A

AA, pron. pers. et poss. tu, toi, ton, ta, tes. VoirAtial.A.interj.Aaloual. v. dire, exprimer, aviser; prés.aalic; pass.alahantac.Abal.s. petit fruit appeléxocotlau Mexique, etciruelapar les Espagnols (Landa).Ac.s. langue.—nom d’une plante dont les Mayas prenaient les feuilles, pour les placer dans les trous que, par pénitence, ils se faisaient dans la langue.—tortue de mer.Acam, rad. d’acaialáal. v. fatiguer, lasser.Acan.s. oncle.Acantun.s. nom particulier à plusieurs dieux du Yucatan (Landa).Acanum.s. nom d’un des dieux protecteurs de la chasse (Landa).Actaan, ouactán. prép. adv. avant, devant.Ahou’h. particule préfixe indiquant le masculin pour l’homme et quelques animaux;—particule possessive qui, placée devant un nom de ville, de village, indique qu’on en est;—placée devant certains animaux ou objets, indique la profession, le métier;—interj.Ahau.s. roi, souverain, seigneur;—ahaueau féminin.Ahau-can.s. vipère.Ahau-cutz.s. dindon sauvage.Ahauintaal.v. régner, dominer.Ahaulil.s. royaume, État, règne.Ahbobatou’hbobat. s. prophète.Ahbool.s. rémunérateur.Ahcabnal.s. chercheur d’essaims d’abeilles.Ahcambal.s. disciple.Ahcanxoc.s. requin.Ahcitz.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).Ahcoil.n. adj. fou;xcoil, folle.Ahcunalouahcunyah. s. sorcier, devin.Ahcuxan.adj. m. vivant.Ahɔaul.n. adj. glorificateur.Ahɔib.n. ad. écrivain.Ahɔipit.s. le doigt annulaire.Ahɔuyah.s. médecin.Ahez.s. sorcier.Ahhuehouahuah. n. adj. planteur, colon.Ahkak-Nexoi.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).Ahcaual.adj. m. ennemi.Ahkin.s. prêtre. astrologue.Ahkulel.s. magistrat.Ahlohil.s. rédempteur.Ahmiatz.s. prophète, sage.Ahocolal.adj. m. fidèle.Ahppolom.n. adj. marchand.Ahpua.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).Ahtepal.adj. m. vertueux, estimable;—titre donné aux rois mayas; majestueux, auguste (Voc. antig.)Ahtocouahtok. adj. m. allumeur,qui allume, celui qui gardait le feu.Ahuan-chac.s. géant.Ahutzul-yanil.adj. m. bienheureux.Ahuih.n. adj. affamé.Ahuitzil.n. adj. montagnard.Ahxab.s. blaireau.Ahzibic.s. dauphin.Ahzizahul.adj. m. créateur.Ahzuc.adj. doux, paisible.Ai.interj.Ayikal.n. ad. riche.Ayikalil.richesse, biens.Ain.s. caïman.Ak.s. sanglier.Akab.s. nuit.Akxah.s. rouille.Al.adj. pesant, lourd.Alabolal.s. espoir, espérance.Alan.prép. sous, dessous.Alan,alancalouyalancal. v. accoucher.Alcab.v. courir.Alil.adj. pesant, importun, insupportable, profond.—s. pesanteur.Almahthanoualmahthântal. v. déterminer, ordonner, commander.Almahthanil.s. loi, précepte, ordonnance.Almehen.n. adj. noble.Alnac.prép. pour.Alux.s. nom d’une sorte de fantôme.Am.s. araignée.Amal.adj. adv. chaque, assez, suffisamment, toujours.Amalcum.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).Amalkinil.adj. quotidien.Aman.s. le rhumb du nord, le nord.Anal.v. avoir, être présent; prét.ani, fut.anac.Antahul.s. aide, service, secours.Atanouyatan,atambilouatantzil. épouse, femme.Atancib.s. mariage pour l’homme.Atantah.v. se marier, prendre femme.Atial.pron. poss. sing. ton, tien, le tien.—pl.atialéex. votre, etc.Atiil.pr. pers. sing. acc. tu, toi.Auac.s. cri.Auat-mó.s. point de côté.Ax.s. verre.BBaoubo. s. taupe.Ba.particule radicale interrogative ou dubitative: que, est-ce que?—pron. réf.in-ba, moi-même;a-ba, toi-même, etc.Baac.s. enfant, petit garçon.Baak.s. viande, chair. V.bak.Baaloubál. s. pron. chose, quelque chose.Baalanik.s. ventuosité.Baaxoubax. pron. inter. qui, que, quoi?Baaz.s. mallette d’osier ou de joncs (huacallien mexicain).Bab.v. ramer.Bacab.s. nom des quatre dieux fondateurs, soutiens du monde (Landa).Bac-haa.s. héron.Baéoubaéex. pron. réf. plur.cabaé, nous-mêmes.Bah.rad. du verbe clouer, attacher (Registro Yucateco).Bahun.adv. de quantité, tant, autant, combien, suffisamment, excessivement, de cette manière.Bay.adv. ainsi, de cette manière.—Bay-layac, ainsi soit-il.Baya.prép. vers, du côté de;—choses, œuvres.Baytal.v. arriver, se faire ainsi, se faire que.Bayteló.adv. là, par-là, de ce côté-là, au delà.Bakoubakel. s. chair, corps matériel;—os, rocher, fondement, enceinte, fortification, le membre viril.Bal.Voirbáal.Bala.pr. inter. est-ce, est-ce que, par hasard?Balachi.s. bête fauve.Balam.s. ocelot, sorte de tigre;—nom d’un fantôme et d’un ballet au Yucatan.Balché.s. arbre dont l’écorce semettait dans l’hydromel au Yucatan, afin de le rendre plus fort. (Reg. Yucat.)Balɔam.s. nom qui se donnait aux représentations scéniques au Yucatan;—bouffon, acteur. (Cogolludo,Hist. de Yucatan.)Balnail.s. famille.Balnakil.s. gourmandise, gloutonnerie.Balnatel.s. famille.Bambani-cimil.s. contagion.Bat.s. flambeau;—neige, grêle (Ruz)—hache.Batab.s. capitaine, chef, seigneur d’un rang inférieur.Bateil.s. guerre.Baxal.s. badinage.Baxaltaal.v. badiner, s’amuser, rire aux dépens d’un autre.Beoubeel. s. chemin, route, marche.Becech.adj. fin, délicat, délié, menu;—particule exprimant le vocatif.Bechlaé.adv. maintenant, actuellement.Beel-haa.s. canal, cours d’eau.Beentah.v. dépenser économiquement, ménager.Behelaé,behelé. adv. maintenant, actuellement, aujourd’hui.Bei.adv. comme cela, ainsi.Beil.s. chemin, route.Belinoubelinthal. v. voyager, cheminer.Belintic.v. continuer, diriger.Bic.pronom disj. chacun à part. Ex.:Bic u çhaic hunppel uail, chacun prend son pain;—pron. inter. comme, que, quel. Ex.:Bic lay a tucul, quelle est ton opinion?—pron. adm. Ex.:Bic numya, quel trouble!Bicioubicié. interj.Bikin.conj. quand.Bikinil.adj. rare.Bil.v. tordre.Bilal.v. servir.Bin.rad. debinel, servant de particule pour exprimer le futur. Ex.:Ten bin in zahté, je craindrai, mot à mot, actuellement, je vais craindre.Binel.v. aller, suivre. Ex.:Ten in binel, je vais.—Ti tuux, où?—Ti Ho, à Mérida.Bitun.s. sol, terrain, local.Bizaal.v. porter, enlever;—p. pass.bizáan.Bizabil.v. conduire, mener.Bo.n. adj. qui est rond, gonflé.Bobat.Voirahbobat.Bobex.s. hanche.Bohol.v. explorer; prés.bohlah, fut.bohlé.Boibenzah.v. agir en médiateur, intercéder.Bokolhahoch.s. sorte de fantôme, causant des bruits souterrains, qui prend quelquefois la forme d’un chacal (Reg. Yucat.)Bol.n. adj. ce qui retourne, qui roule, qui se rend. Voirbool.Bolil.s. satisfaction.Bolonoubolonppel. adj. n. neuf, neuvième.Bon.s. jupon brodé;—adj. impur, taché, souillé, peint.Bonlil.s. tache, souillure, peinture.Booi.s. ombre.Booibenzah.Voirboibenzah.Bool.s. récompense, rémunération, payement.Botaal.v. payer;—au prés.botic, prét.botah.Botabal.s. payement, satisfaction.Bucoubuuc. s. ornement, habit.Bucintaal.v. habiller, vêtir, orner.Bukxoc.s. nom du comput général des semaines dans le calendrier.Buleb.s. vase, pot de terre.Bulucoubulucppel. adj. num. onze.Buo.s. fumée.Buuc.s. rechange de linge, vêtements.Buz.s. bosse.CCouc’. pr. pers. et poss. notre, nous, pourca.Ca.pr. pers. et poss. notre, nous;—pron.rel. qui, lequel, que, ce qui, eux, etc.;—adj. num. deux.—interj.Caan.s. ciel.Caanliloucanlil. adj. céleste, élevé.Cab.s. miel, douceur.Caba.pron. réfl. nous-mêmes.Cabal.adj. bas;—prép. et adv. en bas, à terre, dans, dessous, doucement.Cabcoh.s. sorte de loup.Cabin.conj. quand, lorsque.Cabnal.s. essaim, ruche d’abeilles.Cacab.s. bourg, village, hameau.Cach.particule exprimant le passé dans l’imparfait, toujours placé après le verbe (anciennementcuchi). Ex.:Ten in yacuntic, j’aime;—ten in yacuntic cach, j’aimais;—ten in yacunma cachi, j’avais aimé.Ca-ɔaan.conj. c’est pourquoi, pour cela que.Cah.v. subs. être;—v. a. faire.Cahzaal.v. accommoder.Cay.s. poisson.Caibal.v. pêcher;—s. action de pêcher.Cahainté.s. ver qui ronge le bois.Cal.s. gorge.Calicil.conj. tandis, pendant que, cependant, sur ces entrefaites.Caluac.s. sorte de bâton, gros et court, insigne de l’autorité des intendants des princes à Mayapan (Landa).Cam, oucan. s. couleuvre, serpent.Camach.s. mâchoire.Cambal.v. apprendre.Cambezoucambezáal. v. instruire, enseigner.Cambezah.adj. maître, qui enseigne.Campectzil.s. murmure, colère.Camzaal.s. doctrine, instruction, enseignement.Can.s. serpent;—adj. num. quatre.Canaantaal.v. garder.Canal.prép. adv. en haut, au haut de, sur;—hautement, à haute voix.Canalcunzaal.v. exalter, élever, louer, agrandir.Canalil.adj. superlatif;—s. grandeur, élévation.Canhatzul.adj. num. en quatrième partie.Canic.v. savoir.Canlahun, adj. num. quatorze.Canppeloucante, adj. n. quatre.Capal.v. introduire.Cappel.adj. num. second, deuxième.Cappelcuntic.v. douter.Cappelcunzah.s. doute.Caput.adv. de nouveau, derechef, pour la seconde fois.Caputcuxtaal.v. ressusciter.Caputcuxtabal.s. résurrection.Caputzihil.v. renaître, naître une seconde fois, et par extension se dit d’une sorte de baptême qu’on administrait au Yucatan.Catac.conj. ainsi que, jusqu’à ce que.Catenoutu-caten. adv. de nouveau.Catul.adj. num. deuxième.Catzubtaal.v. éclaircir, expliquer.Caxoucaax. s. poulet.Caxtic.v. chercher. Ex.:Baax à caxtic,que cherches-tu?Ceb.s. cerf, chevreuil.Ceel.s. fièvre intermittente, frissons.Ceem.s. aveu, confession.Ceh.s. cerf, chevreuil.Cel.s. œuf.Celembal.s. épaule.Cenoucenamil. s. ornement.Cencoc.s. asthme, catarrhe.Cenial.s. nom qu’on donnait anciennement au rhumb du levant et que Lizana traduit par petite descente.Cetlil.s. égalité;—adj. pron. égal, deux choses, l’un et l’autre, ensemble.Cexi.conj. quoique.Cexilac.conj. pourvu que.Cexmac.pron. ind. quelque, quoi que ce soit;—calmac, quel que soit le genre, etc.Ci.s. maguey ou aloès américain.Cib.s. cire, copal.Ciboltic.v. vouloir, permettre.Cic.s. sœur aînée.Cichcelmil.s. beauté.Ciciɔaanil.s. perfection.Cicilan.s. tremblement de terre.Cicilancal.v. trembler la terre.Cicithanbil.adj. béni.Cicithanbilal.s. bénédiction, louange.Cicithantic.v. bénir.Cihil.v. dire.Cihom.s. arbre dont on prenait les feuilles pour répandre dans la cour du temple au baptême des enfants (Landa).Cilbail.s. salive, bave.Cilichoucilichil. adj. divin, sacré, saint.Cilichtalil.s. divinité, sainteté.Cimac.adj. agréable, qui convient.Cimacolal.s. plaisir, joie, allégresse.Cimactal.v. se réjouir.Cimacunzah.v. causer de la joie, du plaisir;—s. complaisance.Cimbezah.v. blesser.Cimen.adj. défunt, mort.Cimen-chuc.s. charbon.Cimil.v. mourir.Cimilé.s. la mort.Cimzah.v. tuer;—n. adj. meurtrier.Cioltic.v. désirer, vouloir (racineol).Citan.s. sanglier, cochon sauvage.Ciumil.s. Dieu, maître, seigneur.Ciz.s. pet.Cizin.s. démon, mauvais génie, esprit du mal.Co.s. dent;—v. rad. venir, aller.Coben.s. cuisine.Cobol.s. hermaphrodite.Coc.s. asthme, rhume, catarrhe.Cocai.s. luciole.Cocan.s. sorte d’acupuncture. (Reg. Yucat.)Cochil.s. circuit.Cocom.s. écouteur, qui entend, qui croit (Vocab. antig.), nom d’une ancienne famille royale du Yucatan.Coczen(?) s. asthme, catarrhe.Cocziɔil.s. avarice.Coh.s. lion, puma.Coicabil.s. charité.Coil.s. folie.Coiom.s. titre d’un officier dans les cérémonies du temple au Yucatan.Col.s. matelas.Colebil.s. seigneur, maître.Colel.n. adj. maître ou maîtresse.Colnaal.s. matelassier.Colom-ché.s. sorte de roseau ou bambou.—nom d’une danse au Yucatan.Com,coomoucomil. s. vallée, enfoncement, amoindrissement, infériorité;—adj. moindre, bref;—adv. brièvement.Con.v. vendre.Coom.VoirCom.Cooc.adj. sourd.Coocil.s. surdité.Cóot.s. aigle;—v. venir vite, accourir.Copo.s. arbre dont on répandait les feuilles dans la cour du temple en certaines cérémonies (Landa).C’tial.pron. poss. notre, le nôtre.C’toon,c’toneex. pron. pers. nous.Cu.pron. pers. de tout genre, il, lui, elle, eux;—cu-tialtic, pron. poss. sien, son, sa.Cuba.pron. réf. lui-même, elle-même.Cucoucuceb. s. écureuil.Cuchaal.v. charger, porter, accabler, embarrasser.Cuchi.particule du passé dans l’imparfait et autres temps, dans les verbes anciens.Cuchil.s. lieu, place.Cuchul.n. adj. compagnon.Cucpahal.v. tenir, pouvoir être contenu.Cucul.s. marmite.Cucut.s. corps.Cué.s. coude.Cuitun.s. nom d’un livre contenant l’histoire de la création du monde, de l’homme, etc.,suivant les Mayas (Cogolludo).Cuiub.s. cuirasse, armure.Culcal.s. cervelle.Culel.v. s’asseoir.Culihual(?) s. sorte de tourte faite de frijoles ou haricots du pays (Reg. Yucat.)Cum.s. vase, marmite, chaudière, grande écuelle.Cumcintaal.v. contenir, réprimer.Cumhuoucumkú. s. éclat, roulement du tonnerre, bruit de l’orage.Cup.n. adj. qui est chaud, étouffant.Cutaal.v. rester, demeurer, s’asseoir.Cutal.s. racine, commencement, origine.Cutz.s. nom générique du gibier ailé.Cutzhaa.s. sorte de canard.Cuxabal.s. vie, âme, cœur.Cuxan.n. adj. vivant.Cuxlac.part. adj. vivant.Cuxolal.adj. prudent, honoré, modeste.Cuxtaal.v. vivre.Cuxtal.v. vie.Cuxul.adj. vif, vivant.Cuzam.s. hirondelle. De làCuzamilouAh-Cuzamil, nom de l’île de Cozumel.CH (son detch)[1].Chaacouchác. s. foudre, tonnerre, orage, pluie;—nom générique des divinités protectrices des eaux et des moissons;—titre d’une classe d’officiers laïques, au nombre de quatre, qu’on élisait dans chaque localité pour aider le prêtre dans ses fonctions (Landa).Chac.adj. rouge.Chacanil.s. fièvre.Chacbakel.s. cuisse.Chacmitan.s. famine (Pio Perez).Chacoh.s. léopard.Chacpich.s. vertèbre.Chacuik.s. mal de bouche, de dents.Chai.s. obsidienne?Chakakal.s. tempête.Chalaa.v. laver.Chalat.s. côte.Chalat-ché.s. poutre.Cham.s. molaire.Chanal.s. souliers, sandales.Chapahalouchapail. s. infirmité, maladie.Chauac-haa.s. nom d’une province de Yucatan, dans laquelle se trouvait Chichen-Itza (Cogolludo).Che.s. bois, arbre.Chech-bak.s. sardine.Chéech.s. ris, rire;—stupidité.Chéel.s. arc-en-ciel.Chéental.v. écorcer.Cheil.s. boiserie, boisage.Chel.s. sorte d’oiseau;—nom d’une grande famille sacerdotale régnant à Técoh. De là le titre dechelekat, sainteté, altesse, grandeur, avec lequel on saluait le chef de cette famille. (Voc. antig.)Chem.s. nef, navire, bateau.Chemix.s. vessie.Chemul.v. naviguer.Chen.adj. pur.Chetum.adj. subit, imprévu.Chi.s. bouche, entrée, ouverture, porte.Chibal-kin.s. éclipse de soleil;—u.de lune (Reg. Yucat.)Chic.v. cueillir, recueillir. Ex.:In yum cú chic le nicteoob, mon père cueille les fleurs.Chicaantac.adj. authentique.Chican.adj. extérieur.Chicanil.s. petitesse, exiguïté.Chicbezaal.v. expliquer, démontrer, exprimer, représenter, proposer.Chicbezahul.s. explication, déclaration, etc.Chich.adj. dur.Chichan.adj. petit.Chichanbelil.adv. petit à petit.Chickaban.s. nom d’une fête qui se célébrait en l’honneur de Kukulcan.Chicpahal.s. conquête, prise de possession. VoirChucpahal.Chicul.s. signe, cérémonie;—adv. plus.Chiculaan.s. accentuation.Chiculil.s. trace.Chicultaal.v. déterminer, qualifier, désigner.Chicultabal.s. distinction, démonstration, expression, désignation, etc.Chicultic.part. adj. déterminant, démonstratif, etc.Chihaan.adj. robuste, fort, gigantesque.Chihil.v. croître, augmenter.Chihimté.s. venin.Chikin.s. le couchant ou occident (Lizana).Chilan.s. titre d’une charge sacerdotale, dont l’office consistait dans l’astrologie judiciaire et la divination (Landa).Chilec.s. front.Chim.s. besace, sac.Chinan.s. sorte de caïman.Chincunahul.s. approfondissement, humilité.Chiniluolalouchinuolal, s. inclination.Chital.v. coucher, étendre, approcher.Cho.interj.Chob.s. plat.Choch.s. entrailles, tripes.Chochocou.adj. tiède.Choctal.Chocoy.s. sorte de léopard.Chocou.adj. chaud.Chohom.s. nom d’un ballet que les pêcheurs dansaient lors de leur fête (Landa).Chol.s. talon.Cholax.s. ampoule.Chu.s. calebasse.Chuc.n. adj. chose pleine;—coupe.Chucaan.adj. et adv. plein, abondant, parfait.Chucaanilouchucané. s. abondance, plénitude, perfection.Ti u chucané, de plus en plus, en outre.Chuchub.v. siffler.Chucpahal.v. inclure, comprendre;—prét.chucpahi.Chucuc.v. envahir, prendre possession de.Chucuhaa.s. cruche;—chaud (?).Chuenche.s. sorte d’arbre.Chuh.n. adj. chose aigre, acide.Chuhcal.s. aigreur, acidité.Chui.épervier, faucon;—coudre, broder (?).Chuk.s. charbon.Chucay.v. pêcher.Chulubhaa.s. pluie d’orage, averse.Chumuc.n. adj. ce qui est au milieu, au centre;—akab, s. minuit.Chumucil.s. milieu, moyen, centre.Chumuckab.s. le médium, le doigt du milieu.Chunil.adj. principal.Chunkinouchumuc-kin. s. le milieu du jour, midi.Chupic.v. remplir.Chupil.s. hydropisie.Chuplil.s. plénitude.Chut.s. écuelle.CH (son dedj)[2].ÇhaouÇHAA. v. prendre, cueillir, emporter.Çhabal.s. cueillée, enlèvement, action de ramasser pour emporter;—pass. deçhaa.Çhac.s. lit.Çhachital.v. annoncer, faire savoir, crier, nommer, conter.Çhahaa.v. porter de l’eau;—s. porteur d’eau.Çhahuc.adj. doux, suave.Çhahucil.s. suavité, douceur.Çhayatzil.s. piété, bonté.Çhaic.v. prononcer, décider.Çhanucul.s. sentence, jugement.Çhanucultaál.v. juger, consulter.Çhaotzil.s. piété.Çhaotzililé.adj. pieux.Çhapai.s. aimant.Çhech.adj. inférieur.Çhen.s. puits.Çhenel.adj. paisible;—adv. doucement.Çhenic.v. conquérir.Çhiçh.s. oiseau, volatile.Çhihil.v. n. croître.Çhinçhintaal.v. parler injurieusement, calomnier.Çhiczabilah.v. ajouter.Çho.s. souris.Çhui.s. milan.Çhuialtaal.v. pendre, suspendre, planer, lever, soulever.Çhunthan.s. lieutenant, vicaire, conseiller.Çhupouçhuplal. s. femme, femelle, jeune fille.Çhupul-yuc.s. chèvre.Ɔ son dedz.Ɔaaccunticouɔaccuntic. v. contenir, renfermer, conserver, garder, informer.Ɔaacticouɔactic. v. fournir, pourvoir, concéder, octroyer.Ɔaan-ca.conj. puisque, supposé que, cela étant.Ɔabac.v. mettre dedans.Ɔabail.s. hardiesse, audace.Ɔabal.s. donation, concession, octroi.Ɔabilah.s. don, grâce, faveur.Ɔacouɔacal. s. remède, échelon, grade, degré, classe, cas.Ɔactal.v. rester, persévérer.Ɔaɔacil.s. remède (?).Ɔaɔil.s. remède, médecine.Ɔaii.s. dent canine, défense, tapir, trompe de cet animal;—nom d’un ballet antique qui se danse encore au Yucatan.Ɔail.v. donner;—prét.ɔah.Ɔaichouɔalich. s. fruit.Ɔaiotzil.s. aumône.Ɔalab.s. moule, coquillage.Ɔalpach.s. impulsion.Ɔam.s. trône.Ɔanucul.s. cause, règle, sujet;—providence.Ɔanuculil.s. disposition.Ɔanucultaal.v. disposer, régler, prévenir.Ɔanucultabal.s. signification, indication.Ɔaolil.s. attention.Ɔaul.s. gloire, glorification.Ɔeb.adv. aussitôt, ensuite, conséquemment;—obliquement.Ɔecouɔecil. s. fondation.Ɔeɔec.pron. ind. peu, en petit nombre.Ɔeyum.s. oncle.Ɔemolal, ouɔemuolal. s. patience, paix.Ɔemool.s. tranquillité, sérénité.Ɔibouɔibtaal. v. écrire, peindre.Ɔibolahouɔibolal. s. désirer, souhait, cupidité, appétit.Ɔiboltaal.v. désirer, souhaiter.Ɔibtah.v. peindre.Ɔic.n. adj. gauche.Ɔic.s. sabot de quadrupède.Ɔiin.s. duvet du fruit de l’arbre ceiba (Reg. Yucat.)Ɔiiolal.s. imagination.Ɔilaan.s. broderie (Voc. antig.);—nom d’une ville et port de mer du Yucatan, appelé Zilan aujourd’hui.Ɔilib.s. exemple.Ɔipit-kab.s. anneau, bague.Ɔitaan.s. cendre.Ɔocouɔooc,ɔoocietɔocáan. particule exprimant le futur, le subjonctif et le conditionnel dans les verbes;—adj. adv. final, dernier, finalement;—v. finir, achever, compléter, suffire;—prét.ɔoci, fut.ɔocaac.Ɔocbezal.s. accomplissement, effet.Ɔocbezic.v. accomplir, remplir, bien faire.Ɔocolbel.s. mariage.Ɔocuez.adj. ignorant.Ɔomel.s. cervelle.Ɔon.s. oiseleur, fusil.Ɔonah.v. chasser aux oiseaux;—n. adj. chasseur.Ɔonot.s. sénote ou zénote, sorte d’étang d’eau douce qui existe dans des antres profonds (Voc. antig.).—Aujourd’hui ce mot s’applique à des citernes d’une forme particulière, construites par les anciens.Ɔubac.s. moelle.Ɔuc.s. baiser.Ɔulil.s. maître, chef de maison;—professeur.Ɔunuzouɔunuztacon. s. cancer.Ɔuuc.v. sucer, humer, aspirer.EE.signe du vocatif, et quelquefois du pluriel dans les noms.Eb.s. escalier.Ebché.s. échelle.Ecbe.s. cheville de bois.Echuahouekchuah. s. nom du dieu protecteur des voyageurs et des marchands (Landa).Eiix.conj. et.Ek.s. étoile;—adj. noir.Ekbok.s. nègre.Ekhoçhouekhochentáal. v. s’obscurcir, faire soir, faire nuit.Ekmay.n. adj. aveugle.Ekxée.s. le vomissement noir de la fièvre jaune.Elel.v. brûler.Em.adj. chose qui descend.Ema.pron. inter. que, quoi?—part. nég. de comparaison: que non.Emel.v. descendre;—prét.emi.Emku.s. descente du dieu, nom d’une fête où l’on conférait une sorte de baptême aux enfants au Yucatan (Landa).Emzah.v. mettre dessous;—prép. sous, dessous.Emzahcuch.v. porter une charge, être sous un poids, une obligation.Etail.s. signe, marque;—compagnie, société.Etailcuntaal.v. accompagner, comparer.Etcetlil.s. comparaison.Etyum.s. compère.Etmalkam.s. communion.Etnaa.s. commère.Etppizanhal.v. ressembler.Etzaalouetezaal. v. montrer, signaler, indiquer;—pr.etzah.Etzahulouezahul. s. démonstration, signalement, insigne.Ex.s. ceinture ou brayes des Mayas, sorte de culotte (Landa).Ez.s. sorcellerie, sortilège, méchanceté.HHaouháa. s. eau, rivière.—interj.Haabouháb. s. an, année.Haachnaa.s. mère.Haahal.s. averse.Haaz.s. platane, arbre.Habil.s. siècle, cycle, âge, période d’années.Hach.adv. plus, très, beaucoup. Ex.:Hachkáz, très-mal.Hachyum.s. père.Hachu.s. bain.Haɔab.s. épée.Haɔchac.s. éclat de la foudre, éclair.Hahouhahal. n. adj. vrai, certain, infaillible, individuel. Ex.:La hah; très-certainement.Hahil.s. vérité, certitude.Hai.s. pluie.Haikab.v. détruire.Hakobil.adj. admirable.Hakol.admiration.Hal.s. jonc, gerbe.Halach, s. titre qui, réuni àuinicil, l’humanité, la nation, se donnait aux rois de quelques provinces du Yucatan: il peut avoir le sens de, le plus auguste de la nation (Voc. antig.). Ce mot est vraisemblablement composé dehal, vrai, et dehach, très, fort, ou deach,achi,homme, guerrier, héros, dans le quiché.Halal.s. jonquiere.Halcabil.adv. juste, droit.Halbu.s. lièvre.Halili.ad. seul.Ham.s. araignée fort venimeuse au Yucatan (Cogolludo).Hanal.s. mets, repas.Hantaal.v. manger.Hatal.s. planche, ais, table.Hatz.n. ad. séparé, divisé, partagé.Hatzaal.v. séparer, partager.Hatzcab.adv. en temps, de bon matin;—hach hatzcab, de très-bon matin.Hatzpahac.s. séparation, partage, division.Hatzul.s. part, partie, portion, division, classe.Hatzuolal.s. discorde (?).Haual.v. cesser, n’être plus, périr;—pr.hauzic.Haxnoc.s. mois.Hazacam.s. hermaphrodite.Hbobat.s. prophète, sage.Hból.s. rémunérateur.Hcabnal.s. chercheur d’abeilles.Hcambal.s. disciple.Hcanxoc.s. requin.Hcho.s. enfant en la mamelle.Hcitz.s. nom d’un des dieux de la pêche (Landa).Hcoil.n. adj. fou, insensé.Hcuniah.s. sorcier.Hcuxan.n. adj. vivant.Hɔipit.s. le doigt annulaire.Hɔuiah.s. médecin.He.particule qui paraît appartenir à un ancien verbe avoir;—conj. mais.—interj.Hebac.conj. mais, or.Hebic.adj. conforme;—conj. mais, comme, autant que.Hebix.conj. adv. selon, suivant, de même, pareillement.Hebolal.s. inconstance.Heca.conj. c’est pourquoi.Heɔ.adj. fixe, ferme, positif;—v. se fixer, s’affermir.Heɔaan.adj. perpétuel, ferme.Heɔani.pron. ind. tel, certain.Heɔcanil.s. fermeté.Heɔcuntaal.v. poser, instituer, affermir.Heɔcunlil.adj. institué, affermi, institué.Heɔolal.s. confiance.Heɔtaal.v. confiance, affirmer, soutenir.Hee.adj. chose ouverte;—s. œuf.Heh.s. aine.Helaantac.adj. différent.Helancuuntaal.v. distinguer, discerner.Helanil.s. différence, mode, manière, genre.Helantaal.v. varier, différer.Helantacil.adj. différent, distinct, divers.Helbézaal.v. changer.Helbezabal.s. variation, transformation, changement.Helbezahul.v. transfigurer (Ruz).Hele.adj. présent d’aujourd’hui;—adv. présentement, actuellement, maintenant.Helel.s. station.Helela.le même quehele.Henhen.s. moustique ou moucheron fort menu et très-gênant. (Reg. Yucat.)Hepel.v. comprimer, presser, serrer.Hetun.conj. donc, ensuite, conséquemment.Hi.particule, reste d’un ancien verbe ayant le sens d’avoir et d’être.Hiçhnaktabil.s. conception.Hii.s. épervier.Hiixtah.v. faire tomber les fruits d’un arbre.Hikthan.s. poëte.Hix.s. nom d’un jour de l’année maya.Hixcay.s. râpe, racloir.Ho.s. cité, capitale;—nom ancien de la ville de Mérida;—adj. num. cinq.Hob(?). s. porte, entrée.Hobnelouhobnelil. s. entrailles.Hochbilah.s. image, figure.Hochbilahul.s. formule.Hok.prép. adv. hors, dehors.Hokal.adj. num. cent.Hokouhokol. v. sortir, s’étendre, résulter.Hokzah.v. arracher, déraciner, extirper, émettre.Hol.entrée, issue.Holkan.s. titre de quelques guerriers au Yucatan. De laholkanokot, nom d’une danse guerrière chez les Mayas.Holoh.adv. hier.Holpitaal.v. enlever (Ruz).Holpop.s. chef de la natte, titre de celui qui tenait le tunkul ou tambour sacré, dans les danses et pièces scéniques (Cogolludo).Hom.s. hauteur artificielle, pyramidale et dont l’intérieur était creux. De lahomulouomul, pyramide sur laquelle on érigeait les temples et les palais (Vocab. antig.et Lizana).Honail.s. entrée, passage.Hoolouhól. s. tête, chef.Hoolna.s. toit d’une maison, comble.Hoot.s. tête, chef.Hoppel.adj. num. cinq;—v. commencer;—prét.hoppi.Hoppol.v. commencer.Hotoch.s. champ, semailles.Hppolom.n. adj. marchand.Htzoo.s. coq, dindon.Hu, ouhúu, ouhúum. s. papier, livre.Hub.s. limaçon, coquille, conque.Hué.s. œuf.Huh.s. iguane, sorte de reptile.Hulneb.s. archer, chasseur. (Vocab. antig.)Hulob.v. désirer, souhaiter.Hulum.s. sorte de poisson.Hum.s. voix, bruit, son, mugissement;—v. résonner.Humchac.s. bruit du tonnerre.Humppel, ouhunppel. adj. num. un, un seul.Humthan.s. son de la voix, voix, parole.Hun.adj. num. un;—interj.Hunabeu, s. seul saint, titre du Dieu suprême chez les Mayas. (Vocab. antig.)Hunali.adv. uniquement, simplement.Hunhuntul.pron. ind. chacun, chacun à son tour.Hun-itzamnaouYax-Coc-Ahmut, divinité, fils de Hunabku (Cogolludo).Hunkal.adj. num. vingt.Hunpik.s. mesure ou somme de huit mille; c’était lexiquipillides Mexicains.Hunpiktok.s. Huit-Mille-Lances, nom propre de la divinité protectrice des guerriers et de la noblesse au Yucatan (Lizana).Hunthantaal.v. vociférer, crier, publier à haute voix.Huntul.adj. num. premier;—pron. ind. un certain, certain, etc., on.Hun-uinic.s. mesure de quatre cents verges carrées (Landa).Hupul.v. mesurer.Huum.s. poudrier.Huun.VoirHú.

A, pron. pers. et poss. tu, toi, ton, ta, tes. VoirAtial.

A.interj.

Aaloual. v. dire, exprimer, aviser; prés.aalic; pass.alahantac.

Abal.s. petit fruit appeléxocotlau Mexique, etciruelapar les Espagnols (Landa).

Ac.s. langue.—nom d’une plante dont les Mayas prenaient les feuilles, pour les placer dans les trous que, par pénitence, ils se faisaient dans la langue.—tortue de mer.

Acam, rad. d’acaialáal. v. fatiguer, lasser.

Acan.s. oncle.

Acantun.s. nom particulier à plusieurs dieux du Yucatan (Landa).

Acanum.s. nom d’un des dieux protecteurs de la chasse (Landa).

Actaan, ouactán. prép. adv. avant, devant.

Ahou’h. particule préfixe indiquant le masculin pour l’homme et quelques animaux;—particule possessive qui, placée devant un nom de ville, de village, indique qu’on en est;—placée devant certains animaux ou objets, indique la profession, le métier;—interj.

Ahau.s. roi, souverain, seigneur;—ahaueau féminin.

Ahau-can.s. vipère.

Ahau-cutz.s. dindon sauvage.

Ahauintaal.v. régner, dominer.

Ahaulil.s. royaume, État, règne.

Ahbobatou’hbobat. s. prophète.

Ahbool.s. rémunérateur.

Ahcabnal.s. chercheur d’essaims d’abeilles.

Ahcambal.s. disciple.

Ahcanxoc.s. requin.

Ahcitz.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).

Ahcoil.n. adj. fou;xcoil, folle.

Ahcunalouahcunyah. s. sorcier, devin.

Ahcuxan.adj. m. vivant.

Ahɔaul.n. adj. glorificateur.

Ahɔib.n. ad. écrivain.

Ahɔipit.s. le doigt annulaire.

Ahɔuyah.s. médecin.

Ahez.s. sorcier.

Ahhuehouahuah. n. adj. planteur, colon.

Ahkak-Nexoi.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).

Ahcaual.adj. m. ennemi.

Ahkin.s. prêtre. astrologue.

Ahkulel.s. magistrat.

Ahlohil.s. rédempteur.

Ahmiatz.s. prophète, sage.

Ahocolal.adj. m. fidèle.

Ahppolom.n. adj. marchand.

Ahpua.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).

Ahtepal.adj. m. vertueux, estimable;—titre donné aux rois mayas; majestueux, auguste (Voc. antig.)

Ahtocouahtok. adj. m. allumeur,qui allume, celui qui gardait le feu.

Ahuan-chac.s. géant.

Ahutzul-yanil.adj. m. bienheureux.

Ahuih.n. adj. affamé.

Ahuitzil.n. adj. montagnard.

Ahxab.s. blaireau.

Ahzibic.s. dauphin.

Ahzizahul.adj. m. créateur.

Ahzuc.adj. doux, paisible.

Ai.interj.

Ayikal.n. ad. riche.

Ayikalil.richesse, biens.

Ain.s. caïman.

Ak.s. sanglier.

Akab.s. nuit.

Akxah.s. rouille.

Al.adj. pesant, lourd.

Alabolal.s. espoir, espérance.

Alan.prép. sous, dessous.

Alan,alancalouyalancal. v. accoucher.

Alcab.v. courir.

Alil.adj. pesant, importun, insupportable, profond.—s. pesanteur.

Almahthanoualmahthântal. v. déterminer, ordonner, commander.

Almahthanil.s. loi, précepte, ordonnance.

Almehen.n. adj. noble.

Alnac.prép. pour.

Alux.s. nom d’une sorte de fantôme.

Am.s. araignée.

Amal.adj. adv. chaque, assez, suffisamment, toujours.

Amalcum.s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).

Amalkinil.adj. quotidien.

Aman.s. le rhumb du nord, le nord.

Anal.v. avoir, être présent; prét.ani, fut.anac.

Antahul.s. aide, service, secours.

Atanouyatan,atambilouatantzil. épouse, femme.

Atancib.s. mariage pour l’homme.

Atantah.v. se marier, prendre femme.

Atial.pron. poss. sing. ton, tien, le tien.—pl.atialéex. votre, etc.

Atiil.pr. pers. sing. acc. tu, toi.

Auac.s. cri.

Auat-mó.s. point de côté.

Ax.s. verre.

Baoubo. s. taupe.

Ba.particule radicale interrogative ou dubitative: que, est-ce que?—pron. réf.in-ba, moi-même;a-ba, toi-même, etc.

Baac.s. enfant, petit garçon.

Baak.s. viande, chair. V.bak.

Baaloubál. s. pron. chose, quelque chose.

Baalanik.s. ventuosité.

Baaxoubax. pron. inter. qui, que, quoi?

Baaz.s. mallette d’osier ou de joncs (huacallien mexicain).

Bab.v. ramer.

Bacab.s. nom des quatre dieux fondateurs, soutiens du monde (Landa).

Bac-haa.s. héron.

Baéoubaéex. pron. réf. plur.cabaé, nous-mêmes.

Bah.rad. du verbe clouer, attacher (Registro Yucateco).

Bahun.adv. de quantité, tant, autant, combien, suffisamment, excessivement, de cette manière.

Bay.adv. ainsi, de cette manière.—Bay-layac, ainsi soit-il.

Baya.prép. vers, du côté de;—choses, œuvres.

Baytal.v. arriver, se faire ainsi, se faire que.

Bayteló.adv. là, par-là, de ce côté-là, au delà.

Bakoubakel. s. chair, corps matériel;—os, rocher, fondement, enceinte, fortification, le membre viril.

Bal.Voirbáal.

Bala.pr. inter. est-ce, est-ce que, par hasard?

Balachi.s. bête fauve.

Balam.s. ocelot, sorte de tigre;—nom d’un fantôme et d’un ballet au Yucatan.

Balché.s. arbre dont l’écorce semettait dans l’hydromel au Yucatan, afin de le rendre plus fort. (Reg. Yucat.)

Balɔam.s. nom qui se donnait aux représentations scéniques au Yucatan;—bouffon, acteur. (Cogolludo,Hist. de Yucatan.)

Balnail.s. famille.

Balnakil.s. gourmandise, gloutonnerie.

Balnatel.s. famille.

Bambani-cimil.s. contagion.

Bat.s. flambeau;—neige, grêle (Ruz)—hache.

Batab.s. capitaine, chef, seigneur d’un rang inférieur.

Bateil.s. guerre.

Baxal.s. badinage.

Baxaltaal.v. badiner, s’amuser, rire aux dépens d’un autre.

Beoubeel. s. chemin, route, marche.

Becech.adj. fin, délicat, délié, menu;—particule exprimant le vocatif.

Bechlaé.adv. maintenant, actuellement.

Beel-haa.s. canal, cours d’eau.

Beentah.v. dépenser économiquement, ménager.

Behelaé,behelé. adv. maintenant, actuellement, aujourd’hui.

Bei.adv. comme cela, ainsi.

Beil.s. chemin, route.

Belinoubelinthal. v. voyager, cheminer.

Belintic.v. continuer, diriger.

Bic.pronom disj. chacun à part. Ex.:Bic u çhaic hunppel uail, chacun prend son pain;—pron. inter. comme, que, quel. Ex.:Bic lay a tucul, quelle est ton opinion?—pron. adm. Ex.:Bic numya, quel trouble!

Bicioubicié. interj.

Bikin.conj. quand.

Bikinil.adj. rare.

Bil.v. tordre.

Bilal.v. servir.

Bin.rad. debinel, servant de particule pour exprimer le futur. Ex.:Ten bin in zahté, je craindrai, mot à mot, actuellement, je vais craindre.

Binel.v. aller, suivre. Ex.:Ten in binel, je vais.—Ti tuux, où?—Ti Ho, à Mérida.

Bitun.s. sol, terrain, local.

Bizaal.v. porter, enlever;—p. pass.bizáan.

Bizabil.v. conduire, mener.

Bo.n. adj. qui est rond, gonflé.

Bobat.Voirahbobat.

Bobex.s. hanche.

Bohol.v. explorer; prés.bohlah, fut.bohlé.

Boibenzah.v. agir en médiateur, intercéder.

Bokolhahoch.s. sorte de fantôme, causant des bruits souterrains, qui prend quelquefois la forme d’un chacal (Reg. Yucat.)

Bol.n. adj. ce qui retourne, qui roule, qui se rend. Voirbool.

Bolil.s. satisfaction.

Bolonoubolonppel. adj. n. neuf, neuvième.

Bon.s. jupon brodé;—adj. impur, taché, souillé, peint.

Bonlil.s. tache, souillure, peinture.

Booi.s. ombre.

Booibenzah.Voirboibenzah.

Bool.s. récompense, rémunération, payement.

Botaal.v. payer;—au prés.botic, prét.botah.

Botabal.s. payement, satisfaction.

Bucoubuuc. s. ornement, habit.

Bucintaal.v. habiller, vêtir, orner.

Bukxoc.s. nom du comput général des semaines dans le calendrier.

Buleb.s. vase, pot de terre.

Bulucoubulucppel. adj. num. onze.

Buo.s. fumée.

Buuc.s. rechange de linge, vêtements.

Buz.s. bosse.

Couc’. pr. pers. et poss. notre, nous, pourca.

Ca.pr. pers. et poss. notre, nous;—pron.rel. qui, lequel, que, ce qui, eux, etc.;—adj. num. deux.—interj.

Caan.s. ciel.

Caanliloucanlil. adj. céleste, élevé.

Cab.s. miel, douceur.

Caba.pron. réfl. nous-mêmes.

Cabal.adj. bas;—prép. et adv. en bas, à terre, dans, dessous, doucement.

Cabcoh.s. sorte de loup.

Cabin.conj. quand, lorsque.

Cabnal.s. essaim, ruche d’abeilles.

Cacab.s. bourg, village, hameau.

Cach.particule exprimant le passé dans l’imparfait, toujours placé après le verbe (anciennementcuchi). Ex.:Ten in yacuntic, j’aime;—ten in yacuntic cach, j’aimais;—ten in yacunma cachi, j’avais aimé.

Ca-ɔaan.conj. c’est pourquoi, pour cela que.

Cah.v. subs. être;—v. a. faire.

Cahzaal.v. accommoder.

Cay.s. poisson.

Caibal.v. pêcher;—s. action de pêcher.

Cahainté.s. ver qui ronge le bois.

Cal.s. gorge.

Calicil.conj. tandis, pendant que, cependant, sur ces entrefaites.

Caluac.s. sorte de bâton, gros et court, insigne de l’autorité des intendants des princes à Mayapan (Landa).

Cam, oucan. s. couleuvre, serpent.

Camach.s. mâchoire.

Cambal.v. apprendre.

Cambezoucambezáal. v. instruire, enseigner.

Cambezah.adj. maître, qui enseigne.

Campectzil.s. murmure, colère.

Camzaal.s. doctrine, instruction, enseignement.

Can.s. serpent;—adj. num. quatre.

Canaantaal.v. garder.

Canal.prép. adv. en haut, au haut de, sur;—hautement, à haute voix.

Canalcunzaal.v. exalter, élever, louer, agrandir.

Canalil.adj. superlatif;—s. grandeur, élévation.

Canhatzul.adj. num. en quatrième partie.

Canic.v. savoir.

Canlahun, adj. num. quatorze.

Canppeloucante, adj. n. quatre.

Capal.v. introduire.

Cappel.adj. num. second, deuxième.

Cappelcuntic.v. douter.

Cappelcunzah.s. doute.

Caput.adv. de nouveau, derechef, pour la seconde fois.

Caputcuxtaal.v. ressusciter.

Caputcuxtabal.s. résurrection.

Caputzihil.v. renaître, naître une seconde fois, et par extension se dit d’une sorte de baptême qu’on administrait au Yucatan.

Catac.conj. ainsi que, jusqu’à ce que.

Catenoutu-caten. adv. de nouveau.

Catul.adj. num. deuxième.

Catzubtaal.v. éclaircir, expliquer.

Caxoucaax. s. poulet.

Caxtic.v. chercher. Ex.:Baax à caxtic,que cherches-tu?

Ceb.s. cerf, chevreuil.

Ceel.s. fièvre intermittente, frissons.

Ceem.s. aveu, confession.

Ceh.s. cerf, chevreuil.

Cel.s. œuf.

Celembal.s. épaule.

Cenoucenamil. s. ornement.

Cencoc.s. asthme, catarrhe.

Cenial.s. nom qu’on donnait anciennement au rhumb du levant et que Lizana traduit par petite descente.

Cetlil.s. égalité;—adj. pron. égal, deux choses, l’un et l’autre, ensemble.

Cexi.conj. quoique.

Cexilac.conj. pourvu que.

Cexmac.pron. ind. quelque, quoi que ce soit;—calmac, quel que soit le genre, etc.

Ci.s. maguey ou aloès américain.

Cib.s. cire, copal.

Ciboltic.v. vouloir, permettre.

Cic.s. sœur aînée.

Cichcelmil.s. beauté.

Ciciɔaanil.s. perfection.

Cicilan.s. tremblement de terre.

Cicilancal.v. trembler la terre.

Cicithanbil.adj. béni.

Cicithanbilal.s. bénédiction, louange.

Cicithantic.v. bénir.

Cihil.v. dire.

Cihom.s. arbre dont on prenait les feuilles pour répandre dans la cour du temple au baptême des enfants (Landa).

Cilbail.s. salive, bave.

Cilichoucilichil. adj. divin, sacré, saint.

Cilichtalil.s. divinité, sainteté.

Cimac.adj. agréable, qui convient.

Cimacolal.s. plaisir, joie, allégresse.

Cimactal.v. se réjouir.

Cimacunzah.v. causer de la joie, du plaisir;—s. complaisance.

Cimbezah.v. blesser.

Cimen.adj. défunt, mort.

Cimen-chuc.s. charbon.

Cimil.v. mourir.

Cimilé.s. la mort.

Cimzah.v. tuer;—n. adj. meurtrier.

Cioltic.v. désirer, vouloir (racineol).

Citan.s. sanglier, cochon sauvage.

Ciumil.s. Dieu, maître, seigneur.

Ciz.s. pet.

Cizin.s. démon, mauvais génie, esprit du mal.

Co.s. dent;—v. rad. venir, aller.

Coben.s. cuisine.

Cobol.s. hermaphrodite.

Coc.s. asthme, rhume, catarrhe.

Cocai.s. luciole.

Cocan.s. sorte d’acupuncture. (Reg. Yucat.)

Cochil.s. circuit.

Cocom.s. écouteur, qui entend, qui croit (Vocab. antig.), nom d’une ancienne famille royale du Yucatan.

Coczen(?) s. asthme, catarrhe.

Cocziɔil.s. avarice.

Coh.s. lion, puma.

Coicabil.s. charité.

Coil.s. folie.

Coiom.s. titre d’un officier dans les cérémonies du temple au Yucatan.

Col.s. matelas.

Colebil.s. seigneur, maître.

Colel.n. adj. maître ou maîtresse.

Colnaal.s. matelassier.

Colom-ché.s. sorte de roseau ou bambou.—nom d’une danse au Yucatan.

Com,coomoucomil. s. vallée, enfoncement, amoindrissement, infériorité;—adj. moindre, bref;—adv. brièvement.

Con.v. vendre.

Coom.VoirCom.

Cooc.adj. sourd.

Coocil.s. surdité.

Cóot.s. aigle;—v. venir vite, accourir.

Copo.s. arbre dont on répandait les feuilles dans la cour du temple en certaines cérémonies (Landa).

C’tial.pron. poss. notre, le nôtre.

C’toon,c’toneex. pron. pers. nous.

Cu.pron. pers. de tout genre, il, lui, elle, eux;—cu-tialtic, pron. poss. sien, son, sa.

Cuba.pron. réf. lui-même, elle-même.

Cucoucuceb. s. écureuil.

Cuchaal.v. charger, porter, accabler, embarrasser.

Cuchi.particule du passé dans l’imparfait et autres temps, dans les verbes anciens.

Cuchil.s. lieu, place.

Cuchul.n. adj. compagnon.

Cucpahal.v. tenir, pouvoir être contenu.

Cucul.s. marmite.

Cucut.s. corps.

Cué.s. coude.

Cuitun.s. nom d’un livre contenant l’histoire de la création du monde, de l’homme, etc.,suivant les Mayas (Cogolludo).

Cuiub.s. cuirasse, armure.

Culcal.s. cervelle.

Culel.v. s’asseoir.

Culihual(?) s. sorte de tourte faite de frijoles ou haricots du pays (Reg. Yucat.)

Cum.s. vase, marmite, chaudière, grande écuelle.

Cumcintaal.v. contenir, réprimer.

Cumhuoucumkú. s. éclat, roulement du tonnerre, bruit de l’orage.

Cup.n. adj. qui est chaud, étouffant.

Cutaal.v. rester, demeurer, s’asseoir.

Cutal.s. racine, commencement, origine.

Cutz.s. nom générique du gibier ailé.

Cutzhaa.s. sorte de canard.

Cuxabal.s. vie, âme, cœur.

Cuxan.n. adj. vivant.

Cuxlac.part. adj. vivant.

Cuxolal.adj. prudent, honoré, modeste.

Cuxtaal.v. vivre.

Cuxtal.v. vie.

Cuxul.adj. vif, vivant.

Cuzam.s. hirondelle. De làCuzamilouAh-Cuzamil, nom de l’île de Cozumel.

Chaacouchác. s. foudre, tonnerre, orage, pluie;—nom générique des divinités protectrices des eaux et des moissons;—titre d’une classe d’officiers laïques, au nombre de quatre, qu’on élisait dans chaque localité pour aider le prêtre dans ses fonctions (Landa).

Chac.adj. rouge.

Chacanil.s. fièvre.

Chacbakel.s. cuisse.

Chacmitan.s. famine (Pio Perez).

Chacoh.s. léopard.

Chacpich.s. vertèbre.

Chacuik.s. mal de bouche, de dents.

Chai.s. obsidienne?

Chakakal.s. tempête.

Chalaa.v. laver.

Chalat.s. côte.

Chalat-ché.s. poutre.

Cham.s. molaire.

Chanal.s. souliers, sandales.

Chapahalouchapail. s. infirmité, maladie.

Chauac-haa.s. nom d’une province de Yucatan, dans laquelle se trouvait Chichen-Itza (Cogolludo).

Che.s. bois, arbre.

Chech-bak.s. sardine.

Chéech.s. ris, rire;—stupidité.

Chéel.s. arc-en-ciel.

Chéental.v. écorcer.

Cheil.s. boiserie, boisage.

Chel.s. sorte d’oiseau;—nom d’une grande famille sacerdotale régnant à Técoh. De là le titre dechelekat, sainteté, altesse, grandeur, avec lequel on saluait le chef de cette famille. (Voc. antig.)

Chem.s. nef, navire, bateau.

Chemix.s. vessie.

Chemul.v. naviguer.

Chen.adj. pur.

Chetum.adj. subit, imprévu.

Chi.s. bouche, entrée, ouverture, porte.

Chibal-kin.s. éclipse de soleil;—u.de lune (Reg. Yucat.)

Chic.v. cueillir, recueillir. Ex.:In yum cú chic le nicteoob, mon père cueille les fleurs.

Chicaantac.adj. authentique.

Chican.adj. extérieur.

Chicanil.s. petitesse, exiguïté.

Chicbezaal.v. expliquer, démontrer, exprimer, représenter, proposer.

Chicbezahul.s. explication, déclaration, etc.

Chich.adj. dur.

Chichan.adj. petit.

Chichanbelil.adv. petit à petit.

Chickaban.s. nom d’une fête qui se célébrait en l’honneur de Kukulcan.

Chicpahal.s. conquête, prise de possession. VoirChucpahal.

Chicul.s. signe, cérémonie;—adv. plus.

Chiculaan.s. accentuation.

Chiculil.s. trace.

Chicultaal.v. déterminer, qualifier, désigner.

Chicultabal.s. distinction, démonstration, expression, désignation, etc.

Chicultic.part. adj. déterminant, démonstratif, etc.

Chihaan.adj. robuste, fort, gigantesque.

Chihil.v. croître, augmenter.

Chihimté.s. venin.

Chikin.s. le couchant ou occident (Lizana).

Chilan.s. titre d’une charge sacerdotale, dont l’office consistait dans l’astrologie judiciaire et la divination (Landa).

Chilec.s. front.

Chim.s. besace, sac.

Chinan.s. sorte de caïman.

Chincunahul.s. approfondissement, humilité.

Chiniluolalouchinuolal, s. inclination.

Chital.v. coucher, étendre, approcher.

Cho.interj.

Chob.s. plat.

Choch.s. entrailles, tripes.

Chochocou.adj. tiède.

Choctal.

Chocoy.s. sorte de léopard.

Chocou.adj. chaud.

Chohom.s. nom d’un ballet que les pêcheurs dansaient lors de leur fête (Landa).

Chol.s. talon.

Cholax.s. ampoule.

Chu.s. calebasse.

Chuc.n. adj. chose pleine;—coupe.

Chucaan.adj. et adv. plein, abondant, parfait.

Chucaanilouchucané. s. abondance, plénitude, perfection.Ti u chucané, de plus en plus, en outre.

Chuchub.v. siffler.

Chucpahal.v. inclure, comprendre;—prét.chucpahi.

Chucuc.v. envahir, prendre possession de.

Chucuhaa.s. cruche;—chaud (?).

Chuenche.s. sorte d’arbre.

Chuh.n. adj. chose aigre, acide.

Chuhcal.s. aigreur, acidité.

Chui.épervier, faucon;—coudre, broder (?).

Chuk.s. charbon.

Chucay.v. pêcher.

Chulubhaa.s. pluie d’orage, averse.

Chumuc.n. adj. ce qui est au milieu, au centre;—akab, s. minuit.

Chumucil.s. milieu, moyen, centre.

Chumuckab.s. le médium, le doigt du milieu.

Chunil.adj. principal.

Chunkinouchumuc-kin. s. le milieu du jour, midi.

Chupic.v. remplir.

Chupil.s. hydropisie.

Chuplil.s. plénitude.

Chut.s. écuelle.

ÇhaouÇHAA. v. prendre, cueillir, emporter.

Çhabal.s. cueillée, enlèvement, action de ramasser pour emporter;—pass. deçhaa.

Çhac.s. lit.

Çhachital.v. annoncer, faire savoir, crier, nommer, conter.

Çhahaa.v. porter de l’eau;—s. porteur d’eau.

Çhahuc.adj. doux, suave.

Çhahucil.s. suavité, douceur.

Çhayatzil.s. piété, bonté.

Çhaic.v. prononcer, décider.

Çhanucul.s. sentence, jugement.

Çhanucultaál.v. juger, consulter.

Çhaotzil.s. piété.

Çhaotzililé.adj. pieux.

Çhapai.s. aimant.

Çhech.adj. inférieur.

Çhen.s. puits.

Çhenel.adj. paisible;—adv. doucement.

Çhenic.v. conquérir.

Çhiçh.s. oiseau, volatile.

Çhihil.v. n. croître.

Çhinçhintaal.v. parler injurieusement, calomnier.

Çhiczabilah.v. ajouter.

Çho.s. souris.

Çhui.s. milan.

Çhuialtaal.v. pendre, suspendre, planer, lever, soulever.

Çhunthan.s. lieutenant, vicaire, conseiller.

Çhupouçhuplal. s. femme, femelle, jeune fille.

Çhupul-yuc.s. chèvre.

Ɔaaccunticouɔaccuntic. v. contenir, renfermer, conserver, garder, informer.

Ɔaacticouɔactic. v. fournir, pourvoir, concéder, octroyer.

Ɔaan-ca.conj. puisque, supposé que, cela étant.

Ɔabac.v. mettre dedans.

Ɔabail.s. hardiesse, audace.

Ɔabal.s. donation, concession, octroi.

Ɔabilah.s. don, grâce, faveur.

Ɔacouɔacal. s. remède, échelon, grade, degré, classe, cas.

Ɔactal.v. rester, persévérer.

Ɔaɔacil.s. remède (?).

Ɔaɔil.s. remède, médecine.

Ɔaii.s. dent canine, défense, tapir, trompe de cet animal;—nom d’un ballet antique qui se danse encore au Yucatan.

Ɔail.v. donner;—prét.ɔah.

Ɔaichouɔalich. s. fruit.

Ɔaiotzil.s. aumône.

Ɔalab.s. moule, coquillage.

Ɔalpach.s. impulsion.

Ɔam.s. trône.

Ɔanucul.s. cause, règle, sujet;—providence.

Ɔanuculil.s. disposition.

Ɔanucultaal.v. disposer, régler, prévenir.

Ɔanucultabal.s. signification, indication.

Ɔaolil.s. attention.

Ɔaul.s. gloire, glorification.

Ɔeb.adv. aussitôt, ensuite, conséquemment;—obliquement.

Ɔecouɔecil. s. fondation.

Ɔeɔec.pron. ind. peu, en petit nombre.

Ɔeyum.s. oncle.

Ɔemolal, ouɔemuolal. s. patience, paix.

Ɔemool.s. tranquillité, sérénité.

Ɔibouɔibtaal. v. écrire, peindre.

Ɔibolahouɔibolal. s. désirer, souhait, cupidité, appétit.

Ɔiboltaal.v. désirer, souhaiter.

Ɔibtah.v. peindre.

Ɔic.n. adj. gauche.

Ɔic.s. sabot de quadrupède.

Ɔiin.s. duvet du fruit de l’arbre ceiba (Reg. Yucat.)

Ɔiiolal.s. imagination.

Ɔilaan.s. broderie (Voc. antig.);—nom d’une ville et port de mer du Yucatan, appelé Zilan aujourd’hui.

Ɔilib.s. exemple.

Ɔipit-kab.s. anneau, bague.

Ɔitaan.s. cendre.

Ɔocouɔooc,ɔoocietɔocáan. particule exprimant le futur, le subjonctif et le conditionnel dans les verbes;—adj. adv. final, dernier, finalement;—v. finir, achever, compléter, suffire;—prét.ɔoci, fut.ɔocaac.

Ɔocbezal.s. accomplissement, effet.

Ɔocbezic.v. accomplir, remplir, bien faire.

Ɔocolbel.s. mariage.

Ɔocuez.adj. ignorant.

Ɔomel.s. cervelle.

Ɔon.s. oiseleur, fusil.

Ɔonah.v. chasser aux oiseaux;—n. adj. chasseur.

Ɔonot.s. sénote ou zénote, sorte d’étang d’eau douce qui existe dans des antres profonds (Voc. antig.).—Aujourd’hui ce mot s’applique à des citernes d’une forme particulière, construites par les anciens.

Ɔubac.s. moelle.

Ɔuc.s. baiser.

Ɔulil.s. maître, chef de maison;—professeur.

Ɔunuzouɔunuztacon. s. cancer.

Ɔuuc.v. sucer, humer, aspirer.

E.signe du vocatif, et quelquefois du pluriel dans les noms.

Eb.s. escalier.

Ebché.s. échelle.

Ecbe.s. cheville de bois.

Echuahouekchuah. s. nom du dieu protecteur des voyageurs et des marchands (Landa).

Eiix.conj. et.

Ek.s. étoile;—adj. noir.

Ekbok.s. nègre.

Ekhoçhouekhochentáal. v. s’obscurcir, faire soir, faire nuit.

Ekmay.n. adj. aveugle.

Ekxée.s. le vomissement noir de la fièvre jaune.

Elel.v. brûler.

Em.adj. chose qui descend.

Ema.pron. inter. que, quoi?—part. nég. de comparaison: que non.

Emel.v. descendre;—prét.emi.

Emku.s. descente du dieu, nom d’une fête où l’on conférait une sorte de baptême aux enfants au Yucatan (Landa).

Emzah.v. mettre dessous;—prép. sous, dessous.

Emzahcuch.v. porter une charge, être sous un poids, une obligation.

Etail.s. signe, marque;—compagnie, société.

Etailcuntaal.v. accompagner, comparer.

Etcetlil.s. comparaison.

Etyum.s. compère.

Etmalkam.s. communion.

Etnaa.s. commère.

Etppizanhal.v. ressembler.

Etzaalouetezaal. v. montrer, signaler, indiquer;—pr.etzah.

Etzahulouezahul. s. démonstration, signalement, insigne.

Ex.s. ceinture ou brayes des Mayas, sorte de culotte (Landa).

Ez.s. sorcellerie, sortilège, méchanceté.

Haouháa. s. eau, rivière.—interj.

Haabouháb. s. an, année.

Haachnaa.s. mère.

Haahal.s. averse.

Haaz.s. platane, arbre.

Habil.s. siècle, cycle, âge, période d’années.

Hach.adv. plus, très, beaucoup. Ex.:Hachkáz, très-mal.

Hachyum.s. père.

Hachu.s. bain.

Haɔab.s. épée.

Haɔchac.s. éclat de la foudre, éclair.

Hahouhahal. n. adj. vrai, certain, infaillible, individuel. Ex.:La hah; très-certainement.

Hahil.s. vérité, certitude.

Hai.s. pluie.

Haikab.v. détruire.

Hakobil.adj. admirable.

Hakol.admiration.

Hal.s. jonc, gerbe.

Halach, s. titre qui, réuni àuinicil, l’humanité, la nation, se donnait aux rois de quelques provinces du Yucatan: il peut avoir le sens de, le plus auguste de la nation (Voc. antig.). Ce mot est vraisemblablement composé dehal, vrai, et dehach, très, fort, ou deach,achi,homme, guerrier, héros, dans le quiché.

Halal.s. jonquiere.

Halcabil.adv. juste, droit.

Halbu.s. lièvre.

Halili.ad. seul.

Ham.s. araignée fort venimeuse au Yucatan (Cogolludo).

Hanal.s. mets, repas.

Hantaal.v. manger.

Hatal.s. planche, ais, table.

Hatz.n. ad. séparé, divisé, partagé.

Hatzaal.v. séparer, partager.

Hatzcab.adv. en temps, de bon matin;—hach hatzcab, de très-bon matin.

Hatzpahac.s. séparation, partage, division.

Hatzul.s. part, partie, portion, division, classe.

Hatzuolal.s. discorde (?).

Haual.v. cesser, n’être plus, périr;—pr.hauzic.

Haxnoc.s. mois.

Hazacam.s. hermaphrodite.

Hbobat.s. prophète, sage.

Hból.s. rémunérateur.

Hcabnal.s. chercheur d’abeilles.

Hcambal.s. disciple.

Hcanxoc.s. requin.

Hcho.s. enfant en la mamelle.

Hcitz.s. nom d’un des dieux de la pêche (Landa).

Hcoil.n. adj. fou, insensé.

Hcuniah.s. sorcier.

Hcuxan.n. adj. vivant.

Hɔipit.s. le doigt annulaire.

Hɔuiah.s. médecin.

He.particule qui paraît appartenir à un ancien verbe avoir;—conj. mais.—interj.

Hebac.conj. mais, or.

Hebic.adj. conforme;—conj. mais, comme, autant que.

Hebix.conj. adv. selon, suivant, de même, pareillement.

Hebolal.s. inconstance.

Heca.conj. c’est pourquoi.

Heɔ.adj. fixe, ferme, positif;—v. se fixer, s’affermir.

Heɔaan.adj. perpétuel, ferme.

Heɔani.pron. ind. tel, certain.

Heɔcanil.s. fermeté.

Heɔcuntaal.v. poser, instituer, affermir.

Heɔcunlil.adj. institué, affermi, institué.

Heɔolal.s. confiance.

Heɔtaal.v. confiance, affirmer, soutenir.

Hee.adj. chose ouverte;—s. œuf.

Heh.s. aine.

Helaantac.adj. différent.

Helancuuntaal.v. distinguer, discerner.

Helanil.s. différence, mode, manière, genre.

Helantaal.v. varier, différer.

Helantacil.adj. différent, distinct, divers.

Helbézaal.v. changer.

Helbezabal.s. variation, transformation, changement.

Helbezahul.v. transfigurer (Ruz).

Hele.adj. présent d’aujourd’hui;—adv. présentement, actuellement, maintenant.

Helel.s. station.

Helela.le même quehele.

Henhen.s. moustique ou moucheron fort menu et très-gênant. (Reg. Yucat.)

Hepel.v. comprimer, presser, serrer.

Hetun.conj. donc, ensuite, conséquemment.

Hi.particule, reste d’un ancien verbe ayant le sens d’avoir et d’être.

Hiçhnaktabil.s. conception.

Hii.s. épervier.

Hiixtah.v. faire tomber les fruits d’un arbre.

Hikthan.s. poëte.

Hix.s. nom d’un jour de l’année maya.

Hixcay.s. râpe, racloir.

Ho.s. cité, capitale;—nom ancien de la ville de Mérida;—adj. num. cinq.

Hob(?). s. porte, entrée.

Hobnelouhobnelil. s. entrailles.

Hochbilah.s. image, figure.

Hochbilahul.s. formule.

Hok.prép. adv. hors, dehors.

Hokal.adj. num. cent.

Hokouhokol. v. sortir, s’étendre, résulter.

Hokzah.v. arracher, déraciner, extirper, émettre.

Hol.entrée, issue.

Holkan.s. titre de quelques guerriers au Yucatan. De laholkanokot, nom d’une danse guerrière chez les Mayas.

Holoh.adv. hier.

Holpitaal.v. enlever (Ruz).

Holpop.s. chef de la natte, titre de celui qui tenait le tunkul ou tambour sacré, dans les danses et pièces scéniques (Cogolludo).

Hom.s. hauteur artificielle, pyramidale et dont l’intérieur était creux. De lahomulouomul, pyramide sur laquelle on érigeait les temples et les palais (Vocab. antig.et Lizana).

Honail.s. entrée, passage.

Hoolouhól. s. tête, chef.

Hoolna.s. toit d’une maison, comble.

Hoot.s. tête, chef.

Hoppel.adj. num. cinq;—v. commencer;—prét.hoppi.

Hoppol.v. commencer.

Hotoch.s. champ, semailles.

Hppolom.n. adj. marchand.

Htzoo.s. coq, dindon.

Hu, ouhúu, ouhúum. s. papier, livre.

Hub.s. limaçon, coquille, conque.

Hué.s. œuf.

Huh.s. iguane, sorte de reptile.

Hulneb.s. archer, chasseur. (Vocab. antig.)

Hulob.v. désirer, souhaiter.

Hulum.s. sorte de poisson.

Hum.s. voix, bruit, son, mugissement;—v. résonner.

Humchac.s. bruit du tonnerre.

Humppel, ouhunppel. adj. num. un, un seul.

Humthan.s. son de la voix, voix, parole.

Hun.adj. num. un;—interj.

Hunabeu, s. seul saint, titre du Dieu suprême chez les Mayas. (Vocab. antig.)

Hunali.adv. uniquement, simplement.

Hunhuntul.pron. ind. chacun, chacun à son tour.

Hun-itzamnaouYax-Coc-Ahmut, divinité, fils de Hunabku (Cogolludo).

Hunkal.adj. num. vingt.

Hunpik.s. mesure ou somme de huit mille; c’était lexiquipillides Mexicains.

Hunpiktok.s. Huit-Mille-Lances, nom propre de la divinité protectrice des guerriers et de la noblesse au Yucatan (Lizana).

Hunthantaal.v. vociférer, crier, publier à haute voix.

Huntul.adj. num. premier;—pron. ind. un certain, certain, etc., on.

Hun-uinic.s. mesure de quatre cents verges carrées (Landa).

Hupul.v. mesurer.

Huum.s. poudrier.

Huun.VoirHú.


Back to IndexNext