TIRTipógrafo,a Printer of Bookes.Tipúlla,a Water-spider with six feete, that runneth on the water without sinking.Tíra,a drawing in length, a pulling.Tiracóllo,a halter or drawer. Also asTiradóri.Tiradóri,the traces that belong to Cart-horses.Tiralónga,a kinde of boies play in Italie.Tiráme,all manner of haling or drawing vnto, or shuting and throwing from one. LookeTiráre.Tiraménto,any pulling or hailing. Also any casting or throwing.Tiranẻllo,a little Tyrant, one that is somewhat tyranous.Tirannáre,asTirannizzáre.Tirannescaménte,tyranously, cruellie, like a tyrant.Tirannía,tyrany, cruelty, a violent rule for priuate commodity and not the publike weale.Tirannicída,a murtherer of a Tyrant.Tirannicídio,murther of Tyrants.Tiránnico,tyrannicall, cruell, tyranous.Tiránnide,asTirannía.Tirannizzáre,to tyranize, to be cruell.Tiránno,in old time it was taken for a King and in good part, but now it is vsed for a tyrant or cruell Lord and tyranicall King and murtherer. Also a kind of Eagle or Faulkon called a nine-murtherer.Tirannóso,full of cruelty and tyranny.Tiránte,drawing, stretching. LookeTiráre.Also breeches or hosen in Pedlers french.Tiraóro,a Gold-wire-drawer.Tirapáncia,a great feeder, a stretch-gut.Tiráre,to draw, to pull, to hale, to plucke, to tug or attract vnto or towards ones selfe. Also to withdraw or retire. Also to shrinke in. Also to stretch in or out. Also to throw, to cast, to fling, to hurle, to shoote, to darte, to sling or pitch from one. Also to yarke, to kicke or winze with ones heeles as a horse doth. Also to protract, to wire-draw, to prelong, to driue off, or draw in length. Also to entice, to perswade or draw and bend vnto. Also to draw or pourtray.Tiráre a bótta di fíco,to shoote alwaies in one place.Tiráre ácqua,to draw water.Tiráre álla strácca,to shoote at the vttermost randam.
TIRTipógrafo,a Printer of Bookes.
Tipúlla,a Water-spider with six feete, that runneth on the water without sinking.
Tíra,a drawing in length, a pulling.
Tiracóllo,a halter or drawer. Also asTiradóri.
Tiradóri,the traces that belong to Cart-horses.
Tiralónga,a kinde of boies play in Italie.
Tiráme,all manner of haling or drawing vnto, or shuting and throwing from one. LookeTiráre.
Tiraménto,any pulling or hailing. Also any casting or throwing.
Tiranẻllo,a little Tyrant, one that is somewhat tyranous.
Tirannáre,asTirannizzáre.
Tirannescaménte,tyranously, cruellie, like a tyrant.
Tirannía,tyrany, cruelty, a violent rule for priuate commodity and not the publike weale.
Tirannicída,a murtherer of a Tyrant.
Tirannicídio,murther of Tyrants.
Tiránnico,tyrannicall, cruell, tyranous.
Tiránnide,asTirannía.
Tirannizzáre,to tyranize, to be cruell.
Tiránno,in old time it was taken for a King and in good part, but now it is vsed for a tyrant or cruell Lord and tyranicall King and murtherer. Also a kind of Eagle or Faulkon called a nine-murtherer.
Tirannóso,full of cruelty and tyranny.
Tiránte,drawing, stretching. LookeTiráre.Also breeches or hosen in Pedlers french.
Tiraóro,a Gold-wire-drawer.
Tirapáncia,a great feeder, a stretch-gut.
Tiráre,to draw, to pull, to hale, to plucke, to tug or attract vnto or towards ones selfe. Also to withdraw or retire. Also to shrinke in. Also to stretch in or out. Also to throw, to cast, to fling, to hurle, to shoote, to darte, to sling or pitch from one. Also to yarke, to kicke or winze with ones heeles as a horse doth. Also to protract, to wire-draw, to prelong, to driue off, or draw in length. Also to entice, to perswade or draw and bend vnto. Also to draw or pourtray.
Tiráre a bótta di fíco,to shoote alwaies in one place.
Tiráre ácqua,to draw water.
Tiráre álla strácca,to shoote at the vttermost randam.
TIRTiráre buón púnto,to cast a good cast at dice.Tiráre cálci,to kick or winze with ones heeles as horses doe.Tiráre costiẻro,to shoote wide or sidelin.Tiráre da cánto,to draw or pull a side.Tiráre d'árco,to draw or shoote in a bow.Tiráre d'árme,to play at fence.Tiráre d'artegliería,to shoot of or with great ordinance.Tiráre dẻntrodélla puntería,asTiráre dẻntroil uíuo.Tiráre dẻntroil uíuo,to shoot without the disparte. LookVíuo.Tiráre di bócca,to beare too hard vpon the bit as some head-strong horses doe.Tiráre diccinóue,to cast more then three dice haue, to goe beyond ones commission.Tiráre di míra,to shoote leuell, or right.Tiráre di puntería,that is when a shot is made by the concauity of the piece, which is to shoote by the disparte, and the disparte is when a piece of wax or sticke is set vpon the mouth of the piece in an euen line with the cornish of the breech.Tiráre drítto,to shoot right, leuell or point-blanke. Also to draw straite.Tiráre d'vn pẻzzo,the range of a piece. Also to shoote with a piece.Tiráre fuóra délla puntería,asTiráre fuóra del uíuo,ordi puntería.Tiráre fuóra del víuo,to shoote without or beyond the disparte.Tiráre fuóri di puntería,to shoote at randon, which is to make a shot upon any degree of the quadrant, which doing the piece must be raised above point blanke.Tiráre gióia pẻr gióia,to shoote levell, taken by the upper part of the two cornishes at the breech and mouth of the piece, without helpe of disparting.Tiráre inánzi,to draw or shoote forward.Tiráre indiétro,to draw or shrinke backe.Tiráre la bárca,to hale or towe a boate.Tiráre la bárra,to throw or pitch the barre.Tiráre la gióia,to shoote by the vpper superficies of the cornish of the mouth of the piece, which the Italians call point blanke, which I take to be when we shoot with a dispart of both cornishes, that is mouth and breech.Tirár l'aiuólo,to allure, to entice, to ensnare, to entrap.Tiráre l'anciána,to hale, to halse, to tuge, to draw or tow a barge with cordes.
TIRTiráre buón púnto,to cast a good cast at dice.
Tiráre cálci,to kick or winze with ones heeles as horses doe.
Tiráre costiẻro,to shoote wide or sidelin.
Tiráre da cánto,to draw or pull a side.
Tiráre d'árco,to draw or shoote in a bow.
Tiráre d'árme,to play at fence.
Tiráre d'artegliería,to shoot of or with great ordinance.
Tiráre dẻntrodélla puntería,asTiráre dẻntroil uíuo.
Tiráre dẻntroil uíuo,to shoot without the disparte. LookVíuo.
Tiráre di bócca,to beare too hard vpon the bit as some head-strong horses doe.
Tiráre diccinóue,to cast more then three dice haue, to goe beyond ones commission.
Tiráre di míra,to shoote leuell, or right.
Tiráre di puntería,that is when a shot is made by the concauity of the piece, which is to shoote by the disparte, and the disparte is when a piece of wax or sticke is set vpon the mouth of the piece in an euen line with the cornish of the breech.
Tiráre drítto,to shoot right, leuell or point-blanke. Also to draw straite.
Tiráre d'vn pẻzzo,the range of a piece. Also to shoote with a piece.
Tiráre fuóra délla puntería,asTiráre fuóra del uíuo,ordi puntería.
Tiráre fuóra del víuo,to shoote without or beyond the disparte.
Tiráre fuóri di puntería,to shoote at randon, which is to make a shot upon any degree of the quadrant, which doing the piece must be raised above point blanke.
Tiráre gióia pẻr gióia,to shoote levell, taken by the upper part of the two cornishes at the breech and mouth of the piece, without helpe of disparting.
Tiráre inánzi,to draw or shoote forward.
Tiráre indiétro,to draw or shrinke backe.
Tiráre la bárca,to hale or towe a boate.
Tiráre la bárra,to throw or pitch the barre.
Tiráre la gióia,to shoote by the vpper superficies of the cornish of the mouth of the piece, which the Italians call point blanke, which I take to be when we shoot with a dispart of both cornishes, that is mouth and breech.
Tirár l'aiuólo,to allure, to entice, to ensnare, to entrap.
Tiráre l'anciána,to hale, to halse, to tuge, to draw or tow a barge with cordes.
TIRTiráre la pága,to receiue or draw pay.Tiráre la sórte,to cast or draw lots.Tiráre le cálcie,to pull of ones hosen, id est, to die or yeeld vp the ghost.Tiráre le póste,to draw stakes.Tiráre pẻr i críni,to draw to pull or tug by the haires.Tiráre pẻr il rásodell'ánima,to shoote vp a iust leuell, which is when the concauity of the piece both, at mouth and breech is laide vpon a right line.Tiráre pẻr il rásode metálli,to shoote by the extreames of the two cornishes of mouth and breech, which our Gunners improperly call Point blanke.Tiráre pẻr il rásode metálli in giù,to shoote vnder mettall.Tiráre pẻr il rásode metálli in sù,to shoot at randon.Tiráre pẻr l'ánima del pẻzzo,asTiráre pẻr il rásodell'ánima.Tiráre pẻr linẻa rẻtta,to shoote point blanke or in a direct line.Tiráre púntoin biánco,to shoot point blanke, that is when a shot is made by the sight or leuell of both cornishes of the piece, shooting as gunners tearme it, neither aboue nor vnder mettall, that is vpon no degree.Tiráre sótto,to draw or shoot vnder.Tiráre vẻnto,the wind to blow.Tiráre úna coréggia,to let a girding farte.Tiráre vn pétto,to let or guird out a fart.Tiráre vn sásso,to hurle or fling a stone.Tiráro,asTiratóre.Also asCarrúccio.Tiráta,a draught, a pulling or haling vnto. Also a twitch, a plucke, a snap. Also retiring or withdrawing. Also a shrinking in. Also a stretching out. Also a throwing, a flinging, a hurleing, a shooting, a darting from one, &c. LookeTiráreorTíro.Tiráta d'árco,a bow-shoote.Tiráta di sásso,a stones cast.Tiratẻlla,any littleTiráta.Tiratíuo,drawing, pulling. Also attractiue. Also shrinking in or stretching out. Also casting, hurling or flinging. LookeTiráre.Tiráto,drawne, pulled, haled, pluct, tugged or attracted vnto one. Also retaired or withdrawne, shrunken in or stretched out. Also throwne, cast, flung, hurled, darted, pitched, or shot from one. Also protracted. LookeTiráre.Tiratóio,a till or drawing box, or any thing that may be drawne. LookeTiráre.
TIRTiráre la pága,to receiue or draw pay.
Tiráre la sórte,to cast or draw lots.
Tiráre le cálcie,to pull of ones hosen, id est, to die or yeeld vp the ghost.
Tiráre le póste,to draw stakes.
Tiráre pẻr i críni,to draw to pull or tug by the haires.
Tiráre pẻr il rásodell'ánima,to shoote vp a iust leuell, which is when the concauity of the piece both, at mouth and breech is laide vpon a right line.
Tiráre pẻr il rásode metálli,to shoote by the extreames of the two cornishes of mouth and breech, which our Gunners improperly call Point blanke.
Tiráre pẻr il rásode metálli in giù,to shoote vnder mettall.
Tiráre pẻr il rásode metálli in sù,to shoot at randon.
Tiráre pẻr l'ánima del pẻzzo,asTiráre pẻr il rásodell'ánima.
Tiráre pẻr linẻa rẻtta,to shoote point blanke or in a direct line.
Tiráre púntoin biánco,to shoot point blanke, that is when a shot is made by the sight or leuell of both cornishes of the piece, shooting as gunners tearme it, neither aboue nor vnder mettall, that is vpon no degree.
Tiráre sótto,to draw or shoot vnder.
Tiráre vẻnto,the wind to blow.
Tiráre úna coréggia,to let a girding farte.
Tiráre vn pétto,to let or guird out a fart.
Tiráre vn sásso,to hurle or fling a stone.
Tiráro,asTiratóre.Also asCarrúccio.
Tiráta,a draught, a pulling or haling vnto. Also a twitch, a plucke, a snap. Also retiring or withdrawing. Also a shrinking in. Also a stretching out. Also a throwing, a flinging, a hurleing, a shooting, a darting from one, &c. LookeTiráreorTíro.
Tiráta d'árco,a bow-shoote.
Tiráta di sásso,a stones cast.
Tiratẻlla,any littleTiráta.
Tiratíuo,drawing, pulling. Also attractiue. Also shrinking in or stretching out. Also casting, hurling or flinging. LookeTiráre.
Tiráto,drawne, pulled, haled, pluct, tugged or attracted vnto one. Also retaired or withdrawne, shrunken in or stretched out. Also throwne, cast, flung, hurled, darted, pitched, or shot from one. Also protracted. LookeTiráre.
Tiratóio,a till or drawing box, or any thing that may be drawne. LookeTiráre.
TIRTiratóre,a drawer, a puller, a haler. Also a caster, a hurler, &c. LookeTiráre.Tireliráre,to sing as a Larke.Tirémo, nè mónti, nè tirémi, nè bóschi, nè sélue.Tirẻo,a stone of the nature ofScírio.Tirésio,as much to say, blinde or sightlesse.Tirimattáre,a play at tables like vnto our english tick-tacke.Tírio,a kind of purple in graine died at Tirium.Tíro,a drawing, a pulling, a hailing, a plucking, a tuging, an attracting vnto or toward ones self. Also a draught, a pul, a pluck, a tug, at witch or twiching vnto. Also a shrinking in. Also a stretching out. Also a draught or line in painting or writing. Also a throw, a cast, a fling, a hurle, a darting, a slinging, a pitching, a shot or shooting or tire from one as a cast of a stone, a stones cast, a tire of Ordinance, a shoot out of a bow or tiller. Also a draught at chesse. Also a draught of drinke, a sup of an egge, a whife of Tabacco. Also a stroke, a bang, a blow, a hit, a nip or twang with a cudgell. Also a veny at fence. Also a pranke, a feat, a part, a tricke, a knacke, a deuise, a slight, a conceite, a drift or ayme at a thing. Also a reach. Also a distance, as for example, a mery pranke, a nimble feate, and odde part, a tricke of youth, a fine knacke, a cunning slight, a subtile drift, a rare conceite, a long reach, a farre distance, a cunning ayme, a tricke at cardes, a cast at dice, a nip on the head. Also a scoff, a taunt or quip giuen to the quicke, a hitting to the quicke. Also a dash of a penne. Also a slash or cut with any weapon. Also a yarke of a whip. Also a kicke or winzing with ones heeles. Also any kinde of shrinking in or contracting of sinnewes. LookeTírodi nẻrui.Also he that first entreth into experience or practise of any feate, arte or science, a yongue nouice, a beginner or new learner. Also the name of a most venemous kinde of Viper, Adder or Serpent, whereof the best Triacle or Antidotes for poison is made, and thereof taketh it's name.Tíroalla strácca,a shoote made at randon.Tirocínio,vnskilfulnesse, lacke of knowledge, experience and wisedome. Also the first begining, entrance into or exercise of any thing, an apprentisage.Tírodi máni,a legerdemaine tricke. LookeTiráre,andTíro.
TIRTiratóre,a drawer, a puller, a haler. Also a caster, a hurler, &c. LookeTiráre.
Tireliráre,to sing as a Larke.
Tirémo, nè mónti, nè tirémi, nè bóschi, nè sélue.
Tirẻo,a stone of the nature ofScírio.
Tirésio,as much to say, blinde or sightlesse.
Tirimattáre,a play at tables like vnto our english tick-tacke.
Tírio,a kind of purple in graine died at Tirium.
Tíro,a drawing, a pulling, a hailing, a plucking, a tuging, an attracting vnto or toward ones self. Also a draught, a pul, a pluck, a tug, at witch or twiching vnto. Also a shrinking in. Also a stretching out. Also a draught or line in painting or writing. Also a throw, a cast, a fling, a hurle, a darting, a slinging, a pitching, a shot or shooting or tire from one as a cast of a stone, a stones cast, a tire of Ordinance, a shoot out of a bow or tiller. Also a draught at chesse. Also a draught of drinke, a sup of an egge, a whife of Tabacco. Also a stroke, a bang, a blow, a hit, a nip or twang with a cudgell. Also a veny at fence. Also a pranke, a feat, a part, a tricke, a knacke, a deuise, a slight, a conceite, a drift or ayme at a thing. Also a reach. Also a distance, as for example, a mery pranke, a nimble feate, and odde part, a tricke of youth, a fine knacke, a cunning slight, a subtile drift, a rare conceite, a long reach, a farre distance, a cunning ayme, a tricke at cardes, a cast at dice, a nip on the head. Also a scoff, a taunt or quip giuen to the quicke, a hitting to the quicke. Also a dash of a penne. Also a slash or cut with any weapon. Also a yarke of a whip. Also a kicke or winzing with ones heeles. Also any kinde of shrinking in or contracting of sinnewes. LookeTírodi nẻrui.Also he that first entreth into experience or practise of any feate, arte or science, a yongue nouice, a beginner or new learner. Also the name of a most venemous kinde of Viper, Adder or Serpent, whereof the best Triacle or Antidotes for poison is made, and thereof taketh it's name.
Tíroalla strácca,a shoote made at randon.
Tirocínio,vnskilfulnesse, lacke of knowledge, experience and wisedome. Also the first begining, entrance into or exercise of any thing, an apprentisage.
Tírodi máni,a legerdemaine tricke. LookeTiráre,andTíro.
TITTírodi nẻrui,any contracting or shrinking of sinnewes. Italian riders say it is a disease in a horse which commeth of great could and heate, whereby the great sinnew in the necke is so restrained as the horse cannot well open his mouth.Tirománte,a deuiner by cheese.Tiromantía,a kinde of deuination by cheese.Tiróne,a yongue nouice, a milke-sop, a faint-hearted souldier, a beginner to learne.Tirréno,a kinde of stone which being whole swimmeth, and broken sinketh.Tírsi,asThírso.Also the circle without the wals of a towne, wherein men may walke for their solace.Tisána,Ptisan or Barly water sodden.Tisbína,a kinde of childes play in Italie.Tisichézza,Ptisiknesse, purcinesse, shortnesse of breath, the cough of the lungs.Tisichíre, chísco, chíto,to become purcy, ptisike or grow short winded.Tísico,ptisike, purcy, short winded.Tisicúme,asTisichézza.Tisicúzzo,somewhat purcy or shortwinded.Tísigo,asTísico.Tistéra,a hood of a cloake or cape of any garment.Títa,a title in writing, a whit, a iot.Titalóra,a silly gull, a foolish ninny.Titáno.Vsed for the Sunne.Titée,Tickes, Sowes, Woodlice or Cheeslips.Titilláre,to tickle, to prouoke pleasantlie.Titillatióne,a tickling, a ticklishnesse.Titíllico,a tickling. Also ticklish.Titillóso,ticklish, full of ticklings.Titimáglio,Milke-thistle, Sea-lectuce or Wolfes-milke, or as some say Spurge-hearbe.Titimálo,asTitimáglio.Titispíssa,a bird called a Wag-taile.Titoláre,to title, to entitle, to surname, to nickename. Also titular.Titolatióne,an entitling, a titulation.Titoláto,titled, entitled, surnamed, nickenamed. Also a man of titles or dignities.Títolo,a title, a pricke or point vsed in writing. Also a title as a surname, a name of dignity. Also a title or inscription of any act or worke.Titubánte,wauering, staggering. Also stumbling, tripping, or reeling. Also faltring, stutting or stammering.Titubánza,a wauering, a staggering, a stumbling, a tripping, a faltring or stammering.
TITTírodi nẻrui,any contracting or shrinking of sinnewes. Italian riders say it is a disease in a horse which commeth of great could and heate, whereby the great sinnew in the necke is so restrained as the horse cannot well open his mouth.
Tirománte,a deuiner by cheese.
Tiromantía,a kinde of deuination by cheese.
Tiróne,a yongue nouice, a milke-sop, a faint-hearted souldier, a beginner to learne.
Tirréno,a kinde of stone which being whole swimmeth, and broken sinketh.
Tírsi,asThírso.Also the circle without the wals of a towne, wherein men may walke for their solace.
Tisána,Ptisan or Barly water sodden.
Tisbína,a kinde of childes play in Italie.
Tisichézza,Ptisiknesse, purcinesse, shortnesse of breath, the cough of the lungs.
Tisichíre, chísco, chíto,to become purcy, ptisike or grow short winded.
Tísico,ptisike, purcy, short winded.
Tisicúme,asTisichézza.
Tisicúzzo,somewhat purcy or shortwinded.
Tísigo,asTísico.
Tistéra,a hood of a cloake or cape of any garment.
Títa,a title in writing, a whit, a iot.
Titalóra,a silly gull, a foolish ninny.
Titáno.Vsed for the Sunne.
Titée,Tickes, Sowes, Woodlice or Cheeslips.
Titilláre,to tickle, to prouoke pleasantlie.
Titillatióne,a tickling, a ticklishnesse.
Titíllico,a tickling. Also ticklish.
Titillóso,ticklish, full of ticklings.
Titimáglio,Milke-thistle, Sea-lectuce or Wolfes-milke, or as some say Spurge-hearbe.
Titimálo,asTitimáglio.
Titispíssa,a bird called a Wag-taile.
Titoláre,to title, to entitle, to surname, to nickename. Also titular.
Titolatióne,an entitling, a titulation.
Titoláto,titled, entitled, surnamed, nickenamed. Also a man of titles or dignities.
Títolo,a title, a pricke or point vsed in writing. Also a title as a surname, a name of dignity. Also a title or inscription of any act or worke.
Titubánte,wauering, staggering. Also stumbling, tripping, or reeling. Also faltring, stutting or stammering.
Titubánza,a wauering, a staggering, a stumbling, a tripping, a faltring or stammering.
TOCTitubáre,to wauer, to stagger. Also to stumble or trip. Also to falter, to stut or stammer.Titubatióne,asTitubánza.Tituláre,asTitoláre.Titulatióne,asTitolatióne.Título,asTítolo.Tiuẻrtíno,a kind of building marble.Tizẻrbétto,asSorbétto.Tizzáre,to stir vp the fire or firebrands. Also to irritat, to egge on or prouoke.Tízzo,a fire-brand.Tizzonáre,asTizzáre.Tizzóne,any fire-brand, but properly a quenched fire-brand halfe-burned.Tizzoniéra,a fireforke to stir the fire or fire-brands. Also a busie woman that stirreth vp quarrels among hir neighbours or other people.Tlaguáce,a wilde beast that carrieth hir yongue ones in a pouch or bag vnder hir belly.Tlási,a rupture or bruising in a mans cods or stones.Tláspi,the roote or hearbe called Raifort or Country mustard.Tò,take, hold, catch, take to thee. Also he taketh. Also vsed for two, thine.Tóca,a bird in India, of the bignesse of a Rooke with a white breast and guilt bill.Tócca,a touch. Also a touching. Also a touch-stone. Also tinzell cloath of Gold or siluer.Tócca a tè,it toucheth, concerneth or belongeth to thee.Tócca a vói,it toucheth or concerneth you, it belongs to you, it fales to your lot.Toccadíglio,a kinde of game at tables much like our Tick-tacke.Tócca d'óro,Gold-tinzell or Tissue.Toccaménto,any kinde of touching, touch, feeling or stroaking softly.Toccáre,to touch, to feele. Also to hit, to ioyne close vnto. Also to touch, to write, to speake or mention any thing by the way. Also to smite, to strike. Also to guip or tante. Also to appertaine or belong vnto, to fall to ones lot.Toccáre ad áltri,to belong, to concerne, to appertaine or fall to others lot.Toccáre a martẻllo,to ring the bels with a hammer or as we say backeward.Toccáre il pólso,to touch or feele ones pulse.Toccár' in párte,to fall to ones lot or share.Toccár' in sórte,to fall to ones lot.Toccár' la máno,to touch, to feele or take by the hand, as we say to shake hands.
TOCTitubáre,to wauer, to stagger. Also to stumble or trip. Also to falter, to stut or stammer.
Titubatióne,asTitubánza.
Tituláre,asTitoláre.
Titulatióne,asTitolatióne.
Título,asTítolo.
Tiuẻrtíno,a kind of building marble.
Tizẻrbétto,asSorbétto.
Tizzáre,to stir vp the fire or firebrands. Also to irritat, to egge on or prouoke.
Tízzo,a fire-brand.
Tizzonáre,asTizzáre.
Tizzóne,any fire-brand, but properly a quenched fire-brand halfe-burned.
Tizzoniéra,a fireforke to stir the fire or fire-brands. Also a busie woman that stirreth vp quarrels among hir neighbours or other people.
Tlaguáce,a wilde beast that carrieth hir yongue ones in a pouch or bag vnder hir belly.
Tlási,a rupture or bruising in a mans cods or stones.
Tláspi,the roote or hearbe called Raifort or Country mustard.
Tò,take, hold, catch, take to thee. Also he taketh. Also vsed for two, thine.
Tóca,a bird in India, of the bignesse of a Rooke with a white breast and guilt bill.
Tócca,a touch. Also a touching. Also a touch-stone. Also tinzell cloath of Gold or siluer.
Tócca a tè,it toucheth, concerneth or belongeth to thee.
Tócca a vói,it toucheth or concerneth you, it belongs to you, it fales to your lot.
Toccadíglio,a kinde of game at tables much like our Tick-tacke.
Tócca d'óro,Gold-tinzell or Tissue.
Toccaménto,any kinde of touching, touch, feeling or stroaking softly.
Toccáre,to touch, to feele. Also to hit, to ioyne close vnto. Also to touch, to write, to speake or mention any thing by the way. Also to smite, to strike. Also to guip or tante. Also to appertaine or belong vnto, to fall to ones lot.
Toccáre ad áltri,to belong, to concerne, to appertaine or fall to others lot.
Toccáre a martẻllo,to ring the bels with a hammer or as we say backeward.
Toccáre il pólso,to touch or feele ones pulse.
Toccár' in párte,to fall to ones lot or share.
Toccár' in sórte,to fall to ones lot.
Toccár' la máno,to touch, to feele or take by the hand, as we say to shake hands.
TOGToccár la vicẻnda,to fall to ones turne.Toccár la vólta,idem.Toccáre li tásti,to touch the keyes or frets of an instrument, to touch to the quicke.Toccáre sul víuo,to touch to the quick, to make one smart.Toccáta,a touching, a feeling.Toccáta d'vn músico,a preludium that cunning musitions vse to play as it were voluntary before any set lesson.Toccátod'óro,asTócca d'óro.Tocchétti,a kind of meat sliced, shread or cut in steakes or collops. Also a kind of little waight in Italy.Tócco,with a close o, a touch, a feeling. Also a veny at fence, a hit, a stroake or knocke. Also a stroke of a bell or clocke. Also a touch-stone. Also a nod, a becke, a signe or glance at any thing. Also a certaine childes play vsed in Italie. Also touched or felt. Also hit or stroken. Also belonged or fallen to ones lot.Tócco,with an open o, any piece, scrap, luncheon, cob, collop, mammocke, cut or shiue namely, of bread and cheese.Tóccodi campána,a knocke, a stroke, a knell, a peale or toule vpon a bell.Toculáre,to touch, or feele.Tódo,a Muskin or Titmouse.Tófo,a kind of soft, sandy or mouldering stone.Tofóso,sandy, mouldering.Tóga,a goune, a roabe or long garment which the Romanes did euer vse to weare in times of peace.Togále vẻste,a robe-like garment.Togáto,gouned, that weareth a goune.Tóga viríle.Lookeviríle.Tógliere, tólgo, tólsi, tólto,to take, to receiue, to accept. Also to take away, to remooue from. Also to free from.Tógliere a fítto,to take to farme or rent.Tógliere a nuólo,to hire as a ship or horse.Tógliere il vánto,to depriue another of vant or glory. Also to vant or boast of.Tógliere in iscámbio,to take in exchange. Also to mistake one for another.Tógliere l'assúnto,to take the charge or burthen vpon himselfe, to assume.Tógliere vía,to take away or from, to depriue of, to remooue away.Tógna,a fishing rod, an angling rod. Also a slut, a flurt, a driggle-draggle.
TOGToccár la vicẻnda,to fall to ones turne.
Toccár la vólta,idem.
Toccáre li tásti,to touch the keyes or frets of an instrument, to touch to the quicke.
Toccáre sul víuo,to touch to the quick, to make one smart.
Toccáta,a touching, a feeling.
Toccáta d'vn músico,a preludium that cunning musitions vse to play as it were voluntary before any set lesson.
Toccátod'óro,asTócca d'óro.
Tocchétti,a kind of meat sliced, shread or cut in steakes or collops. Also a kind of little waight in Italy.
Tócco,with a close o, a touch, a feeling. Also a veny at fence, a hit, a stroake or knocke. Also a stroke of a bell or clocke. Also a touch-stone. Also a nod, a becke, a signe or glance at any thing. Also a certaine childes play vsed in Italie. Also touched or felt. Also hit or stroken. Also belonged or fallen to ones lot.
Tócco,with an open o, any piece, scrap, luncheon, cob, collop, mammocke, cut or shiue namely, of bread and cheese.
Tóccodi campána,a knocke, a stroke, a knell, a peale or toule vpon a bell.
Toculáre,to touch, or feele.
Tódo,a Muskin or Titmouse.
Tófo,a kind of soft, sandy or mouldering stone.
Tofóso,sandy, mouldering.
Tóga,a goune, a roabe or long garment which the Romanes did euer vse to weare in times of peace.
Togále vẻste,a robe-like garment.
Togáto,gouned, that weareth a goune.
Tóga viríle.Lookeviríle.
Tógliere, tólgo, tólsi, tólto,to take, to receiue, to accept. Also to take away, to remooue from. Also to free from.
Tógliere a fítto,to take to farme or rent.
Tógliere a nuólo,to hire as a ship or horse.
Tógliere il vánto,to depriue another of vant or glory. Also to vant or boast of.
Tógliere in iscámbio,to take in exchange. Also to mistake one for another.
Tógliere l'assúnto,to take the charge or burthen vpon himselfe, to assume.
Tógliere vía,to take away or from, to depriue of, to remooue away.
Tógna,a fishing rod, an angling rod. Also a slut, a flurt, a driggle-draggle.
TOMTóla,any kind of flat boord, table or planke. Also a broad flat stone, any thin plate.Tólda,the fights about a ship. Some take it for the vpper decke.Tóle,little thin boordes. Also asTólle.Toleóne,an engine to draw vp water as Bruers and Dyers vse with a great waight at the end, it is called a sweepe.Tolerábile,tolerable, that may be suffered, endured or borne.Tolerabilità,tolerablenesse.Tolerándo,asTolerábile.Toleránza,toleration, sufferance, enduring, patience. Also permission.Toleráre,to tolerate, to suffer, to endure, to beare with. Also to permit. Also to nourish or maintaine himselfe.Toleratióne,asToleránza.Tólga Dío,God forbid.Tólla,thin plate of Brasse or Latten, asTóla.Tólle,certaine glanduls, kernels, or swellings in the iawes. Also asTólla.Tollenóne,asToleóne.Tolleóne,asToleóne.Tóllere,asTógliere.Tolléta,theft, larceny, pilfering, filching, purloyning. Also any booty.Tolléto,asTolléta.Tólto,taken, receiued, accepted. Also taken from or away. LookeTógliere.Tóltosúso,taken vp.Tolutiloquẻnza,a kind of swift or hasty speaking.Tomacẻlla,a kind of Hagasse or Hogges pudding. Also a kind of meate made of the plucke, giblets, purtenances or tripes of beastes. Also that meat which we call Oliues of rosted Veale.Tomáia,the rand of a shooe. Also a tack of clouting leather. Some take it for the vpper leather.Tománo,a coine in Persia worth about twenty crownes.Tomára,asTomáia.Tomáre,to tumble, to rumble, to roule or fall downe groueling.Tomasẻlla,asTomacẻlla.Tómba,a tombe, a graue, a sepulcher, a monument or hollow darke place.Tombáre,to entombe, to bury, to enter or laie in a graue.Tomboláre,asTomáre,to tumble.Tomboláta,a tumbling tricke.Tómbolo,a tumbling tricke. Also a measure of corne about a bushell of ours.Tomẻnto,flockes to fill Matarasses.
TOMTóla,any kind of flat boord, table or planke. Also a broad flat stone, any thin plate.
Tólda,the fights about a ship. Some take it for the vpper decke.
Tóle,little thin boordes. Also asTólle.
Toleóne,an engine to draw vp water as Bruers and Dyers vse with a great waight at the end, it is called a sweepe.
Tolerábile,tolerable, that may be suffered, endured or borne.
Tolerabilità,tolerablenesse.
Tolerándo,asTolerábile.
Toleránza,toleration, sufferance, enduring, patience. Also permission.
Toleráre,to tolerate, to suffer, to endure, to beare with. Also to permit. Also to nourish or maintaine himselfe.
Toleratióne,asToleránza.
Tólga Dío,God forbid.
Tólla,thin plate of Brasse or Latten, asTóla.
Tólle,certaine glanduls, kernels, or swellings in the iawes. Also asTólla.
Tollenóne,asToleóne.
Tolleóne,asToleóne.
Tóllere,asTógliere.
Tolléta,theft, larceny, pilfering, filching, purloyning. Also any booty.
Tolléto,asTolléta.
Tólto,taken, receiued, accepted. Also taken from or away. LookeTógliere.
Tóltosúso,taken vp.
Tolutiloquẻnza,a kind of swift or hasty speaking.
Tomacẻlla,a kind of Hagasse or Hogges pudding. Also a kind of meate made of the plucke, giblets, purtenances or tripes of beastes. Also that meat which we call Oliues of rosted Veale.
Tomáia,the rand of a shooe. Also a tack of clouting leather. Some take it for the vpper leather.
Tománo,a coine in Persia worth about twenty crownes.
Tomára,asTomáia.
Tomáre,to tumble, to rumble, to roule or fall downe groueling.
Tomasẻlla,asTomacẻlla.
Tómba,a tombe, a graue, a sepulcher, a monument or hollow darke place.
Tombáre,to entombe, to bury, to enter or laie in a graue.
Tomboláre,asTomáre,to tumble.
Tomboláta,a tumbling tricke.
Tómbolo,a tumbling tricke. Also a measure of corne about a bushell of ours.
Tomẻnto,flockes to fill Matarasses.
TONTómici dẻnti,the fore-teeth.Tomíno,a kind of cheese.Tómo,a downefal, a tumbling, a rumbling, a rowling or falling downe.Tómo,a tome or volume of a booke, where diuers workes of one Author be deuided into sundry parts.Tomoláre,asTomáre,to tumble downe.Tómolo,asTómbolo.Also asTómo.Tomothuriána,the sword-fish, or Emperour of the Sea.Tónaca,any coate or iacket, a sleeuelesse coate. Also a womans peticote or kirtle and vpper sauegard. Also any couer like a pill, a rind or vpper skin. Also a coate that couereth the eie, whereof there be foure sortes, the firstCornẻa,which is white and resembleth horne, the secondVuẻa,which is like a Grape-kernell, the thirdVitrẻa,which resembleth glasse, the fourthCristallína,which in clearnesse resembleth Christal. Also a kind of Gillie-floure.Tonánte,thundering. Also roaring, rumbling, ratling, loud-sounding, far-sounding, shrill. Also vsed for God.Tonáre,to thunder, to rattle, to rumble, to crackle, to rore, to make a great noise or terrible sound. Also to tune any instrument or voice. Also to accent or set to any tune.Tonarióne,a kind of shalme that hath a very sweet and shrill sound.Tónda,a round. Also asRónda.Tondáre,to round, to make round. Also to circle or compasse. Also asTóndere.Tondarẻllo,pritty round, circular.Tondeggiáre,to round or make round.Tóndere, tóndo, tondéi, tondútoortóso,to pare or make round, to pole, to not, or cut ones haire, to sheare sheepe, to shaue a frier, to clip money, to crop corne, to reape Barly, to mow Hay, to lop trees, to top flowres, to brouze or nibble round about.Tóndere monéta,to clip money, to pare ones nailes.Tondézza,roundnesse, rotundity.Tondíno,asFondẻllo,a funnell. Also a little round or fruite-trencher.Tondità,asTondézza.Tonditóre,a shauer, a notter, a poler, a clipper, a barber. LookeTóndere.Tonditúra,a shearing, a notting, a poling, a rounding, a clipping. LookeTóndere.Tóndo,a round, a circle, a compasse. Also a round trencher, a round plate or little dish. Also a mans bum, trill or arse. Also a Lump-fish. Also a round wheeling blow. Also rounded or made round. Also a shallow brain or a logger-head. Alsoil tondo,hath beene vsed for the round world, the whole vniuerse.
TONTómici dẻnti,the fore-teeth.
Tomíno,a kind of cheese.
Tómo,a downefal, a tumbling, a rumbling, a rowling or falling downe.
Tómo,a tome or volume of a booke, where diuers workes of one Author be deuided into sundry parts.
Tomoláre,asTomáre,to tumble downe.
Tómolo,asTómbolo.Also asTómo.
Tomothuriána,the sword-fish, or Emperour of the Sea.
Tónaca,any coate or iacket, a sleeuelesse coate. Also a womans peticote or kirtle and vpper sauegard. Also any couer like a pill, a rind or vpper skin. Also a coate that couereth the eie, whereof there be foure sortes, the firstCornẻa,which is white and resembleth horne, the secondVuẻa,which is like a Grape-kernell, the thirdVitrẻa,which resembleth glasse, the fourthCristallína,which in clearnesse resembleth Christal. Also a kind of Gillie-floure.
Tonánte,thundering. Also roaring, rumbling, ratling, loud-sounding, far-sounding, shrill. Also vsed for God.
Tonáre,to thunder, to rattle, to rumble, to crackle, to rore, to make a great noise or terrible sound. Also to tune any instrument or voice. Also to accent or set to any tune.
Tonarióne,a kind of shalme that hath a very sweet and shrill sound.
Tónda,a round. Also asRónda.
Tondáre,to round, to make round. Also to circle or compasse. Also asTóndere.
Tondarẻllo,pritty round, circular.
Tondeggiáre,to round or make round.
Tóndere, tóndo, tondéi, tondútoortóso,to pare or make round, to pole, to not, or cut ones haire, to sheare sheepe, to shaue a frier, to clip money, to crop corne, to reape Barly, to mow Hay, to lop trees, to top flowres, to brouze or nibble round about.Tóndere monéta,to clip money, to pare ones nailes.
Tondézza,roundnesse, rotundity.
Tondíno,asFondẻllo,a funnell. Also a little round or fruite-trencher.
Tondità,asTondézza.
Tonditóre,a shauer, a notter, a poler, a clipper, a barber. LookeTóndere.
Tonditúra,a shearing, a notting, a poling, a rounding, a clipping. LookeTóndere.
Tóndo,a round, a circle, a compasse. Also a round trencher, a round plate or little dish. Also a mans bum, trill or arse. Also a Lump-fish. Also a round wheeling blow. Also rounded or made round. Also a shallow brain or a logger-head. Alsoil tondo,hath beene vsed for the round world, the whole vniuerse.
TONTóndodélla lúna,the full of the Moone.Tóndosénza pélo,a yongue wenches quaint. Also a yongue mans bum.Tondúto,pared, made round, poled, notted, shorne, shauen, clipped, cropt, reaped, mowed, lopt, topt, brouzed. LookeTóndere.Tónega,asTónica,asTónaca.Toneggiánte,asTonánte.Toneggiáre,to thunder, to rattle, to rumble.Tonẻllo,any kinde of tunne or barrell. Also a Lump-fish.Tónia,a Tunny-fish.Tónica,asTónaca.Tonicáre,to goune or put on aTónaca.Tonicẻlla,a body or waste-coate, any littleTónaca.Tonína,a meate made of Tunny fish.Tonitrábile,that may thunder or crackle.Tonitrále,wherein is any thundering noise.Tonitránte,asTonánte.Tonitráre,to thunder, asTonáre.Tónitro,any thunder or crackling noise.Tónne,forTógline,take some of it.Tonnẻlláta,a tunne weight or burthen.Tonnéra,the fishing of Tunny.Tonnína,Tunny fish salted or dressed to be eaten.Tónno,a Tunny fish.Tóno,the space betweene the earth and the moon, so called of Pythagoras. Also thunder or any rumbling and crackling noise. Also any tune, note, ayre, accent or sound.Tonollétto,a wooden cace in forme of a barrell, wherein Gunners put haile shot to shoot in morter pieces.Tonsíle,that may be shorne, notted, rounded, clipped or cropped. LookeTóndere.Tonsílle,spungeous kernels in mens throates.Tonsóre,asTonditóre.Tonsúra,asTonditúra.Toos,a Serpent which sometimes is hairy and sometimes not.Tópa,I take or hold the bye when one plaies at dice.Topáio,a Rat-catcher. Also a Mouse-trap.Topárca,a Gouernor of any Shire or Prouince vnder another, asSátrapo.
TONTóndodélla lúna,the full of the Moone.
Tóndosénza pélo,a yongue wenches quaint. Also a yongue mans bum.
Tondúto,pared, made round, poled, notted, shorne, shauen, clipped, cropt, reaped, mowed, lopt, topt, brouzed. LookeTóndere.
Tónega,asTónica,asTónaca.
Toneggiánte,asTonánte.
Toneggiáre,to thunder, to rattle, to rumble.
Tonẻllo,any kinde of tunne or barrell. Also a Lump-fish.
Tónia,a Tunny-fish.
Tónica,asTónaca.
Tonicáre,to goune or put on aTónaca.
Tonicẻlla,a body or waste-coate, any littleTónaca.
Tonína,a meate made of Tunny fish.
Tonitrábile,that may thunder or crackle.
Tonitrále,wherein is any thundering noise.
Tonitránte,asTonánte.
Tonitráre,to thunder, asTonáre.
Tónitro,any thunder or crackling noise.
Tónne,forTógline,take some of it.
Tonnẻlláta,a tunne weight or burthen.
Tonnéra,the fishing of Tunny.
Tonnína,Tunny fish salted or dressed to be eaten.
Tónno,a Tunny fish.
Tóno,the space betweene the earth and the moon, so called of Pythagoras. Also thunder or any rumbling and crackling noise. Also any tune, note, ayre, accent or sound.
Tonollétto,a wooden cace in forme of a barrell, wherein Gunners put haile shot to shoot in morter pieces.
Tonsíle,that may be shorne, notted, rounded, clipped or cropped. LookeTóndere.
Tonsílle,spungeous kernels in mens throates.
Tonsóre,asTonditóre.
Tonsúra,asTonditúra.
Toos,a Serpent which sometimes is hairy and sometimes not.
Tópa,I take or hold the bye when one plaies at dice.
Topáio,a Rat-catcher. Also a Mouse-trap.
Topárca,a Gouernor of any Shire or Prouince vnder another, asSátrapo.
TOPToparchía,a Territory of a Shire or gouernment of a Prouince.Topáre,asToppáre.Topátio,a yellow stone called a Topace, shining very cleare in the darke.Topázo,asTopátio.Topiária,the tame or garden Brank-vrsine. Also the arte or feate of making images. And also Arbours of trees, branches or flowers.Topiário,a garland, a traile or harbour of floures for garnishment.Tópica,a part of Logike noting the places of inuention. The arte of inuention, or finding out of arguments. Also pertaining to the places of inuention or arguments. Also topikes or bookes that treate or speake of places of inuention, in and touching Logike.Topicẻllo,any little Mouse, or Rat.Topinára,a Mole-hill. Also a Rats-nest.Topinári,the scratches in horses pasterns.Topíno,a little Mouse or Rat.Tópo,a Mouse, a Rat. Also a Sea-tortoise.Tópoaláto,a night-bat, a keare-mouse.Topógrapho,a describer of places.Topographía,a description of places.Topolíno,a little Mouse or Rat.Topomaríno,a Whale-guide or Sea-tortoise.Toporágno,a Night-bat. Also the hardie-shrew.Toporẻllo,a little Mouse or rat.Tóppa,the spring or ward of a spring-locke. Also a latch or wodden locke of a poore Country house. Also a dripping pan. Also vsed forTópa.Toppáre,to counter-shocke or giue a counter-buffe. Also to finde or meete withall by chance. Also to snatch or take away. Also to set, to cast at, to plaie at or hold the by or vie at any game namely at dice. Also to put to a dore and make it fast with a haspe or latch or wodden locke.Tóppo,a counterbuffe, a counter shocke at Tilt.Tór,asTógliere,orTórre.Toráce,the breast or bulke of a man. Also the middle-space betweene the neck and the thighs, also a placket, a stomacher, or brest plate for the body.Tór' a crẻdito,to take vpon credite.Torághe,the hollow of the eyes, the eye-holes.Toragóntia,asTaragóne.Tór bándo,to take banishment.Torbánte,asTurbánte.Tór báscio,to take a kisse.Torbidáre,to trouble, to disturbe, to confound, to pudle or make water thicke.
TOPToparchía,a Territory of a Shire or gouernment of a Prouince.
Topáre,asToppáre.
Topátio,a yellow stone called a Topace, shining very cleare in the darke.
Topázo,asTopátio.
Topiária,the tame or garden Brank-vrsine. Also the arte or feate of making images. And also Arbours of trees, branches or flowers.
Topiário,a garland, a traile or harbour of floures for garnishment.
Tópica,a part of Logike noting the places of inuention. The arte of inuention, or finding out of arguments. Also pertaining to the places of inuention or arguments. Also topikes or bookes that treate or speake of places of inuention, in and touching Logike.
Topicẻllo,any little Mouse, or Rat.
Topinára,a Mole-hill. Also a Rats-nest.
Topinári,the scratches in horses pasterns.
Topíno,a little Mouse or Rat.
Tópo,a Mouse, a Rat. Also a Sea-tortoise.
Tópoaláto,a night-bat, a keare-mouse.
Topógrapho,a describer of places.
Topographía,a description of places.
Topolíno,a little Mouse or Rat.
Topomaríno,a Whale-guide or Sea-tortoise.
Toporágno,a Night-bat. Also the hardie-shrew.
Toporẻllo,a little Mouse or rat.
Tóppa,the spring or ward of a spring-locke. Also a latch or wodden locke of a poore Country house. Also a dripping pan. Also vsed forTópa.
Toppáre,to counter-shocke or giue a counter-buffe. Also to finde or meete withall by chance. Also to snatch or take away. Also to set, to cast at, to plaie at or hold the by or vie at any game namely at dice. Also to put to a dore and make it fast with a haspe or latch or wodden locke.
Tóppo,a counterbuffe, a counter shocke at Tilt.
Tór,asTógliere,orTórre.
Toráce,the breast or bulke of a man. Also the middle-space betweene the neck and the thighs, also a placket, a stomacher, or brest plate for the body.
Tór' a crẻdito,to take vpon credite.
Torághe,the hollow of the eyes, the eye-holes.
Toragóntia,asTaragóne.
Tór bándo,to take banishment.
Torbánte,asTurbánte.
Tór báscio,to take a kisse.
Torbidáre,to trouble, to disturbe, to confound, to pudle or make water thicke.
TORTorbidézza,disturbance, troublednesse, thicknesse or muddinesse of water.Torbidíre, dísco, díto,asTorbidáre.Tórbido,troubled, thick, not cleare, muddie, also foule, duskie, gloomie, obscure, also turbulant or tempestuous.Torbinále,fashioned brode aboue, and small below like a top or a gigge.Torbináre,asTurbináre.Tórbine,asTúrbine.Torbinẻo,asTurbinẻo.Tórbo,troubled, thicke. Also asTúrbine.Torboláre,asTorbidáre.Torbolẻnte,turbulent, stiring, vnquiet, stormy, blustering, troublous, contentious.Torbolẻnza,turbulence, disturbance, bluster, vnquietnesse, confusion.Torcalétto,a Turners toole that he turnes and workes with. Also a little turne.Tórce,a torche, a taper or linke.Torcéllo,a wreath or wisp of any thing that women set vpon their heads to carrie vpon.Tórcere, tórco, torcéi, torciúto,ortórto,to wrest, to wreath, to bend, to bow, to retorte, to make crooked. Also to twist, to wrap, to winde in or wherle about. Also to wring, to presse or squeese out, also to crisp, to curle or frizle. Also to torture or torment.Tórcere il grífoa qualcúno,to make a scornefull mouth, or turne ones face from one.Torcéuole,wrestable, to be wrested. LookeTórcere,asTorcíbile.Tórchia,a torch or linke. Also a kind of measure of liquid things.Torchiáre,to presse in a winding presse. Also to turne or wrest a presse.Torchiẻlláre,asTorchiáre.Torchiẻllo,any litle winding presse.Torchiéro,a torchmaker, or bearer.Torchiétto,any little torch or linke or taper. Also any little winding presse.Torchíno,an azure, turkie or blue colour.Tórchio,a torch or linke. Also any kind of winding presse, a wine or printers presse.Tórcia,any kinde of torch or linke.Torciáre,asTorchiáre,to winde about.Torciáro,a Torch-bearer or Maker.Torcíbile,that may be turned, bended or wrested, that is pliable.Torcicóllo,a Hickway or Wrienecke. Vsed for a dissembling or puling Puritane.Torciétta,any little Torch or Taperlight.
TORTorbidézza,disturbance, troublednesse, thicknesse or muddinesse of water.
Torbidíre, dísco, díto,asTorbidáre.
Tórbido,troubled, thick, not cleare, muddie, also foule, duskie, gloomie, obscure, also turbulant or tempestuous.
Torbinále,fashioned brode aboue, and small below like a top or a gigge.
Torbináre,asTurbináre.
Tórbine,asTúrbine.
Torbinẻo,asTurbinẻo.
Tórbo,troubled, thicke. Also asTúrbine.
Torboláre,asTorbidáre.
Torbolẻnte,turbulent, stiring, vnquiet, stormy, blustering, troublous, contentious.
Torbolẻnza,turbulence, disturbance, bluster, vnquietnesse, confusion.
Torcalétto,a Turners toole that he turnes and workes with. Also a little turne.
Tórce,a torche, a taper or linke.
Torcéllo,a wreath or wisp of any thing that women set vpon their heads to carrie vpon.
Tórcere, tórco, torcéi, torciúto,ortórto,to wrest, to wreath, to bend, to bow, to retorte, to make crooked. Also to twist, to wrap, to winde in or wherle about. Also to wring, to presse or squeese out, also to crisp, to curle or frizle. Also to torture or torment.
Tórcere il grífoa qualcúno,to make a scornefull mouth, or turne ones face from one.
Torcéuole,wrestable, to be wrested. LookeTórcere,asTorcíbile.
Tórchia,a torch or linke. Also a kind of measure of liquid things.
Torchiáre,to presse in a winding presse. Also to turne or wrest a presse.
Torchiẻlláre,asTorchiáre.
Torchiẻllo,any litle winding presse.
Torchiéro,a torchmaker, or bearer.
Torchiétto,any little torch or linke or taper. Also any little winding presse.
Torchíno,an azure, turkie or blue colour.
Tórchio,a torch or linke. Also any kind of winding presse, a wine or printers presse.
Tórcia,any kinde of torch or linke.
Torciáre,asTorchiáre,to winde about.
Torciáro,a Torch-bearer or Maker.
Torcíbile,that may be turned, bended or wrested, that is pliable.
Torcicóllo,a Hickway or Wrienecke. Vsed for a dissembling or puling Puritane.
Torciétta,any little Torch or Taperlight.
TORTorcifécci,a Grape or Crab-presse.Torcifécciole,the dregges of wrung Grapes.Torcigliáre,asAttorcigliáre.Torcigliatúra,asAttorcigliatúra.Torcimánno,an interpreter, a trouch-man, a spokes man. Also a good lad or good fellow.Torcimáno,asTorcimánno.Torciménto,asTorcitúra,a wresting.Torcíno,any little winding presse as for letters or napkins. Also a little torch.Torcitóio,the pin, wrest, bar, handle or winder of any winding presse.Torcitóre,a wrester. LookeTórcere.Torcitúra,a wresting. LookeTórcere.Torciúto,wrested, bended, made crooked, corbe, retorted. LookeTórcere.Tórco,asTórcolo.Also vsed for a chaine or a wreath.Torcoláre,to presse as wine is.Tórcolo,a wine or Oyle presse. Vsed also for the braine tunnell.Tór comiáto,to take leaue.Tór credẻnza,to take assay.Torculáre,asTorcoláre.Tór d'a dósso,to take from ones backe.Tordáio,a place to keepe Blacke-birdes in.Tór dál móndo,to take from the world.Tordarẻllo,any littleTórdo.Tordẻila,a kind of water-foule.Tór délle máni,to take from out ones hands.Tordiglióne,a kind of dance in Spaine.Tordilióne,the seede of Seseli of Candia.Tór di mẻzzo,to take in the middle.Tór di míra,to hit leuell.Tór di víta,to take from life.Tórdo,a Thrush, a Thrussell, a Mauis, an Owsell or Blackebird. Also a fish like a Tench, of a russet colour, with purple and white spots on his belly called a Sea-thrush.Toreatóre,a bull-baiter.Torẻllo,a yongue Bull, a Runt, Yearling or Steere. Also a Farriers instrument to cleanse and feele horses sores.Toreutíce,the arte of grauery or embossing.Toríbolo,a censer to burne incence in.Torítio,bullish or rammish.Tór la víta,to take ones life.Tór la vólta,to take ones turne.Tór licẻnza,to take leaue.Tórlo,a top, a gigge, a nunne or whirlegig that children play with. Also aspinners werule to put on a light spindle. Also the yolke of an egge. Also a twirle or round turning tricke in dancing.
TORTorcifécci,a Grape or Crab-presse.
Torcifécciole,the dregges of wrung Grapes.
Torcigliáre,asAttorcigliáre.
Torcigliatúra,asAttorcigliatúra.
Torcimánno,an interpreter, a trouch-man, a spokes man. Also a good lad or good fellow.
Torcimáno,asTorcimánno.
Torciménto,asTorcitúra,a wresting.
Torcíno,any little winding presse as for letters or napkins. Also a little torch.
Torcitóio,the pin, wrest, bar, handle or winder of any winding presse.
Torcitóre,a wrester. LookeTórcere.
Torcitúra,a wresting. LookeTórcere.
Torciúto,wrested, bended, made crooked, corbe, retorted. LookeTórcere.
Tórco,asTórcolo.Also vsed for a chaine or a wreath.
Torcoláre,to presse as wine is.
Tórcolo,a wine or Oyle presse. Vsed also for the braine tunnell.
Tór comiáto,to take leaue.
Tór credẻnza,to take assay.
Torculáre,asTorcoláre.
Tór d'a dósso,to take from ones backe.
Tordáio,a place to keepe Blacke-birdes in.
Tór dál móndo,to take from the world.
Tordarẻllo,any littleTórdo.
Tordẻila,a kind of water-foule.
Tór délle máni,to take from out ones hands.
Tordiglióne,a kind of dance in Spaine.
Tordilióne,the seede of Seseli of Candia.
Tór di mẻzzo,to take in the middle.
Tór di míra,to hit leuell.
Tór di víta,to take from life.
Tórdo,a Thrush, a Thrussell, a Mauis, an Owsell or Blackebird. Also a fish like a Tench, of a russet colour, with purple and white spots on his belly called a Sea-thrush.
Toreatóre,a bull-baiter.
Torẻllo,a yongue Bull, a Runt, Yearling or Steere. Also a Farriers instrument to cleanse and feele horses sores.
Toreutíce,the arte of grauery or embossing.
Toríbolo,a censer to burne incence in.
Torítio,bullish or rammish.
Tór la víta,to take ones life.
Tór la vólta,to take ones turne.
Tór licẻnza,to take leaue.
Tórlo,a top, a gigge, a nunne or whirlegig that children play with. Also aspinners werule to put on a light spindle. Also the yolke of an egge. Also a twirle or round turning tricke in dancing.
TORTorlorù,a ninny or giddy headed foole.Tórma,asTúrma.Tormentáre,to torment, to torture.Tormentatóre,a tormenter, a racke-master.Tormentéuole,tormentable.Tormentílla,Tormentill, Septfoile or Seauen-leaued grasse.Tormentína,asTrementína.Torménto,torment, torture, affliction, smarting paine, any racke or engine to torment withall. Also any kinde of battering engine of war. Also a wrining or griping of the belly.Tormentóso,grieuous or full of torments.Tormína,a wringing or fretting in the guts.Torminále,that doth or may cause wringing in the guts.Torminóso,that wringeth or fretteth the guts, one that hath torment in his guts.Tór móglie,to take a wife.Tormóra,asTúrma.Tornadúra,a kind of measure in Italy.Tornáio,a turner. Also a kinde of birde.Tornalẻtto,the valences of a bed, but namely such ornaments as in Italy are vsed round about the lower part of bedsteads.Tornáre,to turne, to returne, to reuert, to come againe, to yeeld vnto againe.Tornáre a ménte,to bring or returne to minde, to call to remembrance.Tornáre huómo,for a man to recouer his sences, and become a man againe.Tornár a profítto,to fall or redound to ones profit or good.Tornár a propósito,to returne to the purpose.Tornarósto,a iacke, a turne-breach.Tornasóle,the Turne-sole flower, which turneth with the Sunne. Also any kind of bright changeable silke.Tornáta,any returne, a returning or comming home againe, a reuerting.Tornátile,that turneth or may be turned, returnable.Tornáto,returned, come home againe.Tornatúra,a turning or rounding.Torneaménto,a torneament or torney.Torneáre,to torney. Also to ioust or tilt. Also asTorneggiáre.Also to inuiron.Torneatóre,a torneyer, a iouster. Also a tilter. Also a turner.
TORTorlorù,a ninny or giddy headed foole.
Tórma,asTúrma.
Tormentáre,to torment, to torture.
Tormentatóre,a tormenter, a racke-master.
Tormentéuole,tormentable.
Tormentílla,Tormentill, Septfoile or Seauen-leaued grasse.
Tormentína,asTrementína.
Torménto,torment, torture, affliction, smarting paine, any racke or engine to torment withall. Also any kinde of battering engine of war. Also a wrining or griping of the belly.
Tormentóso,grieuous or full of torments.
Tormína,a wringing or fretting in the guts.
Torminále,that doth or may cause wringing in the guts.
Torminóso,that wringeth or fretteth the guts, one that hath torment in his guts.
Tór móglie,to take a wife.
Tormóra,asTúrma.
Tornadúra,a kind of measure in Italy.
Tornáio,a turner. Also a kinde of birde.
Tornalẻtto,the valences of a bed, but namely such ornaments as in Italy are vsed round about the lower part of bedsteads.
Tornáre,to turne, to returne, to reuert, to come againe, to yeeld vnto againe.
Tornáre a ménte,to bring or returne to minde, to call to remembrance.
Tornáre huómo,for a man to recouer his sences, and become a man againe.
Tornár a profítto,to fall or redound to ones profit or good.
Tornár a propósito,to returne to the purpose.
Tornarósto,a iacke, a turne-breach.
Tornasóle,the Turne-sole flower, which turneth with the Sunne. Also any kind of bright changeable silke.
Tornáta,any returne, a returning or comming home againe, a reuerting.
Tornátile,that turneth or may be turned, returnable.
Tornáto,returned, come home againe.
Tornatúra,a turning or rounding.
Torneaménto,a torneament or torney.
Torneáre,to torney. Also to ioust or tilt. Also asTorneggiáre.Also to inuiron.
Torneatóre,a torneyer, a iouster. Also a tilter. Also a turner.
TORTorneggiáre,to turne or worke with a wheele as turners doe. Also to polish or make smooth. Also to torney.Tornẻlláre,asTorneggiáre.Tornẻllo,a Turners wheele or instrument that Turners vse to make things smooth and round. Also a Spinners wheele. Also the burden of a song.Tornẻo,asTorneaménto.Tornése, sórte di monéta víle.Tórni,our Gunners call them Rauuels. Also skids, sleds or truckes.Torniaménto,asTorneaménto.Torniáre,asTorneggiáre.Torniáro,a Turner.Torniatóre,asTorneatóre.Tornidóre, Tornitóre,a Turner.Tórnio,asTornẻllo.Also a drill.Torníre, nísco, níto,to turne or worke round.Tórno,a turne, a turning or winding about, a twirle. Also a place where a horse is taught to turne. Also thereabout or about. Also about or concerning. Also asTornẻllo.Also a compasse about. Also a turners turning instrument.Tórnolo,asTórno,orTornẻllo.Tóro,a Bull. Also a great Oxe. Also a bird that loweth as a bull.Toróni,a kind of big comfets.Torosità,grossenesse or strength in the brawnes of the armes or legges.Toróso,well flesht and brawned in the armes and legges, strongly made, tough, pithy, hard. Also that hath many knots in the stalkes.Tór pátti,to take conditions.Torpédine,asTorpóre.Also asSgrámpho,the Cramp-fish.Torpédo,asTorpóre,or asSgrámpho.Tór pégni,to take paunes.Torpẻnte, quási pígro, & otióso,dull, heauy, benummed, clumsie, sluggish.Tórpere, tórpo, torpéi, torpúto,to make or become heauy, dull, sluggish, nummy, drouzie, num, clumzie, sencelesse or astonished. Also to loose the liuely brightnesse and colour, to tarnish.Tór pẻr móglie,to take to wife.Torpidíre, dísco, díto,asTórpere.Tórpido,heauy, dull, sluggish, clumsie, benummed. LookTórpere.Torpitúdine,asTorpóre.Torporáre,asTórpere.Torpóre,a debilitation, a dulnesse, a drouzinesse, a sluggishnesse or numnesse of the minde, of the lims, of mouing and feeling, an vnaptnesse to doe any thing.Torquáto,that weareth or hath a chaine or collar about his necke. Also a foule called a Kurlue.
TORTorneggiáre,to turne or worke with a wheele as turners doe. Also to polish or make smooth. Also to torney.
Tornẻlláre,asTorneggiáre.
Tornẻllo,a Turners wheele or instrument that Turners vse to make things smooth and round. Also a Spinners wheele. Also the burden of a song.
Tornẻo,asTorneaménto.
Tornése, sórte di monéta víle.
Tórni,our Gunners call them Rauuels. Also skids, sleds or truckes.
Torniaménto,asTorneaménto.
Torniáre,asTorneggiáre.
Torniáro,a Turner.
Torniatóre,asTorneatóre.
Tornidóre, Tornitóre,a Turner.
Tórnio,asTornẻllo.Also a drill.
Torníre, nísco, níto,to turne or worke round.
Tórno,a turne, a turning or winding about, a twirle. Also a place where a horse is taught to turne. Also thereabout or about. Also about or concerning. Also asTornẻllo.Also a compasse about. Also a turners turning instrument.
Tórnolo,asTórno,orTornẻllo.
Tóro,a Bull. Also a great Oxe. Also a bird that loweth as a bull.
Toróni,a kind of big comfets.
Torosità,grossenesse or strength in the brawnes of the armes or legges.
Toróso,well flesht and brawned in the armes and legges, strongly made, tough, pithy, hard. Also that hath many knots in the stalkes.
Tór pátti,to take conditions.
Torpédine,asTorpóre.Also asSgrámpho,the Cramp-fish.
Torpédo,asTorpóre,or asSgrámpho.
Tór pégni,to take paunes.
Torpẻnte, quási pígro, & otióso,dull, heauy, benummed, clumsie, sluggish.
Tórpere, tórpo, torpéi, torpúto,to make or become heauy, dull, sluggish, nummy, drouzie, num, clumzie, sencelesse or astonished. Also to loose the liuely brightnesse and colour, to tarnish.
Tór pẻr móglie,to take to wife.
Torpidíre, dísco, díto,asTórpere.
Tórpido,heauy, dull, sluggish, clumsie, benummed. LookTórpere.
Torpitúdine,asTorpóre.
Torporáre,asTórpere.
Torpóre,a debilitation, a dulnesse, a drouzinesse, a sluggishnesse or numnesse of the minde, of the lims, of mouing and feeling, an vnaptnesse to doe any thing.
Torquáto,that weareth or hath a chaine or collar about his necke. Also a foule called a Kurlue.
TORTorquẻlla,a Wrinecke or Hickeway.Torquéto,as Astronomicall instrument.Torquíllo,asTorcicóllo.Torrácci,old and ruinous Towers.Tórre,any kind of Tower or Turret.Tórre,asTógliere,to take.Tórre a cámbio,to take at exchange.Tórre ad imprẻstito,to borrow.Tórre ad interẻsse,to take at interest.Tórre ad usúra,to take at vsery.Tórre al móndo,to take from the world.Tórre a pẻtto,to take to heart.Torreggiánte,touring, soaring high.Torreggiáre,to toure or soare vp high.Tórre in prestánza,to borrow, to take to lone.Tórre la stráda,to hinder, to crosse, or let a man of his course or intention.Tórre la víta,to take away ones life, to depriue of life.Tórre la vólta,to take the turne, to get the start of one, to preuent one.Torrẻnte,a torrent, a land flood, a raine flood, a swift-running streame, that sweepes all away. Also rough and boisterous, as waters rumbling downe from rockes and mountaines. Also vehement, furious, or forcible.Torríbolo,an incense-pan, a censer. Also the name of a starre in heauen.Torricẻlla,a little towre or turret.Torridità,drinesse, stifnesse, parchednesse, scorchednesse.Tórrido,parched, scorched, burnt, drie, stiffe and drie.Torrifrága,the ancient name of great ordinance, Breake-towre.Torrigiáno,a Ring-doue, a Quoist, a Stock-doue.Torrióne,any great towre, or strong keepe in the midst of a castle.Torróso,asToróso.Also full of towers.Torsáre,to cut off both armes and legs.Tórsela,forSe la tórre,to take it to himselfe, to swallow a gudgeon.Torsẻllodi pánno, paróla usáta dal Villáni.It is also vsed for a needle-case.Tórsi a fáre,for a man to take vpon him to doe.Tórsi di vísta,for a man to take himselfe from the sight of others.Torsióne,a Porpuisefish, vsed also for extortion. Also asToreiménto.Also asTormína.Tórso,the bud or tendrell of any plant, namely of Cole-worts. Vsed also for a body or trunke without armes or legs.Torsóne,any greatTórso.Vsed also for a hunting pole. Also a hawkespearch. Also the name of some part of a horse.
TORTorquẻlla,a Wrinecke or Hickeway.
Torquéto,as Astronomicall instrument.
Torquíllo,asTorcicóllo.
Torrácci,old and ruinous Towers.
Tórre,any kind of Tower or Turret.
Tórre,asTógliere,to take.
Tórre a cámbio,to take at exchange.
Tórre ad imprẻstito,to borrow.
Tórre ad interẻsse,to take at interest.
Tórre ad usúra,to take at vsery.
Tórre al móndo,to take from the world.
Tórre a pẻtto,to take to heart.
Torreggiánte,touring, soaring high.
Torreggiáre,to toure or soare vp high.
Tórre in prestánza,to borrow, to take to lone.
Tórre la stráda,to hinder, to crosse, or let a man of his course or intention.
Tórre la víta,to take away ones life, to depriue of life.
Tórre la vólta,to take the turne, to get the start of one, to preuent one.
Torrẻnte,a torrent, a land flood, a raine flood, a swift-running streame, that sweepes all away. Also rough and boisterous, as waters rumbling downe from rockes and mountaines. Also vehement, furious, or forcible.
Torríbolo,an incense-pan, a censer. Also the name of a starre in heauen.
Torricẻlla,a little towre or turret.
Torridità,drinesse, stifnesse, parchednesse, scorchednesse.
Tórrido,parched, scorched, burnt, drie, stiffe and drie.
Torrifrága,the ancient name of great ordinance, Breake-towre.
Torrigiáno,a Ring-doue, a Quoist, a Stock-doue.
Torrióne,any great towre, or strong keepe in the midst of a castle.
Torróso,asToróso.Also full of towers.
Torsáre,to cut off both armes and legs.
Tórsela,forSe la tórre,to take it to himselfe, to swallow a gudgeon.
Torsẻllodi pánno, paróla usáta dal Villáni.It is also vsed for a needle-case.
Tórsi a fáre,for a man to take vpon him to doe.
Tórsi di vísta,for a man to take himselfe from the sight of others.
Torsióne,a Porpuisefish, vsed also for extortion. Also asToreiménto.Also asTormína.
Tórso,the bud or tendrell of any plant, namely of Cole-worts. Vsed also for a body or trunke without armes or legs.
Torsóne,any greatTórso.Vsed also for a hunting pole. Also a hawkespearch. Also the name of some part of a horse.
TORTórta,any kind of tarte.Tórta mátta,a hasty tarte or pudding fried in a pan.Tortaménte,crookedly, wrongfully.Tortáno,a white pot or pudding pie.Tortarẻlla,asTartarẻlla.Tortáro,a tarte maker.Torteggiáre,to tart it, to eate tarts.Tortẻgli,little tartes, or wreathed cakes.Tortẻlli,asTortẻgli.Torteuolménte,wrongfully, crookedlie.Tortézza,crookednesse.Tortiéra,a tarte pan, a pudding pan.Tortigliáre,asAttorcigliáre.Tortiglióne,any wreath or wreathing.Tortíle,that may be bent or crooked.Tortilóquio,crooked speech, winding talke.Tortióne,any extorsion.Tortíuo,the wine that runneth last out of the presse. Also that is or may be wrong, squeesed or pressed out.Tórto,asTorciúto.LookeTórcere.Tórto,a wrong, a tort, an iniury.Tortolétta,a yongue Turtle doue.Tortolína,a yongue Turtle Doue.Tórtora,a Turtle, a Turtle Doue.Tortoráto,a Doues or Turtles colour.Tortóre,a torturer, a tormenter, an executioner. Also a base Seriant or Catchpole such as waite vpon the Shriefes of London and that assist at the execution of men.Tortorẻlla,a yongue Turtle Doue.Tortoríno,a yongue Turtle Doue. Vsed also for a mans pillicocke.Tortumáglio,an hearbe growing in the water or as some say by the waters side.Tortuosità,crookednesse, bending, winding in and out, a crinkling or crankling.Tortuóso,crooked, full of crookednesse, full of windings, crinkles and cranckles.Tortúra,any torture, torment, racking or fretting of body or minde.Torturáre,to torture, to torment.Toruáre,to loure, to frowne, to loute, to poute, to looke crabbedly or grimlie.Tór via,to take away.Toruíno, Toruígno,asTóruo.Toruità,pouting, lowring, frowning, grimnesse, grim or crabbed and sterne looking.Tóruo,soure, frowning, sterne, crabbed, powting, lowring, grim, fell, rough, horrid, cruell, rough, crooked and gastly to looke and gastly to looke vpon.
TORTórta,any kind of tarte.
Tórta mátta,a hasty tarte or pudding fried in a pan.
Tortaménte,crookedly, wrongfully.
Tortáno,a white pot or pudding pie.
Tortarẻlla,asTartarẻlla.
Tortáro,a tarte maker.
Torteggiáre,to tart it, to eate tarts.
Tortẻgli,little tartes, or wreathed cakes.
Tortẻlli,asTortẻgli.
Torteuolménte,wrongfully, crookedlie.
Tortézza,crookednesse.
Tortiéra,a tarte pan, a pudding pan.
Tortigliáre,asAttorcigliáre.
Tortiglióne,any wreath or wreathing.
Tortíle,that may be bent or crooked.
Tortilóquio,crooked speech, winding talke.
Tortióne,any extorsion.
Tortíuo,the wine that runneth last out of the presse. Also that is or may be wrong, squeesed or pressed out.
Tórto,asTorciúto.LookeTórcere.
Tórto,a wrong, a tort, an iniury.
Tortolétta,a yongue Turtle doue.
Tortolína,a yongue Turtle Doue.
Tórtora,a Turtle, a Turtle Doue.
Tortoráto,a Doues or Turtles colour.
Tortóre,a torturer, a tormenter, an executioner. Also a base Seriant or Catchpole such as waite vpon the Shriefes of London and that assist at the execution of men.
Tortorẻlla,a yongue Turtle Doue.
Tortoríno,a yongue Turtle Doue. Vsed also for a mans pillicocke.
Tortumáglio,an hearbe growing in the water or as some say by the waters side.
Tortuosità,crookednesse, bending, winding in and out, a crinkling or crankling.
Tortuóso,crooked, full of crookednesse, full of windings, crinkles and cranckles.
Tortúra,any torture, torment, racking or fretting of body or minde.
Torturáre,to torture, to torment.
Toruáre,to loure, to frowne, to loute, to poute, to looke crabbedly or grimlie.
Tór via,to take away.
Toruíno, Toruígno,asTóruo.
Toruità,pouting, lowring, frowning, grimnesse, grim or crabbed and sterne looking.
Tóruo,soure, frowning, sterne, crabbed, powting, lowring, grim, fell, rough, horrid, cruell, rough, crooked and gastly to looke and gastly to looke vpon.
TOTTorzióne,extortion.Tórzo,asTórso.Tósa,a yongue lasse, maiden, girle or wench. Also notted or shorne.Tosábile,that may be notted or shorne.Tosáre,asTóndere.Tosáre árbori,to shred, cut or lop trees.Tosáre monéta,to clipe money.Tosatóre,asTonditóre,a clipper.Tosatúra,asTonditúra,a clipping.Toscanésimo,Tuskanisme, any property of Tuskany.Toscáre,asTossicáre.Tósco,asTóssico.Tósco,a Tuskane.Toscóso,venemous, full of venome.Tóso,a yongue boy, a lad, a stripling. Also asTondúto.Tosóne,a fleece of a sheepe. Also a lad or boy whose haire is notted.Tóssa,a cough, a coughing.Tósse,a cough, a coughing.Tóssere, tósso, tosséi, tossúto,to cough.Tossicaménto,a poisoning.Tossicáre,to enuenom, or to poison.Tossicatóre,a poisoner, an enuenomer.Tóssico,venom, baine, or poison.Tossicóso,venemous, poisonous.Tossilágine,asTussilágine.Tossína,a little gentle cough.Tossíre, sísco, síto,to cough.Tossíto,coughed.Tossóso,coughie, purcie, full of cough.Tostaménte,quicklie, out of hand.Tostáno,timely, quicklie, speedie.Tostánosoccórso,speedie, or suddaine help.Tostáre,to toste, or parch with heate.Tostíssimo,most quickly and out of hand.Tósto,quicklie, speedilie, soone, by and by.Tóstoche,so soone as.Tóstocóme,idem.Tóstotósto,very very quickly, and soone.Tóta,asTútto.Totále,totall, comprehending all.Totalità,totalitie, or the whole summe.Totalménte,wholy, totally.Totáno,a kind of Moore-hen.Totẻla,asTutẻla.Toténa,a Cuttle-fish, or Calamarie.Totilúnio,the full of the Moone.Tóto,asTútto.Totobestiále,all-together, brute, or beastlie.Totóne,a kind of Sea-Swallow.Totósto,very soone, or quickly.Tóttela,take hir or it vnto thee.Tóttene,take to thy selfe of it.Touáglia,a table-cloth, a boord-cloth.Touagliétta,a napkin, or cubboord-cloth.Touaglíni,napkins, drinking-clothes.
TOTTorzióne,extortion.
Tórzo,asTórso.
Tósa,a yongue lasse, maiden, girle or wench. Also notted or shorne.
Tosábile,that may be notted or shorne.
Tosáre,asTóndere.
Tosáre árbori,to shred, cut or lop trees.
Tosáre monéta,to clipe money.
Tosatóre,asTonditóre,a clipper.
Tosatúra,asTonditúra,a clipping.
Toscanésimo,Tuskanisme, any property of Tuskany.
Toscáre,asTossicáre.
Tósco,asTóssico.
Tósco,a Tuskane.
Toscóso,venemous, full of venome.
Tóso,a yongue boy, a lad, a stripling. Also asTondúto.
Tosóne,a fleece of a sheepe. Also a lad or boy whose haire is notted.
Tóssa,a cough, a coughing.
Tósse,a cough, a coughing.
Tóssere, tósso, tosséi, tossúto,to cough.
Tossicaménto,a poisoning.
Tossicáre,to enuenom, or to poison.
Tossicatóre,a poisoner, an enuenomer.
Tóssico,venom, baine, or poison.
Tossicóso,venemous, poisonous.
Tossilágine,asTussilágine.
Tossína,a little gentle cough.
Tossíre, sísco, síto,to cough.
Tossíto,coughed.
Tossóso,coughie, purcie, full of cough.
Tostaménte,quicklie, out of hand.
Tostáno,timely, quicklie, speedie.
Tostánosoccórso,speedie, or suddaine help.
Tostáre,to toste, or parch with heate.
Tostíssimo,most quickly and out of hand.
Tósto,quicklie, speedilie, soone, by and by.
Tóstoche,so soone as.
Tóstocóme,idem.
Tóstotósto,very very quickly, and soone.
Tóta,asTútto.
Totále,totall, comprehending all.
Totalità,totalitie, or the whole summe.
Totalménte,wholy, totally.
Totáno,a kind of Moore-hen.
Totẻla,asTutẻla.
Toténa,a Cuttle-fish, or Calamarie.
Totilúnio,the full of the Moone.
Tóto,asTútto.
Totobestiále,all-together, brute, or beastlie.
Totóne,a kind of Sea-Swallow.
Totósto,very soone, or quickly.
Tóttela,take hir or it vnto thee.
Tóttene,take to thy selfe of it.
Touáglia,a table-cloth, a boord-cloth.
Touagliétta,a napkin, or cubboord-cloth.
Touaglíni,napkins, drinking-clothes.