Tripoly (we mean those in the immediate neighbourhood of the town) were subject, in the time of the African Geographer, to be overflowed for some extent by the sea; while the same parts are now above the level of the water, which never reaches high enough to cover them[7]. “All the country about Tripoly” (says Leo Africanus) “is sandy like that of Numidia; and the reason of this is, that the sea enters freely towards the southward, (entra assai verso mezzogiorno,) so that the lands which ought to be cultivated are all covered with water. The opinion of the inhabitants,” he continues, “with respect to thisriviera, is, that there was formerly a considerable tract of land extending to the northward; but that for many thousand years the sea has been advancing and covering it; which is observable,” he adds, “and known to be the case, on the coast of Monasteer, as well as at Mahdia, Sfax, Gabes, and the island of Girbe; with other cities to the eastward, whose shores have but little depth of water; so that one may walk a mile or two into the sea without being up to the waist. Wherever this occurs,” (continues Leo) “such places are said to be considered as parts of thesoiloverflowed by the sea;” (that is, not within the original bounds of the latter,) “and the inhabitants of Tripoly,” he tells us, “are of opinion, that their city stood formerly more to the northward;but that owing to the continual advance of the sea it has been gradually extended in a southerly direction; they also declare,” says our Author, “that remains of houses and other buildings may still be observed under water[8].”

From this account, contrasted with the actual appearance of the place in question, we must either suppose that the level of the lands here alluded to, which are those in theimmediateneighbourhood of Tripoly, is higher, at the present time, than it was in the age of Leo, or that the sea has retired since that period. For although the soil of Tripoly still continues to be sandy, there is now no part of it, as we have stated above, overflowed to the southward of the town[9].As we cannot suppose that the sea has retired since the time of the author in question—(for we shall hereafter point out several instances on the coast, between this part of Northern Africa and Alexandria, in which it rather appears to have gained)—we must conclude that, since the age of Leo Africanus, the land alluded to has been rising in a greater proportion than the sea.

This elevation of soil is, at the same time, by no means inconsistent with the rise of the waters already mentioned; for, as the coast is here sandy, we may venture to conclude, that the sea, notwithstanding it continued to rise, threw up, from time to time, a sufficient quantity of sand to raise the level of the country above it; and we shall thus have an additional confirmation of what appears to be actually thecase on the coasts of the Greater Syrtis, and Cyrenaica, as well as of the ingenious conjectures of Major Rennell with regard to the Lake Tritonis and the Lesser Syrtis.

It is well known that Tripoly, after the destruction of Carthage, became a Roman province; and that on the conquest of a great part of Northern Africa by the Vandals, it passed into the hands of those barbarians, from which it was rescued, in the reign of Justinian, by the valour and abilities of Belisarius. The rapid and extraordinary progress of Mahometanism, soon after the death of its founder, involved Tripoly, together with the whole of Northern Africa, in the general wreck of civilization and Christianity: since that period it has remained, with few exceptions, in the hands of its Moslem conquerors, passing successively from the government of the Caliphs to the tyranny of Morocco, Fez, Tunis, and the Porte. After the erection of the walls of the town, already mentioned as the work of Dragut, Tripoly became the secure resort of most of the Corsairs who roved under Turkish colours; and from that port they continually make attacks and descents on the opposite shores of the Mediterranean.

After the death of Dragut, the Porte continued to send Governors to Tripoly under the titles of Sangiac and Bashaw; and the castle was garrisoned by Turkish troops while the Moors inhabited the city. At length, in the year 1714, it was finally rescued from the oppression of the Turks by the great-grandfather of the reigning Bashaw; who, having contrived to assassinate the whole of the garrison, took the reins of government into his own hands, and obtained the title ofHamet the Great. From that time to the present it has remained under the government of the Moors, although the supremacy of the Grand Signor is still acknowledged, and tribute is paid to the Porte.

We may say, in allusion to the actual state of Tripoly, that it appears to be making some advances towards civilization, and is beginning to feel the good effects which result from a state of security and tranquillity. Indeed, when we reflect upon its deplorable condition at the time of the accession of Sidi Yusuf, and look back upon the horrors of civil discord and contention to which it had been for more than eight years exposed—impoverished at the same time by indiscriminate extortion and plunder, and subjected during the period of these heavy calamities to the dreadful effects of famine and plague—we may venture to assert that the present state of Tripoly is far better than might have been expected. It is now secure under the protection of an established government, property is respected, and commerce is improving; its markets are well supplied, its manufactures are encouraged, and its population appears to be increasing[10].

A considerable portion of the revenue of Tripoly was formerly drawn from the plunder obtained by her corsairs; and a very lucrativebranch of her commerce consisted in the traffic of slaves. The humane interference, and the decisive measures, of England, have contributed to check, if not quite to abolish, these execrable sources of profit. Piracy, so far at least as we were able to learn, has been wholly superseded by commerce; and when the Tripolines find that it is more to their interest to give up their traffic in human kind than to continue it, we may hope to see this also relinquished.

It may, however, be added (we fear) thattill thensuch a consummation must not be expected, however devoutly it may be wished. Indeed, we cannot reasonably expect that it should; for the feelings which result from a high state of civilization will never be found to precede civilization itself: and humanity, however strongly we may believe, or may wish to believe, it is implanted in the breasts of all mankind, has not often been found to weigh very heavy against the scale in which interest, or inclination, has been opposed to it.

The town of Tripoly has been usually considered to occupy the site of the ancient Oea; one of the cities which, with Sabrata and Leptis Magna, the Tripoli Vecchia and Lebida of modern times, composed the three principal towns of a district which took from them the appellation of Tripolis.

At what precise period this tract of country assumed the title of Tripolis does not appear to be clearly ascertained; but we may probably conclude that it acquired it in the reign, either of Titus, or of his successor Domitian; soon after the building of Sabrata and Oea, which may be supposed to have taken place before the middle of the first century[11].

It seems to be still more uncertain when the name of thedistrictwas bestowed upon thecitiesof Tripoly; for although Tripoli Vecchia (which we have already called Sabrata) has been said to be the first which assumed it, there does not appear to be any other proof in favour of this supposition, (at least we are not ourselves acquainted with it,) than that which may be inferred from the epithetvecchia, by which this town has been for centuries distinguished. Both cities appear to have flourished together under the Romans; and were in all probability destroyed at the same time, in the Saracen invasion of the country. As Sabrata, however, continued to remain in ruins, while a new town sprung up on the site of the ancient Oea, the name of Tripoly may have, perhaps, been first assumed by the latter; while Sabrata, from the circumstance of its being in ruins, was distinguished by the epithet which it retains.

We are not aware of any proof that either Sabrata or Oea had changed their names before their destruction by the Saracens; and as no town appears to have been erected on the ruins of the former, there was no necessity for distinguishing it by another. When a new town arose on the ruins of Oea, it is probable that the appellation by which it is at present known to the Moors, and which is merely a corruption of the Roman term for the district[12], was the firstname which either town assumed after the loss of those which formerly distinguished them. Tráblis would have been known to the nations of Europe as the same name with that of Tripolis; and they would naturally have written the term like that of the district, whenever there might have been occasion to mention it. Supposing this to be the case, we may fairly assume, that the name of Tripolis was never given by the ancients at all to either of the cities in question; and that it is only, in fact, since the Mahometan conquest that the name of the district has been applied to them.

This appears to be more probable when we consider that the title of—The district of the three cities—as Tripolis must be translated, would be a very unappropriate term for a single town, although it might be well applied to a department. Such an objection, however, would by no means appear to the Mahometan invaders of the country, who may certainly be imagined to have been ignorant of the language from which the word in question is compounded; and they would discover no reason why the former name of the district might not be a proper one for their new town.

We have not been at the pains to search minutely into this question, which would probably receive light from the writers of the Lower Empire; and we offer the conjectures which we have hazarded above, in the absence of more decided information. At the same time, however, it may here be remarked, that the propriety of adopting the word Tripolis, which appears in the printed copies of Ptolemy, is questioned on very good authority. In support of this assertion we need only refer our readers to the Fourth Book of Cellarius,(chap. 3,) where the question is amply discussed; and as the adoption of this reading, instead of that of Leptis Magna, which appears to be decidedly the proper one, would create an endless and unnecessary confusion in the geography of that part of the country which lies between Tripoli Vecchia and Lebida, we have thought it not irrelevant to allude to it[13].

It is perhaps the more necessary that we should do so, as Signor Della Cella has availed himself of the reading above mentioned, and of a passage which he has quoted from Pliny, to identify the modern town of Tripoly with Neapolis; which is too evidently the same town with Leptis Magna (or Lebida), to admit of any similar arrangement[14].

We have by no means any wish to detract from the merits of this gentleman, who deserves every credit for the spirit of inquiry whichhas led him to encounter the fatigues and privations of a journey like that which he has accomplished. He is the first European who has crossed the Greater Syrtis since the occupation of Northern Africa by the Romans; at least he is the only one that we know of, since that period, who has published any account of such a journey; and he is therefore entitled to the merit of having afforded us the only information which has been given for many centuries of an interesting and extensive tract of country. But as we shall frequently have occasion to refer to his work in the course of the present narrative, we trust that we shall not be suspected of undervaluing its merits, because we may sometimes find it necessary to point out what we conceive to be its errors.

In considering the modern town of Tripoly as Oea, one difficulty will however present itself: Oea is no where mentioned as a port, that we have been able to discover; whereas Tripoly must always have been one. But as many cities are mentioned as ports by onewriter, while they are merely styled cities by another, this objection may readily be waived. Garapha is by Ptolemy styled λιμην, by Scylax πολις, by Pliny, Oppidum; Abrotonum is by Strabo called πολις, by Scylax πολις και λιμην, by Pliny, Oppidum: Leptis Magna is rarely mentioned as a port, although it is well known to have been one; and many more examples might be adduced by those who would take the trouble to collect them.

What is now called modern Tripoly has been said by some writers to have been built by the early inhabitants of Northern Africa, under the name of Tarabilis or Trebiles; and the same authors have stated that the Roman term of Tripolis is derived from the name which they bestowed upon it. We have already noticed the improbability of this latter supposition; and we may now venture to add, that there appears to be no proof of any town having been built upon the site of modern Tripoly before the erection of the city of Oea. Leptis Magna is known to have been built by the Phœnicians, on the authority of several writers of antiquity; but the other two cities composing the Tripolis have always been considered of Roman origin, and no mention is made of any other having ever been assigned to them in works not comparatively modern.

Leo Africanus, who may be supposed to have compiled his account of Africa from the authority chiefly of Mahometan historians, has given his testimony in favour of the native origin of Tripoly, while he states that Tripoli Vecchia was built by the Romans. “Questa,” (Tripoli Vecchia) says the African geographer, “è una città antica edificata pur da’ Romani;” but of the other town he states, “Tripolifu edificata da gli Africani, dopo la rovina della Vecchia Tripoli”—without any allusion whatever to the circumstance of its having been originally a Roman city.

Whatever may be the earliest authority for this supposition, it appears to be evidently founded on an imperfect knowledge of the place; for if there were even no reason for supposing Tripoly to be Oea, we must still have allowed it Roman origin; or at least we must have admitted it to have been in existence at the time when the Romans held the country. The Roman arch, which has been given in the work of Captain Lyon, is sufficient to establish this circumstance; and the inscription which it bears, also given in the same publication, and mentioned in the Memoirs of Consul Tully[15], refers this edifice to the time of Marcus Aurelius. In stating that Tripoly was built by the Africans,after the ruin of Tripoli Vecchia, we might have imagined that Leo only meant to allude to its re-construction under the Mahometans; but from the circumstance of his having just before mentioned Tripoli Vecchia, as a city which was built by the Romans, it seems to be probable that, had he beenaware of them, he would equally have noticed the pretensions of modern Tripoly to a higher antiquity than he has assigned to it.

Tripoli Vecchia was destroyed, under the caliphate of Omar, by the Saracen invaders of the country. The city was pillaged, after a siege of six months, and its inhabitants either slain or carried prisoners to Egypt and Arabia. This is stated by Leo; and here we have a date for the destruction of the city of Sabrata, which appears to have never been rebuilt: buthow longafter the occurrence of this event Modern Tripoly first appeared on the ruins of Oea we have not been informed by our author. And it seems to be evident that he considered the African town as the first which had been raised upon the spot.


Back to IndexNext