FOOTNOTES:

FOOTNOTES:[86]For many useful suggestions in this section, bringing these rules up to date, I am much indebted to Karl Breul, M.A., Litt.D., Ph.D., Reader in Germanic at Cambridge University.—H. H.[87]A very useful book is that by K. Duden,Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 8th ed., Leipzig, 1906. Price 2s.—H. H.[88]Where these founts are not yet available, ss must, as hitherto, be put for [ſ𝔷].[89]He said—not without hesitation—that he must depart.[90]Single German commas are, however, also used.[91]He said to me, ‘Do not go there, for they say that “ghosts” are haunting that place’.[92]After short vowels and before 𝔢 and 𝔦 of less strongly accented syllables print ſſ:𝔢ſſ𝔢𝔫, 𝔴𝔦ſſ𝔢𝔫, 𝔩𝔞ſſ𝔢𝔫, 𝔨𝔲̈ſſ𝔢𝔫, 𝔉𝔩𝔲̈ſſ𝔦𝔤𝔨𝔢𝔦𝔱.[93]A very full list of German abbreviations, with explanations, is given in Dr. Breul’sNew German Dictionary(Cassell & Co., London, 1906).

[86]For many useful suggestions in this section, bringing these rules up to date, I am much indebted to Karl Breul, M.A., Litt.D., Ph.D., Reader in Germanic at Cambridge University.—H. H.

[86]For many useful suggestions in this section, bringing these rules up to date, I am much indebted to Karl Breul, M.A., Litt.D., Ph.D., Reader in Germanic at Cambridge University.—H. H.

[87]A very useful book is that by K. Duden,Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 8th ed., Leipzig, 1906. Price 2s.—H. H.

[87]A very useful book is that by K. Duden,Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 8th ed., Leipzig, 1906. Price 2s.—H. H.

[88]Where these founts are not yet available, ss must, as hitherto, be put for [ſ𝔷].

[88]Where these founts are not yet available, ss must, as hitherto, be put for [ſ𝔷].

[89]He said—not without hesitation—that he must depart.

[89]He said—not without hesitation—that he must depart.

[90]Single German commas are, however, also used.

[90]Single German commas are, however, also used.

[91]He said to me, ‘Do not go there, for they say that “ghosts” are haunting that place’.

[91]He said to me, ‘Do not go there, for they say that “ghosts” are haunting that place’.

[92]After short vowels and before 𝔢 and 𝔦 of less strongly accented syllables print ſſ:𝔢ſſ𝔢𝔫, 𝔴𝔦ſſ𝔢𝔫, 𝔩𝔞ſſ𝔢𝔫, 𝔨𝔲̈ſſ𝔢𝔫, 𝔉𝔩𝔲̈ſſ𝔦𝔤𝔨𝔢𝔦𝔱.

[92]After short vowels and before 𝔢 and 𝔦 of less strongly accented syllables print ſſ:𝔢ſſ𝔢𝔫, 𝔴𝔦ſſ𝔢𝔫, 𝔩𝔞ſſ𝔢𝔫, 𝔨𝔲̈ſſ𝔢𝔫, 𝔉𝔩𝔲̈ſſ𝔦𝔤𝔨𝔢𝔦𝔱.

[93]A very full list of German abbreviations, with explanations, is given in Dr. Breul’sNew German Dictionary(Cassell & Co., London, 1906).

[93]A very full list of German abbreviations, with explanations, is given in Dr. Breul’sNew German Dictionary(Cassell & Co., London, 1906).


Back to IndexNext