Printed in Great Britain by Richard Clay & Sons, Limited, bungay, suffolk.
FOOTNOTES:1In March, 1918, the Bolsheviks changed their official title from “Bolshevist Party” to that of “Communist Party of Bolsheviks.” Throughout this book, therefore, the words Bolshevik and Communist are employed, as in Russia, as interchangeable terms.2A prominent pre-revolutionary journal.3The Bolsheviks assert that I lent the National Centre financial assistance. This is unfortunately untrue, for the British Government had furnished me with no funds for such a purpose. I drew the Government’s attention to the existence of the National Centre, but the latter was suppressed by the Reds too early for any action to be taken.4Trotzky, by Dr. G. A. Ziv, New York,Narodopravsto, 1921, p. 93.5Ibid., p. 26.6In such company I was regarded as an invalid, suffering in body and mind from the ill-treatment received at the hands of a capitalistic Government. The story ran that I was born in one of the Russian border provinces, but that my father, a musician, had been expelled from Russia for political reasons when I was still young. My family had led a nomadic existence in England, Australia, and America. The outbreak of the war found me in England, where I was imprisoned and suffered cruel treatment for refusal to fight. Bad food, brutality, and hunger-striking had reduced me physically and mentally, and after the Revolution I was deported as an undesirable alien to my native land. The story was a plausible one and went down very well. It accounted for mannerisms and any deficiency in speech. It also relieved me of the necessity of participation in discussions, but I took care that it should be known that there burned within me an undying hatred of the malicious Government at whose hands I had suffered wrong.7Published in theNew York Times, August 24, 1921.
1In March, 1918, the Bolsheviks changed their official title from “Bolshevist Party” to that of “Communist Party of Bolsheviks.” Throughout this book, therefore, the words Bolshevik and Communist are employed, as in Russia, as interchangeable terms.
1In March, 1918, the Bolsheviks changed their official title from “Bolshevist Party” to that of “Communist Party of Bolsheviks.” Throughout this book, therefore, the words Bolshevik and Communist are employed, as in Russia, as interchangeable terms.
2A prominent pre-revolutionary journal.
2A prominent pre-revolutionary journal.
3The Bolsheviks assert that I lent the National Centre financial assistance. This is unfortunately untrue, for the British Government had furnished me with no funds for such a purpose. I drew the Government’s attention to the existence of the National Centre, but the latter was suppressed by the Reds too early for any action to be taken.
3The Bolsheviks assert that I lent the National Centre financial assistance. This is unfortunately untrue, for the British Government had furnished me with no funds for such a purpose. I drew the Government’s attention to the existence of the National Centre, but the latter was suppressed by the Reds too early for any action to be taken.
4Trotzky, by Dr. G. A. Ziv, New York,Narodopravsto, 1921, p. 93.
4Trotzky, by Dr. G. A. Ziv, New York,Narodopravsto, 1921, p. 93.
5Ibid., p. 26.
5Ibid., p. 26.
6In such company I was regarded as an invalid, suffering in body and mind from the ill-treatment received at the hands of a capitalistic Government. The story ran that I was born in one of the Russian border provinces, but that my father, a musician, had been expelled from Russia for political reasons when I was still young. My family had led a nomadic existence in England, Australia, and America. The outbreak of the war found me in England, where I was imprisoned and suffered cruel treatment for refusal to fight. Bad food, brutality, and hunger-striking had reduced me physically and mentally, and after the Revolution I was deported as an undesirable alien to my native land. The story was a plausible one and went down very well. It accounted for mannerisms and any deficiency in speech. It also relieved me of the necessity of participation in discussions, but I took care that it should be known that there burned within me an undying hatred of the malicious Government at whose hands I had suffered wrong.
6In such company I was regarded as an invalid, suffering in body and mind from the ill-treatment received at the hands of a capitalistic Government. The story ran that I was born in one of the Russian border provinces, but that my father, a musician, had been expelled from Russia for political reasons when I was still young. My family had led a nomadic existence in England, Australia, and America. The outbreak of the war found me in England, where I was imprisoned and suffered cruel treatment for refusal to fight. Bad food, brutality, and hunger-striking had reduced me physically and mentally, and after the Revolution I was deported as an undesirable alien to my native land. The story was a plausible one and went down very well. It accounted for mannerisms and any deficiency in speech. It also relieved me of the necessity of participation in discussions, but I took care that it should be known that there burned within me an undying hatred of the malicious Government at whose hands I had suffered wrong.
7Published in theNew York Times, August 24, 1921.
7Published in theNew York Times, August 24, 1921.
Transcriber’s Note:Obvious printer errors corrected silently.Inconsistent spelling and hyphenation are as in the original.
Obvious printer errors corrected silently.
Inconsistent spelling and hyphenation are as in the original.