Transcriber's note

Transcriber's noteThe following typographical errors have been corrected:no lady in Philadelphia who then had such anattendant(changed from atttendant)and carefully tendedsuburbandistrict (changed from surburban)Lord and LadyLansdowne(changed from Landsdowne)MADAME DESTAËL(changed from STAEL)equipmentsof the northern villages (changed from equpiments)Atthemouth of the Altamaha (changed from the the mouth)dark-leaved,wide-spreadingoaks (changed from wide-speading)moulder away forwantof use (changed from waut)the neighborhood ofBurnhamBeeches (changed from Burnam)how long do youthinkit took Nebuchadnezzar (changed from thing)I know your sister isvastlyclever (changed from vasly)my determination to defeat hisendeavor(changed from endeaver)therecollectionof the last happy days I spent here (changed from recollectien)his marvellousfacilityand strength (changed from facilty)what the French callsaissant(changed fromsaisssant)saluting theapproachof some greatness or other (changed from appoach)BENDERMANN'SPICTURE (changed from BENDERMANS)letters willoccasionallycometoheaven (changed from occasionly)that vague love ofexcitement(changed from excitemen)workingheart's easeinto Emily's canvas (changed from heart'seas)abused by the Opposition, but that is ofcourse(changed from couse)aboutsix hours (changed from abour)and ofcoursehe persevered (changed from coure)is a frequent speculation withme(changed from ma)menare capable of recognizing (changed from ment)To-morrow, at three o'clock (changed from To morrow)IthinkI have really done my duty (changed from thing)all their time to mereamusement(changed from amusememt)deprecateourmeeting to part again (changed from out)I take itthereis nothing (changed from their)kept her in a state of extremeexpectation(changed from expectatation)therequisitenumber of quarterings (changed from requsite)I really believe he intended to do, and thought hedid.](closing square bracket added)The following were changed in the index for consistency with the main text:Buccleuch, Duchess of (changed from Buccleugh)Crow, Mrs., her book (changed from Crowe)her opinion ofd'Orsay(changed from D'Orsay)deathbedutterances (changed from death-bed)"Nature hathframed strange fellows in her time," (changed from Natur-hath)Liéven, Madame de (changed from Lièven)Mussy, Dr. Gueneau de (changed from Musseau)Normanby, Lord (changed from Normanbury)Whately, Archbishop, his book (changed from Whateley)No changes have been made to the following:if you allude to the mechanical process ofcaligraphy(possible error for calligraphy)Lamartine's "Pélérinage" (possible error for Pèlerinage)agipsycomplexion doesn't signify (possible error for gypsy)a sort ofecstacyof imbecility (possible error for ecstasy)Je suis méchante, machére(possible error for chère)etvoila! (possible error for voilà)Malbrook s'envat' enguerre (possible error for va t'en or va-t-en)de corps eta'âne(possible error for d'âme)the attack itself isnotmatter of doubt (possible error for not a)Balzac's "Récherchede l'Absolu," (possible error for Recherche)Rome,Trinitadei Monti. (possible error for Trinità)as the French say,àpedsjoints(possible error for pieds)stay some days with her atSoltram(possible error for Saltram)(or ratherviceversa) (possible error for versâ)àlaVoltaire(possible error for là)"misois-cerelbero." (possible error for sviscererebbe)she gave theblank versesonaturally(possible error for blank-verse)

The following typographical errors have been corrected:

no lady in Philadelphia who then had such anattendant(changed from atttendant)

and carefully tendedsuburbandistrict (changed from surburban)

Lord and LadyLansdowne(changed from Landsdowne)

MADAME DESTAËL(changed from STAEL)

equipmentsof the northern villages (changed from equpiments)

Atthemouth of the Altamaha (changed from the the mouth)

dark-leaved,wide-spreadingoaks (changed from wide-speading)

moulder away forwantof use (changed from waut)

the neighborhood ofBurnhamBeeches (changed from Burnam)

how long do youthinkit took Nebuchadnezzar (changed from thing)

I know your sister isvastlyclever (changed from vasly)

my determination to defeat hisendeavor(changed from endeaver)

therecollectionof the last happy days I spent here (changed from recollectien)

his marvellousfacilityand strength (changed from facilty)

what the French callsaissant(changed fromsaisssant)

saluting theapproachof some greatness or other (changed from appoach)

BENDERMANN'SPICTURE (changed from BENDERMANS)

letters willoccasionallycometoheaven (changed from occasionly)

that vague love ofexcitement(changed from excitemen)

workingheart's easeinto Emily's canvas (changed from heart'seas)

abused by the Opposition, but that is ofcourse(changed from couse)

aboutsix hours (changed from abour)

and ofcoursehe persevered (changed from coure)

is a frequent speculation withme(changed from ma)

menare capable of recognizing (changed from ment)

To-morrow, at three o'clock (changed from To morrow)

IthinkI have really done my duty (changed from thing)

all their time to mereamusement(changed from amusememt)

deprecateourmeeting to part again (changed from out)

I take itthereis nothing (changed from their)

kept her in a state of extremeexpectation(changed from expectatation)

therequisitenumber of quarterings (changed from requsite)

I really believe he intended to do, and thought hedid.](closing square bracket added)

The following were changed in the index for consistency with the main text:

Buccleuch, Duchess of (changed from Buccleugh)

Crow, Mrs., her book (changed from Crowe)

her opinion ofd'Orsay(changed from D'Orsay)

deathbedutterances (changed from death-bed)

"Nature hathframed strange fellows in her time," (changed from Natur-hath)

Liéven, Madame de (changed from Lièven)

Mussy, Dr. Gueneau de (changed from Musseau)

Normanby, Lord (changed from Normanbury)

Whately, Archbishop, his book (changed from Whateley)

No changes have been made to the following:

if you allude to the mechanical process ofcaligraphy(possible error for calligraphy)

Lamartine's "Pélérinage" (possible error for Pèlerinage)

agipsycomplexion doesn't signify (possible error for gypsy)

a sort ofecstacyof imbecility (possible error for ecstasy)

Je suis méchante, machére(possible error for chère)

etvoila! (possible error for voilà)

Malbrook s'envat' enguerre (possible error for va t'en or va-t-en)

de corps eta'âne(possible error for d'âme)

the attack itself isnotmatter of doubt (possible error for not a)

Balzac's "Récherchede l'Absolu," (possible error for Recherche)

Rome,Trinitadei Monti. (possible error for Trinità)

as the French say,àpedsjoints(possible error for pieds)

stay some days with her atSoltram(possible error for Saltram)

(or ratherviceversa) (possible error for versâ)

àlaVoltaire(possible error for là)

"misois-cerelbero." (possible error for sviscererebbe)

she gave theblank versesonaturally(possible error for blank-verse)


Back to IndexNext