Chapter 33

Transcriber’s Note (continued)This book contains many intentional misspellings of words and names. They appear in the dialogue and correspondence of certain characters and are used by the author as a literary device. These misspellings have been left as they appear in the original publication.Similarly, exclamations and dialogue in Italian have also been left unchanged.For the rest of the text, archaic spelling and inconsistencies in capitalisation or hyphenation have been left unchanged except where noted below. Other minor typographical errors have been corrected without note.Page 19 – “lovebirds” changed to “love-birds” (a cageful of love-birds)Page 57 – “sunsplashed” changed to “sun-splashed” (on a sun-splashed piazza)Page 149 – “parlour-maid” changed to “parlourmaid” (an elderly parlourmaid)There are a small number of footnotes in chapters I and III which provide an English translation of some Italian word or phrases that appear in the text. Each footnote is placed immediately below the paragraph in which it is referenced.Back to top

Transcriber’s Note (continued)

This book contains many intentional misspellings of words and names. They appear in the dialogue and correspondence of certain characters and are used by the author as a literary device. These misspellings have been left as they appear in the original publication.

Similarly, exclamations and dialogue in Italian have also been left unchanged.

For the rest of the text, archaic spelling and inconsistencies in capitalisation or hyphenation have been left unchanged except where noted below. Other minor typographical errors have been corrected without note.

Page 19 – “lovebirds” changed to “love-birds” (a cageful of love-birds)

Page 57 – “sunsplashed” changed to “sun-splashed” (on a sun-splashed piazza)

Page 149 – “parlour-maid” changed to “parlourmaid” (an elderly parlourmaid)

There are a small number of footnotes in chapters I and III which provide an English translation of some Italian word or phrases that appear in the text. Each footnote is placed immediately below the paragraph in which it is referenced.

Back to top


Back to IndexNext