FROM LAL.
ADVICE.
They say a Greek philosopherThought long, both night and day,How for the cure of human woesTo find the surest way.“The bad,” he found, “without a doubt,Dwelt but in woman’s ways.”So he advised, most earnestly,“Don’t on a woman gaze.”Now, I before you put the case—Did he find right or wrong?If he found right, then his adviceWas hardly worth a song.To those who wish with certaintyFrom marriage bonds to fly,I give this counsel, “ConstantlyOn women keep an eye.”
They say a Greek philosopherThought long, both night and day,How for the cure of human woesTo find the surest way.“The bad,” he found, “without a doubt,Dwelt but in woman’s ways.”So he advised, most earnestly,“Don’t on a woman gaze.”Now, I before you put the case—Did he find right or wrong?If he found right, then his adviceWas hardly worth a song.To those who wish with certaintyFrom marriage bonds to fly,I give this counsel, “ConstantlyOn women keep an eye.”
They say a Greek philosopherThought long, both night and day,How for the cure of human woesTo find the surest way.
They say a Greek philosopher
Thought long, both night and day,
How for the cure of human woes
To find the surest way.
“The bad,” he found, “without a doubt,Dwelt but in woman’s ways.”So he advised, most earnestly,“Don’t on a woman gaze.”
“The bad,” he found, “without a doubt,
Dwelt but in woman’s ways.”
So he advised, most earnestly,
“Don’t on a woman gaze.”
Now, I before you put the case—Did he find right or wrong?If he found right, then his adviceWas hardly worth a song.
Now, I before you put the case—
Did he find right or wrong?
If he found right, then his advice
Was hardly worth a song.
To those who wish with certaintyFrom marriage bonds to fly,I give this counsel, “ConstantlyOn women keep an eye.”
To those who wish with certainty
From marriage bonds to fly,
I give this counsel, “Constantly
On women keep an eye.”