[81]Mock-velvet.
[81]Mock-velvet.
[82]Quarrelling, squabbling.
[82]Quarrelling, squabbling.
[83]Business.
[83]Business.
[84]I bet my cap to a noble (a gold coin).
[84]I bet my cap to a noble (a gold coin).
[85]Strong ale that makes men swagger and bluster.
[85]Strong ale that makes men swagger and bluster.
[86]Sendal, "a kinde of Cypres stuffe or silke."—Minsheu, Guide into the Tongues, 1617. Sussapine is supposed by Collins to be a corruption of "gossampine," meaning a cotton cloth.
[86]Sendal, "a kinde of Cypres stuffe or silke."—Minsheu, Guide into the Tongues, 1617. Sussapine is supposed by Collins to be a corruption of "gossampine," meaning a cotton cloth.
[87]Attending to.
[87]Attending to.
[88]Toil.
[88]Toil.
[89]Intend.
[89]Intend.
[90]Prepared.
[90]Prepared.
[91]Pieces of silver money.
[91]Pieces of silver money.
[92]The quartos are unintelligible. This is the conjectural reading of Mr J. C. Smith, given in Collins' edition.
[92]The quartos are unintelligible. This is the conjectural reading of Mr J. C. Smith, given in Collins' edition.
[93]Compassion.
[93]Compassion.
[94]Rustic dialect for "I trow I taught."
[94]Rustic dialect for "I trow I taught."
[95]The quartos have "EntersRadagonsolus."
[95]The quartos have "EntersRadagonsolus."
[96]Straits.
[96]Straits.
[97]Drab.
[97]Drab.
[98]Printed "Satropos," but the word is a title and not a proper name.
[98]Printed "Satropos," but the word is a title and not a proper name.
[99]A faggot in a hostelry, which is kept alight by the guests.
[99]A faggot in a hostelry, which is kept alight by the guests.
[100]"Bird" is the young of an animal. Adam is talking euphuistical nonsense.
[100]"Bird" is the young of an animal. Adam is talking euphuistical nonsense.
[101]A leathern bag or bottle for wine.
[101]A leathern bag or bottle for wine.
[102]Whiteis an epithet of endearment.
[102]Whiteis an epithet of endearment.
[103]A lease by word of mouth.
[103]A lease by word of mouth.
[104]"Drabler, an additional piece of canvas, laced to the bottom of the bonnet of a sail, to give it greater depth."—(N. E. D.)
[104]"Drabler, an additional piece of canvas, laced to the bottom of the bonnet of a sail, to give it greater depth."—(N. E. D.)
[105]Bisa; the north wind.
[105]Bisa; the north wind.
[106]Cotton-cloth, or bumbast.
[106]Cotton-cloth, or bumbast.
[107]Press, similar to "mease" for "mess,"p. 102.
[107]Press, similar to "mease" for "mess,"p. 102.
[108]Ready.
[108]Ready.
[109]Companion, therefore—equal.
[109]Companion, therefore—equal.
[110]Axis.
[110]Axis.
[111]Confound, therefore to destroy.
[111]Confound, therefore to destroy.
[112]Adyt; the innermost sanctuary of a temple.
[112]Adyt; the innermost sanctuary of a temple.
[113]"The ale" here means the ale-house, as it does in Shakespeare'sTwo Gentlemen of Verona(II. 5).
[113]"The ale" here means the ale-house, as it does in Shakespeare'sTwo Gentlemen of Verona(II. 5).
[114]A famous comic trick in the early plays. Adam is a late figure of the Vice type. CompareFriar Bacon and Friar Bungay(V. 2) in which Miles is carried off on a Devil's back.
[114]A famous comic trick in the early plays. Adam is a late figure of the Vice type. CompareFriar Bacon and Friar Bungay(V. 2) in which Miles is carried off on a Devil's back.
[115]Bold, brave.
[115]Bold, brave.
[116]An instrument used by pick-pockets in cutting purses.
[116]An instrument used by pick-pockets in cutting purses.
[117]To shave or cut, therefore to pillage, plunder.
[117]To shave or cut, therefore to pillage, plunder.
[118]To draw, to pour; here used in the sense of "to fill."
[118]To draw, to pour; here used in the sense of "to fill."
[119]Let all the standing-bowls go round.
[119]Let all the standing-bowls go round.
[120]This is the emendation by J. C. Smith, given in Collins' edition, of the unintelligible "Lamana" of the quartos.
[120]This is the emendation by J. C. Smith, given in Collins' edition, of the unintelligible "Lamana" of the quartos.
[121]A reminiscence of Kyd'sSpanish Tragedy(Scene XII), in which Hieronimo enters with a poniard and a rope.
[121]A reminiscence of Kyd'sSpanish Tragedy(Scene XII), in which Hieronimo enters with a poniard and a rope.
[122]Decoys.
[122]Decoys.
[123]Know not.
[123]Know not.
[124]A very faithful paraphrase of chapter 4 of the book ofJonah.
[124]A very faithful paraphrase of chapter 4 of the book ofJonah.
[125]Wide breeches, here breeches pockets.
[125]Wide breeches, here breeches pockets.
[126]The head of a red-herring. The term may have become synonymous with the fish itself. Adam's meaning cannot be said to be very clear.
[126]The head of a red-herring. The term may have become synonymous with the fish itself. Adam's meaning cannot be said to be very clear.
[127]I could endure.
[127]I could endure.
[128]A fine white bread.
[128]A fine white bread.
[129]Breeches.
[129]Breeches.
[130]The quartos give "Lepher," which is unintelligible. This reading is Dyce's conjecture. It is of little moment that these places are not plains but mountains.
[130]The quartos give "Lepher," which is unintelligible. This reading is Dyce's conjecture. It is of little moment that these places are not plains but mountains.
[131]Own.
[131]Own.
[132]The title in the quartos was "The History of Orlando Furioso, one of the Twelve Peers of France."
[132]The title in the quartos was "The History of Orlando Furioso, one of the Twelve Peers of France."
[133]Judgment.
[133]Judgment.
[134]"To man" is a term in falconry, and means to accustom to man, to make tractable.
[134]"To man" is a term in falconry, and means to accustom to man, to make tractable.
[135]Cuirasses.
[135]Cuirasses.
[136]A false quantity.
[136]A false quantity.
[137]Dominion.
[137]Dominion.
[138]Here as elsewhere improperly used as the name of a place.
[138]Here as elsewhere improperly used as the name of a place.
[139]These four lines occur nearly verbatim towards the end of Peele'sOld Wives' Tale, ll. 885-8.
[139]These four lines occur nearly verbatim towards the end of Peele'sOld Wives' Tale, ll. 885-8.
[140]Pearls.
[140]Pearls.
[141]Cliffs.
[141]Cliffs.
[142]Same as Frenchrebattre, beat back.
[142]Same as Frenchrebattre, beat back.
[143]An allusion to the recent repulse of the Spanish Armada.
[143]An allusion to the recent repulse of the Spanish Armada.
[144]Blasts.
[144]Blasts.
[145]Giglot, a wanton woman.
[145]Giglot, a wanton woman.
[146]Thraso and Gnatho were well-known characters in theEunuchusof Terence, and references to them are very common in the works of Elizabethan writers.
[146]Thraso and Gnatho were well-known characters in theEunuchusof Terence, and references to them are very common in the works of Elizabethan writers.
[147]Hurled, dashed to pieces.
[147]Hurled, dashed to pieces.
[148]In hisFrancesco's FortunesGreene satirizes "Ave Cæsar" as it occurs inEdward III., presumably by Marlowe.
[148]In hisFrancesco's FortunesGreene satirizes "Ave Cæsar" as it occurs inEdward III., presumably by Marlowe.
[149]Love.
[149]Love.
[150]Confounded, dismayed.
[150]Confounded, dismayed.
[151]At this point the Alleyn manuscript begins.
[151]At this point the Alleyn manuscript begins.
[152]The first four of these lines are, with the exception of the last half of the first line, from the 117th stanza of the twenty-seventh Canto of Ariosto'sOrlando Furioso; the other four are from the 121st stanza of the same Canto.
[152]The first four of these lines are, with the exception of the last half of the first line, from the 117th stanza of the twenty-seventh Canto of Ariosto'sOrlando Furioso; the other four are from the 121st stanza of the same Canto.
[153]A corrupt passage is here supplemented by words from the Alleyn manuscript.
[153]A corrupt passage is here supplemented by words from the Alleyn manuscript.
[154]A streamer attached to a lance.
[154]A streamer attached to a lance.
[155]SeeOdysseyX. 302, and following. A stock reference in Euphuism.
[155]SeeOdysseyX. 302, and following. A stock reference in Euphuism.
[156]A phrase signifying excess; probably "understanding" should be supplied.
[156]A phrase signifying excess; probably "understanding" should be supplied.
[157]Mad.
[157]Mad.
[158]Another false quantity.
[158]Another false quantity.
[159]The designation in the quartos is "the Clown."
[159]The designation in the quartos is "the Clown."
[160]Makes Canopus look dark.
[160]Makes Canopus look dark.
[161]Fiddler is undoubtedly played by Tom, the clown who had before played Angelica. See the next speech.
[161]Fiddler is undoubtedly played by Tom, the clown who had before played Angelica. See the next speech.
[162]Apprehend, take in.
[162]Apprehend, take in.
[163]Signifying that the actor could extemporise as he chose.Ad lib., ad libitumwould now be the direction.
[163]Signifying that the actor could extemporise as he chose.Ad lib., ad libitumwould now be the direction.
[164]The Muses.
[164]The Muses.
[165]A corrupt passage is here supplemented by four lines from the Alleyn manuscript.
[165]A corrupt passage is here supplemented by four lines from the Alleyn manuscript.
[166]An interesting reminder of the exigencies of Elizabethan stage technique. The scenes represent different localities, but as Sacripant dies at the end of a scene, his body remains on the stage until removed by the best means possible.
[166]An interesting reminder of the exigencies of Elizabethan stage technique. The scenes represent different localities, but as Sacripant dies at the end of a scene, his body remains on the stage until removed by the best means possible.
[167]Silly-minded.
[167]Silly-minded.
[168]Amiss, fault.
[168]Amiss, fault.
[169]In spite of, notwithstanding.
[169]In spite of, notwithstanding.
[170]Orlando is adapting his language to his disguise.
[170]Orlando is adapting his language to his disguise.
[171]Splendid.
[171]Splendid.
[172]"A kinde of Cipres stuffe or silke." Minsheu,Guide into the Tongues,1617.
[172]"A kinde of Cipres stuffe or silke." Minsheu,Guide into the Tongues,1617.
[173]Outstripped.
[173]Outstripped.
[174]Hunting-dogs.
[174]Hunting-dogs.
[175]A coarse woolen cloth.
[175]A coarse woolen cloth.
[176]Foralamort: dejected.
[176]Foralamort: dejected.
[177]Pearls.
[177]Pearls.
[178]Cliffs.
[178]Cliffs.
[179]Rarer.
[179]Rarer.
[180]Made that woman blush. That, etc.
[180]Made that woman blush. That, etc.
[181]Pocket.
[181]Pocket.
[182]Pass by, outstrip.
[182]Pass by, outstrip.
[183]Be you assured.
[183]Be you assured.
[184]The magical five-rayed star used as a defence against demons.
[184]The magical five-rayed star used as a defence against demons.
[185]Care not for.
[185]Care not for.
[186]Guests.
[186]Guests.
[187]Confounded.
[187]Confounded.
[188]In Bacon's day Brasenose College was not in existence.
[188]In Bacon's day Brasenose College was not in existence.
[189]Bargain.
[189]Bargain.
[190]Edward could not have fought before Damascus.
[190]Edward could not have fought before Damascus.
[191]Swaggering.
[191]Swaggering.
[192]Equivalent to "'swounds," "God's wounds."
[192]Equivalent to "'swounds," "God's wounds."
[193]Tied by love.
[193]Tied by love.
[194]A glass which reflects magically distant or future events and scenes.
[194]A glass which reflects magically distant or future events and scenes.
[195]Leathern wine-jugs.
[195]Leathern wine-jugs.
[196]"After Bacon and Edward had walked a few paces about (or perhaps towards the back of) the stage, the audience were to suppose that the scene was changed to the interior of Bacon's cell."—Dyce.
[196]"After Bacon and Edward had walked a few paces about (or perhaps towards the back of) the stage, the audience were to suppose that the scene was changed to the interior of Bacon's cell."—Dyce.
[197]"Perhaps the curtain which concealed the upper stage ... was withdrawn, discovering Margaret and Bungay standing there, and when the representation in the glass was supposed to be over, the curtain was drawn back again."—Dyce.
[197]"Perhaps the curtain which concealed the upper stage ... was withdrawn, discovering Margaret and Bungay standing there, and when the representation in the glass was supposed to be over, the curtain was drawn back again."—Dyce.
[198]An allusion to the proverb, "Early up and never the nearer."
[198]An allusion to the proverb, "Early up and never the nearer."
[199]Breviary, portable prayer-book.
[199]Breviary, portable prayer-book.
[200]Bullies.
[200]Bullies.
[201]Skeltonical verse.
[201]Skeltonical verse.
[202]A term of endearment.
[202]A term of endearment.
[203]Loose shoes.
[203]Loose shoes.
[204]The allusion is to Alexander Barclay's English version (1509) of Sebastian Brant'sNarrenschiff.
[204]The allusion is to Alexander Barclay's English version (1509) of Sebastian Brant'sNarrenschiff.
[205]"An expression borrowed from the author whose style is here imitated—"Construas hoc,DomineDawcocke!'Ware the Hauke, Skelton."—Dyce.
[205]"An expression borrowed from the author whose style is here imitated—
"Construas hoc,DomineDawcocke!'Ware the Hauke, Skelton."—Dyce.
[206]A prison in the old north gate of Oxford, so named after one of the moods of the third syllogistic figure.
[206]A prison in the old north gate of Oxford, so named after one of the moods of the third syllogistic figure.
[207]A dance resembling the waltz or polka.
[207]A dance resembling the waltz or polka.
[208]Overturned; literal transference from the Latin.
[208]Overturned; literal transference from the Latin.
[209]Nourishing to cattle, productive.
[209]Nourishing to cattle, productive.
[210]Laden.
[210]Laden.
[211]Trismegistus.
[211]Trismegistus.
[212]Porphyry.
[212]Porphyry.
[213]An atom compared with.
[213]An atom compared with.
[214]Possibly the reference is to Lutetia (Paris) rather than Utrecht, which was not yet a university town.
[214]Possibly the reference is to Lutetia (Paris) rather than Utrecht, which was not yet a university town.
[215]Love-kindling looks.
[215]Love-kindling looks.
[216]"The salt-cellar, generally a very large and massive one, stood in the middle of the table; guests of superior rank always sat above it towards the upper part of the table, those of inferior rank below it towards the bottom."—Collins.
[216]"The salt-cellar, generally a very large and massive one, stood in the middle of the table; guests of superior rank always sat above it towards the upper part of the table, those of inferior rank below it towards the bottom."—Collins.
[217]Spices.
[217]Spices.
[218]Dried plums.
[218]Dried plums.
[219]Sugar plums.
[219]Sugar plums.
[220]Protuberant.
[220]Protuberant.
[221]Cliffs.
[221]Cliffs.
[222]The stage direction is, "Enter Friar Bacon drawing the curtains, with a white stick, a book in his hand," etc.
[222]The stage direction is, "Enter Friar Bacon drawing the curtains, with a white stick, a book in his hand," etc.
[223]Greene uses the same pun inA Looking Glass, Act I.scene 2.
[223]Greene uses the same pun inA Looking Glass, Act I.scene 2.
[224]A watchman's pike or halbert.
[224]A watchman's pike or halbert.
[225]Miles' blundering reminiscences of "Cunctator."
[225]Miles' blundering reminiscences of "Cunctator."
[226]Miles is here punning on "coursed."
[226]Miles is here punning on "coursed."
[227]Beyond all measure.
[227]Beyond all measure.
[228]These are discovered in the upper stage just as Margaret and Friar Bungay were discovered in Act. II.scene 3.
[228]These are discovered in the upper stage just as Margaret and Friar Bungay were discovered in Act. II.scene 3.
[229]Venture.
[229]Venture.
[230]A bout.
[230]A bout.
[231]Dyce suggests that Greene here meant "scholars." Gayley suggests that Bacon may have taken the glass.
[231]Dyce suggests that Greene here meant "scholars." Gayley suggests that Bacon may have taken the glass.
[232]Britons.
[232]Britons.
[233]Muttonis a cant term for a prostitute.
[233]Muttonis a cant term for a prostitute.
[234]Weltandguardare synonymous: without facing or ornament, as these are against the statute.
[234]Weltandguardare synonymous: without facing or ornament, as these are against the statute.
[235]A pack.
[235]A pack.
[236]"The 'curtana' or 'pointless sword' of mercy; the 'pointed sword' of justice; the 'golden rod' of equity."—Gayley.
[236]"The 'curtana' or 'pointless sword' of mercy; the 'pointed sword' of justice; the 'golden rod' of equity."—Gayley.
[237]Here begins a compliment to Queen Elizabeth.
[237]Here begins a compliment to Queen Elizabeth.
[238]The complete title of the 1598 edition was, "The Scottish History of James the Fourth, Slain at Flodden. Intermixed with a pleasant comedy, presented by Oberon King of Fairies."
[238]The complete title of the 1598 edition was, "The Scottish History of James the Fourth, Slain at Flodden. Intermixed with a pleasant comedy, presented by Oberon King of Fairies."
[239]"A technical term for the burlesque dance of an anti-masque, and there being several performers takes a plural verb."—W. W. Greg,Modern Language Review, I., p. 248.
[239]"A technical term for the burlesque dance of an anti-masque, and there being several performers takes a plural verb."—W. W. Greg,Modern Language Review, I., p. 248.
[240]Collins defines this, after Skeat, as a stableman, a stable-cleaner.
[240]Collins defines this, after Skeat, as a stableman, a stable-cleaner.
[241]My quiet.
[241]My quiet.
[242]I'll make.
[242]I'll make.
[243]Erewhile. Greene's Scottish dialect is not very accurate.
[243]Erewhile. Greene's Scottish dialect is not very accurate.
[244]Advise.
[244]Advise.
[245]Contradict.
[245]Contradict.
[246]Sword, dagger.
[246]Sword, dagger.
[247]Never the nearer: a favourite phrase with old writers.
[247]Never the nearer: a favourite phrase with old writers.
[248]Some words are wanting here.
[248]Some words are wanting here.