Chapter 68

BÉBÉ TO MINETTE.SECOND LETTER.“MYDEARMINETTE,—I thought I should go mad on reading your letter, my joy knew no bounds, and indeed it was shared by all. One would willingly see all one’s relations die, if they all came to life again like you. Ah, Minette, your departure caused us great grief. Were you forced to leave us so long in doubt? If you only knew how everything is changed here since you left. To begin, your mother is deaf and blind, and the poor old creature passes her days at the door, without ever uttering a complaint. When I wished to tell her you were still alive, I could not make her understand, and she could neither read nor see your letter. Her many troubles have told sadly upon her. After you left, she searched everywhere in vain for you, and the loss seems to have undermined her health and left her the wreck I describe.“Do not grieve too much, old age no doubt must take the lion’s share of blame. Besides, she sleeps, drinks, and eats well; and there is always plenty in the cupboard, as I would rather starve than let her want.“Our young mistress has lost her mother, so she is more unfortunate than we are, as she has lost everything, except her pretty figure, which does not change.“It was necessary to leave the little shop in Murais; to give up the ground floor, and all at once mount to the attic, and to work from morning to night, and from night till morning sometimes. But, thank heaven, I have a sure foot, good eye, and am a capital hunter.“You touchingly remark that you are rich, and would rather sacrifice wealth for happiness. I do not clearly see how I can complain of being poor. How funny you are! you dine at a polished board, off gilded plates, and goodly fare. One would think from your way of putting it, that by stinting one’s self of food, one gets what riches cannotbuy. Some wise cat will no doubt prove before long, that poverty is the cure for all evils. Seriously, do you believe that fortune impairs happiness? If that is your creed, become poor at once, ruin yourself! Nothing is easier than that, live by your teeth if you can. Tell me what you think of it. Complain of being unhappy, but not of being rich, for we who are poor are no strangers to misery. I scold you as your elder sister ought to do, so forgive me.“Do you not know that Bébé would only be too happy to be of some use to you? Do not keep me waiting for another letter. I begin to fear you have been seeking happiness where it can never be found. Of course you will hide nothing from me. Ease your heart and write down your griefs on your perfumed paper, as you proposed. Adieu, Minette, adieu! This is enough, it is the hour for our mother’s meal, and it is yet running about in the loft. Things are not going on well there, the mice are clever, and every day seems to develop new instincts of cunning. We have feasted so long on them, they begin to notice it. My neighbour is a cat, not a bad specimen, were he not so original. He dotes on the mice, and pretends that some day there will be a revolution when mice will be able to hold their own against cats.“You see I am right in profiting by the peace we now enjoy, hunting at will in their grounds. But do not let us talk politics!“Adieu, Minette.“Your messenger is waiting. He refuses to disclose your address. Shall we soon meet each other?“Your sister till death,“BÉBÉ.”“P.S.—I own your old courier is very ugly. For all that, when I saw what he brought, I kissed him with all my heart. You should have seen him bow when he presented the letter from Madam Rosa Mika. Were you out of your mind Minette when you adopted such a name? Was Minette not a charming name for a cat so white as yourself? As I have no more paper, I conclude.”A Starling had the misfortune of upsetting a bottle of ink over Minette’s reply to Bébé, so that several pages of the letter are illegible. The loss of these passages, however, does not interfere with the narrative. The missing matter is indicated by dotted lines.

“MYDEARMINETTE,—I thought I should go mad on reading your letter, my joy knew no bounds, and indeed it was shared by all. One would willingly see all one’s relations die, if they all came to life again like you. Ah, Minette, your departure caused us great grief. Were you forced to leave us so long in doubt? If you only knew how everything is changed here since you left. To begin, your mother is deaf and blind, and the poor old creature passes her days at the door, without ever uttering a complaint. When I wished to tell her you were still alive, I could not make her understand, and she could neither read nor see your letter. Her many troubles have told sadly upon her. After you left, she searched everywhere in vain for you, and the loss seems to have undermined her health and left her the wreck I describe.

“Do not grieve too much, old age no doubt must take the lion’s share of blame. Besides, she sleeps, drinks, and eats well; and there is always plenty in the cupboard, as I would rather starve than let her want.

“Our young mistress has lost her mother, so she is more unfortunate than we are, as she has lost everything, except her pretty figure, which does not change.

“It was necessary to leave the little shop in Murais; to give up the ground floor, and all at once mount to the attic, and to work from morning to night, and from night till morning sometimes. But, thank heaven, I have a sure foot, good eye, and am a capital hunter.

“You touchingly remark that you are rich, and would rather sacrifice wealth for happiness. I do not clearly see how I can complain of being poor. How funny you are! you dine at a polished board, off gilded plates, and goodly fare. One would think from your way of putting it, that by stinting one’s self of food, one gets what riches cannotbuy. Some wise cat will no doubt prove before long, that poverty is the cure for all evils. Seriously, do you believe that fortune impairs happiness? If that is your creed, become poor at once, ruin yourself! Nothing is easier than that, live by your teeth if you can. Tell me what you think of it. Complain of being unhappy, but not of being rich, for we who are poor are no strangers to misery. I scold you as your elder sister ought to do, so forgive me.

“Do you not know that Bébé would only be too happy to be of some use to you? Do not keep me waiting for another letter. I begin to fear you have been seeking happiness where it can never be found. Of course you will hide nothing from me. Ease your heart and write down your griefs on your perfumed paper, as you proposed. Adieu, Minette, adieu! This is enough, it is the hour for our mother’s meal, and it is yet running about in the loft. Things are not going on well there, the mice are clever, and every day seems to develop new instincts of cunning. We have feasted so long on them, they begin to notice it. My neighbour is a cat, not a bad specimen, were he not so original. He dotes on the mice, and pretends that some day there will be a revolution when mice will be able to hold their own against cats.

“You see I am right in profiting by the peace we now enjoy, hunting at will in their grounds. But do not let us talk politics!

“Adieu, Minette.

“Your messenger is waiting. He refuses to disclose your address. Shall we soon meet each other?

“Your sister till death,“BÉBÉ.”

“Your sister till death,

“BÉBÉ.”

“P.S.—I own your old courier is very ugly. For all that, when I saw what he brought, I kissed him with all my heart. You should have seen him bow when he presented the letter from Madam Rosa Mika. Were you out of your mind Minette when you adopted such a name? Was Minette not a charming name for a cat so white as yourself? As I have no more paper, I conclude.”

A Starling had the misfortune of upsetting a bottle of ink over Minette’s reply to Bébé, so that several pages of the letter are illegible. The loss of these passages, however, does not interfere with the narrative. The missing matter is indicated by dotted lines.


Back to IndexNext