Medea.Nay, Amurack, this is no time to jar:Although thy wife did, in her frantic mood,Use speeches which might better have been spar'd,Yet do thou not judge this same time to beA season to requite that injury.More fitteth thee, with all the wit thou hast,To call to mind which way thou mayst releaseThyself, thy wife, and fair Iphigena,Forth of the power of stout Alphonsus' hands;For, well I wot, since first you breathèd breath,You never were so nigh the snares of death.Now, Amurack, your high and kingly seat,Your royal sceptre, and your stately crown,Your mighty country, and your men-at-arms,Be conquer'd all, and can no succour bring.Put, then, no trust in these same paltry toys,But call to mind that thou a prisoner art,Clapt up in chains, whose life and death dependUpon the hands of thy most mortal foe.Then take thou heed, that whatsome'er he say,Thou dost not once presume for to gainsay.Amu.Away, you fool! think you your cursèd charmsCan bridle so the mind of AmurackAs that he will stand crouching to his foe?No, no, be sure that, if that beggar's bratDo dare but once to contrary my will,I'll make him soon in heart for to repentThat e'er such words 'gainst Amurack he spent.Medea.Then, since thou dost disdain my good advice,Look to thyself, and if you fare amiss,Remember that Medea counsel gave,Which might you safe from all those perils save.But, Fausta, you, as well you have begun,Beware you follow still your friend's advice:If that Alphonsus do desire of theeTo have your daughter for his wedded spouse,Beware you do not once the same gainsay,Unless with death he do your rashness pay.Fausta.No, worthy wight; first Fausta means to dieBefore Alphonsus she will contrary.Medea.Why, then, farewell.—But you, Iphigena,Beware you do not over-squeamish wax,Whenas your mother giveth her consent.Iphi.The gods forbid that e'er I should gainsayThat which Medea bids me to obey. [ExitMedea.
Alphonsus,who all this while has been talking toAlbinius,rises up out of his chair.
Alphonsus,who all this while has been talking toAlbinius,rises up out of his chair.
Alphon.Now, Amurack, the proud blasphémous dogs,For so you term'd us, which did brawl and railAgainst God Mars, and fickle Fortune's wheel,Have got the goal for all your solemn prayers.Yourself are prisoner, which as then did thinkThat all the forces of the triple worldWere insufficient to fulfil the same.How like you this? Is Fortune of such might,Or hath God Mars such force or power divine,As that he can, with all the power he hath,Set thee and thine forth of Alphonsus' hands?I do not think but that your hope's so smallAs that you would with very willing mindYield for my spouse the fair Iphigena,On that condition, that without delayFausta and you may scot-free 'scape away.Amu.What, think'st thou, villain, that high AmurackBears such a mind as, for the fear of death,He'll yield his daughter, yea, his only joy,Into the hands of such a dunghill-knight?No, traitor, no; for [though] as now I lieClapt up in irons and with bolts of steel,Yet do there lurk within the Turkish soilSuch troops of soldiers that, with small ado,They'll set me scot-free from your men and you.Alphon."Villain," say'st thou? "traitor" and "dunghill-knight"?Now, by the heavens, since that thou dost denyFor to fulfil that which in gentle wiseAlphonsus craves, both thou and all thy trainShall with your lives requite that injury.—Albinius, lay hold of Amurack,And carry him to prison presently,There to remain until I do returnInto my tent; for by high Jove I vow,Unless he wax more calmer out of hand,His head amongst his fellow-kings shall stand.Amu.No, villain, think not that the fear of deathShall make me calmer while I draw my breath.[Exit in custody ofAlbinius.Alphon.Now, Lælius, take you Iphigena,Her mother Fausta, with these other kings,And put them into prisons severally;For Amurack's stout stomach shall undoBoth he himself and all his other crew.Fausta[kneeling]. O sacred prince, if that the salt brine tears,Distilling down poor Fausta's wither'd cheeks,Can mollify the hardness of your heart,Lessen this judgment, which thou in thy rageHast given on thy luckless prisoners.Alphon.Woman, away! my word is gone and past;Now, if I would, I cannot call it back.You might have yielded at my first demand,And then you needed not to fear this hap.—[Faustarises.Lælius make haste, and go thou presentlyFor to fulfil that I commanded thee.Iphi[kneeling]. Mighty Alphonsus, since my mother's suitIs so rejected that in any caseYou will not grant us pardon for her sake,I now will try if that my woful prayersMay plead for pity at your grace's feet.When first you did, amongst the thickest ranks,All clad in glittering arms encounter me,You know yourself what love you did protestYou then did bear unto Iphigena:Then for that love, if any love you had,Revoke this sentence, which is too-too bad.Alphon.No, damsel; he that will not when he may,When he desires, shall surely purchase nay:If that you had, when first I proffer made,Yielded to me, mark, what I promis'd youI would have done; but since you did deny,Look for denial at Alphonsus' hands.[Iphigenarises, and stands aside.Alphonsustalks withAlbinius.
EnterCarinusin pilgrim's apparel.
EnterCarinusin pilgrim's apparel.
Cari.[aside]. O friendly Fortune, now thou show'st thy powerIn raising up my son from banish'd stateUnto the top of thy most mighty wheel!But, what be these which at his sacred feetDo seem to plead for mercy at his hands?I'll go and sift this matter to the full.[Goes towardAlphonsus,and speaks to one of his soldiers.Sir knight, an may a pilgrim be so boldTo put your person to such mickle painFor to inform me what great king is this,And what these be, which, in such woful sort,Do seem to seek for mercy at his hands?Sol.Pilgrim, the king that sits on stately throneIs call'd Alphonsus; and this matron hightFausta, the wife to Amurack the Turk;That is their daughter, fair Iphigena;Both which, together with the Turk himself,He did take prisoners in a battle fought.Alphon.[spying outCarinus].And can the gods be found so kind to meAs that Carinus now I do espy?'Tis he indeed.—Come on, Albinius:The mighty conquest which I have achiev'd,And victories the which I oft have won,Bring not such pleasure to Alphonsus' heartAs now my father's presence doth impart.[AlphonsusandAlbiniusgo towardCarinus: Alphonsusstands looking on him.Cari.What, ne'er a word, Alphonsus? art thou dumb?Or doth my presence so perturb thy mindThat, for because I come in pilgrim's weed,You think each word which you do spend to meA great disgrace unto your name to be?Why speak'st thou not? if that my place you crave,I will be gone, and you my place shall have.Alphon.Nay, father, stay; the gods of heaven forbidThat e'er Alphonsus should desire or wishTo have his absence whom he doth accountTo be the loadstar[52]of his life!What, though the Fates and Fortune, both in one,Have been content to call your loving sonFrom beggar's state unto this princely seat,Should I therefore disdain my agèd sire?No, first both crown and life I will detest,Before such venom breed within my breast.What erst I did, the sudden joy I tookTo see Carinus in such happy state,Did make me do, and nothing else at all,High Jove himself do I to witness call.Cari.These words are vain; I knew as much before.But yet, Alphonsus, I must wonder needsThat you, whose years are prone to Cupid's snares,Can suffer such a goddess as this dameThus for to shed such store of crystal tears.Believe me, son, although my years be spent,Her sighs and sobs in twain my heart do rent.Alphon.Like power, dear father, had she over me,Until for love I looking to receiveLove back again, not only was denied,But also taunted in most spiteful sort:Which made me loathe that which I erst did love,As she herself, with all her friends, shall prove.Cari.How now, Alphonsus! you which have so longBeen trainèd up in bloody broils of Mars,What, know you not that castles are not wonAt first assault, and women are not woo'dWhen first their suitors proffer love to them?As for my part, I should account that maidA wanton wench, unconstant, lewd, and light,That yields the field before she venture fight;Especially unto her mortal foe,As you were then unto Iphigena.But, for because I see you fitter areTo enter lists and combat with your foesThan court fair ladies in God Cupid's tents,Carinus means your spokesman for to be,And if that she consent, you shall agree.Alphon.What you command Alphonsus must not fly,Though otherwise perhaps he would deny.Cari.Then, dainty damsel, stint these trickling tears,Cease sighs and sobs, yea, make a merry cheer;Your pardon is already purchasèd,So that you be not over-curious[53]In granting to Alphonsus' just demand.Iphi.Thanks, mighty prince; no curioser I'll beThan doth become a maid of my degree.Cari.The gods forbid that e'er Carinus' tongueShould go about to make a maid consentUnto the thing which modesty denies:That which I ask is neither hurt to thee,Danger to parents, nor disgrace to friends,But good and honest, and will profit bringTo thee and those which lean unto that thing.And that is this:—since first Alphonsus' eyesDid hap to glance upon your heavenly hue,And saw the rare perfection of the same,He hath desirèd to become your spouse:Now, if you will unto the same agree,I dare assure you that you shall be free.Iphi.Pardon, dear lord; the world goes very hardWhen womenkind are forcèd for to woo.If that your son had lovèd me so well,Why did he not inform me of the same?Cari.Why did he not! what, have you clean forgotWhat ample proffers he did make to you,When, hand to hand, he did encounter you?Iphi.No, worthy sir, I have not it forgot;But Cupid cannot enter in the breastWhere Mars before had took possession:That was no time to talk of Venus' gamesWhen all our fellows were press'd in the wars.Cari.Well, let that pass: now canst thou be contentTo love Alphonsus and become his spouse?Iphi.Ay, if the high Alphonsus could vouchsafeTo entertain me as his wedded spouse.Alphon.If that he could! what, dost thou doubt of that?Jason did jet[54]whenas he had obtain'dThe golden fleece by wise Medea's art;The Greeks rejoicèd when they had subdu'dThe famous bulwarks of most stately Troy;But all their mirth was nothing in respectOf this my joy, since that I now have gotThat which I long desirèd in my heart.Cari.But what says Fausta to her daughter's choice?Fausta.Fausta doth say, the gods have been her friends,To let her live to see IphigenaBestowèd so unto her heart's content.Alphon.Thanks, mighty empress, for your gentleness,And, if Alphonsus can at any timeWith all his power requite this courtesy,You shall perceive how kindly he doth takeYour forwardness in this his happy chance.Cari.Albinius, go call forth Amurack:We'll see what he doth say unto this match.[Albiniusbrings forthAmurack.Most mighty Turk, I, with my warlike sonAlphonsus, loathing that so great a princeAs you should live in such unseemly sort,Have sent for you to proffer life or death;Life, if you do consent to our demand,And death, if that you dare gainsay the same.Your wife, high Fausta, with Iphigena,Have given consent that this my warlike sonShould have your daughter for his bedfellow:Now resteth naught but that you do agree,And so to purchase sure tranquillity.Amu.[aside]. Now, Amurack, advise thee what thou say'st;Bethink thee well what answer thou wilt make:Thy life and death dependeth on thy words.If thou deny to be Alphonsus' sire,Death is thy share; but if that thou consent,Thy life is sav'd. Consent! nay, rather die:Should I consent to give IphigenaInto the hands of such a beggar's brat?What, Amurack, thou dost deceive thyself;Alphonsus is the son unto a king:What then? then worthy of thy daughter's love.She is agreed, and Fausta is content;Then Amurack will not be discontent.[TakesIphigenaby the hand, and gives her toAlphonsus.Here, brave Alphonsus, take thou at my handIphigena, I give her unto thee;And for her dowry, when her father dies,Thou shalt possess the Turkish empery.Take her, I say, and live King Nestor's years:So would the Turk and all his noble peers.Alphon.Immortal thanks I give unto your grace.Cari.Now, worthy princes, since, by help of Jove,On either side the wedding is decreed,Come, let us wend to Naples speedilyFor to solémnise it with mirth and glee.Amu.As you do will, we jointly do agree.[Exeunt omnes.
EnterVenuswith theMuses.
EnterVenuswith theMuses.
Venus.Now, worthy Muses, with unwilling mindVenus is forc'd to trudge to heaven again,For Jupiter, that god of peerless power,Proclaimed hath a solemn festivalIn honour of Dame Danaë's luckless death;Unto the which, in pain of his displeasure,He hath invited all the immortal godsAnd goddesses, so that I must be there,Unless I will his high displeasure bear.You see Alphonsus hath, with much ado,At length obtained fair Iphigena,Of Amurack her father, for his wife;Who now are going to the temple wards,For to perform Dame Juno's sacred rites;Where we will leave them, till the feast be done,Which, in the heavens, by this time is begun.Meantime, dear Muses, wander you not farForth of the path of high Parnassus' hill,That, when I come to finish up his life,[55]You may be ready for to succour me:Adieu, dear dames; farewell, Calliope.Cal.Adieu, you sacred goddess of the sky.[ExitVenus;or, if you can conveniently, let a chair come down from the top of the stage, and draw her up.Well, loving sisters, since that she is gone,Come, let us haste unto Parnassus' hill,As Cytherea did lately will.Melpom.Then make you haste her mind for to fulfil.[Exeunt omnes, playing on their instruments.
A Looking-Glass for London and Englandis first mentioned in Henslowe'sDiaryas performed by Lord Strange's servants, 8th March 1592. At this time it was not a new play, and it is probable that it had first belonged to the Queen's players, to whom Greene was attached, and that it was by them turned over to Strange's company along with several other plays when the Queen's company went to the provinces in 1591. Henslowe records four performances of the play between 8th March and 7th June 1592. It was printed by Thomas Creede and entered on theStationers' Registers, 5th March 1594, as written by Thomas Lodge and Robert Greene, gent. There is every indication that the play was successful. For two decades after its appearance Jonah and the Whale were popular in puppet-shows, and allusions in Beaumont and Fletcher, Ben Jonson and Cowley indicate the vogue of Nineveh on the puppet-stage. Five early quartos are mentioned by Collins: 1594, in the library of the Duke of Devonshire; 1598, in the Bodleian and the British Museum; 1602, in the British Museum; 1617, in the Bodleian and the British Museum; and apparently an actor's edition with many variants, formerly in Heber's Library, now in that of Mr Godfrey Locker Lampson, of the conjectural date 1598. The assignment of authorship of different portions of the play is difficult and not entirely profitable. Fleay assigns "most and best" of the play to Lodge. From their resemblance to theAlarum Against UsurersCollins assigns the following scenes to Lodge: I. 3; II. 3; V. 2. He also assigns the speeches of Oseas and Jonas, and the scenes displaying marine technology, to Lodge, viz.: III. 2; IV. 1. (Seealso Gayley,Representative English Comedies, p 405, n.) This play was one of the earliest in which Greene had a hand and has been rightly called "a modernised morality."
Rasni, King of Nineveh.
King of Cilicia.
King of Crete.
King of Paphlagonia.
Thrasybulus, a young gentleman, reduced to poverty.
Alcon, a poor man.
Radagon,Clesiphon,his sons.
Usurer.
Judge.
Lawyer.
Smith.
Adam, his man.
First Ruffian.
Second Ruffian.
Governor of Joppa.
Master of a Ship.
First Searcher.
Second Searcher.
A Man in devil's attire.
Magi, Merchants, Sailors, Lords, Attendants, etc.
Remilia, sister toRasni.
Alvida, wife to theKing of Paphlagonia.
Samia, wife toAlcon.
Smith's Wife.
Ladies.
An Angel.
An Evil Angel.
Oseas.
Jonas.
EnterRasni,with theKings of Cilicia, CreteandPaphlagonia,from the overthrow ofJeroboam,King of Jerusalem.
EnterRasni,with theKings of Cilicia, CreteandPaphlagonia,from the overthrow ofJeroboam,King of Jerusalem.
Rasni.So pace ye on, triumphant warriors;Make Venus' leman,[56]arm'd in all his pomp,Bash at the brightness of your hardy looks;For you, the viceroys and the cavaliers,That wait on Rasni's royal mightiness:—Boast, petty kings, and glory in your fates,That stars have made your fortunes climb so high,To give attend on Rasni's excellence.Am I not he that rules great Nineveh,Rounded with Lycus' silver-flowing streams?Whose city-large diametri contains,Even three days' journey's length from wall to wall;Two hundred gates carv'd out of burnish'd brass,As glorious as the portal of the sun;And, for to deck heaven's battlements with pride,Six hundred towers that topless touch the clouds.This city is the footstool of your king;A hundred lords do honour at my feet;My sceptre straineth both the parallels:And now t' enlarge the highness of my powerI have made Judea's monarch flee the field,And beat proud Jeroboam from his holds,Winning from Cadiz to Samaria.Great Jewry's God, that foil'd stout Benhadad,Could not rebate[57]the strength that Rasni brought;For be he God in heaven, yet, viceroys, know,Rasni is god on earth, and none but he.K. of Cil.If lovely shape, feature by nature's skillPassing in beauty fair Endymion's,That Luna wrapt within her snowy breasts,Or that sweet boy that wrought bright Venus' bane,Transform'd unto a purple hyacinth;If beauty nonpareil in excellence,May make a king match with the gods in gree,[58]Rasni is god on earth, and none but he.K. of Crete.If martial looks, wrapt in a cloud of wars,More fierce than Mavors lighteneth from his eyes,Sparkling revenge and dire disparagement;If doughty deeds more haught than any done,Seal'd with the smile of fortune and of fate,Matchless to manage lance and curtle-axe;If such high actions, grac'd with victories,May make a king match with the gods in gree,Rasni is god on earth, and none but he.K. of Paph.If Pallas' wealth—Rasni.Viceroys, enough; peace, Paphlagon, no more.See where's my sister, fair Remilia,Fairer than was the virgin DanaëThat waits on Venus with a golden show;She that hath stol'n the wealth of Rasni's looks,And tied his thoughts within her lovely locks,She that is lov'd, and love unto your king,See where she comes to gratulate my fame.
EnterRadagon,withRemilia, Alvida,andLadies,bringing a globe seated on a ship.
EnterRadagon,withRemilia, Alvida,andLadies,bringing a globe seated on a ship.
Remil.Victorious monarch, second unto JoveMars upon earth, and Neptune on the seas,Whose frown strows all the ocean with a calm,Whose smile draws Flora to display her pride,Whose eye holds wanton Venus at a gaze,Rasni, the regent of great Nineveh;For thou hast foil'd proud Jeroboam's force,And, like the mustering breath of Æolus,That overturns the pines of Lebanon,Hast scatter'd Jewry and her upstart grooms,Winning from Cadiz to Samaria;—Remilia greets thee with a kind salute,And, for a present to thy mightiness,Gives thee a globe folded within a ship,As king on earth and lord of all the seas,With such a welcome unto NinevehAs may thy sister's humble love afford.Rasni.Sister! the title fits not thy degree;A higher state of honour shall be thine.The lovely trull that Mercury entrapp'dWithin the curious pleasure of his tongue,And she that bash'd the sun-god with her eyes,Fair Semele, the choice of Venus' maids,Were not so beauteous as Remilia.Then, sweeting, sister shall not serve the turn,But Rasni's wife, his leman and his love:Thou shalt, like Juno, wed thyself to Jove,And fold me in the riches of thy fair;[59]Remilia shall be Rasni's paramour.For why,[60]if I be Mars for warlike deeds,And thou bright Venus for thy clear aspect,Why should not from our loins issue a sonThat might be lord of royal sovereignty,Of twenty worlds, if twenty worlds might be?What say'st, Remilia, art thou Rasni's wife?Remil.My heart doth swell with favour of thy thoughts;The love of Rasni maketh me as proudAs Juno when she wore heaven's diadem.Thy sister born was for thy wife, my love:Had I the riches nature locketh upTo deck her darling beauty when she smiles,Rasni should prank him in the pride of all.Rasni.Remilia's love is far more richer[61]priz'dThan Jeroboam's or the world's subdue.Lordings, I'll have my wedding sumptuous,Made glorious with the treasures of the world:I'll fetch from Albia shelves of margarites,[62]And strip the Indies of their diamonds,And Tyre shall yield me tribute of her gold,To make Remilia's wedding glorious.I'll send for all the damosel queens that liveWithin the reach of Rasni's government,To wait as hand-maids on Remilia,That her attendant train may pass the troopThat gloried Venus at her wedding-day.K. of Crete.O my Lord, not sister to thy love!'Tis incest and too foul a fact for kings;Nature allows no limits to such lust.Radag.Presumptuous viceroy, dar'st thou check thy lord,Or twit him with the laws that nature loves?Is not great Rasni above nature's reach,God upon earth, and all his will is law?K. of Crete.O, flatter not, for hateful is his choice,And sister's love will blemish all his worth.Radag.Doth not the brightness of his majestyShadow his deeds from being counted faults?Rasni.Well hast thou answer'd with him, Radagon;I like thee for thy learnèd sophistry.—But thou of Crete, that countercheck'st thy king,Pack hence in exile;—Radagon the crown!—Be thou vicegerent of his royalty,And fail me not in what my thoughts may please,For from a beggar have I brought thee up,And grac'd thee with the honour of a crown.—Ye quondam king, what, feed ye on delays?K. of Crete.Better no king than viceroy under him,That hath no virtue to maintain his crown. [Exit.Rasni.Remilia, what fair dames be those that waitAttendant on thy matchless royalty?Remil.'Tis Alvida, the fair wife to the King of Paphlagonia.Rasni.Trust me, she is a fair:—thou'st, Paphlagon, a jewel,To fold thee in so bright a sweeting's arms.Radag.Like you her, my lord?Rasni.What if I do, Radagon?Radag.Why, then she is yours, my lord; for marriageMakes no exception, where Rasni doth command.K. of Paph.Ill dost thou counsel him to fancy wives.Radag.Wife or not wife, whatso he likes is his.Rasni.Well answer'd, Radagon; thou art for me:Feed thou mine humour, and be still a king.—Lords, go in triumph of my happy loves,And, for to feast us after all our broils,Frolic and revel it in Nineveh.Whatso'er befitteth your conceited thoughts,Or good or ill, love or not love, my boys,In love, or what may satisfy your lust,Act it, my lords, for no man dare say no.Divisum imperium cum Jove nunc teneo.[Exeunt.
Enter, brought in by anAngel,Oseas,the Prophet, and let down over the stage in a throne.
Enter, brought in by anAngel,Oseas,the Prophet, and let down over the stage in a throne.
Angel.Amaze not, man of God, if in the spiritThou'rt brought from Jewry unto Nineveh;So was Elias wrapt within a storm,And set upon Mount Carmel by the Lord:For thou hast preach'd long to the stubborn Jews,Whose flinty hearts have felt no sweet remorse,But lightly valuing all the threats of God,Have still perséver'd in their wickedness.Lo, I have brought thee unto Nineveh,The rich and royal city of the world,Pamper'd in wealth, and overgrown with pride,As Sodom and Gomorrah full of sin.The Lord looks down, and cannot see one good,Not one that covets to obey His will;But wicked all, from cradle to the crutch.Note, then, Oseas, all their grievous sins,And see the wrath of God that pays revenge;And when the ripeness of their sin is full,And thou hast written all their wicked thoughts,I'll carry thee to Jewry back again,And seat thee in the great Jerusalem;There shalt thou publish in her open streetsThat God sends down His hateful wrath for sinOn such as never heard His prophets speak:Much more will He inflict a world of plaguesOn such as hear the sweetness of His voice,And yet obey not what His prophets speak.Sit thee, Oseas, pondering in the spiritThe mightiness of these fond people's[63]sins.Oseas.The will of the Lord be done![ExitAngel.
EnterAdam[64]and his crew ofRuffians,to go to drink.
EnterAdam[64]and his crew ofRuffians,to go to drink.
Ruffian.Come on, smith, thou shalt be one of the crew, because thou knowest where the best ale in the town is.
Adam.Come on, in faith, my colts; I have left my master striking of a heat, and stole away because I would keep you company.
First Ruf.Why, what, shall we have this paltry smith with us?
Adam."Paltry smith"! why, you incarnative knave,what are you that you speak petty treason against the smith's trade?
First Ruf.Why, slave, I am a gentleman of Nineveh.
Adam.A gentleman! good sir, I remember you well, and all your progenitors: your father bare office in our town; an honest man he was, and in great discredit in the parish, for they bestowed two squires' livings on him, the one was on working-days, and then he kept the town stage, and on holidays they made him the sexton's man, for he whipped dogs out of the church. Alas, sir, your father,—why, sir, methinks I see the gentleman still: a proper youth he was, faith, aged some forty and ten; his beard rat's colour, half black, half white; his nose was in the highest degree of noses, it was noseautem glorificam,[65]so set with rubies that after his death it should have been nailed up in Copper-smiths-hall for a monument. Well, sir, I was beholding to your good father, for he was the first man that ever instructed me in the mystery of a pot of ale.
Second Ruf.Well said, smith; that crossed him over the thumbs.
First Ruf.Villain, were it not that we go to be merry, my rapier should presently quit[66]thy opproprious terms.
Adam.O Peter, Peter, put up thy sword, I prithee heartily, into thy scabbard; hold in your rapier; for though I have not a long reacher, I have a short hitter.—Nay then, gentlemen, stay me, for my choler begins to rise against him; for mark the words, "a paltry smith"! O horrible sentence! thou hast in these words, I will stand to it, libelled against all the sound horses, wholehorses, sore horses, coursers, curtals, jades, cuts, hackneys and mares: whereupon, my friend, in their defence, I give thee this curse,—thou shalt not be worth a horse of thine own this seven year.
First Ruf.I prithee, smith, is your occupation so excellent?
Adam."A paltry smith"! Why, I'll stand to it, a smith is lord of the four elements; for our iron is made of the earth, our bellows blow out air, our floor holds fire, and our forge water. Nay, sir, we read in the Chronicles that there was a god of our occupation.
First Ruf.Ay, but he was a cuckold.
Adam.That was the reason, sir, he call'd your father cousin. "Paltry smith"! Why, in this one word thou hast defaced their worshipful occupation.
First Ruf.As how?
Adam.Marry, sir, I will stand to it, that a smith in his kind is a physician, a surgeon and a barber. For let a horse take a cold, or be troubled with the bots, and we straight give him a potion or a purgation, in such physical manner that he mends straight: if he have outward diseases, as the spavin, splent, ringbone, windgall or fashion,[67]or, sir, a galled back, we let him blood and clap a plaster to him with a pestilence, that mends him with a very vengeance: now, if his mane grow out of order, and he have any rebellious hairs, we straight to our shears and trim him with what cut it please us, pick his ears and make him neat. Marry, ay, indeed, sir, we are slovens for one thing; we never use musk-balls to wash him with, and the reason is, sir, because he can woo without kissing.
First Ruf.Well, sirrah, leave off these praises of a smith, and bring us to the best ale in the town.
Adam.Now, sir, I have a feat above all the smithsin Nineveh; for, sir, I am a philosopher that can dispute of the nature of ale; for mark you, sir, a pot of ale consists of four parts,—imprimus the ale, the toast, the ginger, and the nutmeg.
First Ruf.Excellent!
Adam.The ale is a restorative, bread is a binder: mark you, sir, two excellent points in physic; the ginger, O, ware of that! the philosophers have written of the nature of ginger, 'tis expulsitive in two degrees; you shall hear the sentence of Galen,
"It will make a man belch, cough, and fart,And is a great comfort to the heart,"—
a proper posy, I promise you; but now to the noble virtue of the nutmeg; it is, saith one ballad (I think an English Roman was the author), an underlayer to the brains, for when the ale gives a buffet to the head, O the nutmeg! that keeps him for a while in temper. Thus you see the description of the virtue of a pot of ale; now, sir, to put my physical precepts in practice, follow me: but afore I step any further—
First Ruf.What's the matter now?
Adam.Why, seeing I have provided the ale, who is the purveyor for the wenches? for, masters, take this of me, a cup of ale without a wench, why, alas, 'tis like an egg without salt, or a red-herring without mustard!
First Ruf.Lead us to the ale; we'll have wenches enough, I warrant thee. [Exeunt.
Oseas.Iniquity seeks out companions still,And mortal men are armèd to do ill.London, look on, this matter nips thee near:Leave off thy riot, pride, and sumptuous cheer;Spend less at board, and spare not at the door,But aid the infant, and relieve the poor;Else seeking mercy, being merciless,Thou be adjudg'd to endless heaviness.
Enter theUsurer,Thrasybulus,andAlcon.[68]
Enter theUsurer,Thrasybulus,andAlcon.[68]
Usurer.Come on, I am every day troubled with these needy companions: what news with you? what wind brings you hither?
Thras.Sir, I hope, how far soever you make it off, you remember, too well for me, that this is the day wherein I should pay you money that I took up of you alate in a commodity.[69]
Alc.And, sir, sir-reverence of your manhood and gentry, I have brought home such money as you lent me.
Usurer.You, young gentleman, is my money ready?
Thras.Truly, sir, this time was so short, the commodity so bad, and the promise of friends so broken, that I could not provide it against the day; wherefore I am come to entreat you to stand my friend, and to favour me with a longer time, and I will make you sufficient consideration.
Usurer.Is the wind in that door? If thou hast thy money, so it is: I will not defer a day, an hour, a minute, but take the forfeit of the bond.
Thras.I pray you, sir, consider that my loss was great by the commodity I took up: you know, sir, I borrowed of you forty pounds, whereof I had ten pounds in money, and thirty pounds in lute-strings, which when I came to sell again, I could get but five pounds for them, so had I, sir, but fifteen pounds for my forty. In consideration of this ill bargain, I pray you, sir, give me a month longer.
Usurer.I answered thee afore, not a minute; what have I to do how thy bargain proved? I have thy hand set to my book that thou receivedst forty pounds of me in money.
Thras.Ay, sir, it was your device that, to colour the statute, but your conscience knows what I had.
Alc.Friend, thou speakest Hebrew to him when thou talkest to him of conscience; for he hath as much conscience about the forfeit of an obligation, as my blind mare, God bless her, hath over a manger of oats.
Thras.Then there is no favour, sir?
Usurer.Come to-morrow to me, and see how I will use thee.
Thras.No, covetous caterpillar, know that I have made extreme shift rather than I would fall into the hands of such a ravening panther; and therefore here is thy money, and deliver me the recognisance of my lands.
Usurer[aside]. What a spite is this!—hath sped of his crowns! If he had missed but one half hour, what a goodly farm had I gotten for forty pounds! Well, 'tis my cursed fortune. O, have I no shift to make him forfeit his recognisance?
Thras.Come, sir, will you despatch and tell your money? [It strikes four o'clock.
Usurer[aside]. Stay, what is this o'clock? four;—letme see—"to be paid between the hours of three and four in the afternoon": this goes right for me.—You, sir, hear you not the clock, and have you not a counterpane[70]of your obligation? The hour is past, it was to be paid between three and four; and now the clock hath strucken four: I will receive none, I'll stand to the forfeit of the recognisance.
Thras.Why, sir, I hope you do but jest; why, 'tis but four, and will you for a minute take forfeit of my bond? If it were so, sir, I was here before four.
Usurer.Why didst thou not tender thy money then? if I offer thee injury, take the law of me, complain to the judge: I will receive no money.
Alc.Well, sir, I hope you will stand my good master for my cow. I borrowed thirty shillings on her, and for that I have paid you eighteen-pence a week, and for her meat you have had her milk, and I tell you, sir, she gives a pretty sup: now, sir, here is your money.
Usurer.Hang, beggarly knave! comest to me for a cow? did I not bind her bought and sold for a penny, and was not thy day to have paid yesterday? Thou gettest no cow at my hand.
Alc.No cow, sir! alas, that word "no cow" goes as cold to my heart as a draught of small drink in a frosty morning! "No cow," sir! Why, alas, alas, Master Usurer, what shall become of me, my wife, and my poor child?
Usurer.Thou gettest no cow of me, knave! I cannot stand prating with you; I must be gone.
Ale.Nay, but hear you, Master Usurer: "no cow!" Why, sir, here's your thirty shillings: I have paid you eighteen-pence a week, and therefore there is reason I should have my cow.
Usurer.What pratest thou? have I not answered thee, thy day is broken?
Alc.Why, sir, alas, my cow is a commonwealth to me! for first, sir, she allows me, my wife, and son, for to banquet ourselves withal, butter, cheese, whey, curds, cream, sod-milk, raw-milk, sour-milk, sweet-milk, and butter-milk: besides, sir, she saved me every year a penny in almanacs, for she was as good to me as a prognostication; if she had but set up her tail, and have gallop'd about the mead, my little boy was able to say, "O, father, there will be a storm"; her very tail was a calendar to me: and now to lose my cow! alas, Master Usurer, take pity upon me!
Usurer.I have other matters to talk on; farewell, fellows.
Thras.Why, but, thou covetous churl, wilt thou not receive thy money, and deliver me my recognisance?
Usurer.I'll deliver thee none; if I have wronged thee, seek thy mends at the law. [Exit.
Thras.And so I will, insatiable peasant.
Alc.And, sir, rather than I will put up this word "no cow," I will lay my wife's best gown to pawn. I tell you, sir, when the slave uttered this word "no cow," it struck to my heart, for my wife shall never have one so fit for her turn again; for, indeed, sir, she is a woman that hath her twiddling-strings broke.
Thras.What meanest thou by that, fellow?
Alc.Marry, sir, sir-reverence of your manhood, she breaks wind behind; and indeed, sir, when she sat milking of her cow and let a fart, my other cows would start at the noise, and kick down the milk and away; but this cow, sir, the gentlest cow! my wife might blow whilst[71]she burst: and having such good conditions, shall the Usurer come upon me with "no cow"? Nay, sir, before I pocket up this word "no cow," my wife's gown goes to the lawyer: why, alas, sir, 'tis as ill a word to me as "no crown" to a king!
Thras.Well, fellow, go with me, and I'll help thee to a lawyer.
Alc.Marry, and I will, sir. No cow! well, the world goes hard. [Exeunt.
Oseas.Where hateful usuryIs counted husbandry;Where merciless men rob the poor,And the needy are thrust out of door;Where gain is held for conscience,And men's pleasure is all on pence;Where young gentlemen forfeit their lands,Through riot, into the usurer's hands;Where poverty is despis'd, and pity banish'd,And mercy indeed utterly vanish'd:Where men esteem more of money than of God;Let that land look to feel his wrathful rod:For there is no sin more odious in his sightThan where usury defrauds the poor of his right.London, take heed, these sins abound in thee;The poor complain, the widows wrongèd be;The gentlemen by subtlety are spoil'd;The ploughmen lose the crop for which they toil'd:Sin reigns in thee, O London, every hour:Repent, and tempt not thus the heavenly power.
EnterRemilia,withAlvidaand a train ofLadies,in all royalty.
EnterRemilia,withAlvidaand a train ofLadies,in all royalty.
Remil.Fair queens, yet handmaids unto Rasni's love,Tell me, is not my state as gloriousAs Juno's pomp, when tir'd with heaven's despoil,Clad in her vestments spotted all with stars,She cross'd the silver path unto her Jove?Is not Remilia far more beauteous,Rich'd with the pride of nature's excellence,Than Venus in the brightest of her shine?My hairs, surpass they not Apollo's locks?Are not my tresses curlèd with such artAs love delights to hide him in their fair?Doth not mine eye shine like the morning lampThat tells Aurora when her love will come?Have I not stol'n the beauty of the heavens,And plac'd it on the feature of my face?Can any goddess make compare with me,Or match her with the fair Remilia?Alvi.The beauties that proud Paris saw from Troy,Mustering in Ida for the golden ball,Were not so gorgeous as Remilia.Remil.I have trick'd my trammels up with richest balm,And made my perfumes of the purest myrrh:The precious drugs that Ægypt's wealth affords,The costly paintings fetch'd from curious Tyre,Have mended in my face what nature miss'd.Am I not the earth's wonder in my looks?Alvi.The wonder of the earth, and pride of heaven.Remil.Look, Alvida, a hair stands not amiss;For women's locks are trammels of conceit,Which do entangle Love for all his wiles.Alvi.Madam, unless you coy it trick and trim,And play the civil[72]wanton ere you yield,Smiting disdain of pleasures with your tongue,Patting your princely Rasni on the cheekWhen he presumes to kiss without consent,You mar the market: beauty naught avails:You must be proud; for pleasures hardly gotAre sweet if once attain'd.Remil.Fair Alvida,Thy counsel makes Remilia passing wise.Suppose that thou wert Rasni's mightiness,And I Remilia, prince of excellence.Alvi.I would be master then of love and thee.Remil."Of love and me! Proud and disdainful king,Dar'st thou presume to touch a deity,Before she grace thee with a yielding smile?"[73]Alvi."Tut, my Remilia, be not thou so coy;Say nay, and take it."[74]Remil."Careless and unkind!Talks Rasni to Remilia in such sortAs if I did enjoy a human form?Look on thy love, behold mine eyes divine,And dar'st thou twit me with a woman's fault?Ah Rasni, thou art rash to judge of me.I tell thee, Flora oft hath woo'd my lips,To lend a rose to beautify her spring;The sea-nymphs fetch their lilies from my cheeks:Then thou unkind!"—and hereon would I weep.Alvi.And here would Alvida resign her charge;For were I but in thought th' Assyrian king,I needs must 'quite thy tears with kisses sweet,And crave a pardon with a friendly touch:You know it, madam, though I teach it not,The touch I mean, you smile whenas you think it.Remil.How am I pleas'd to hear thy pretty prate,According to the humour of my mind!Ah, nymphs, who fairer than Remilia?The gentle winds have woo'd me with their sighs,The frowning air hath clear'd when I did smile;And when I trac'd upon the tender grass,Love, that makes warm the centre of the earth,Lift up his crest to kiss Remilia's foot;Juno still entertains her amorous JoveWith new delights, for fear he look on me;The phœnix' feathers are become my fan,For I am beauty's phœnix in this world.Shut close these curtains straight, and shadow me,For fear Apollo spy me in his walks,And scorn all eyes, to see Remilia's eyes.Nymphs, eunuchs, sing, for Mavors draweth nigh:Hide me in closure, let him long to look:For were a goddess fairer than am I,I'll scale the heavens to pull her from the place.[They draw the curtains, and music plays.Alvi.Believe me, though she say that she is fairest,I think my penny silver by her leave.
EnterRasniandRadagon,withLordsin pomp, who make a ward aboutRasni;with them theMagiin great pomp.
EnterRasniandRadagon,withLordsin pomp, who make a ward aboutRasni;with them theMagiin great pomp.
Rasni.Magi, for love of Rasni, by your art,By magic frame an arbour out of hand,For fair Remilia to disport her in.Meanwhile, I will bethink me on further pomp. [Exit.
[TheMagiwith their rods beat the ground, and from under the same rises a brave arbour;[75]Rasnireturns in another suit, while the trumpets sound.
[TheMagiwith their rods beat the ground, and from under the same rises a brave arbour;[75]Rasnireturns in another suit, while the trumpets sound.
Rasni.Blest be ye, men of art, that grace me thus,And blessèd be this day where Hymen hiesTo join in union pride of heaven and earth![Lightning and thunder, wherewithRemiliais strucken.What wondrous threatening noise is this I hear?What flashing lightnings trouble our delights?When I draw near Remilia's royal tent,I waking dream of sorrow and mishap.Radag.Dread not, O king, at ordinary chance;These are but common exhalations,Drawn from the earth, in substance hot and dry,Or moist and thick, or meteors combust,Matters and causes incident to time,Enkindled in the fiery region first.Tut, be not now a Roman augurer:Approach the tent, look on Remilia.Rasni.Thou hast confirm'd my doubts, kind Radagon.—Now ope, ye folds, where queen of favour sits,Carrying a net within her curlèd locks,Wherein the Graces are entangled oft;Ope like th' imperial gates where Phœbus sits,Whenas he means to woo his Clytia.Nocturnal cares, ye blemishers of bliss,Cloud not mine eyes whilst I behold her face.—Remilia, my delight!—she answereth not.[He draws the curtains, and finds her strucken black with thunder.How pale! as if bereav'd in fatal meads,The balmy breath hath left her bosom quite:My Hesperus by cloudy death is blent.[76]—Villains, away, fetch syrups of the Inde,Fetch balsomo, the kind preserve of life,Fetch wine of Greece, fetch oils, fetch herbs, fetch all,To fetch her life, or I will faint and die.[They bring in all these, and offer; naught prevails.Herbs, oils of Inde, alas, there naught prevails!Shut are the day-bright eyes that made me see;Lock'd are the gems of joy in dens of death.Yet triumph I on fate, and he on her:Malicious mistress of inconstancy,Damn'd be thy name, that hast obscur'd my joy.—Kings, viceroys, princes, rear a royal tombFor my Remilia; bear her from my sight,Whilst I in tears weep for Remilia.[They bearRemilia'sbody out.Radag.What maketh Rasni moody? loss of one?As if no more were left so fair as she.Behold a dainty minion for the nonce,—Fair Alvida, the Paphlagonian queen:Woo her, and leave this weeping for the dead.Rasni.What, woo my subject's wife that honoureth me!Radag.Tut, kings thismeum, tuumshould not know:Is she not fair? is not her husband hence?Hold, take her at the hands of Radagon;A pretty peat[77]to drive your mourn away.Rasni.She smiles on me, I see she is mine own.—Wilt thou be Rasni's royal paramour?Radag.She blushing yields consent.—Make no dispute:The king is sad, and must be gladded straight;Let Paphlagonian king go mourn meanwhile.[ThrustsRasniandAlvidaout; and so they all exeunt.]Oseas.Pride hath his judgment: London, look about;'Tis not enough in show to be devout.A fury now from heaven to lands unknownHath made the prophet speak, not to his own.Fly, wantons, fly this pride and vain attire,The seals to set your tender hearts on fire.Be faithful in the promise you have past,Else God will plague and punish at the last.When lust is hid in shroud of wretched life,When craft doth dwell in bed of married wife,Mark but the prophet's word that shortly shows.[78]After death expect for many woes.
EnterAlconandThrasybulus,with theirLawyer.
EnterAlconandThrasybulus,with theirLawyer.
Thras.I need not, sir, discourse unto you the duty of lawyers in tendering the right cause of their clients, nor the conscience you are tied unto by higher command. Therefore suffice, the Usurer hath done me wrong; you know the case; and, good sir, I have strained myself to give you your fees.
Lawyer.Sir, if I should any way neglect so manifest a truth, I were to be accused of open perjury, for the case is evident.
Alc.And truly, sir, for my case, if you help me not for my matter, why, sir, I and my wife are quite undone; I want my mease[79]of milk when I go to my work, and my boy his bread and butter when he goes to school. Master Lawyer, pity me, for surely, sir, I was fain to lay my wife's best gown to pawn for your fees: when I looked upon it, sir, and saw how handsomely it was daubed with statute-lace,[80]and what a fair mockado[81]cape it had, and then thought how handsomely it became my wife,—truly, sir, my heart is made of butter, it melts at the least persecution,—I fell on weeping; but when I thought on the words the Usurer gave me, "no cow," then, sir, I would have stript her into her smock, but I would make him deliver my cow ere I had done: therefore, good Master Lawyer, stand my friend.
Lawyer.Trust me, father, I will do for thee as much as for myself.
Alc.Are you married, sir?
Lawyer.Ay, marry, am I, father.
Alc.Then good's benison light on you and your good wife, and send her that she be never troubled with my wife's disease.
Lawyer.Why, what's thy wife's disease.
Alc.Truly, sir, she hath two open faults, and one privy fault. Sir, the first is, she is too eloquent for a poor man, and hath the words of art, for she will call me rascal, rogue, runagate, varlet, vagabond, slave, knave: why, alas, sir, and these be but holiday-terms, but if you heard her working-day words, in faith, sir, they be rattlers like thunder, sir; for after the dew follows a storm, for then am I sure either to be well buffeted, my face scratched, or my head broken: and therefore, good Master Lawyer, on my knees I ask it, let me not go home again to my wife with this word "no cow"; for then she will exercise her two faults upon me with all extremity.
Lawyer.Fear not, man. But what is thy wife's privy fault?
Alc.Truly, sir, that's a thing of nothing; alas, she, indeed, sir-reverence of your mastership, doth use to break wind in her sleep.—O, sir, here comes the Judge, and the old caitiff the Usurer.
Enter theJudge,attended, and theUsurer.
Enter theJudge,attended, and theUsurer.
Usurer.Sir, here is forty angels for you, and if at any time you want a hundred pound or two, 'tis ready at your command, or the feeding of three or four fat bullocks: whereas these needy slaves can reward with nothing but a cap and a knee; and therefore I pray you, sir, favour my case.
Judge.Fear not, sir, I'll do what I can for you.
Usurer.What, Master Lawyer, what make you here? mine adversary for these clients?
Lawyer.So it chanceth now, sir.
Usurer.I know you know the old proverb, "He is not wise that is not wise for himself": I would not be disgraced in this action; therefore here is twenty angels; say nothing in the matter, or what you say, say to no purpose, for the Judge is my friend.
Lawyer.Let me alone, I'll fit your purpose.
Judge.Come, where are these fellows that are the plaintiffs? what can they say against this honest citizen our neighbour, a man of good report amongst all men?
Alc.Truly, Master Judge, he is a man much spoken of; marry, every man's cries are against him, and especially we; and therefore I think we have brought our Lawyer to touch him with as much law as will fetch his lands and my cow with a pestilence.
Thras.Sir, I am the other plaintiff, and this is my counsellor: I beseech your honour be favourable to me in equity.
Judge.O, Signor Mizaldo, what can you say in this gentleman's behalf?
Lawyer.Faith, sir, as yet little good.—Sir, tell you your own case to the Judge, for I have so many matters in my head, that I have almost forgotten it.
Thras.Is the wind in that door? Why then, my lord, thus. I took up of this cursed Usurer, for so I may well term him, a commodity of forty pounds, whereof I received ten pound in money, and thirty pound in lute-strings, whereof I could by great friendship make but five pounds: for the assurance of this bad commodity I bound him my land in recognisance: I came at my day, and tendered him his money, and he would not take it: for the redress of my open wrong I crave but justice.
Judge.What say you to this, sir?
Usurer.That first he had no lute-strings of me; for, look you, sir, I have his own hand to my book for the receipt of forty pound.
Thras.That was, sir, but a device of him to colour the statute.
Judge.Well, he hath thine own hand, and we can crave no more in law.—But now, sir, he says his money was tendered at the day and hour.
Usurer.This is manifest contrary, sir, and on that I will depose; for here is the obligation, "to be paid between three and four in the afternoon," and the clock struck four before he offered it, and the words be "between three and four," therefore to be tendered before four.
Thras.Sir, I was there before four, and he held me with brabbling[82]till the clock struck, and then for the breach of a minute he refused my money, and kept the recognisance of my land for so small a trifle.—Good Signor Mizaldo, speak what is law; you have your fee, you have heard what the case is, and therefore do me justice and right: I am a young gentleman, and speak for my patrimony.
Lawyer.Faith, sir, the case is altered; you told me it before in another manner: the law goes quite against you, and therefore you must plead to the Judge for favour.
Thras.[Aside]. O execrable bribery!
Alc.Faith, Sir Judge, I pray you let me be the gentleman's counsellor, for I can say thus much in his defence, that the Usurer's clock is the swiftest clock in all the town: 'tis, sir, like a woman's tongue, it goes ever half-an-hour before the time; for when we were gone from him, other clocks in the town struck four.
Judge.Hold thy prating, fellow:—and you, young gentleman, this is my ward: look better another timeboth to your bargains and to the payments; for I must give flat sentence against you, that, for default of tendering the money between the hours, you have forfeited your recognisance, and he to have the land.
Thras.[Aside]. O inspeakable injustice!
Alc.[Aside]. O monstrous, miserable, moth-eaten Judge!
Judge.Now you, fellow, what have you to say for your matter?
Alc.Master Lawyer, I laid my wife's gown to pawn for your fees: I pray you, to this gear.[83]
Lawyer.Alas, poor man, thy matter is out of my head, and therefore, I pray thee, tell it thyself.
Alc.I hold my cap to a noble,[84]that the Usurer hath given him some gold, and he, chewing it in his mouth, hath got the toothache that he cannot speak.
Judge.Well, sirrah, I must be short, and therefore say on.
Alc.Master Judge, I borrowed of this man thirty shillings, for which I left him in pawn my good cow; the bargain was, he should have eighteen-pence a week, and the cow's milk for usury: now, sir, as soon as I had gotten the money, I brought it him, and broke but a day, and for that he refused his money, and keeps my cow, sir.
Judge.Why, thou hast given sentence against thyself, for in breaking thy day thou hast lost thy cow.
Alc.Master Lawyer, now for my ten shillings.
Lawyer.Faith, poor man, thy case is so bad, I shall but speak against thee.
Alc.'Twere good, then, I should have my ten shillings again.
Lawyer.'Tis my fee, fellow, for coming: wouldst thou have me come for nothing?
Alc.Why, then, am I like to go home, not only with no cow, but no gown: this gear goes hard.
Judge.Well, you have heard what favour I can show you: I must do justice.—Come, Master Mizaldo,—and you, sir, go home with me to dinner.
Alc.Why, but, Master Judge, no cow!—and, Master Lawyer, no gown!Then must I clean run out of the town.[ExeuntJudge, Lawyer, Usurer,andAttendants.How cheer you, gentleman? you cry "no lands" too; the Judge hath made you a knight for a gentleman, hath dubbed you Sir John Lack-land.
Thras.O miserable time, wherein gold is above God!
Alc.Fear not, man; I have yet a fetch to get thy lands and my cow again, for I have a son in the court, that is either a king or a king's fellow, and to him will I go and complain on the Judge and the Usurer both.
Thras.And I will go with thee, and entreat him for my case.
Alc.But how shall I go home to my wife, when I shall have nothing to say unto her but "no cow"? alas, sir, my wife's faults will fall upon me!
Thras.Fear not; let's go; I'll quiet her, shalt see. [Exeunt.
Oseas.Fly, judges, fly corruption in your court;The judge of truth hath made your judgment short.Look so to judge that at the latter dayYe be not judg'd with those that wend astray.Who passeth judgment for his private gain,He well may judge he is adjudg'd to pain.
EnterAdamand his crew ofRuffiansdrunk.
EnterAdamand his crew ofRuffiansdrunk.
Adam.Farewell, gentle tapster.—Masters, as good ale as ever was tapt; look to your feet, for the ale is strong.—Well, farewell, gentle tapster.
First Ruf.[to Second Ruf.] Why, sirrah slave, by heaven's maker, thinkest thou the wench loves thee best because she laughed on thee? give me but such another word, and I will throw the pot at thy head.
Adam.Spill no drink, spill no drink, the ale is good: I'll tell you what, ale is ale, and so I'll commend me to you with hearty commendations.—Farewell, gentle tapster.
Second Ruf.Why, wherefore, peasant, scornest thou that the wench should love me? look but on her, and I'll thrust my dagger in thy bosom.
First Ruf.Well, sirrah, well, tha'rt as tha'rt, and so I'll take thee.
Second Ruf.Why, what am I?
First Ruf.Why, what thou wilt; a slave.