Burnt his midnight lampBefore the holy and the true,
as a dear half-cracked fellow, the poet of our set, expressed it.’
‘And how did he talk?’ Alexandra Pavlovna questioned again.
‘He talked well when he was in the mood, but not remarkably so. Rudin even then was twenty times as eloquent as he.’
Lezhnyov stood still and folded his arms.
‘Pokorsky and Rudin were very unlike. There was more flash and brilliance about Rudin, more fluency, and perhaps more enthusiasm. He appeared far more gifted than Pokorsky, and yet all the while he was a poor creature by comparison. Rudin was excellent at developing any idea, he was capital in argument, but his ideas did not come from his own brain; he borrowed them from others, especially from Pokorsky. Pokorsky was quiet and soft—even weak in appearance—and he was fond of women to distraction, and fond of dissipation, and he would never take an insult from any one. Rudin seemed full of fire, and courage, and life, but at heart he was cold and almost a coward, until his vanity was touched, then he would not stop at anything. He always tried to get an ascendency over people, but he got it in the name of general principles and ideas, and certainly had a great influence over many. To tell the truth, no one loved him; I was the only one, perhaps, who was attached to him. They submitted to his yoke, but all were devoted to Pokorsky. Rudin never refused to argue and discuss with any one he met. He did not read very much, though far more anyway than Pokorsky and all the rest of us; besides, he had a well-arranged intellect, and a prodigious memory, and what an effect that has on young people! They must have generalisations, conclusions, incorrect if you like, perhaps, but still conclusions! A perfectly sincere man never suits them. Try to tell young people that you cannot give them the whole truth, and they will not listen to you. But you mustn’t deceive them either. You want to half believe yourself that you are in possession of the truth. That was why Rudin had such a powerful effect on all of us. I told you just now, you know, that he had not read much, but he read philosophical books, and his brain was so constructed that he extracted at once from what he had read all the general principles, penetrated to the very root of the thing, and then made deductions from it in all directions—consecutive, brilliant, sound ideas, throwing up a wide horizon to the soul. Our set consisted then—it’s only fair to say—of boys, and not well-informed boys. Philosophy, art, science, and even life itself were all mere words to us—ideas if you like, fascinating and magnificent ideas, but disconnected and isolated. The general connection of those ideas, the general principle of the universe we knew nothing of, and had had no contact with, though we discussed it vaguely, and tried to form an idea of it for ourselves. As we listened to Rudin, we felt for the first time as if we had grasped it at last, this general connection, as if a veil had been lifted at last! Even admitting he was not uttering an original thought—what of that! Order and harmony seemed to be established in all we knew; all that had been disconnected seemed to fall into a whole, to take shape and grow like a building before our eyes, all was full of light and inspiration everywhere.... Nothing remained meaningless and undesigned, in everything wise design and beauty seemed apparent, everything took a clear and yet mystic significance; every isolated event of life fell into harmony, and with a kind of holy awe and reverence and sweet emotion we felt ourselves to be, as it were, the living vessels of eternal truth, her instruments destined for some great... Doesn’t it all seem very ridiculous to you?’
‘Not the least!’ replied Alexandra Pavlovna slowly; ‘why should you think so? I don’t altogether understand you, but I don’t think it ridiculous.’
‘We have had time to grow wiser since then, of course,’ Lezhnyov continued, ‘all that may seem childish to us now.... But, I repeat, we all owed a great deal to Rudin then. Pokorsky was incomparably nobler than he, no question about it; Pokorsky breathed fire and strength into all of us; but he was often depressed and silent. He was nervous and not robust; but when he did stretch his wings—good heavens!—what a flight! up to the very height of the blue heavens! And there was a great deal of pettiness in Rudin, handsome and stately as he was; he was a gossip, indeed, and he loved to have a hand in everything, arranging and explaining everything. His fussy activity was inexhaustible—he was a diplomatist by nature. I speak of him as I knew him then. But unluckily he has not altered. On the other hand, his ideals haven’t altered at five-and-thirty! It’s not every one who can say that of himself!’
‘Sit down,’ said Alexandra Pavlovna, ‘why do you keep moving about like a pendulum?’
‘I like it better,’ answered Lezhnyov. ‘Well, after I had come into Pokorsky’s set, I may tell you, Alexandra Pavlovna, I was quite transformed; I grew humble and anxious to learn; I studied, and was happy and reverent—in a word, I felt just as though I had entered a holy temple. And really, when I recall our gatherings, upon my word there was much that was fine, even touching, in them. Imagine a party of five or six lads gathered together, one tallow candle burning. The tea was dreadful stuff, and the cake was stale, very stale; but you should have seen our faces, you should have heard our talk! Eyes were sparkling with enthusiasm, cheeks flushed, and hearts beating, while we talked of God, and truth, of the future of humanity, and poetry ... often what we said was absurd, and we were in ecstasies over nonsense; but what of that?... Pokorsky sat with crossed legs, his pale cheek on his hand, and his eyes seemed to shed light. Rudin stood in the middle of the room and spoke, spoke splendidly, for all the world like the young Demosthenes by the resounding sea; our poet, Subotin of the dishevelled locks, would now and then throw out some abrupt exclamation as though in his sleep, while Scheller, a student forty years old, the son of a German pastor, who had the reputation among us of a profound thinker, thanks to his eternal, inviolable silence, held his peace with more rapt solemnity than usual; even the lively Shtchitof, the Aristophanes of our reunions, was subdued and did no more than smile, while two or three novices listened with reverent transports.... And the night seemed to fly by on wings. It was already the grey morning when we separated, moved, happy, aspiring and sober (there was no question of wine among us at such times) with a kind of sweet weariness in our souls... and one even looked up at the stars with a kind of confidence, as though they had become nearer and more comprehensible. Ah! that was a glorious time, and I can’t bear to believe that it was altogether wasted! And it was not wasted—not even for those whose lives were sordid afterwards. How often have I chanced to come across such old college friends! You would think the man had sunk altogether to the brute, but one had only to utter Pokorsky’s name before him and every trace of noble feeling in him was stirred at once; it was like uncorking a forgotten phial of fragrance in some dark and dirty room.’
Lezhnyov stopped; his colourless face was flushed.
‘And what was the cause of your quarrel with Rudin?’ said Alexandra Pavlovna, looking wonderingly at Lezhnyov.
‘I did not quarrel with him, but I parted from him when I came to know him thoroughly abroad. But I might well have quarrelled with him in Moscow, he did me a bad turn there.’
‘What was that?’
‘It was like this. I—how can I tell you?—it does not accord very well with my appearance, but I was always much given to falling in love.’
‘You?’
‘Yes, I was indeed. That’s a curious idea, isn’t it? But, anyway, it was so. Well, so I fell in love in those days with a very pretty young girl.... But why do you look at me like that? I could tell you something about myself a great deal more extraordinary than that!’
‘And what is that something, if I may know?’
‘Oh, just this. In those Moscow days I used to have a tryst at nights—with whom, would you imagine? with a young lime-tree at the bottom of my garden. I used to embrace its slender and graceful trunk, and I felt as though I were embracing all nature, and my heart melted and expanded as though it really were taking in the whole of nature. That’s what I was then. And do you think, perhaps, I didn’t write verses? Why, I even composed a whole drama in imitation of Manfred. Among the characters was a ghost with blood on his breast, and not his own blood, observe, but the blood of all humanity.... Yes, yes, you need not wonder at that. But I was beginning to tell you about my love affair. I made the acquaintance of a girl——’
‘And you gave up your trysts with the lime-tree?’ inquired Alexandra Pavlovna.
‘Yes; I gave them up. This girl was a sweet, good creature, with clear, lively eyes and a ringing voice.’
‘You give an excellent description of her,’ commented Alexandra Pavlovna with a smile.
‘You are such a severe critic,’ retorted Lezhnyov. ‘Well, this girl lived with her old father.... But I will not enter into details; I will only tell you that this girl was so kind-hearted, if you only asked her for half a cup of tea she would give it you brimming over! Two days after first meeting her I was wild over her, and on the seventh day I could hold out no longer, and confessed it in full to Rudin. At that time I was completely under his influence, and his influence, I will tell you frankly, was beneficial in many things. He was the first person who did not treat me with contempt, but tried to lick me into shape. I loved Pokorsky passionately, and felt a kind of awe before his purity of soul, but I came closer to Rudin. When he heard about my love, he fell into an indescribable ecstasy, congratulated me, embraced me, and at once fell to disserting and enlarging upon all the dignity of my new position. I pricked up my ears.... Well, you know how he can talk. His words had an extraordinary effect on me. I at once assumed an amazing consequence in my own eyes, and I put on a serious exterior and left off laughing. I remember I used even to go about at that time with a kind of circumspection, as though I had a sacred chalice within me, full of a priceless liquid, which I was afraid of spilling over.... I was very happy, especially as I found favour in her eyes. Rudin wanted to make my beloved’s acquaintance, and I myself almost insisted on presenting him.’
‘Ah! I see, I see now what it is,’ interrupted Alexandra Pavlovna. ‘Rudin cut you out with your charmer, and you have never been able to forgive him.... I am ready to take a wager I am right!’
‘You would lose your wager, Alexandra Pavlovna; you are wrong. Rudin did not cut me out; he did not even try to cut me out; but, all the same, he put an end to my happiness, though, looking at it in cool blood, I am ready to thank him for it now. But I nearly went out of my mind at the time. Rudin did not in the least wish to injure me—quite the contrary! But through his cursed habit of pinning every emotion—his own and other people’s—with a phrase, as one pins butterflies in a case, he set to making clear to ourselves our relations to one another, and how we ought to treat each other, and arbitrarily compelled us to take stock of our feelings and ideas, praised us and blamed us, even entered into a correspondence with us—fancy! Well, he succeeded in completely disconcerting us! I should hardly, even then, have married the young lady (I had so much sense still left), but, at least, we might have spent some months happily ala Paul et Virginie; but now came strained relations, misunderstandings of every kind. It ended by Rudin, one fine morning, arriving at the conviction that it was his sacred duty as a friend to acquaint the old father with everything—and he did so.’
‘Is it possible?’ cried Alexandra Pavlovna.
‘Yes, and did it with my consent, observe. That’s where the wonder comes in!... I remember even now what a chaos my brain was in; everything was simply turning round—things looked as they do in a camera obscura—white seemed black and black white; falsehood was truth, and a whim was duty.... Ah! even now I feel shame at the recollection of it! Rudin—he never flagged—not a bit of it! He soared through all sorts of misunderstandings and perplexities, like a swallow over a pond.’
‘And so you parted from the girl?’ asked Alexandra Pavlovna, naively bending her head on one side, and raising her eyebrows.
‘We parted—and it was a horrible parting—outrageously awkward and public, quite unnecessarily public.... I wept myself, and she wept, and I don’t know what passed.... It seemed as though a kind of Gordian knot had been tied. It had to be cut, but it was painful! However, everything in the world is ordered for the best. She has married an excellent man, and is well off now.’
‘But confess, you have never been able to forgive Rudin, all the same,’ Alexandra Pavlovna was beginning.
‘Not at all!’ interposed Lezhnyov, ‘why, I cried like a child when he was going abroad. Still, to tell the truth, even then there was the germ in my heart. And when I met him later abroad... well, by that time I had grown older.... Rudin struck me in his true light.’
‘What was it exactly you discovered in him?’
‘Why, all I have been telling you the last hour. But enough of him. Perhaps everything will turn out all right. I only wanted to show you that, if I do judge him hardly, it is not because I don’t know him. ... As far as concerns Natalya Alexyevna, I won’t say any more, but you should observe your brother.’
‘My brother! Why?’
‘Why, look at him. Do you really notice nothing?’
Alexandra Pavlovna looked down.
‘You are right,’ she assented. ‘Certainly—my brother—for some time he has not been himself.... But do you really think——’
‘Hush! I think he is coming,’ whispered Lezhnyov. ‘But Natalya is not a child, believe me, though unluckily she is as inexperienced as a child. You will see, that girl will astonish us all.’
‘In what way?’
‘Oh! in this way.... Do you know it’s precisely girls like that who drown themselves, take poison, and so forth? Don’t be misled by her looking so calm. Her passions are strong, and her character—my goodness!’
‘Come! I think you are indulging in a flight of fancy now. To a phlegmatic person like you, I suppose even I seem a volcano?’
‘Oh, no!’ answered Lezhnyov, with a smile. ‘And as for character—you have no character at all, thank God!’
‘What impertinence is that?’
‘That? It’s the highest compliment, believe me.’
Volintsev came in and looked suspiciously at Lezhnyov and his sister. He had grown thin of late. They both began to talk to him, but he scarcely smiled in response to their jests, and looked, as Pigasov once said of him, like a melancholy hare. But there has certainly never been a man in the world who, at some time in his life, has not looked worse than that. Volintsev felt that Natalya was drifting away from him, and with her it seemed as if the earth was giving way under his feet.
The next day was Sunday, and Natalya got up late. The day before she had been very silent all day; she was secretly ashamed of her tears, and she slept very badly. Sitting half-dressed at her little piano, at times she played some chords, hardly audibly for fear of waking Mlle. Boncourt, and then let her forehead fall on the cold keys and remained a long while motionless. She kept thinking, not of Rudin himself, but of some word he had uttered, and she was wholly buried in her own thought. Sometimes she recollected Volintsev. She knew that he loved her. But her mind did not dwell on him more than an instant.... She felt a strange agitation. In the morning she dressed hurriedly and went down, and after saying good-morning to her mother, seized an opportunity and went out alone into the garden.... It was a hot day, bright and sunny in spite of occasional showers of rain. Slight vapoury clouds sailed smoothly over the clear sky, scarcely obscuring the sun, and at times a downpour of rain fell suddenly in sheets, and was as quickly over. The thickly falling drops, flashing like diamonds, fell swiftly with a kind of dull thud; the sunshine glistened through their sparkling drops; the grass, that had been rustling in the wind, was still, thirstily drinking in the moisture; the drenched trees were languidly shaking all their leaves; the birds were busily singing, and it was pleasant to hear their twittering chatter mingling with the fresh gurgle and murmur of the running rain-water. The dusty roads were steaming and slightly spotted by the smart strokes of the thick drops. Then the clouds passed over, a slight breeze began to stir, and the grass began to take tints of emerald and gold. The trees seemed more transparent with their wet leaves clinging together. A strong scent arose from all around.
The sky was almost cloudless again when Natalya came into the garden. It was full of sweetness and peace—that soothing, blissful peace in which the heart of man is stirred by a sweet languor of undefined desire and secret emotion.
Natalya walked along a long line of silver poplars beside the pond; suddenly, as if he had sprung out of the earth, Rudin stood before her. She was confused. He looked her in the face.
‘You are alone?’ he inquired.
‘Yes, I am alone,’ replied Natalya, ‘but I was going back directly. It is time I was home.’
‘I will go with you.’
And he walked along beside her.
‘You seem melancholy,’ he said.
‘I—I was just going to say that I thought you were out of spirits.’
‘Very likely—it is often so with me. It is more excusable in me than in you.’
‘Why? Do you suppose I have nothing to be melancholy about?’
‘At your age you ought to find happiness in life.’
Natalya walked some steps in silence.
‘Dmitri Nikolaitch!’ she said.
‘Well?’
‘Do you remember—the comparison you made yesterday—do you remember—of the oak?’
‘Yes, I remember. Well?’
Natalya stole a look at Rudin.
‘Why did you—what did you mean by that comparison?’
Rudin bent his head and fastened his eyes on the distance.
‘Natalya Alexyevna!’ he began with the intense and pregnant intonation peculiar to him, which always made the listener believe that Rudin was not expressing even the tenth part of what he held locked in his heart—‘Natalya Alexyevna! you may have noticed that I speak little of my own past. There are some chords which I do not touch upon at all. My heart—who need know what has passed in it? To expose that to view has always seemed sacrilege to me. But with you I cast aside reserve; you win my confidence.... I cannot conceal from you that I too have loved and have suffered like all men.... When and how? it’s useless to speak of that; but my heart has known much bliss and much pain....’
Rudin made a brief pause.
‘What I said to you yesterday,’ he went on, ‘might be applied in a degree to me in my present position. But again it is useless to speak of this. That side of life is over for me now. What remains for me is a tedious and fatiguing journey along the parched and dusty road from point to point... When I shall arrive—whether I arrive at all—God knows.... Let us rather talk of you.’
‘Can it be, Dmitri Nikolaitch,’ Natalya interrupted him, ‘you expect nothing from life?’
‘Oh, no! I expect much, but not for myself.... Usefulness, the content that comes from activity, I shall never renounce; but I have renounced happiness. My hopes, my dreams, and my own happiness have nothing in common. Love’—(at this word he shrugged his shoulders)—‘love is not for me; I am not worthy of it; a woman who loves has a right to demand the whole of a man, and I can never now give the whole of myself. Besides, it is for youth to win love; I am too old. How could I turn any one’s head? God grant I keep my own head on my shoulders.’
‘I understand,’ said Natalya, ‘that one who is bent on a lofty aim must not think of himself; but cannot a woman be capable of appreciating such a man? I should have thought, on the contrary, that a woman would be sooner repelled by an egoist.... All young men—the youth you speak of—all are egoists, they are all occupied only with themselves, even when they love. Believe me, a woman is not only able to value self-sacrifice; she can sacrifice herself.’
Natalya’s cheeks were slightly flushed and her eyes shining. Before her friendship with Rudin she would never have succeeded in uttering such a long and ardent speech.
‘You have heard my views on woman’s mission more than once,’ replied Rudin with a condescending smile. ‘You know that I consider that Joan of Arc alone could have saved France.... but that’s not the point. I wanted to speak of you. You are standing on the threshold of life.... To dwell on your future is both pleasant and not unprofitable.... Listen: you know I am your friend; I take almost a brother’s interest in you. And so I hope you will not think my question indiscreet; tell me, is your heart so far quite untouched?’
Natalya grew hot all over and said nothing, Rudin stopped, and she stopped too.
‘You are not angry with me?’ he asked.
‘No,’ she answered, ‘but I did not expect——’
‘However,’ he went on, ‘you need not answer me. I know your secret.’
Natalya looked at him almost with dismay.
‘Yes, yes, I know who has won your heart. And I must say that you could not have made a better choice. He is a splendid man; he knows how to value you; he has not been crushed by life—he is simple and pure-hearted in soul... he will make your happiness.’
‘Of whom are you speaking, Dmitri Niklaitch?’
‘Is it possible you don’t understand? Of Volintsev, of course. What? isn’t it true?’
Natalya turned a little away from Rudin. She was completely overwhelmed.
‘Do you imagine he doesn’t love you? Nonsense! he does not take his eyes off you, and follows every movement of yours; indeed, can love ever be concealed? And do not you yourself look on him with favour? So far as I can observe, your mother, too, likes him.... Your choice——’
‘Dmitri Nikolaitch,’ Natalya broke in, stretching out her hand in her confusion towards a bush near her, ‘it is so difficult, really, for me to speak of this; but I assure you... you are mistaken.’
‘I am mistaken!’ repeated Rudin. ‘I think not. I have not known you very long, but I already know you well. What is the meaning of the change I see in you? I see it clearly. Are you just the same as when I met you first, six weeks ago? No, Natalya Alexyevna, your heart is not free.’
‘Perhaps not,’ answered Natalya, hardly audibly, ‘but all the same you are mistaken.’
‘How is that?’ asked Rudin.
‘Let me go! don’t question me!’ replied Natalya, and with swift steps she turned towards the house.
She was frightened herself by the feelings of which she was suddenly conscious in herself.
Rudin overtook her and stopped her.
‘Natalya Alexyevna,’ he said, ‘this conversation cannot end like this; it is too important for me too.... How am I to understand you?’
‘Let me go!’ repeated Natalya.
‘Natalya Alexyevna, for mercy’s sake!’
Rudin’s face showed his agitation. He grew pale.
‘You understand everything, you must understand me too!’ said Natalya; she snatched away her hand and went on, not looking round.
‘Only one word!’ cried Rudin after her
She stood still, but did not turn round.
‘You asked me what I meant by that comparison yesterday. Let me tell you, I don’t want to deceive you. I spoke of myself, of my past,—and of you.’
‘How? of me?’
‘Yes, of you; I repeat, I will not deceive you. You know now what was the feeling, the new feeling I spoke of then.... Till to-day I should not have ventured...’
Natalya suddenly hid her face in her hands, and ran towards the house.
She was so distracted by the unexpected conclusion of her conversation with Rudin, that she ran past Volintsev without even noticing him. He was standing motionless with his back against a tree. He had arrived at the house a quarter of an hour before, and found Darya Mihailovna in the drawing-room; and after exchanging a few words got away unobserved and went in search of Natalya. Led by a lover’s instinct, he went straight into the garden and came upon her and Rudin at the very instant when she snatched her hand away from him. Darkness seemed to fall upon his eyes. Gazing after Natalya, he left the tree and took two strides, not knowing whither or wherefore. Rudin saw him as he came up to him. Both looked each other in the face, bowed, and separated in silence.
‘This won’t be the end of it,’ both were thinking.
Volintsev went to the very end of the garden. He felt sad and sick; a load lay on his heart, and his blood throbbed in sudden stabs at intervals. The rain began to fall a little again. Rudin turned into his own room. He, too, was disturbed; his thoughts were in a whirl. The trustful, unexpected contact of a young true heart is agitating for any one.
At table everything went somehow wrong. Natalya, pale all over, could scarcely sit in her place and did not raise her eyes. Volintsev sat as usual next her, and from time to time began to talk in a constrained way to her. It happened that Pigasov was dining at Darya Mihailovna’s that day. He talked more than any one at table. Among other things he began to maintain that men, like dogs, can be divided into the short-tailed and the long-tailed. People are short-tailed, he said, either from birth or through their own fault. The short-tailed are in a sorry plight; nothing succeeds with them—they have no confidence in themselves. But the man who has a long furry tail is happy. He may be weaker and inferior to the short-tailed; but he believes in himself; he displays his tail and every one admires it. And this is a fit subject for wonder; the tail, of course, is a perfectly useless part of the body, you admit; of what use can a tail be? but all judge of their abilities by their tail. ‘I myself,’ he concluded with a sigh, ‘belong to the number of the short-tailed, and what is most annoying, I cropped my tail myself.’
‘By which you mean to say,’ commented Rudin carelessly, ‘what La Rochefoucauld said long before you: Believe in yourself and others will believe in you. Why the tail was brought in, I fail to understand.’
‘Let every one,’ Volintsev began sharply and with flashing eyes, ‘let every one express himself according to his fancy. Talk of despotism! ... I consider there is none worse than the despotism of so-called clever men; confound them!’
Everyone was astonished at this outbreak from Volintsev; it was received in silence. Rudin tried to look at him, but he could not control his eyes, and turned away smiling without opening his lips.
‘Aha! so you too have lost your tail!’ thought Pigasov; and Natalya’s heart sank in terror. Darya Mihailovna gave Volintsev a long puzzled stare and at last was the first to speak; she began to describe an extraordinary dog belonging to a minister So-and-So.
Volintsev went away soon after dinner. As he bade Natalya good-bye he could not resist saying to her:
‘Why are you confused, as though you had done wrong? You cannot have done wrong to any one!’
Natalya did not understand at all, and could only gaze after him. Before tea Rudin went up to her, and bending over the table as though he were examining the papers, whispered:
‘It is all like a dream, isn’t it? I absolutely must see you alone—if only for a minute.’ He turned to Mlle. Boncourt. ‘Here,’ he said to her, ‘this is the article you were looking for,’ and again bending towards Natalya, he added in a whisper, ‘Try to be near the terrace in the lilac arbour about ten o’clock; I will wait for you.’
Pigasov was the hero of the evening. Rudin left him in possession of the field. He afforded Darya Mihailovna much entertainment; first he told a story of one of his neighbours who, having been henpecked by his wife for thirty years, had grown so womanish that one day in crossing a little puddle when Pigasov was present, he put out his hand and picked up the skirt of his coat, as women do with their petticoats. Then he turned to another gentleman who to begin with had been a freemason, then a hypochondriac, and then wanted to be a banker.
‘How were you a freemason, Philip Stepanitch?’ Pigasov asked him.
‘You know how; I wore the nail of my little finger long.’
But what most diverted Darya Mihailovna was when Pigasov set off on a dissertation upon love, and maintained that even he had been sighed for, that one ardent German lady had even given him the nickname of her ‘dainty little African’ and her ‘hoarse little crow.’ Darya Mihailovna laughed, but Pigasov spoke the truth; he really was in a position to boast of his conquests. He maintained that nothing could be easier than to make any woman you chose fall in love with you; you only need repeat to her for ten days in succession that heaven is on her lips and bliss in her eyes, and that the rest of womankind are all simply rag-bags beside her; and on the eleventh day she will be ready to say herself that there is heaven on her lips and bliss in her eyes, and will be in love with you. Everything comes to pass in the world; so who knows, perhaps Pigasov was right?
At half-past nine Rudin was already in the arbour. The stars had come out in the pale, distant depths of the heaven; there was still a red glow where the sun had set, and there the horizon seemed brighter and clearer; a semi-circular moon shone golden through the black network of the weeping birch-tree. The other trees stood like grim giants, with thousands of chinks looking like eyes, or fell into compact masses of darkness. Not a leaf was stirring; the topmost branches of the lilacs and acacias seemed to stretch upwards into the warm air, as though listening for something. The house was a dark mass now; patches of red light showed where the long windows were lighted up. It was a soft and peaceful evening, but under this peace was felt the secret breath of passion.
Rudin stood, his arms folded on his breast, and listened with strained attention. His heart beat violently, and involuntarily he held his breath. At last he caught the sound of light, hurrying footsteps, and Natalya came into the arbour.
Rudin rushed up to her, and took her hands. They were cold as ice.
‘Natalya Alexyevna!’ he began, in an agitated whisper, ‘I wanted to see you.... I could not wait till to-morrow. I must tell you what I did not suspect—what I did not realise even this morning. I love you!’
Natalya’s hands trembled feebly in his.
‘I love you!’ he repeated, ‘and how could I have deceived myself so long? How was it I did not guess long ago that I love you? And you? Natalya Alexyevna, tell me!’
Natalya could scarcely draw her breath.
‘You see I have come here,’ she uttered, at last.
‘No, say that you love me!’
‘I think—yes,’ she whispered.
Rudin pressed her hands still more warmly, and tried to draw her to him.
Natalya looked quickly round.
‘Let me go—I am frightened.... I think some one is listening to us.... For God’s sake, be on your guard. Volintsev suspects.’
‘Never mind him! You saw I did not even answer him to-day.... Ah, Natalya Alexyevna, how happy I am! Nothing shall sever us now!’
Natalya looked into his eyes.
‘Let me go,’ she whispered; ‘it’s time.’
‘One instant,’ began Rudin.
‘No, let me go, let me go.’
‘You seem afraid of me.’
‘No, but it’s time.’
‘Repeat, then, at least once more.’...
‘You say you are happy?’ asked Natalya.
‘I? No man in the world is happier than I am! Can you doubt it?’
Natalya lifted up her head. Very beautiful was her pale, noble, young face, transformed by passion, in the mysterious shadows of the arbour, in the faint light reflected from the evening sky.
‘I tell you then,’ she said, ‘I will be yours.’
‘Oh, my God!’ cried Rudin.
But Natalya made her escape, and was gone.
Rudin stood still a little while, then walked slowly out of the arbour. The moon threw a light on his face; there was a smile on his lips.
‘I am happy,’ he uttered in a half whisper. ‘Yes, I am happy,’ he repeated, as though he wanted to convince himself.
He straightened his tall figure, shook back his locks, and walked quickly into the garden, with a happy gesture of his hands.
Meanwhile the bushes of the lilac arbour moved apart, and Pandalevsky appeared. He looked around warily, shook his head, pursed up his mouth, and said, significantly, ‘So that’s how it is. That must be brought to Darya Mihailovna’s knowledge.’ And he vanished.
On his return home, Volintsev was so gloomy and dejected, he gave his sister such listless answers, and so quickly locked himself up in his room, that she decided to send a messenger to Lezhnyov. She always had recourse to him in times of difficulty. Lezhnyov sent her word that he would come in the next day.
Volintsev was no more cheerful in the morning. After tea he was starting to superintend the work on the estate, but he stayed at home instead, lay on the sofa, and took up a book—a thing he did not often do. Volintsev had no taste for literature, and poetry simply alarmed him. ‘This is as incomprehensible as poetry,’ he used to say, and, in confirmation of his words, he used to quote the following lines from a Russian poet:—
‘And till his gloomy lifetime’s closeNor reason nor experience proudWill crush nor crumple Destiny’sEnsanguined forget-me-nots.’
Alexandra Pavlovna kept looking uneasily at her brother, but she did not worry him with questions. A carriage drew up at the steps.
‘Ah!’ she thought, ‘Lezhnyov, thank goodness!’
A servant came in and announced the arrival of Rudin.
Volintsev flung his book on the floor, and raised his head. ‘Who has come?’ he asked.
‘Rudin, Dmitri Nikolaitch,’ repeated the man. Volintsev got up.
‘Ask him in,’ he said, ‘and you, sister,’ he added, turning to Alexandra Pavlovna, ‘leave us alone.’
‘But why?’ she was beginning.
‘I have a good reason,’ he interrupted, passionately. ‘I beg you to leave us.’
Rudin entered. Volintsev, standing in the middle of the room, received him with a chilly bow, without offering his hand.
‘Confess you did not expect me,’ began Rudin, and he laid his hat down by the window. His lips were slightly twitching. He was ill at ease, but tried to conceal his embarrassment.
‘I did not expect you, certainly,’ replied Volintsev, ‘after yesterday. I should have more readily expected some one with a special message from you.’
‘I understand what you mean,’ said Rudin, taking a seat, ‘and am very grateful for your frankness. It is far better so. I have come myself to you, as to a man of honour.’
‘Cannot we dispense with compliments?’ observed Volintsev.
‘I want to explain to you why I have come.’
‘We are acquainted; why should you not come? Besides, this is not the first time you have honoured me with a visit.’
‘I came to you as one man of honour to another,’ repeated Rudin, ‘and I want now to appeal to your sense of justice.... I have complete confidence in you.’
‘What is the matter?’ said Volintsev, who all this time was still standing in his original position, staring sullenly at Rudin, and sometimes pulling the ends of his moustache.
‘If you would kindly... I came here to make an explanation, certainly, but all the same it cannot be done off-hand.’
‘Why not?’
‘A third person is involved in this matter.’
‘What third person?’
‘Sergei Pavlitch, you understand me?’
‘Dmitri Nikolaitch, I don’t understand you in the least.’
‘You prefer——’
‘I prefer you should speak plainly!’ broke in Volintsev.
He was beginning to be angry in earnest.
Rudin frowned.
‘Permit... we are alone... I must tell you—though you certainly are aware of it already (Volintsev shrugged his shoulders impatiently)—I must tell you that I love Natalya Alexyevna, and I have the right to believe that she loves me.’
Volintsev turned white, but made no reply. He walked to the window and stood with his back turned.
‘You understand, Sergei Pavlitch,’ continued Rudin, ‘that if I were not convinced...’
‘Upon my word!’ interrupted Volintsev, ‘I don’t doubt it in the least.... Well! so be it! Good luck to you! Only I wonder what the devil induced you to come with this news to me.... What have I to do with it? What is it to me whom you love, or who loves you? It simply passes my comprehension.’
Volintsev continued to stare out of the window. His voice sounded choked.
Rudin got up.
‘I will tell you, Sergei Pavlitch, why I decided to come to you, why I did not even think I had the right to hide from you our—our mutual feelings. I have too profound an esteem for you—that is why I have come; I did not want... we both did not wish to play a part before you. Your feeling for Natalya Alexyevna was known to me.... Believe me, I have no illusions about myself; I know how little I deserve to supplant you in her heart, but if it was fated this should be, is it made any better by pretence, hypocrisy, and deceit? Is it any better to expose ourselves to misunderstandings, or even to the possibilities of such a scene as took place yesterday at dinner? Sergei Pavlitch, tell me yourself, is it?’
Volintsev folded his arms on his chest, as though he were trying to hold himself in.
‘Sergei Pavlitch!’ Rudin continued, ‘I have given you pain, I feel it—but understand us—understand that we had no other means of proving our respect to you, of proving that we know how to value your honour and uprightness. Openness, complete openness with any other man would have been misplaced; but with you it took the form of duty. We are happy to think our secret is in your hands.’
Volintsev gave vent to a forced laugh.
‘Many thanks for your confidence in me!’ he exclaimed, ‘though, pray observe, I neither wished to know your secret, nor to tell you mine, though you treat it as if it were your property. But excuse me, you speak as though for two. Does it follow I am to suppose that Natalya Alexyevna knows of your visit, and the object of it?’
Rudin was a little taken aback.
‘No, I did not communicate my intention to Natalya Alexyevna; but I know she would share my views.’
‘That’s all very fine indeed,’ Volintsev began after a short pause, drumming on the window pane with his fingers, ‘though I must confess it would have been far better if you had had rather less respect for me. I don’t care a hang for your respect, to tell you the truth; but what do you want of me now?’
‘I want nothing—or—no! I want one thing; I want you not to regard me as treacherous or hypocritical, to understand me... I hope that now you cannot doubt of my sincerity... I want us, Sergei Pavlitch, to part as friends... you to give me your hand as you once did.’
And Rudin went up to Volintsev.
‘Excuse me, my good sir,’ said Volintsev, turning round and stepping back a few paces, ‘I am ready to do full justice to your intentions, all that’s very fine, I admit, very exalted, but we are simple people, we do not gild our gingerbread, we are not capable of following the flight of great minds like yours.... What you think sincere, we regard as impertinent and disingenuous and indiscreet.... What is clear and simple to you, is involved and obscure to us.... You boast of what we conceal.... How are we to understand you! Excuse me, I can neither regard you as a friend, nor will I give you my hand.... That is petty, perhaps, but I am only a petty person.’
Rudin took his hat from the window seat.
‘Sergei Pavlitch!’ he said sorrowfully, ‘goodbye; I was mistaken in my expectations. My visit certainly was rather a strange one... but I had hoped that you... (Volintsev made a movement of impatience). ... Excuse me, I will say no more of this. Reflecting upon it all, I see indeed, you are right, you could not have behaved otherwise. Good-bye, and allow me, at least once more, for the last time, to assure you of the purity of my intentions.... I am convinced of your discretion.’
‘That is too much!’ cried Volintsev, shaking with anger, ‘I never asked for your confidence; and so you have no right whatever to reckon on my discretion!’
Rudin was about to say something, but he only waved his hands, bowed and went away, and Volintsev flung himself on the sofa and turned his face to the wall.
‘May I come in?’ Alexandra Pavlovna’s voice was heard saying at the door.
Volintsev did not answer at once, and stealthily passed his hand over his face. ‘No, Sasha,’ he said, in a slightly altered voice, ‘wait a little longer.’
Half an hour later, Alexandra Pavlovna again came to the door.
‘Mihailo Mihailitch is here,’ she said, ‘will you see him?’
‘Yes,’ answered Volintsev, ‘let them show him up here.’
Lezhnyov came in.
‘What, aren’t you well?’ he asked, seating himself in a chair near the sofa.
Volintsev raised himself, and, leaning on his elbow gazed a long, long while into his friend’s face, and then repeated to him his whole conversation with Rudin word for word. He had never before given Lezhnyov a hint of his sentiments towards Natalya, though he guessed they were no secret to him.
‘Well, brother, you have surprised me!’ Lezhnyov said, as soon as Volintsev had finished his story. ‘I expected many strange things from him, but this is——Still I can see him in it.’
‘Upon my honour!’ cried Volintsev, in great excitement, ‘it is simply insolence! Why, I almost threw him out of the window. Did he want to boast to me or was he afraid? What was the object of it? How could he make up his mind to come to a man——?’
Volintsev clasped his hands over his head and was speechless.
‘No, brother, that’s not it,’ replied Lezhnyov tranquilly; ‘you won’t believe me, but he really did it from a good motive. Yes, indeed. It was generous, do you see, and candid, to be sure, and it would offer an opportunity of speechifying and giving vent to his fine talk, and, of course, that’s what he wants, what he can’t live without. Ah! his tongue is his enemy. Though it’s a good servant to him too.’
‘With what solemnity he came in and talked, you can’t imagine!’
‘Well, he can’t do anything without that. He buttons his great-coat as if he were fulfilling a sacred duty. I should like to put him on a desert island and look round a corner to see how he would behave there. And he discourses on simplicity!’
‘But tell me, my dear fellow,’ asked Volintsev, ‘what is it, philosophy or what?’
‘How can I tell you? On one side it is philosophy, I daresay, and on the other something altogether different. It is not right to put every folly down to philosophy.’
Volintsev looked at him.
‘Wasn’t he lying then, do you imagine?’
‘No, my son, he wasn’t lying. But, do you know, we’ve talked enough of this. Let’s light our pipes and call Alexandra Pavlovna in here. It’s easier to talk when she’s with us and easier to be silent. She shall make us some tea.’
‘Very well,’ replied Volintsev. ‘Sasha, come in,’ he cried aloud.
Alexandra Pavlovna came in. He grasped her hand and pressed it warmly to his lips.
Rudin returned in a curious and mingled frame of mind. He was annoyed with himself, he reproached himself for his unpardonable precipitancy, his boyish impulsiveness. Some one has justly said: there is nothing more painful than the consciousness of having just done something stupid.
Rudin was devoured by regret.
‘What evil genius drove me,’ he muttered between his teeth, ‘to call on that squire! What an idea it was! Only to expose myself to insolence!’
But in Darya Mihailovna’s house something extraordinary had been happening. The lady herself did not appear the whole morning, and did not come in to dinner; she had a headache, declared Pandalevsky, the only person who had been admitted to her room. Natalya, too, Rudin scarcely got a glimpse of: she sat in her room with Mlle. Boncourt. When she met him at the dinner-table she looked at him so mournfully that his heart sank. Her face was changed as though a load of sorrow had descended upon her since the day before. Rudin began to be oppressed by a vague presentiment of trouble. In order to distract his mind in some way he occupied himself with Bassistoff, had much conversation with him, and found him an ardent, eager lad, full of enthusiastic hopes and still untarnished faith. In the evening Darya Mihailovna appeared for a couple of hours in the drawing-room. She was polite to Rudin, but kept him somehow at a distance, and smiled and frowned, talking through her nose, and in hints more than ever. Everything about her had the air of the society lady of the court. She had seemed of late rather cooler to Rudin. ‘What is the secret of it?’ he thought, with a sidelong look at her haughtily-lifted head.
He had not long to wait for the solution of the enigma. As he was returning at twelve o’clock at night to his room, along a dark corridor, some one suddenly thrust a note into his hand. He looked round; a girl was hurrying away in the distance, Natalya’s maid, he fancied. He went into his room, dismissed the servant, tore open the letter, and read the following lines in Natalya’s handwriting:—
‘Come to-morrow at seven o’clock in the morning, not later, to Avduhin pond, beyond the oak copse. Any other time will be impossible. It will be our last meeting, all will be over, unless... Come. We must make our decision.—P.S. If I don’t come, it will mean we shall not see each other again; then I will let you know.’
Rudin turned the letter over in his hands, musing upon it, then laid it under his pillow, undressed, and lay down. For a long while he could not get to sleep, and then he slept very lightly, and it was not yet five o’clock when he woke up.