1 CUANTO á las cosas de que me escribisteis: bueno^ seria al hombre no tocarmujer.
2 Mas por evitar las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada unatenga su marido.
3 El marido pague á la mujer la debida benevolencia: y asimismo la mujer almarido.
4 La mujer no tiene la potestad de su propio cuerpo, sino el marido: y por el semejante tampoco el marido tiene la potestad de su propio cuerpo, sino la mujer.
5 No os defraudeis el uno al otro, sino fuere algo por tiempo, de consentimiento [de ambos,] por ocuparos en ayuno y en oracion; y volved á juntaros en uno, porque no os tiente Satanás á causa de vuestra incontinencia.
6 Mas esto digo por permision, no por mandamiento.
7 Porque querria que todos los hombres fuesen como yo: empero cada uno tienepropio don de Dios: uno á la verdad así, y otro así.
8 Digo, pues, á los solteros y á las viudas, que bueno les es si se quedarencomo yo.
9 Y si no tienen don de continencia, cásense: que mejor es casarse, quequemarse.
10 Mas á los que están juntos en matrimonio denuncio, no yo, sino el Señor:Que la mujer no se aparte del marido.
11 Y si se apartare, quédese por casar, ó reconcíliese con su marido: y queel marido no envie á su mujer.
12 Y á los demás yo digo, no el Señor: Si algun hermano tiene mujer infiel,y ella consiente para habitar con él, no la envie.
13 Y la mujer que tiene marido infiel, y él consiente para habitar con ella,no le deje.
14 Porque el marido infiel es santificado á la mujer fiel; y la mujer infiel al marido [fiel:] de otra manera ciertamente vuestros hijos serian inmundos, empero ahora son santos.
15 Mas si el fiel se aparta, apártese: que el hermano, ó la hermana, no essujeto á servidumbre en semejante [caso:] antes á paz nos llamó Dios.
16 Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salvo á [tu] marido? ¿óde dónde sabes, oh marido, si quizá harás salva á [tu] mujer?
17 Sino que cada uno como el Señor [le] repartió, y como el Señor llamó ácada uno, así ande; y así enseño en todas las Iglesias.
18 ¿Es llamado alguno circuncidado? quédese circunciso: ¿es llamado algunoincircuncidado? no se circuncide.
19 La circuncision nada es, y la incircuncision nada es, sino la observanciade los mandamientos de Dios.
20 Cada uno en la vocacion en que fué llamado en ella se quede.
21 ¿Eres llamado [siendo] siervo? no se te dé nada: mas tambien si puedeshacerte libre, procúralo mas.
22 Porque el que en el Señor es llamado [siendo] siervo, horro es del Señor:asimismo tambien el que es llamado [siendo] libre, siervo es de Cristo.
23 Por precio sois comprados, no os hagais siervos de los hombres.
24 Cada uno, hermanos, en lo que es llamado en esto se quede acerca de Dios.
25 Empero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor: mas doy [mi]parecer, como [hombre] que ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel.
26 Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia; por locual bueno es al hombre estarse así.
27 ¿Estás atado á mujer? no procures soltarte. ¿Estás suelto de mujer? noprocures mujer.
28 Mas tambien si tomares mujer, no pecaste: y si la doncella se casare, nopecó: pero afliccion de carne tendrán los tales: mas yo os dejo.
29 Esto empero digo, hermanos, que el tiempo es corto: lo que resta es, quelos que tienen mujeres sean como los que no las tienen:
30 y los que lloran, como los que no lloran: y los que se huelgan, como losque no se huelgan: y los que compran, como los que no poseen:
31 y los que usan de este mundo, como los que no usan: porque la aparienciade este mundo se pasa.
32 Mas querria que estuviéseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de lascosas que [son] del Señor, cómo ha de agradar al Señor.
33 Empero el que se casó tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómoha de agradar á [su] mujer: y está dividido.
34 Y la mujer por casar y doncella, tiene cuidado de las cosas que son del Señor, para ser santa así en el cuerpo como en el espíritu: mas la casada, tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómo ha de agradar á [su] marido.
35 Esto empero digo para vuestro provecho: no para echaros lazo, sino paralo honesto y decente, y para que sin impedimento os llegueis al Señor.
36 Mas si á alguno parece cosa fea en su virgen, que pase ya de edad, y queasí conviene que se haga, haga lo que quisiere: no peca, cásense.
37 Empero el que está firme en su corazon, y que no tiene necesidad, mas que tiene libertad de su voluntad, y determinó en su corazon esto, de guardar su vírgen, bien hace.
38 Así que el que casa su virgen, bien hace: y el que no la casa, mejor hace.
39 La mujer [casada] está atada á la ley, mientras vive su marido: mas si su marido muriere, libre es; cásese con quien quisiere con tal que sea en el Señor.
40 Empero mas bienaventurada será si se quedare así: y pienso que tambien yo tengo Espíritu de Dios.
1 EMPERO de lo que á los ídolos es sacrificado, sabemos que todos tenemosciencia. La ciencia hincha, mas la caridad edifica.
2 Y si alguno se piensa que sabe algo, aun no sabe algo como le convienesaber.
3 Mas el que ama á Dios, el tal conocido de Dios.
4 Así que de las viandas que son sacrificadas á los ídolos, sabemos que elídolo nada es en el mundo, y que ningun Dios hay, mas de uno.
5 Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ó en el cielo, ó en latierra, como hay muchos dioses, y muchos señores;
6 nosotros empero no tenemos mas de un Dios, el Padre, del cual [son] todas las cosas, y nosotros en él: y un Señor, Jesu Cristo, por el cual [son] todas las cosas, y nosotros por él.
7 Mas no en todos [hay] esta ciencia: porque algunos con conciencia del ídolo hasta aquí, comen como sacrificado á ídolos: y su conciencia, siendo flaca, es contaminada.
8 Empero la vianda no nos hace mas aceptos á Dios: porque ni que comamos, seremos mas ricos: ni que no comamos, seremos mas pobres.
9 Mas mirad que esta vuestra libertad no sea tropiezo á los que son flacos.
10 Porque si te ve alguno, á tí que tienes [esta] ciencia, que estás sentado á la mesa en el lugar de los ídolos, ¿la conciencia, de aquel que es flaco, no será adelantada á comer de lo sacrificado á los ídolos?
11 ¿Y con tu ciencia se perderá el hermano flaco, por el cual Cristo murió?
12 De esta manera, pues, pecando contra los hermanos, é hiriendo su flacaconciencia, contra Cristo pecais.
13 Por lo cual si la comida es á mi hermano ocasion de caer, jamás comerécarne por no escandalizar á mi hermano.
1 NO soy apóstol? ¿no soy libre? ¿no ví á Jesu Cristo el Señor nuestro? ¿nosois vosotros mi obra en el Señor?
2 Si á los otros no soy apóstol, á vosotros ciertamente lo soy: porque elsello de mi apostolado vosotros sois en el Señor.
3 Mi respuesta para con los que me preguntan, es esta:
4 ¿O no tenemos potestad de comer y de beber?
5 ¿ó no tenemos potestad de traer [con nosotros] una mujer, hermana, tambien como los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Céfas?
6 ¿ó solo yo y Barnabas no tenemos potestad de no trabajar?
7 ¿quién jamás peleó á sus expensas? ¿quién planta viña, y no come de su fruto? ¿ó quién apacienta el ganado, y no come de la leche del ganado?
8 ¿Digo esto [solamente] segun los hombres? ¿no dice esto tambien la ley?
9 porque en la ley de Moisés está escrito: No atarás la boca al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes?
10 ¿ó dícelo de cierto por nosotros? porque por nosotros está escrito. Porque con esperanza ha de arar el que ara: y el que trilla, con esperanza de recibir el fruto [trilla.]
11 Si nosotros os sembramos lo espiritual, ¿será gran cosa si segáremos vuestro [bien] carnal?
12 Si otros tienen en vosotros esta potestad, ¿por qué no antes nosotros? Mas no usamos de esta potestad, antes lo sufrimos todo por no dar alguna interrupcion al [curso del] Evangelio de Cristo.
13 ¿No sabeis que los que obran en el santuario, comen del santuario? ¿y losque sirven al altar, con el altar participan?
14 Así ordenó el Señor á los que anuncian el Evangelio, que vivan delEvangelio.
15 Mas yo de nada de esto me aproveché: ni tampoco he escrito esto para que se haga así conmigo; porque tengo por mejor morir, antes que nadie haga vana mi glorificacion.
16 Porque si anunciare el Evangelio, no tengo por qué gloriarme: porque mees impuesta necesidad, porque ¡ay de mí, si no anunciare el Evangelio!
17 Por lo cual si lo hago de voluntad, premio tendré: mas si por fuerza, ladispensacion me ha sido encargada.
18 ¿Qué premio pues tendré? Que predicando el Evangelio, ponga el Evangeliode Cristo de balde, por no usar mal de mi potestad en el Evangelio.
19 Por lo cual siendo libre para con todos, me he hecho siervo de todos, porganar á mas.
20 Yo soy hecho á los Judíos como Judío, por ganar á los Judíos: á los que están sujetos á la ley, como sujeto á la ley, por ganar á los que están sujetos á la ley:
21 á los que son sin ley, como si yo fuera sin ley, no estando yo sin ley deDios, mas en la ley de Cristo, por ganar á los que estaban sin ley:
22 soy hecho á los flacos como flaco, por ganar á los flacos: á todos soyhecho todo, para que de todo punto salve á algunos.
23 Y esto hago por causa del Evangelio, por ser hecho juntamenteparticipante de él.
24 ¿Ó no sabeis que los que corren en el estadio, todos á la verdad corren,mas uno lleva el premio? Corred [pues] de tal manera que le tomeis.
25 Y todo aquel que lucha, de todo se abstiene: y aquellos á la verdad pararecibir una corona corruptible; mas nosotros, incorruptible.
26 Así que yo de esta manera corro, no como á cosa incierta: de esta manerapeleo, no como quien hiere al aire.
27 Antes hiero mi cuerpo, y le pongo en servidumbre: porque predicando á losotros, no me haga yo reprobado.
1 MAS no quiero, hermanos, que ignoreis, que nuestros padres todos estuvieron debajo de la nube, y todos pasaron la mar;
2 y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en la mar;
3 y todos comieron la misma vianda espiritual;
4 y todos bebieron la misma bebida espiritual: porque bebian de la piedraespiritual que los seguia, la cual piedra era Cristo:
5 mas de muchos de ellos no se agradó Dios: por lo cual fueron postrados enel desierto.
6 Empero estas cosas fueron hechas en figura de nosotros, para que nocodiciemos cosas malas, como ellos codiciaron:
7 ni seais honradores de ídolos como algunos de ellos, como está escrito: Sesentó el pueblo á comer y á beber, y se levantaron á jugar:
8 ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron [muertos] enun dia veinte y tres mil:
9 ni tentemos á Cristo, como algunos de ellos [le] tentaron, y perecieronpor las serpientes:
10 ni murmureis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por eldestruidor.
11 Mas estas cosas les acontecieron en figura, y son escritas para nuestraamonestacion, en quienes los fines de los siglos han parado.
12 Así que el que se piensa estar [firme,] mire no caiga.
13 No os ha tomado tentacion, sino humana: mas fiel [es] Dios, que no os dejará ser tentados mas de lo que podeis [llevar:] antes dará tambien juntamente con la tentacion salida, para que podais sufrir.
14 Por lo cual, amados mios, huid de la idolatría.
15 Como á sábios hablo, juzgad vosotros lo que digo.
16 El vaso de bendicion al cual bendecimos, ¿no es la comunion de la sangrede Cristo? el pan que partimos, ¿no es la comunion del cuerpo de Cristo?
17 Porque un pan, [es que] muchos somos un cuerpo: porque todos participamosde un pan.
18 Mirad al Israél segun la carne. Los que comen los sacrificios, ¿no sonparticipantes del altar?
19 ¿Pues qué digo? ¿que el ídolo es algo? ¿ó que lo que es sacrificado á losídolos es algo?
20 Antes, [digo] que lo que los Gentiles sacrifican, á los demonios [lo] sacrifican, y no á Dios: y no querria que vosotros fuéseis partícipes de los demonios.
21 No podeis beber el vaso del Señor, y el vaso de los demonios: no podeis ser partícipes de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios.
22 ¿Ó provocaremos á zelo al Señor? ¿somos mas fuertes que él?
23 Todo me es lícito, mas no todo conviene: todo me es lícito, mas no todo edifica.
24 Ninguno busque lo que es suyo: mas cada uno lo que [es] del otro.
25 De todo lo que se vende en la carnecería, comed sin preguntar nada por causa de la conciencia.
26 Porque del Señor es la tierra, y lo que la llena.
27 Y si algun infiel os llama, y quereis ir, de todo lo que se os pone delante, comed, sin preguntar nada por causa de la conciencia.
28 Mas si alguien os dijere: Esto fué sacrificado á los ídolos: no lo comais por causa de aquel que lo declaró, y por causa de la conciencia. Porque del Señor es la tierra, y lo que la llena.
29 La conciencia digo, no tuya, sino del otro. ¿Mas por qué es juzgada milibertad por otra conciencia?
30 y si yo con gracia [de Dios] participo, ¿por qué soy blasfemado por loque doy gracias?
31 Pues si comeis, ó si bebeis, ó haceis otra cosa, hacedlo todo á gloria deDios.
32 Sed sin ofensa á Judíos, y á Gentiles, y á la Iglesia de Dios:
33 como tambien yo [por] todas las cosas agrado á todos, no procurando lo que á mí es útil, sino lo que á muchos, para que sean salvos.
1 Sed imitadores de mí, como yo de Cristo.
2 YO os alabo, hermanos, que en todo os acordais de mí; y de la manera queos enseñé reteneis mis preceptos.
3 Mas quiero que sepais, que Cristo es la cabeza de todo varon; y el varon[es] la cabeza de la mujer; y Dios, la cabeza de Cristo.
4 Todo varon que era, ó profetiza cubierta la cabeza, afrenta su cabeza.
5 Mas toda mujer que ora, ó profetiza no cubierta su cabeza, afrenta sucabeza: porque lo mismo es que si se rayese.
6 Porque si la mujer no se cubre, trasquílese tambien: y si es deshonesto ála mujer trasquilarse ó raerse cúbrase.
7 Porque el varon no ha de cubrir la cabeza, porque es imágen y gloria deDios: mas la mujer es gloria del varon.
8 Porque el varon no es [sacado] de la mujer, sino la mujer del varon.
9 Porque tampoco el varon es criado por causa de la mujer, sino la mujer porcausa del varon.
10 Por lo cual la mujer debe tener [señal de] potestad sobre [su] cabeza porcausa de los ángeles.
11 Mas ni el varon sin la mujer, ni la mujer sin el varon, en el Señor.
12 Porque como la mujer [salió] del varon, así tambien el varon [nace] por la mujer: todo empero [sale] de Dios.
13 Juzgad vosotros mismos: ¿es honesto orar la mujer á Dios no cubierta?
14 Aun la misma naturaleza os enseña que al hombre sea deshonesto criarcabello.
15 Por el contrario á la mujer criar el cabello le es honroso: porque enlugar de velo le es dado el cabello.
16 Con todo eso si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos talcostumbre, ni las Iglesias de Dios.
17 ESTO empero [os] denuncio, que no alabo, que no por mejor, sino por peoros juntais.
18 Porque lo primero, cuando os juntais en la Iglesia, oigo que hay entrevosotros disensiones, y en parte lo creo.
19 Porque conviene que tambien haya entre vosotros, herejías, para que losque son probados se manifiesten entre vosotros.
20 De manera que cuando os juntais en uno, [esto] no es comer la cena delSeñor:
21 porque cada uno toma antes para comer su propia cena: y el uno tienehambre, y el otro está harto.
22 A la verdad ¿no teneis casas en que comais y bebais? ¿ó menospreciais la Iglesia de Dios, y avergonzais á los que no tienen? ¿qué os diré? ¿os alabaré? [mas] en esto no os alabo.
23 Porque yo recibí del Señor lo que tambien os he enseñado: Que el SeñorJesus la noche que fué entregado, tomó el pan:
24 y habiendo dado gracias [lo] partió, y dijo: Tomad, comed: este es micuerpo que por vosotros es partido: haced esto en memoria de mí.
25 Asimismo [tomó] tambien el vaso, despues de haber cenado, diciendo: Este vaso es el Nuevo Testamento en mi sangre; haced esto todas las veces que bebiéreis, en memoria de mí.
26 Porque todas las veces que comiéreis este pan, y bebiéreis este vaso, lamuerte del Señor anunciais hasta que venga.
27 De manera que cualquiera que comiere este pan, ó bebiere este vaso delSeñor indignamente, será culpado del cuerpo y de la sangre del Señor.
28 Por tanto pruébese cada uno á sí mismo, y coma así de aquel pan, y bebade aquel vaso.
29 Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, nodiscerniendo el cuerpo del Señor.
30 Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros, y muchosduermen.
31 Que si nos examinásemos á nosotros mismos, cierto no seriamos juzgados.
32 Mas siendo juzgados, somos castigados del Señor, para que no seamos condenados con el mundo.
33 Así que, hermanos mios, cuando os juntais á comer, esperáos unos á otros.
34 Y si alguno tuviere hambre, coma en su casa: porque no os junteis para juicio. Las demás cosas ordenaré cuando viniere.
1 Y DE los [dones] espirituales, no quiero, hermanos, que ignoreis.
2 Sabeis que cuando erais Gentiles, ibais, como erais llevados á los ídolos mudos.
3 Por tanto os hago saber, que nadie que hable por Espíritu de Dios, llama anatema á Jesus: y que nadie puede llamar á Jesus Señor, sino por Espíritu Santo.
4 Empero hay repartimientos de dones: mas el mismo Espíritu [es.]
5 Y hay repartimientos de ministerios: mas el mismo Señor [es.]
6 Y hay repartimientos de operaciones: mas el mismo Dios es, el cual obra todas las cosas en todos.
7 Empero á cada uno le es dada manifestacion del Espíritu para provecho.
8 Porque á la verdad á este es dada por el Espíritu palabra de sabiduría: alotro, palabra de ciencia segun el mismo Espíritu:
9 á otro, fé por el mismo Espíritu: y á otro, dones de sanidades por elmismo Espíritu:
10 á otro, operaciones de milagros: y á otro, profecía: y á otro, discrecion de espíritus: y á otro, géneros de lenguas: y á otro, interpretacion de palabras.
11 Mas todas estas cosas obra uno y el mismo Espíritu, repartiendo particularmente, á cada uno como quiere.
12 Porque de la manera que es uno el cuerpo, y tiene muchos miembros, empero todos los miembros de [este] un cuerpo, siendo muchos, son un cuerpo, así tambien Cristo.
13 Porque por un Espíritu somos todos bautizados en un cuerpo, Judíos ó Griegos, siervos ó libres: y todos bebemos de un mismo Espíritu.
14 Porque tampoco el cuerpo no es un miembro, sino muchos.
15 Si dijere el pié: Porque no soy mano, no soy del cuerpo: ¿por eso no serádel cuerpo?
16 Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo: ¿por eso noserá del cuerpo?
17 Si todo el cuerpo [fuese] ojo, ¿dónde [estaria] el oido? si todo [fuese]oido, ¿dónde [estaria] el olfato?
18 Mas ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos por sí en elcuerpo como quiso.
19 Que si todos fueran un miembro, ¿dónde [estuviera] el cuerpo?
20 Mas ahora muchos miembros son á la verdad, empero un cuerpo.
21 Ni el ojo puede decir á la mano: No te he menester: ó asimismo la cabezaá los piés: No tengo necesidad de vosotros.
22 Antes, los miembros del cuerpo que parecen mas flacos, son mucho masnecesarios;
23 y los miembros del cuerpo que estimamos ser mas viles, á estos vestimos mas honrosamente: y los que en nosotros son mas indecentes, tienen mas honestidad.
24 Porque los que en nosotros son mas honestos, no tienen necesidad de nada:mas Dios ordenó el cuerpo, dando mas abundante honor al que le faltaba:
25 para que no haya disension en el cuerpo, mas que los miembros todos sesoliciten los unos por los otros.
26 De tal manera que si el un miembro padece, todos los miembros á una seduelen: y si un miembro es honrado, todos los miembros á una se gozan.
27 Y vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros en parte.
28 Y á unos puso Dios en la Iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero doctores, luego facultades, luego dones de sanidades, ayudas, gobernaciones, géneros de lenguas.
29 ¿Son todos apóstoles? ¿son todos profetas? ¿son todos doctores? ¿sontodos facultades?
30 ¿tienen todos dones de sanidades? ¿hablan todos lenguas? ¿interpretantodos?
31 Empero procurad los mejores dones: mas aun yo os enseño el camino masexcelente.
1 SI [yo] hablase lenguas humanas y angélicas, y no tenga caridad, soy metal que resuena, ó campana que retiñe.
2 Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios, y toda ciencia; y si tuviese toda la fé, de tal manera que traspasase los montes, y no tenga caridad, nada soy.
3 Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer á los pobres; y sientregase mi cuerpo para ser quemado, y no tenga caridad, de nada [me] sirve.
4 La caridad es sufrida, es benigna: la caridad no tiene envidia: la caridadno hace sin razon, no es hinchada,
5 no es injuriosa, no busca sus provechos, no se irrita, no piensa mal,
6 no se huelga de la injusticia, mas huélgase de la verdad:
7 todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
8 La caridad nunca se pierde: aunque las profecías se hayan de acabar, y las lenguas de cesar, y la ciencia de ser quitada.
9 Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos.
10 Mas despues que venga lo que es lo perfecto, entonces lo que es en parteserá quitado.
11 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, sabia comoniño: mas cuando ya soy hombre hecho, quité lo que era de niño.
12 Ahora vemos por espejo en oscuridad: mas entonces, [veremos] cara á cara:ahora conozco en parte: mas entonces conoceré como soy conocido.
13 Mas ahora permanece la fé, la esperanza, y la caridad, estas tres cosas:empero la mayor de ellas [es] la caridad.
1 SEGUID la caridad: procurad los [otros dones] espirituales: mas sobre todoque profeticeis.
2 Porque el que habla en lenguas, no habla á los hombres, sino á Dios:porque nadie le oye, aunque en Espíritu hable misterios.
3 Mas el que profetiza, habla á los hombres [para] edificacion, yexhortacion, y consolacion.
4 El que habla lengua, á sí mismo edifica: mas el que profetiza, la Iglesiaedifica.
5 Así que querria que todos vosotros habláseis lenguas, pero mas querria que profetizáseis: porque mayor es el que profetiza que el que habla lenguas, si tambien no interpretare, para que la Iglesia tome edificacion.
6 Ahora pues, hermanos, si [yo] viniere á vosotros hablando lenguas, ¿qué os aprovechare, si no os hablare, ó con revelacion, ó con ciencia, ó con profecía, ó con doctrina?
7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, (flauta ó vihuela,) si no dieren distincion de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, ó con la vihuela?
8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá á la batalla?
9 Así tambien vosotros, si por lengua no diéreis palabra bien significante, ¿cómo se entenderá lo que se dice? porque hablareis al aire.
10 Tantos géneros de voces, (por ejemplo,) hay en el mundo; y nada hay mudo:
11 mas si [yo] ignorare la virtud de la voz, seré bárbaro al que habla; y elque habla, me será á mí bárbaro^.
12 Así tambien vosotros: pues que deseais dones del Espíritu, procurad deser excelentes para la edificacion de la Iglesia.
13 Por lo cual el que habla lengua, ore que interprete.
14 Porque si yo orare en lengua, mi espíritu ora: mas mi entendimiento essin fruto.
15 ¿Qué pues? oraré con el espíritu, mas oraré tambien con entendimiento:cantaré con el espíritu, mas cantaré tambien con el entendimiento.
16 Porque si bendijeres con el espíritu, el que ocupa lugar de indocto ¿cómodirá, Amen, sobre tu bendicion? porque no sabe lo que has dicho.
17 Porque tú á la verdad, bien das gracias: mas el otro no es edificado.
18 Doy gracias á mi Dios que hablo lenguas mas que todos vosotros:
19 pero en la Iglesia [mas] quiero hablar cinco palabras con mi sentido,para que enseñe tambien á los otros, que diez mil palabras en lengua.
20 Hermanos, no seais muchachos en el sentido: mas sed muchachos en lamalicia, empero perfectos en el sentido.
21 En la ley está escrito: Que en otras lenguas, y en otros labios hablaré áeste pueblo; y ni aun así oirán, dice el Señor.
22 Así que las lenguas por señal son, no á los fieles, sino á los infieles:mas la profecía, no [se da] á los infieles, sino á los fieles.
23 De manera que si toda la Iglesia se juntare en uno, y todos hablenlenguas, entren empero indoctos, ó infieles, ¿no dirán que estais locos?
24 Mas si todos profetizan, y entre algun infiel ó indocto, de todos esconvencido, de todos es juzgado:
25 [porque] lo oculto de su corazon se hace manifiesto; y así postrándose sobre el rostro adorará á Dios, pronunciando que verdaderamente Dios está en vosotros.
26 ¿Qué hay, pues, hermanos? Cuando os juntais, cada uno de vosotros tiene salmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene revelacion, tiene interpretacion: todo se haga á edificacion.
27 Si hablare alguno en lengua, [sea] por dos, ó á lo mas por tres á veces:mas uno interprete.
28 Y si no hubiere intérprete, calle en la Iglesia: y hable á sí mismo, y áDios.
29 Empero los profetas, hablen dos ó tres: y los demás juzguen.
30 Y si á otro que estuviere sentado, fuere revelado, calle el primero.
31 Porque podeis todos profetizar cada uno por sí: para que todos aprendan, y todos sean exhortados.
32 Y los espíritus de los que profetizaren, sujétense á los profetas:
33 porque Dios no es [Dios] de disension, sino de paz, como en todas lasIglesias de los santos.
34 Vuestras mujeres callen en las congregaciones: porque no les es permitidohablar, sino que estén sujetas como tambien la ley dice.
35 Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa á sus maridos:porque deshonesta cosa es hablar las mujeres en la congregacion.
36 ¿Ó ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿ó á vosotros solos hallegado?
37 Si alguno, á su parecer, es profeta, ó espiritual , reconozca lo que osescribo, porque son mandamientos del Señor.
38 Mas el que ignora, ignore.
39 Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidais el hablar lenguas.
40 Empero todo se haga decentemente, y con órden.
1 EMPERO os declaro, hermanos, el Evangelio que os he predicado, el cualtambien recibisteis, en el cual tambien perseverais,
2 por el cual asimismo, si reteneis la palabra que os he predicado, soissalvos, si no habeis creido en vano.
3 Porque primeramente os he enseñado lo que asimismo [yo] aprendí, [es á saber:] que Cristo fué muerto por nuestros pecados, conforme á las Escrituras;
4 y que fué sepultado, y que resucitó al tercer dia, conforme á las Escrituras;
5 y que apareció á Cefas; y despues de esto á los doce:
6 despues apareció á mas de quinientos hermanos juntos: de los cuales muchos viven aun, y otros son muertos.
7 Despues apareció á Jacobo: despues á todos los apóstoles.
8 Y á la postre de todos, como á abortivo, me apareció á mí:
9 porque yo soy el mas pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la Iglesia de Dios.
10 Empero por la gracia de Dios soy lo que soy: y su gracia no ha sido en vano para conmigo; antes he trabajado mas que todos ellos: pero no yo, sino la gracia de Dios que [fué] conmigo.
11 Porque, ó [sea] yo, ó [sean] ellos, así predicamos, y así habeis creido.
12 Y si Cristo es predicado haber resucitado de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros, que no hay resurreccion de muertos?
13 Porque si no hay resurreccion de muertos, Cristo tampoco resucitó.
14 Y si Cristo no resucitó, vana luego [es] nuestra predicacion, vana es tambien vuestra fé:
15 de manera que somos hallados falsos testigos de Dios: porque hemos testificado de Dios, que él haya levantado á Cristo: al cual [empero] no levantó, si los muertos no resucitan.
16 Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó.
17 Y si Cristo no resucito, vuestra fé es vana; y aun os estais en vuestros pecados.
18 Y aun tambien los que durmieron en Cristo, son perdidos.
19 Si en esta vida solamente esperamos en Cristo, los mas miserables somosde todos los hombres.
20 Mas ahora, Cristo ha resucitado de los muertos: primicias de los quedurmieron es hecho.
21 Porque por cuanto la muerte [entró] por un hombre, tambien por un hombrela resurreccion de los muertos.
22 Porque de la manera que en Adam todos mueren, así tambien en Cristo todosserán vivificados.
23 Mas cada uno en su órden: Cristo las primicias; luego los que son deCristo en su venida.
24 Luego, el fin; cuando entregará el reino al Dios y al Padre; cuandoquitará todo imperio, y toda potencia, y potestad.
25 Porque es menester que él reine, hasta poner todos sus enemigos debajo desus piés.
26 Y el postrer enemigo [que] será deshecho, [será] la muerte.
27 Porque todas las cosas sujetó debajo de sus piés; y cuando dice: Todas las cosas son sujetadas á él, claro está [que se entiende] exceptuado el mismo que sujeto á él todas las cosas.
28 Mas despues que todas las cosas le fueren sujetas, entonces tambien el mismo Hijo se sujetará al que le sujetó á él todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas en todos.
29 De otra manera, ¿qué harán, los que se bautizan por muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿por qué, pues, se bautizan por muertos?
30 ¿y por qué nosotros peligramos á toda hora?
31 Cada dia muero por vuestra gloria, la cual tengo en Cristo Jesus Señornuestro.
32 Si como hombre batallé en Efeso contra las bestias, ¿qué me aprovecha silos muertos no resucitan? comamos y bebamos, que mañana moriremos.
33 No erreis. Las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.
34 Velad justamente, y no pequeis: porque algunos no conocen á Dios: para vergüenza vuestra hablo.
35 Mas dirá alguno: ¿Como resucitarán los muertos? ¿con qué cuerpo saldrán?
36 ¡Oh loco! lo que tú siembras, no revive si no muriere [antes:]
37 y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de salir, sino el grano desnudo, es á saber, de trigo, ó de otro grano:
38 mas Dios le da el cuerpo como quiso, y á cada simiente su propio cuerpo.
39 Toda carne no [es] la misma carne: mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne es la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves.
40 Y cuerpos hay celestiales, y cuerpos terrestres: mas ciertamente una esla gloria de los celestiales, y otra la de los terrestres.
41 Otra [es] la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra lagloria de las estrellas: porque una estrella es diferente de otra en gloria.
42 Así tambien [es] la resurreccion de los muertos. Se siembra encorrupcion; se levantará en incorrupcion:
43 se siembra en vergüenza; se levantará con gloria: se siembra en flaqueza;se levantará con potencia:
44 se siembra cuerpo animal; resucitará espiritual. Hay cuerpo animal, y haycuerpo espiritual.
45 Así tambien está escrito: Fué hecho el primer hombre Adam en almaviviente; el postrer Adam, en espíritu vivificante.
46 Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal: luego lo espiritual.
47 El primer hombre, de la tierra, terreno: el segundo hombre, [que es] elSeñor, [es] del cielo.
48 Cual el terreno, tales tambien los terrenos: y cual el celestial, talestambien los celestiales.
49 Y como trajimos la imágen del terreno, traigamos tambien la imágen delcelestial.
50 Esto empero digo, hermanos: Que la carne y la sangre no pueden heredar elreino de Dios: ni la corrupcion heredará la incorrupcion.
51 Hé aquí, un misterio os digo: Todos ciertamente no dormiremos: mas todosseremos trasformados,
52 en un momento, en un abrir de ojo, á la final trompeta: porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupcion: mas nosotros seremos trasformados.
53 Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupcion, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.
54 Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupcion , y esto mortal fuere vestido de inmortalidad, entonces será hecha la palabra que está escrita: Sorbida es la muerte con victoria.
55 ¿Dónde está, ¡oh muerte! tu victoria? ¿Dónde está, ¡oh muerte! tuaguijon?
56 Empero el aguijon de la muerte [es] el pecado; y la potencia del pecado,la ley.
57 Mas á Dios gracias, que nos dió victoria por el Señor nuestro JesuCristo.
58 Así que, hermanos mios amados, estad firmes y constantes, creciendo en laobra del Señor siempre, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es vano.
1 CUANTO á la colecta [que se hace] para los santos, haced vosotros tambien de la manera que [yo] ordené en las Iglesias de Galacia.
2 Cada primer dia de la semana cada uno de vosotros aparte en su casa, guardando lo que por la bondad de Dios pudiere; porque cuando [yo] viniere, no se hagan entonces las colectas.
3 Y cuando [yo] fuere presente, los que aprobareis por cartas, á estos enviaré que lleven vuestro beneficio á Jerusalem.
4 Y si fuere digno el negocio que yo tambien vaya, irán conmigo.
5 Empero á vosotros vendré, cuando pasare á Macedonia: porque á Macedoniatengo de pasar.
6 Y podrá ser que me quedaré con vosotros, ó invernaré tambien: para quevosotros me lleveis donde hubiere de ir.
7 Porque no quiero ahora veros de paso: mas espero estar con vosotros alguntiempo, si el Señor lo permitiere.
8 Empero estaré en Efeso hasta Pentecostes.
9 Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz: y adversarios muchos.
10 Y si viniere Timotéo, mirad que esté con vosotros seguramente: porque laobra del Señor hace, tambien como yo.
11 Por tanto nadie le tenga en poco: antes llevadle en paz, para que venga ámí: porque le espero con los hermanos.
12 Asimismo, del hermano Apolos, mucho le he rogado que viniese á vosotros con [algunos] hermanos; mas en ninguna manera tuvo voluntad de venir por ahora: mas vendrá cuando tuviere oportunidad.
13 Velad, estad [firmes] en la fé: portáos varonilmente, y esforzáos.
14 Todas vuestras cosas sean hechas con caridad.
15 Empero os ruego, hermanos, ya sabeis que la casa de Estéfanas es lasprimicias de Achaya, y que se han dedicado al ministerio de los santos:
16 que vosotros os sujeteis á los tales, y á todos los que ayudan, ytrabajan.
17 Da la venida de Estéfanas y de Fortunato, y de Acháico, me huelgo: porqueestos suplieron vuestra ausencia.
18 Porque recrearon mi espíritu y vuestro. Reconoced pues á los tales.
19 Las Iglesias de Asia os saludan. Os saludan mucho en el Señor Aquila yPriscila, con la Iglesia que esta en su casa.
20 Os saludan todos los hermanos. Saludáos los unos á los otros con santobeso.
21 Salud. De mi mano, Pablo.
22 El que no amare al Señor Jesu Cristo sea Anatema Maran-atha.
23 La gracia del Señor Jesu Cristo [sea] con vosotros.
24 Mi caridad en Cristo Jesus con todos vosotros. Amen.