CHAPTER FIVE

There wasn’t any weirdness about the ship when I woke in the sunlight. She was old and slow and rather small. She carried Lumsden (master), Mercer (mate), a crew that seemed no better and no worse than any other crew, and the old gentleman who had thrown me the rope the night before, and who seemed to think that he had derogated from his dignity in doing it. He was a Major Cowper, retiring from a West Indian regiment, and had with him his wife and a disagreeable little girl, with a yellow pigtail and a bony little chest and arms.

On the whole, they weren’t the sort of people that one would have chosen for companions on a pleasure-trip. Major Cowper’s wife lay all day in a deck chair, alternately drawing to her and repulsing the whining little girl. The major talked to me about the scandals with which the world was filled, and kept a suspicious eye upon his wife. He spent the morning in shaving what part of his face his white whiskers did not cover, the afternoon in enumerating to me the subjects on which he intended to write to the Horse Guards. He had grown entirely amiable, perhaps for the reason that his wife ignored my existence.

Meantime I let the days slip by idly, only wondering how I could manage to remain in Havana and breathe the air of the same island with the girl who had delivered me. Perhaps some day we might meet—who knows? I was not afraid of that Irishman.

It never occurred to me to bother about the course we were taking, till one day we sighted the Cuban coast, and I heard Lumsden and Mercer pronounce the name of Rio Medio. The two ridiculous old chaps talked of Mexican privateers, which seemed to rendezvous off that place. They pointed out to me the headland near the bay. There was no sign of privateer or pirate, as far as the eye could reach. In the course of beating up to windward we closed in with the coast, and then the wind fell.

I remained motionless against the rail for half the night, looking at the land. Not a single light was visible. A wistful, dreamy longing, a quiet longing pervaded me, as though I had been drugged. I dreamed, as young men dream, of a girl’s face. She was sleeping there within this dim vision of land. Perhaps this was as near as I should ever be able to approach her. I felt a sorrow without much suffering. A great stillness reigned around the ship, over the whole earth. At last I went below and fell asleep.

I was awakened by the idea that I had heard an extraordinary row—shouting and stamping. But there was a dead silence, to which I was listening with all my ears. Suddenly there was a little pop, as if someone had spat rather vigorously; then a succession of shouts, then another little pop, and more shouts, and the stamping overhead. A woman began to shriek on the other side of the bulkhead, then another woman somewhere else, then the little girl. I hurried on deck, but it was some minutes before I could make things fit together. I saw Major Cowper on the poop; he was brandishing a little pistol and apostrophizing Lumsden, who was waving ineffectual arms towards the sky; and there was a great deal of shouting, forward and overhead. Cowper rushed at me, and explained that something was an abominable scandal, and that there were women on board. He waved his pistol towards the side; I noticed that the butt was inlaid with mother-of-pearl Lumsden rushed at him and clawed at his clothes, imploring him not to be rash.

We were so close in with the coast that the surf along the shore gleamed and sparkled in full view.

Someone shouted aloft, “Look out! They are firing again.”

Then only I noticed, a quarter of a mile astern and between the land and us, a little schooner, rather low in the water, curtseying under a cloud of white canvas—a wonderful thing to look at. It was as if I had never seen anything so instinct with life and the joy of it. A snowy streak spattered away from her bows at each plunge. She came at a great speed, and a row of faces looking our way became plain, like a beady decoration above her bulwarks. She swerved a little out of her course, and a sort of mushroom of smoke grew out of her side; there was a little gleam of smouldering light hidden in its heart. The spitting bang followed again, and something skipped along the wave-tops beside us, raising little pillars of spray that drifted away on the wind. The schooner came back on her course, heading straight for us; a shout like groaned applause went up from on board us. Lumsden hid his face in his hands.

I could hear little Mercer shrieking out orders forwards. We were shortening sail. The schooner, luffing a little, ranged abreast. A hail like a metal blare came out of her.

“If you donn’d heef-to we seenk you! We seenk you! By God!”

Major Cowper was using abominable language beside me. Suddenly he began to call out to someone:

“Go down... go down, I say.”

A woman’s face disappeared into the hood of the companion like a rabbit’s tail into its burrow. There was a great volley of cracks from the loose sails, and the ship came to. At the same time the schooner, now on our beam and stripped of her light kites, put in stays and remained on the other tack, with her foresheet to windward.

Major Cowper said it was a scandal. The country was going to the dogs because merchantmen were not compelled by law to carry guns. He spluttered into my ears that there wasn’t so much as a twopenny signal mortar on board, and no more powder than enough to load one of his duelling pistols. He was going to write to the Horse Guards.

A blue-and-white ensign fluttered up to the main gaff of the schooner; a boat dropped into the water. It all went breathlessly—I hadn’t time to think. I saw old Cowper run to the side and aim his pistol overboard; there was an ineffectual click; he made a gesture of disgust, and tossed it on deck. His head hung dejectedly down upon his chest.

Lumsden said, “Thank God, oh, thank God!” and the old man turned on him like a snarling dog.

“You infernal coward,” he said. “Haven’t you got a spark of courage?”

A moment after, our decks were invaded by men, brown and ragged, leaping down from the bulwarks one after the other.

They had come out at break of day (we must have been observed the evening before), a big schooner—full of as ill-favoured, ragged rascals as the most vivid imagination could conceive. Of course, there had been no resistance on our part. We were outsailed, and at the first ferocious hail the halyards had been let go by the run, and all our crew had bolted aloft. A few bronzed bandits posted abreast of each mast kept them there by the menace of bell-mouthed blunderbusses pointed upwards. Lumsden and Mercer had been each tied flat down to a spare spar. They presented an appearance too ridiculous to awaken genuine compassion. Major Cowper was made to sit on a hen-coop, and a bearded pirate, with a red handkerchief tied round his head and a cutlass in his hand, stood guard over him. The major looked angry and crestfallen. The rest of that infamous crew, without losing a moment, rushed into the cuddy to loot the cabins for wearing apparel, jewellery, and money. They squabbled amongst themselves, throwing the things on deck into a great heap of booty.

The schooner flying the Mexican flag remained hove to abeam. But in the man in command of the boarding party I recognized Tomas Castro!

Hewasa pirate. My surmises were correct. He looked the part to the life, in a plumed hat, cloaked to the chin, and standing apart in a saturnine dignity.

“Are you going to have us all murdered, Castro?” I asked, with indignation. To my surprise he did not seem to recognize me; indeed, he pretended not to see me at all. I might have been thin air for any sign he gave of being aware of my presence; but, turning his back on me, he addressed himself to the ignobly captive Lumsden, telling him that he, Castro, was the commander of that Mexican schooner, and menacing him with dreadful threats of vengeance for what he called the resistance we had offered to a privateer of the Republic. I suppose he was pleased to qualify with the name of armed resistance the miserable little pop of the major’s pocket pistol. To punish that audacity he announced that no private property would be respected.

“You shall have to give up all the money on board,” he yelled at the wretched man lying there like a sheep ready for slaughter. The other could only gasp and blink. Castro’s ferocity was so remarkable that for a moment it struck me as put on. There was no necessity for it. We were meek and silent enough, only poor Major Cowper muttered:

“My wife and child....”

The ragged brown men were pouring on deck from below; their arms full of bundles. Half a dozen of them started to pull off the main hatch tarpaulin. Up aloft the crew looked down with scared eyes. I began to say excitedly, in my indignation, almost into his very ear:

“I know you, Tomas Castro—I know you—Tomas Castro.”

Even then he seemed not to hear; but at last he looked into my face balefully, as if he wished to convey the plague to me.

“Hold your tongue,” he said very quickly in Spanish. “This is folly!” His little hawk’s beak of a nose nestled in his moustache. He waved his arm and declared forcibly, “I don’t know you. I am Nicola el Demonio, the Mexican.”

Poor old Cowper groaned. The reputation of Nicola el Demonio, if rumours were to be trusted, was a horrible thing for a man with women depending on him.

Five or six of these bandits were standing about Lumsden, the major, and myself, fingering the locks of their guns. Poor old Cowper, breaking away from his guard, was raging up and down the poop; and the big pirate kept him off the companion truculently. The major wanted to get below; the little girl was screaming in the cuddy, and we could hear her very plainly. It was rather horrible. Castro had gone forward into the crowd of scoundrels round the hatchway. It was only then that I realized that Major Cowper was in a state of delirious apprehension and fury; I seemed to remember at last that for a long time he had been groaning somewhere near me. He kept on saying:

“Oh, for God’s sake—for God’s sake—my poor wife.”

I understood that he must have been asking me to do something.

It came as a shock to me. I had a vague sensation of his fears. Up till then I hadn’t realized that any one could be much interested in Mrs. Cowper.

He caught hold of my arm, as if he wanted support, and stuttered:

“Couldn’t you—couldn’t you speak to———” He nodded in the direction of Tomas Castro, who was bent and shouting down the hatch. “Try to———-” the old man gasped. “Didn’t you hear the child scream?” His face was pallid and wrinkled, like a piece of crumpled paper; his mouth was drawn on one side, and his lips quivered one against the other.

I went to Castro and caught him by the arm. He spun round and smiled discreetly.

“We shall be using force upon you directly. Pray resist, Señor; but not too much. What? His wife? Tell that stupid Inglez with whispers that she is safe.” He whispered with an air of profound intelligence, “We shall be ready to go as soon as these foul swine have finished their stealing. I cannot stop them,” he added.

I could not pause to think what he might mean. The child’s shrieks resounding louder and louder, I ran below. There were a couple of men in the cabin with the women. Mrs. Cowper was lying back upon a sofa, her face very white and drawn, her eyes wide open. Her useless hands twitched at her dress; otherwise she was absolutely motionless, like a frozen woman. The black nurse was panting convulsively in a corner—a palpitating bundle of orange and purple and white clothes. The child was rushing round and round, shrieking. The two men did nothing at all. One of them kept saying in Spanish:

“But—we only want your rings. But—we only want your rings.”

The other made feeble efforts to catch the child as it rushed past him. He wanted its earrings—they were contraband of war, I suppose.

Mrs. Cowper was petrified with terror. Explaining the desires of the two men was like shouting things into the ear of a very deaf woman. She kept on saying:

“Will they go away then? Will they go away then?” All the while she was drawing the rings off her thin fingers, and handing them to me. I gave them to the ruffians whose presence seemed to terrify her out of her senses. I had no option. I could do nothing else. Then I asked her whether she wished me to remain with her and the child. She said:

“Yes. No. Go away. Yes. No—let me think.”

Finally it came into my head that in the captain’s cabin she would be able to talk to her husband through the deck ventilator, and, after a time, the idea filtered through to her brain. She could hardly walk at all. The child and the nurse ran in front of us, and, practically, I carried her there in my arms. Once in the stateroom she struggled loose from me, and, rushing in, slammed the door violently in my face. She seemed to hate me.

I went on deck again. On the poop about twenty men had surrounded Major Cowper; his white head was being jerked backwards and forwards above their bending backs; they had got his old uniform coat off, and were fighting for the buttons. I had just time to shout to him, “Your wife’s down there, she’s all right!” when very suddenly I became aware that Tomas Castro was swearing horribly at these thieves. He drove them away, and we were left quite alone on the poop, I holding the major’s coat over my arm. Major Cowper stooped down to call through the skylight. I could hear faint answers coming up to him.

Meantime, some of the rascals left on board the schooner had filled on her in a light wind, and, sailing round our stern, had brought their vessel alongside. Ropes were thrown on board and we lay close together, but the schooner with her dirty decks looked to me, now, very sinister and very sordid.

Then I remembered Castro’s extraordinary words; they suggested infinite possibilities of a disastrous nature, I could not tell just what. The explanation seemed to be struggling to bring itself to light, like a name that one has had for hours on the tip of a tongue without being able to formulate it. Major Cowper rose stiffly, and limped to my side. He looked at me askance, then shifted his eyes away. Afterwards, he took his coat from my arm. I tried to help him, but he refused my aid, and jerked himself painfully into it. It was too tight for him. Suddenly, he said:

“You seem to be deuced intimate with that man—deuced intimate.”

His tone caused me more misgiving than I should have thought possible. He took a turn on the deserted deck; went to the skylight; called down, “All well, still?” waited, listening with his head on one side, and then came back to me.

“You drop into the ship,” he said, “out of the clouds. Out of the clouds, I say. You tell us some sort of cock-and-bull story. I say it looks deuced suspicious.” He took another turn and came back. “My wife says that you took her rings and—and—gave them to———”

He had an ashamed air. It came into my head that that hateful woman had been egging him on to this through the skylight, instead of saying her prayers.

“Your wife!” I said. “Why, she might have been murdered—if I hadn’t made her give them up. I believe I saved her life.”

He said suddenly, “Tut, tut!” and shrugged his shoulders. He hung his head for a minute, then he added, “Mind, I don’t say—I don’t say that it mayn’t be as you say. You’re a very nice young fellow.... But what I say is—I am a public man—you ought to clear yourself.” He was beginning to recover his military bearing.

“Oh! don’t be absurd,” I said.

One of the Spaniards came up to me and whispered, “You must come now. We are going to cast off.” At the same time Tomas Castro prowled to the other side of the ship, within five yards of us. I called out, “Tomas Castro! Tomas Castro! I will not go with you.” The man beside me said, “Come, señor!Vamos!”

Suddenly Castro, stretching his arm out at me, cried, “Come,hombres. This is thecaballero; seize him.” And to me in his broken English he shouted, “You may resist, if you like.”

This was what I meant to do with all my might. The ragged crowd surrounded me; they chattered like monkeys. One man irritated me beyond conception. He looked like an inn-keeper in knee-breeches, had a broken nose that pointed to the left, and a double chin. More of them came running up every minute. I made a sort of blind rush at the fellow with the broken nose; my elbow caught him on the soft folds of flesh and he skipped backwards; the rest scattered in all directions, and then stood at a distance, chattering and waving their hands. And beyond them I saw old Cowper gesticulating approval. The man with the double chin drew a knife from his sleeve, crouched instantly, and sprang at me. I hadn’t fought anybody since I had been at school; raising my fists was like trying a dubious experiment in an emergency. I caught him rather hard on the end of his broken nose; I felt the contact on my right, and a small pain in my left hand. His arms went up to the sky; his face, too. But I had started forward to meet him, and half a dozen of them flung their arms round me from behind.

I seemed to have an exaggerated clearness of vision; I saw each brown dirty paw reach out to clutch some part of me. I was not angry any more; it wasn’t any good being angry, but I made a fight for it. There were dozens of them; they clutched my wrists, my elbows, and in between my wrists and my elbows, and my shoulders. One pair of arms was round my neck, another round my waist, and they kept on trying to catch my legs with ropes. We seemed to stagger all over the deck; I expect they got in each other’s way; they would have made a better job of it if they hadn’t been such a multitude. I must then have got a crack on the head, for everything grew dark; the night seemed to fall on us, as we fought.

Afterwards I found myself lying gasping on my back on the deck of the schooner; four or five men were holding me down. Castro was putting a pistol into his belt. He stamped his foot violently, and then went and shouted in Spanish:

“Come you all on board. You have done mischief enough, fools ofLugarenos. Now we go.”

I saw, as in a dream of stress and violence, some men making ready to cast off the schooner, and then, in a supreme effort, an effort of lusty youth and strength, which I remember to this day, I scattered men like chaff, and stood free.

For the fraction of a second I stood, ready to fall myself, and looking at prostrate men. It was a flash of vision, and then I made a bolt for the rail. I clambered furiously; I saw the deck of the old barque; I had just one exulting sight of it, and then Major Cowper uprose before my eyes and knocked me back on board the schooner, tumbling after me himself.

Twenty men flung themselves upon my body. I made no movement. The end had come. I hadn’t the strength to shake off a fly, my heart was bursting my ribs. I lay on my back and managed to say, “Give me air.” I thought I should die.

Castro, draped in his cloak, stood over me, but Major Cowper fell on his knees near my head, almost sobbing: “My papers! My papers! I tell you I shall starve. Make them give me back my papers. They ain’t any use to them—my pension—mortgages—not worth a penny piece to you.”

He crouched over my face, and the Spaniards stood around, wondering. He begged me to intercede, to save him those papers of the greatest importance.

Castro preserved his attitude of a conspirator. I was touched by the major’s distress, and at last I condescended to address Castro on his behalf, though it cost me an effort, for I was angry, indignant, and humiliated.

“Whart—whart? What do I know of his papers? Let him find them.” He waved his hand loftily.

The deck was hillocked with heaps of clothing, of bedding, casks of rum, old hats, and tarpaulins. Cowper ran in and out among the plunder, like a pointer in a turnip field. He was groaning.

Beside one of the pumps was a small pile of shiny cases; ship’s instruments, a chronometer in its case, a medicine chest.

Cowper tottered at a black dispatch-box. “There, there!” he said; “I tell you I shall starve if I don’t have it. Ask him—ask him———-” He was clutching me like a drowning man.

Castro raised the inevitable arm towards heaven, letting his round black cloak fall into folds like those of an umbrella. Cowper gathered that he might take his japanned dispatch-box; he seized the brass handles and rushed towards the side, but at the last moment he had the good impulse to return to me, holding out his hand, and spluttering distractedly, “God bless you, God bless you.” After a time he remembered that I had rescued his wife and child, and he asked God to bless me for that too. “If it is ever necessary,” he said, “on my honour, if you escape, I will come a thousand miles to testify. On my honour—remember.” He said he was going to live in Clapham. That is as much as I remember. I was held pinned down to the deck, and he disappeared from my sight. Before the ships had separated, I was carried below in the cabin of the schooner.

They left me alone there, and I sat with my head on my arms for a long time, I did not think of anything at all; I was too utterly done up with my struggles, and there was nothing to be thought about. I had grown to accept the meanness of things as if I had aged a great deal. I had seen men scratch each other’s faces over coat buttons, old shoes—over Mercer’s trousers. My own future did not interest me at this stage. I sat up and looked round me.

I was in a small, bare cabin, roughly wainscotted and exceedingly filthy. There were the grease-marks from the backs of heads all along a bulkhead above a wooden bench; the rough table, on which my arms rested, was covered with layers of tallow spots. Bright light shone through a porthole. Two or three ill-assorted muskets slanted about round the foot of the mast—a long old piece, of the time of Pizarro, all red velvet and silver’ chasing, on a swivelled stand, three English fowling-pieces, and a coachman’s blunderbuss. A man was rising from a mattress stretched on the floor; he placed a mandolin, decorated with red favours, on the greasy table. He was shockingly thin, and so tall that his head disturbed the candle-soot on the ceiling. He said: “Ah, I was waiting for the cavalier to awake.”

He stalked round the end of the table, slid between it and the side, and grasped my arm with wrapt earnestness as he settled himself slowly beside me. He wore a red shirt that had become rather black where his long brown ringlets fell on his shoulders; it had tarnished gilt buttons ciphered “G. R.,” stolen, I suppose, from some English ship.

“I beg the Señor Caballero to listen to what I have to record,” he said, with intense gravity. “I cannot bear this much longer—no, I cannot bear my sufferings much longer.”

His face was of a large, classical type; a close-featured, rather long face, with an immense nose that from the front resembled the section of a bell; eyebrows like horseshoes, and very large-pupilled eyes that had the purplish-brown lustre of a horse’s. His air was mournful in the extreme, and he began to speak resonantly as if his chest were a sounding-board. He used immensely long sentences, of which I only understood one-half.

“What, then, is the difference between me, Manuel-del-Popolo Isturiz, and this Tomas Castro? The Señor Caballero can tell at once. Look at me. I am the finer man. I would have you ask the ladies of Rio Medio, and leave the verdict to them. This Castro is an Andalou—a foreigner. And we, the braves of Rio Medio, will suffer no foreigner to make headway with our ladies. Yet this Andalusian is preferred because he is a humble friend of the great Don, and because he is for a few days given the command. I ask you, Señor, what is the radical difference between me, the sailing captain of this vessel, and him, the fighting captain for a few days? Is it not I that am, as it were, the brains of it, and he only its knife? I ask the Señor Caballero.”

I didn’t in the least know what to answer. His great eyes wistfully explored my face. I expect I looked bewildered.

“I lay my case at your feet,” he continued. “You are to be our chief leader, and, on account of your illustrious birth and renowned intelligence, will occupy a superior position in the council of the notables. Is it not so? Has not the Señor Juez O’Brien so ordained? You will give ear to me, you will alleviate my indignant sufferings?” He implored me with his eyes for a long time.

Manuel-del-Popolo, as he called himself, pushed the hair back from his forehead. I had noticed that the love-locks were plaited with black braid, and that he wore large dirty silk ruffles.

“Thecaballero” he continued, marking his words with a long, white finger a-tap on the table, “will represent my views to the notables. My position at present, as I have had the honour to observe, is become unbearable. Consider, too, how your worship and I would work together. What lightness for you and me. You will find this Castro unbearably gross. But I—I assure you I am a man of taste—animprovisador—an artist. My songs are celebrated. And yet!...”

He folded his arms again, and waited; then he said, employing his most impressive voice:

“I have influence with the men of Rio. I could raise a riot. We Cubans are a jealous people; we do not love that foreigners should take our best from us. We do not love it; we will not suffer it. Let this Castro bethink himself and go in peace, leaving us and our ladies. As the proverb says, ‘It is well to build a bridge for a departing enemy.’”

He began to peer at me more wistfully, and his eyes grew more luminous than ever. This man, in spite of his grotesqueness, was quite in earnest, there was no doubting that.

“I have a gentle spirit,” he began again, “a gentle spirit. I am submissive to the legitimate authorities. What the Señor Juez O’Brien asks me to do, I do. I would put a knife into any one who inconvenienced the Señor Juez O’Brien, who is a good Catholic; we would all do that, as is right and fitting. But this Castro—this Andalou, who is nearly as bad as a heretic! When my day comes, I will have his arms flayed and the soles of his feet, and I will rub red pepper into them; and all the men of Rio who do not love foreigners will applaud. And I will stick little thorns under his tongue, and I will cut off his eyelids with little scissors, and set him facing the sun.Caballero, you would love me; I have a gentle spirit. I am a pleasant companion.” He rose and squeezed round the table. “Listen”—his eyes lit up with rapture—“you shall hear me. It is divine—ah, it is very pleasant, you will say.”

He seized his mandolin, slung it round his neck, and leant against the bulkhead. The bright light from the port-hole gilded the outlines of his body, as he swayed about and moved his long fingers across the strings; they tinkled metallically. He sang in a nasal voice:

“‘Listen!’ the young girls say as they hasten to the barred window. ‘Listen! Ah, surely that is the guitar of Man—u—el—del-Popolo, As he glides along the wall in the twilight.’”

It was a very long song. He gesticulated freely with his hand in between the scratching of the strings, which seemed to be a matter of luck. His eyes gazed distantly at the wall above my head. The performance bewildered and impressed me; I wondered if this was what they had carried me off for. It was like being mad. He made a decrescendo tinkling, and his lofty features lapsed into their normal mournfulness.

At that moment Castro put his face round the door, then entered altogether. He sighed in a satisfied manner, and had an air of having finished a laborious undertaking.

“We have arranged the confusion up above,” he said to Manuel-del-Popolo; “you may go and see to the sailing.... Hurry; it is growing late.”

Manuel blazed silently, and stalked out of the door as if he had an electric cloud round his head. Tomas Castro turned towards me.

“You are better?” he asked benevolently. “You exerted yourself too much.... But still, if you liked——” He picked up the mandolin, and began negligently scratching the strings. I noticed an alteration in him; he had grown softer in the flesh in the past years; there were little threads of gray in the knotted curls of his beard. It was as if he had lived well, on the whole. He bent his head over the strings, plucked one, tightened a peg, plucked it again, then set the instrument on the table, and dropped on to the mattress. “Will you have some rum?” he said. “You have grown broad and strong, like a bull.... You made those men fly,sacré nom d’une pipe.... One would have thought you were in earnest.... Ah, well!” He stretched himself at length on the mattress, and closed his eyes.

I looked at him to discover traces of irony. There weren’t any. He was talking quietly; he even reproved me for having carried the pretence of resistance beyond a joke.

“You fought too much; you struck many men—and hard. You will have made enemies. Thepicarosof this dirty little town are as conceited as pigs. You must take care, or you will have a knife in your back.”

He lay with his hands crossed on his stomach, which was round like a pudding. After a time he opened his eyes, and looked at the dancing white reflection of the water on the grimy ceiling.

“To think of seeing you again, after all these years,” he said. “I did not believe my ears when Don Carlos asked me to fetch you like this. Who would have believed it? But, as they say,” he added philosophically, “‘The water flows to the sea, and the little stones find their places.’” He paused to listen to the sounds that came from above. “That Manuel is a fool,” he said without rancour; “he is mad with jealousy because for this day I have command here. But, all the same, they are dangerous pigs, these slaves of the Señor O’Brien. I wish the town were rid of them. One day there will be a riot—a function—with their jealousies and madness.”

I sat and said nothing, and things fitted themselves together, little patches of information going in here and there like the pieces of a puzzle map. O’Brien had gone on to Havana in the ship from which I had escaped, to render an account of the pirates that had been hung at Kingston; the Riegos had been landed in boats at Rio Medio, of course.

“That poor Don Carlos!” Castro moaned lamentably. “They had the barbarity to take him out in the night, in that raw fog. He coughed and coughed; it made me faint to hear him. He could not even speak to me—his Tomas; it was pitiful. He could not speak when we got to the Casa.”

I could not really understand why I had been a second time kidnapped. Castro said that O’Brien had not been unwilling that I should reach Havana. It was Carlos that had ordered Tomas to take me out of theBreeze. He had come down in the raw morning, before the schooner had put out from behind the point, to impress very elaborate directions upon Tomas Castro; indeed, it was whilst talking to Tomas that he had burst a blood-vessel.

“He said to me: ‘Have a care now. Listen. He is my dear friend, that Señor Juan. I love him as if he were my only brother. Be very careful, Tomas Castro. Make it appear that he comes to us much against his will. Let him be dragged on board by many men. You are to understand, Tomas, that he is a youth of noble family, and that you are to be as careful of compromising him as you are of the honour of Our Lady.”!

Tomas Castro looked across at me. “You will be able to report well of me,” he said; “I did my best. If you are compromised, it was you who did it by talking to me as if you knew me.”

I remembered, then, that Tomas certainly had resented my seeming to recognize him before Cowper and Lumsden. He closed his eyes again. After a time he added:

“Vaya!After all, it is foolishness to fear being compromised. You would never believe that his Excellency Don Balthasar had led a riotous life—to look at him with his silver head. It is said he had three friars killed once in Seville, a very, very long time ago. It was dangerous in those days to come against our Mother, the Church.” He paused, and undid his shirt, laying bare an incredibly hairy chest; then slowly kicked off his shoes. “One stifles here,” he said. “Ah! in the old days——”

Suddenly he turned to me and said, with an air of indescribable interest, as if he were gloating over an obscene idea:

“So they would hang a gentleman like you, if they caught you? What savages you English people are!—what savages! Like cannibals! You did well to make that comedy of resisting.Quel pays!... What a people... I dream of them still.... The eyes; the teeth! Ah, well! in an hour we shall be in Rio. I must sleep....”

By two of the afternoon we were running into the inlet of Rio Medio. I had come on deck when Tomas Castro had started out of his doze. I wanted to see. We went round violently as I emerged, and, clinging to the side, I saw, in a whirl, tall, baked, brown hills dropping sheer down to a strip of flat land and a belt of dark-green scrub at the water’s edge; little pink squares of house-walls dropped here and there, mounting the hillside among palms, like men standing in tall grass, running back, hiding in a steep valley; silver-gray huts with ragged dun roofs, like dishevelled shocks of hair; a great pink church-face, very tall and narrow, pyramidal towards the top, and pierced for seven bells, but having only three. It looked as if it had been hidden for centuries in the folds of an ancient land, as it lay there asleep in the blighting sunlight.

When we anchored, Tomas, beside me in saturnine silence, grunted and spat into the water.

“Look here,” I said. “What is the meaning of it all? What is it? What is at the bottom?”

He shrugged his shoulders gloomily. “If your worship does not know, who should?” he said. “It is not for me to say why people should wish to come here.”

“Then take me to Carlos,” I said. “I must get this settled.”

Castro looked at me suspiciously. “You will not excite him?” he said. “I have known people die right out when they were like that.”

“Oh, I won’t excite him,” I said.

As we were rowed ashore, he began to point out the houses of the notables. Rio Medio had been one of the principal ports of the Antilles in the seventeenth century, but it had failed before the rivalry of Havana because its harbour would not take the large vessels of modern draft. Now it had no trade, no life, no anything except a bishop and a great monastery, a few retired officials from Havana. A large settlement of ragged thatched huts and clay hovels lay to the west of the cathedral. The Casa Riego was an enormous palace, with windows like loopholes, facing the shore. Don Balthasar practically owned the whole town and all the surrounding country, and, except for his age and feebleness, might have been an absolute monarch.

He had lived in Havana with great splendour, but now, in his failing years, had retired to his palace, from which he had since only twice set foot. This had only been when official ceremonies of extreme importance, such as the international execution of pirates that I had witnessed, demanded the presence of someone of his eminence and lustre. Otherwise he had lived shut up in his palace. There was nowhere in Rio Medio for him to go to.

He was said to regard his intendente O’Brien as the apple of his eye, and had used his influence to get him made one of the judges of the Marine Court. The old Don himself probably knew nothing about the pirates. The inlet had been used by buccaneers ever since the days of Columbus; but they were below his serious consideration, even if he had ever seen them, which Tomas Castro doubted.

There was no doubting the sincerity of his tone.

“Oh, you thoughtIwas a pirate!” he muttered. “For a day—yes—to oblige a Riego, my friend—yes! Moreover, I hate that familiar of the priests, that soft-spoken Juez, intendente, intriguer—that O’Brien. A sufferer for the faith!Que picardia!Have I, too, not suffered for the faith? I am the trusted humble friend of the Riegos. But, perhaps, you think Don Balthasar is himself a pirate! He who has in his veins the blood of the Cid Campeador; whose ancestors have owned half this island since the days of Christopher himself....”

“Has he nothing whatever to do with it?” I asked. “After all, it goes on in his own town.”

“Oh, you English,” he muttered; “you are all mad! Would one of your great nobles be a pirate? Perhaps they would—God knows. Alas, alas!” he suddenly broke off, “when I think that my Carlos shall leave his bones in this ungodly place....”

I gave up questioning Tomas Castro; he was too much for me.

We entered the grim palace by the shore through an imposing archway, and mounted a broad staircase. In a lofty room, giving off the upper gallery round the central court of the Casa Riego, Carlos lay in a great bed. I stood before him, having pushed aside Tomas Castro, who had been cautiously scratching the great brilliant mahogany panels with a dirty finger-nail.

“Damnation, Carlos!” I said. “This is the third of your treacheries. What do you want with me?”

You might well have imagined he was a descendant of the Cid Campeador, only to look at him lying there without a quiver of a feature, his face stainlessly white, a little bluish in extreme lack of blood, with all the nobility of death upon it, like an alabaster effigy of an old knight in a cathedral. On the red-velvet hangings of the bed was an immense coat-of-arms, worked in silk and surrounded by a collar, with the golden sheep hanging from the ring. The shield was patched in with an immense number of quarterings—lions rampant, leopards courant, fleurs de lis, castles, eagles, hands, and arms. His eyes opened slowly, and his face assumed an easy, languorous smile of immense pleasure.

“Ah, Juan,” he said, “se bienvenido, be welcome, be welcome.”

Castro caught me roughly by the shoulder, and gazed at me with blazing, yellow eyes.

“You should not speak roughly to him,” he said. “English beast! He is dying.”

“No, I won’t speak roughly to him,” I answered. “I see.”

I did see. At first I had been suspicious; it might have been put on to mollify me. But one could not put on that blueness of tinge, that extra—nearly final—touch of the chisel to the lines round the nose, that air of restfulness that nothing any more could very much disturb. There was no doubt that Carlos was dying.

“Treacheries—no. You had to come,” he said suddenly. “I need you. I am glad, dear Juan.” He waved a thin long hand a little towards mine. “You shall not long be angry. It had to be done—you must forgive the means.”

His air was so gay, so uncomplaining, that it was hard to believe it came from him.

“You could not have acted worse if you had owed me a grudge, Carlos,” I said. “I want an explanation. But I don’t want to kill you....”

“Oh, no, oh, no,” he said; “in a minute I will tell.”

He dropped a gold ball into a silver basin that was by the bedside, and it sounded like a great bell. A nun in a sort of coif that took the lines of a buffalo’s horns glided to him with a gold cup, from which he drank, raising himself a little. Then the religious went out with Tomas Castro, who gave me a last ferocious glower from his yellow eyes. Carlos smiled.

“They try to make my going easy,” he said. “Vamos!The pillow is smooth for him who is well loved.” He shut his eyes. Suddenly he said, “Why do you, alone, hate me, John Kemp? What have I done?”

“God knows I don’t hate you, Carlos,” I answered.

“You have always mistrusted me,” he said. “And yet I am, perhaps, nearer to you than many of your countrymen, and I have always wished you well, and you have always hated and mistrusted me. From the very first you mistrusted me. Why?”

It was useless denying it; he had the extraordinary incredulity of his kind. I remembered how I had idolized him as a boy at home.

“Your brother-in-law, my cousin Rooksby, was the very first to believe that I was a pirate. I, a vulgar pirate! I, Carlos Riego! Did he not believe it—and you?” He glanced a little ironically, and lifted a thin white finger towards the great coat-of-arms. “That sort of thing,” he said, “amigo mio, does not allow one to pick pockets.” He suddenly turned a little to one side, and fixed me with his clear eyes. “My friend,” he said, “if I told you that Rooksby and your greatest Kent earls carried smugglers’ tubs, you would say I was an ignorant fool. Yet they, too, are magistrates. The only use I have ever made of these ruffians was to-day, to bring you here. It was a necessity. That O’Brien had gone on to take you when you arrived. You would never have come alive out of Havana. I was saving your life. Once there, you could never have escaped from that man.”

I saw suddenly that this might be the truth. There had been something friendly in Tomas Castro’s desire not to compromise me before the people on board the ship. Obviously he had been acting a part, with a visible contempt for the pilfering that he could not prevent. Hehadbeen sent merely to bring me to Rio Medio.

“I never disliked you,” I protested. “I do not understand what you mean. All I know is, that you have used me ill—outrageously ill. You have saved my life now, you say. That may be true; but why did you ever make me meet with that man O’Brien?”

“And even for that you should not hate me,” he said, shaking his head on the silk pillows. “I never wished you anything but well, Juan, because you were honest and young, of noble blood, good to look upon; you had done me and my friend good service, to your own peril, when my own cousin had deserted me. And I loved you for the sake of another. I loved your sister. We have a proverb: ‘A man is always good to the eyes in which the sister hath found favour.’”

I looked at him in amazement. “You loved Veronica!” I said. “But Veronica is nothing at all. There was the Señorita.”

He smiled wearily. “Ah, the Señorita; she is very well; a man could love her, too. But we do not command love, my friend.”

I interrupted him. “I want to know why you brought me here. Why did you ask me to come here when we were on board theThames?”

He answered sadly, “Ah, then! Because I loved your sister, and you reminded me always of her. But that is all over now—done with for good.... I have to address myself to dying as it becomes one of my race to die.” He smiled at me. “One must die in peace to die like a Christian. Life has treated me rather scurvily, only the gentleman must not repine like a poor man of low birth. I would like to do a good turn to the friend who is the brother of his sister, to the girl-cousin whom I do not love with love, but whom I understand with affection—to the great inheritance that is not for my wasted hands.”

I looked out of the open door of the room. There was the absolutely quiet inner court of the palace, a colonnade of tall square pillars, in the centre the little thread of a fountain. Round the fountain were tangled bushes of flowers—enormous geraniums, enormous hollyhocks, a riot of orange marigolds.

“How like our flowers at home!” I said mechanically.

“I brought the seeds from there—from your sister’s garden,” he said.

I felt horribly hipped. “But all these things tell me nothing,” I said, with an attempt towards briskness.

“I have to husband my voice.” He closed his eyes.

There is no saying that I did not believe him; I did, every word. I had simply been influenced by Rooks-by’s suspicions. I had made an ass of myself over that business on board theThames. The passage of Carles and his faithful Tomas had been arranged for by some agent of O’Brien in London, who was in communication with Ramon and Rio Medio. The same man had engaged Nichols, that Nova Scotian mate, an unscrupulous sailor, for O’Brien’s service. He was to leave the ship in Kingston, and report himself to Ramon, who furnished him with the means to go to Cuba. That man, seeing me intimate with two persons going to Rio Medio, had got it into his head that I was going there, too. And, very naturally, he did not want an Englishman for a witness of his doings.

But Rooksby’s behaviour, his veiled accusations, his innuendoes against Carlos, had influenced me more than anything else. I remembered a hundred little things now that I knew that Carlos loved Veronica. I understood Rooksby’s jealous impatience, Veronica’s friendly glances at Carlos, the fact that Rooksby had proposed to Veronica on the very day that Carlos had come again into the neighbourhood with the runners after him. I saw very well that there was no more connection between the Casa Riego and the rascality of Rio Medio than there was between Ralph himself and old drunken Rangsley on Hythe beach. There was less, perhaps.

“Ah, you have had a sad life, my Carlos,” I said, after a long time.

He opened his eyes, and smiled his brave smile. “Ah, as to that,” he said, “one kept on. One has to husband one’s voice, though, and not waste it over lamentations. I have to tell you—ah, yes....” He paused and fixed his eyes upon me. “Figure to yourself that this house, this town, an immense part of this island, much even yet in Castile itself, much gold, many slaves, a great name—a very great name—are what I shall leave behind me. Now think that there is a very noble old man, one who has been very great in the world, who shall die very soon; then all these things shall go to a young girl. That old man is very old, is a little foolish with age; that young girl knows very little of the world, and is very passionate, very proud, very helpless.

“Add, now, to that a great menace—a very dangerous, crafty, subtle personage, who has the ear of that old man; whose aim it is to become the possessor of that young girl and of that vast wealth. The old man is much subject to the other. Old men are like that, especially the very great. They have many things to think of; it is necessary that they rely on somebody. I am, in fact, speaking of my uncle and the man called O’Brien. You have seen him.” Carlos spoke in a voice hardly above a whisper, but he stuck to his task with indomitable courage. “If I die and leave him here, he will have my uncle to himself. He is a terrible man. Where would all that great fortune go? For the re-establishing of the true faith in Ireland?Quien sabe?Into the hands of O’Brien, at any rate. And the daughter, too—a young girl—she would be in the hands of O’Brien, too. If I could expect to live, it might be different. That is the greatest distress of all.” He swallowed painfully, and put his frail hand on to the white ruffle at his neck. “I was in great trouble to find how to thwart this O’Brien. My uncle went to Kingston because he was persuaded it was his place to see that the execution of those unhappy men was conducted with due humanity. O’Brien came with us as his secretary. I was in the greatest horror of mind. I prayed for guidance. Then my eyes fell upon you, who were pressed against our very carriage wheels. It was like an answer to my prayers.” Carlos suddenly reached out and caught my hand.

I thought he was wandering, and I was immensely sorry for him. He looked at me so wistfully with his immense eyes. He continued to press my hand.

“But when I saw you,” he went on, after a time, “it had come into my head, ‘That is the man who is sent in answer to my prayers.’ I knew it, I say. If you could have my cousin and my lands, I thought, it would be like my having your sister—not quite, but good enough for a man who is to die in a short while, and leave no trace but a marble tomb. Ah, one desires very much to leave a mark under God’s blessed sun, and to be able to know a little how things will go after one is dead.... I arranged the matter very quickly in my mind. There was the difficulty of O’Brien. If I had said, ‘Here is the man who is to marry my cousin,’ he would have had you or me murdered; he would stop at nothing. So I said to him very quietly, ‘Look here, Señor Secretary, that is the man you have need of to replace your Nichols—a devil to fight; but I think he will not consent without a little persuasion. Decoy him, then, to Ramon’s, and do your persuading.’ O’Brien was very glad, because he thought that at last I was coming to take an interest in his schemes, and because it was bringing humiliation to an Englishman. And Sera-phina was glad, because I had often spoken of you with enthusiasm, as very fearless and very honourable. Then I made that man Ramon decoy you, thinking that the matter would be left to me.”

That was what Carlos had expected. But O’Brien, talking with Ramon, had heard me described as an extreme Separationist so positively that he had thought it safe to open himself fully. He must have counted, also, on my youth, my stupidity, or my want of principle. Finding out his mistake, he very soon made up his mind how to act; and Carlos, fearing that worse might befall me, had let him.

But when the young girl had helped me to escape, Carlos, who understood fully the very great risks I ran in going to Havana in the ship that picked me up, had made use of O’Brien’s own picaroons to save me from him. That was the story.

Towards the end his breath came fast and short; there was a flush on his face; his eyes gazed imploringly at me.

“You will stay here, now, till I die, and then—I want you to protect.———” He fell back on the pillows.


Back to IndexNext