Chapter 2

In the morning I was well again, refreshed and beautiful. I yearned for the play, like an actor who has just left his dressing room. Of course I did not forget to shave. This canaille Wondergood gets overgrown with hair as quickly as his golden skinned pigs. I complained about this to Toppi with whom, while waiting for Magnus, Iwas walking in the garden. And Toppi, thinking a while, replied philosophically:

“Yes, man sleeps and his beard grows. This is as it should be—for the barbers!”

Magnus appeared. He was no more hospitable than yesterday and his pale face carried unmistakable indications of weariness. But he was calm and polite. How black his beard is in the daytime! He pressed my hand in cold politeness and said: (we were perched on a wall.)

“You are enjoying the Roman Campagna, Mr. Wondergood? A magnificent sight! It is said that the Campagna is noted for its fevers, but there is but one fever it produces in me—the fever of thought!”

Apparently Wondergood did not have much of a liking for nature, and I have not yet managed to develop a taste for earthly landscape: an empty field for me. I cast my eyes politely over the countryside before us and said:

“People interest me more, Signor Magnus.”

He gazed at me intently with his dark eyes and lowering his voice said dryly and with apparent reluctance:

“Just two words about people, Mr. Wondergood. You will soon see my daughter, Maria. She is my three billions. You understand?”

I nodded my head in approval.

“But your California does not produce such gold. Neither does any other country on this dirty earth. It is the gold of the heavens. I am not a believer, Mr. Wondergood, but even I experience some doubts when I meet the gaze of my Maria. Hers are the only hands into which you might without the slightest misgiving place your billions——”

I am an old bachelor and I was overcome with fear, but Magnus continued sternly with a ring of triumph in his voice:

“But she will not accept them, Sir! Her gentle hands must never touch this golden dirt. Her clean eyes will never behold any sight but that of this endless, godless Campagna. Here is her monastery, Mr. Wondergood, and there is but one exit for her from here: into the Kingdom of Heaven, if it does exist!”

“I beg your pardon but I cannot understand this, my dear Magnus!” I protested in great joy. “Life and people——”

The face of Thomas Magnus grew angry, as it did yesterday, and in stern ridicule, he interrupted me:

“And I beg you to grasp,dearWondergood, that life and people are not for Maria. It is enough that I know them. My duty was towarnyou. And now”—he again assumed the attitudeof cold politeness—“I ask you to come to my table. You too, Mr. Toppi!”

We had begun to eat, and were chattering of small matters, whenMariaentered. The door through which she entered was behind my back. I mistook her soft step for those of the maid carrying the dishes, but I was astonished by the long-nosed Toppi, sitting opposite me. His eyes grew round like circles, his face red, as if he were choking. His Adam’s apple seemed to be lifted above his neck as if driven by a wave, and to disappear again somewhere behind his narrow, ministerial collar. Of course, I thought he was choking to death with a fishbone and shouted:

“Toppi! What is the matter with you? Take some water.”

But Magnus was already on his feet, announcing coldly:

“My daughter, Maria. Mr. Henry Wondergood!”

I turned about quickly and—how can I express the extraordinary when it is inexpressible? It was something more than beautiful. It was terrible in its beauty. I do not want to seek comparisons. I shall leave that to you. Take all that you have ever seen or ever known of the beautiful on earth: the lily, the stars, the sun, but add, add still more. But not this was the awful aspectof it: There was something else: the elusive yet astonishing similarity—to whom? Whom have I met upon this earth who was so beautiful—so beautiful and awe-inspiring—awe-inspiring and unapproachable. I have learned by this time your entire archive, Wondergood, and I do not believe that it comes from your modest gallery!

“Madonna!” mumbled Toppi in a hoarse voice, scared out of his wits.

So that is it! Yes, Madonna. The fool was right, and I, Satan, could understand his terror. Madonna, whom people see only in churches, in paintings, in the imagination of artists. Maria, the name which rings only in hymns and prayer books, heavenly beauty, mercy, forgiveness and love! Star of the Seas! Do you like that name: Star of the Seas?

It was really devilishly funny. I made a deep bow and almost blurted out:

“Madam, I beg pardon for my unbidden intrusion, but I really did not expect to meet youhere. I most humbly beg your pardon, but I could not imagine that this black bearded fellow has the honor of having you for his daughter. A thousand times I crave your pardon for——”

But enough. I said something else.

“How do you do, Signorina. It is indeed a pleasure.”

And she really did not indicate in any way that she wasalreadyacquainted with Me. One must respect an incognito if one would remain a gentleman and only a scoundrel would dare to tear a mask from a lady’s face! This would have been all the more impossible, because her father, Thomas Magnus, continued to urge us with a chuckle:

“Do eat, please, Mr. Toppi. Why do you not drink, Mr. Wondergood? The wine is splendid.”

In the course of what followed:

1. She breathed—2. She blinked—3. She ate—

1. She breathed—

2. She blinked—

3. She ate—

and she was a beautiful girl, about eighteen years of age, and her dress was white and her throat bare. It was really laughable. I gazed at her bare neck and—believe me, my earthly friend: I am not easily seduced, I am not a romantic youth, but I am not old by any means, I am not at all bad looking, I enjoy an independent position in the world and—don’t you like the combination: Satan andMaria?Mariaand Satan! In evidence of the seriousness of my intentions I can submit at that moment I thought more ofourdescendants and sought a name forourfirst-born than indulged in frivolity.

Suddenly Toppi’s Adam’s apple gave a jerk and he inquired hoarsely:

“Has any one ever painted your portrait, Signorina?”

“Maria never poses for painters!” broke in Magnus sternly. I felt like laughing at the fool Toppi. I had already opened wide my mouth, filled with a set of first-class American teeth, when Maria’s pure gaze pierced my eyes and everything flew to the devil,—as in that moment of the railway catastrophe! You understand: she turned me inside out, like a stocking—or how shall I put it? My fine Parisian costume was driven inside of me and my still finer thoughts which, however, I would not have wanted to convey to the lady, suddenly appeared upon the surface. With all my secrecy I was left no more sealed than a room in a fifteen cent lodging house.

But sheforgaveme, said nothing and threw her gaze like a projector in the direction of Toppi, illumining his entire body. You, too, would have laughed had you seen how this poor old devil was set aglow and aflame by this gaze—clear from the prayer book to the fishbone with which he nearly choked to death.

Fortunately for both of us Magnus arose and invited us to follow him into the garden.

“Come, let us go into the garden,” said he.“Maria will show you her favorite flowers.”

Yes, Maria! But seek no songs of praise from me, oh poet! I was mad! I was as provoked as a man whose closet has just been ransacked by a burglar. I wanted to gaze at Maria but was compelled to look upon the foolish flowers—because I dared not lift my eyes. I am a gentleman and cannot appear before a lady without a necktie. I was seized by a curious humility. Do you like to feel humble? I do not.

I do not know what Maria said. But I swear by eternal salvation—her gaze, and her entire uncanny countenance was the embodiment of an all-embracing meaning so that any wise word I might have uttered would have sounded meaningless. The wisdom of words is necessary only for those poor in spirit. The right are silent. Take note of that, little poet, sage and eternal chatterbox, wherever you may be. Let it be sufficient for you that I have humbled myself to speak.

Ah, but I have forgotten my humility! She walked and I and Toppi crawled after her. I detested myself and this broad-backed Toppi because of his hanging nose and large, pale ears. What was needed here was an Apollo and not a pair of ordinary Americans.

We felt quite relieved when she had gone and we were left alone with Magnus. It was all sosweet and simple! Toppi abandoned his religious airs and I crossed my legs comfortably, lit a cigar, and fixed my steel-sharp gaze upon the whites of Magnus’s eyes.

“You must be off to Rome, Mr. Wondergood. They are probably worrying about you,” said our host in a tone of loving concern.

“I can send Toppi,” I replied. He smiled and added ironically:

“I hardly think that would be sufficient, Mr. Wondergood!”

I sought to clasp his great white hand but it did not seem to move closer. But I caught it just the same, pressed it warmly and he was compelled to return the pressure!

“Very well, Signor Magnus! I am off at once!” I said.

“I have already sent for the carriage,” he replied. “Is not the Campagna beautiful in the morning?”

I again took a polite look at the country-side and said with emotion:

“Yes, it is beautiful! Irwin, my friend, leave us for a moment. I have a few words to say to Signor Magnus——”

Toppi left and Signor Magnus opened wide his big sad eyes. I again tried my steel on him, and bending forward closer to his dark face, I asked:

“Have you ever observeddearMagnus, the very striking resemblance between your daughter, the Signorina Maria, and a certain—celebrated personage? Don’t you think she resembles the Madonna?”

“Madonna?” drawled out Magnus. “No,dearWondergood, I haven’t noticed that. I never go to church. But I fear you will be late. The Roman fever——”

I again seized his white hand and shook it vigorously. No, I did not tear it off. And from my eyes there burst forth againthosetwo tears:

“Let us speak plainly, Signor Magnus,” said I. “I am a straightforward man and have grown to love you. Do you want to come along with me and be the lord of my billions?”

Magnus was silent. His hand lay motionless in mine. His eyes were lowered and something dark seemed to pass over his face, then immediately to disappear. Finally he said, seriously and simply:

“I understand you, Mr. Wondergood—but I must refuse. No, I will not go with you. I have failed to tell you one thing, but your frankness and confidence in me compels me to say that I must, to a certain extent, steer clear of the police.”

“The Roman police,” I asked, betraying a slight excitement. “Nonsense, we shall buy it.”

“No, the international,” he replied. “I hope you do not think that I have committed some base crime. The trouble is not with police which can be bought. You are right, Mr. Wondergood, when you say that one can buy almost any one. The truth is that I can be of no use to you. What do you want me for? You love humanity and I detest it. At best I am indifferent to it. Let it live and not interfere with me. Leave me my Maria, leave me the right and strength to detest people as I read the history of their life. Leave me my Campagna and that is all I want and all of which I am capable. All the oil within me has burned out, Wondergood. You see before you an extinguished lamp hanging on a wall, a lamp which once—Goodbye.”

“I do not ask your confidence, Magnus,” I interjected.

“Pardon me, you will never receive it, Mr. Wondergood. My name is an invention but it is the only one I can offer to my friends.”

To tell the truth: I liked “Thomas Magnus” at that moment. He spoke bravely and simply. In his face one could read stubbornness and will. This man knew the value of human life and had the mien of one condemned to death. But it was the mien of a proud, uncompromising criminal, who will never accept the ministrations of apriest! For a moment I thought: My Father had many bastard children, deprived of legacy and wandering about the world. Perhaps Thomas Magnus is one of these wanderers? And is it possible that I have met abrotheron this earth? Very interesting. But from a purely human, business point of view, one cannot help but respect a man whose hands are steeped in blood!

I saluted, changed my position, and in the humblest possible manner, asked Magnus’s permission to visit him occasionally and seek his advice. He hesitated but finally looked me straight in the face and agreed.

“Very well, Mr. Wondergood. You may come. I hope to hear from you things that may supplement the knowledge I glean from my books. And, by the way, Mr. Toppi has made an excellent impression upon my Maria”——

“Toppi?”

“Yes. She has found a striking resemblance between him and one of her favorite saints. She goes to church frequently.”

Toppi a saint! Or has his prayer book overbalanced his huge back and the fishbone in his throat. Magnus gazed at me almost gently and only his thin nose seemed to tremble slightly with restrained laughter.—It is very pleasant to know that behind this austere exterior there isso much quiet and restrained merriment!

It was twilight when we left. Magnus followed us to the threshold, but Maria remained in seclusion. The little white house surrounded by the cypress trees was as quiet and silent as we found it yesterday, but the silence was of a different character: the silence was the soul of Maria.

I confess that I felt rather sad at this departure but very soon came a new series of impressions, which dispelled this feeling. We were approaching Rome. We entered the brightly illuminated, densely populated streets through some opening in the city wall and the first thing we saw in the Eternal City was a creaking trolley car, trying to make its way through the same hole in the wall. Toppi, who was acquainted with Rome, revelled in the familiar atmosphere of the churches we were passing and indicated with his long finger theremnantsof ancient Rome which seemed to be clinging to the huge wall of the new structures: just as if the latter had been bombarded with the shells of old and fragments of the missiles had clung to the bricks.

Here and there we came upon additional heaps of this old rubbish. Above a low parapet of stone, we observed a dark shallow ditch and a large triumphal gate, half sunk in the earth. “The Forum!” exclaimed Toppi, majestically. Ourcoachman nodded his head in affirmation. With every new pile of old stone and brick the fellow swelled with pride, while I longed for my New York and its skyscrapers, and tried to calculate the number of trucks that would be necessary to clear these heaps of rubbish called ancient Rome away before morning. When I mentioned this to Toppi he was insulted and replied:

“You don’t understand anything: better close your eyes and just reflect that you are in Rome.”

I did so and was again convinced that sight is as much of an impediment to the mind as sound: not without reason are all wise folk on the earth blind and all good musicians deaf.

Like Toppi I began to sniff the air and through my sense of smell I gathered more of Rome and its horribly long and highly entertaining history than hitherto: thus a decaying leaf in the woods smells stronger than the young and green foliage. Will you believe me when I say that I sensed the odor of blood and Nero? But when I opened my eyes expectantly I observed a plain, everyday kiosk and a lemonade stand.

“Well, how do you like it?” growled Toppi, still dissatisfied.

“It smells——”

“Well, certainly it smells! It will smellstronger with every hour: these are old, strong aromas, Mr. Wondergood.”

And so it really was: the odor grew in strength. I cannot find comparisons to make it clear to you. All the sections of my brain began to move and buzz like bees aroused by smoke. It is strange, but it seems that Rome is included in the archive of the silly Wondergood. Perhaps this is his native town? When we approached a certain populous square I sensed the clear odor of some blood relatives, which was soon followed by the conviction that I, too, have walked these streets before. Have I, like Toppi, previously donned the human form? Ever louder buzzed the bees. My entire beehive buzzed and suddenly thousands of faces, dim and white, beautiful and horrible, began to dance before me; thousands upon thousands of voices, noises, cries, laughters and sighs nearly set me deaf. No, this was no longer a beehive: it was a huge, fiery smithy, where firearms were being forged with the red sparks flying all about. Iron!

Of course, if I had lived in Rome before, I must have been one of its emperors: Irememberthe expression of my face. I remember the movement of my bare neck as I turn my head. I remember the touch of golden laurels upon my bald head—Iron!Ah, I hear the steps of the iron legions of Rome. I hear the iron voices: “Vivat Cæsar!”

I am hot. I am burning. Or was I not an emperor but simply one of the “victims” when Rome burned down in accordance with the magnificent plan of Nero? No, this is not a fire. This is a funeral pyre on which I am forcibly esconsced. I hear the snake-like hissing of the tongues of flame beneath my feet. I strain my neck, all lined with blue veins, and in my throat there rises the final curse—or blessing? Think of it: I even remember that Roman face in the front row of spectators, which even then gave me no rest because of its idiotic expression and sleepy eyes: I am being burned and it sleeps!

“Hotel ‘Internationale’”—cried Toppi, and I opened my eyes.

We were going up a hill along a quiet street, at the end of which there glowed a large structure, worthy even of New York: it was the hotel where we had previously wired for reservations. They probably thought we had perished in the wreck. My funeral pyre was extinguished. I grew as merry as a darkey who has just escaped from hard labor and I whispered to Toppi:

“Well, Toppi, and how about the Madonna?”

“Y-yes, interesting. I was frightened at first and nearly choked to death——”

“With a bone? You are silly, Toppi: she is polite and did not recognize you. She simply took you for one of her saints. It is a pity, old boy, that we have chosen for ourselves these solemn, American faces: had we looked around more carefully we might have found some more beautiful.”

“I am quite satisfied with mine,” said Toppi sadly, and turned away. A glow of secret self-satisfaction appeared upon his long, shiny nose. Ah, Toppi, Ah, the saint!

But we were already being accorded a triumphal reception.

February 14.Rome, Hotel “Internationale.”

February 14.Rome, Hotel “Internationale.”

I do not want to go to Magnus. I am thinking too much of his Madonna of flesh and bone. I have come here to lie and to play merrily and I am not at all taken by the prospect of being a mediocre actor, who weeps behind the scenes and appears on the stage with his eyes perfectly dry. Moreover, I have no time to gad about the fields catching butterflies with a net like a boy.

The whole of Rome is buzzing about me. I am an extraordinary man, who loves his fellow beings and I am celebrated. The mobs who flock to worship Me are no less numerous than those who worshipthe Vicar of Christ himself, two Popes all at once.—Yes, happy Rome cannot consider itself an orphan!

I am now living at the hotel, where all is aquiver with ecstacy when I put my shoes outside my door for the night, but they are renovating a palace for me: the historic Villa Orsini. Painters, sculptors and poets are kept busy. One brush-pusher is already painting my portrait, assuring me that I remind him of one of the Medicis. The other brush-pushers are sharpening their knives for him.

I ask him:

“And can you paint a Madonna?”

Certainly he can. It was he, if the signor recollects, who painted the famous Turk on the cigarette boxes, the Turk whose fame is known even in America. And now three brush-pushers are painting Madonnas for me. The rest are running about Rome seeking models. I said to one, in my barbarous, American ignorance of the higher arts:

“But if you find such a model, Signor, just bring her to me. Why waste paint and canvas?”

He was evidently pained and mumbled:

“Ah, Signor—a model?”

I think he took me for a merchant in “live stock.” But, fool, why do I need your aid for which I must pay a commission, when my ante-chamberis filled with a flock of beauties? They all worship me. I remind them of Savanarola, and they seek to transform every dark corner in my drawing room, and every soft couch into a confessional. I am so glad that these society ladies, like the painters, know so well the history of their country and realize who I am.

The joy of the Roman papers on finding that I did not perish in the wreck and lost neither my legs nor my billions, was equal to the joy of the papers of Jerusalem on the day of the resurrection of Christ—in reality there was little cause for satisfaction on the part of the latter, as far as I am able to read history. I feared that I might remind the journalists of J. Cæsar, but fortunately they think little of the past and confined themselves to pointing out my resemblance to President Wilson. Scoundrels! They were simply flattering my American patriotism. To the majority, however, I recall a Prophet, but they do not know which one. On this point they are modestly silent. At any rate it is not Mahomet: my opposition to marriage is well known at all telegraph stations.

It is difficult to imagine the filth on which I fed my hungry interviewers. Like an experienced swine-herd, I gaze with horror on the mess they feed upon. They eat and yet they live. Although,I must admit, I do not see them growing fat! Yesterday morning I flew in an aeroplane over Rome and the Campagna. You will probably ask whether I saw Maria’s home? No. I did not find it: how can one find a grain of sand among a myriad of other grains—But I really did not look for it: I felt horror-stricken at the great altitude.

But my good interviewers, restless and impatient, were astounded by my coolness and courage. One fellow, strong, surly and bearded, who reminded me of Hannibal, was the first to reach me after the flight, and asked:

“Did not the sensation of flying in the air, Mr. Wondergood, the feeling of having conquered the elements, thrill you with a sense of pride in man, who has subdued——”

He repeated the question: they don’t seem to trust me, somehow, and are always suggesting the proper answers. But I shrugged my shoulders and exclaimed sadly:

“Can you imagine Signor—No! Only once did I have a sense of pride in men and that was—in the lavatory on board the ‘Atlantic.’”

“Oh! In the lavatory! But what happened? A storm, and you were astounded by the genius of man, who has subdued——”

“Nothing extraordinary happened. But I wasastounded by the genius of man who managed to create a palace out of such a disgusting necessity as a lavatory.”

“Oh!”

“A real temple, in which one is the arch priest!”

“Permit me to make a note of that. It is such an original—illumination of the problem——”

And to-day the whole Eternal City was feeding on this sally. Not only did they not request me to leave the place, but on the contrary, this was the day of the first official visits to my apartments: something on the order of a minister of state, an ambassador or some other palace chef came and poured sugar and cinnamon all over me as if I were a pudding. Later in the day I returned the visits: it is not very pleasant to keep such things.

Need I say that I have a nephew? Every American millionaire has a nephew in Europe. My nephew’s name is also Wondergood. He is connected with some legation, is very correct in manners and his bald spot is so oiled that my kiss could serve me as a breakfast were I fond of scented oil. But one must be willing to sacrifice something, especially the gratification of a sense of smell. The kiss cost me not a cent, while it meant a great deal to the young man. It opened for him a wide credit on soap and perfumery.

But enough! When I look at these ladies and gentlemen and reflect that they are just as they were at the court of Aschurbanipal and that for the past 2000 years the pieces of silver received by Judas continue to bear interest, like his kiss—I grow bored with this old and threadbare play. Ah, I want a great play. I seek originality and talent. I want beautiful lines and bold strokes. This company here casts me in the rôle of an old brass band conductor. At times I come to the conclusion that it wasn’t really worth my while to have undertaken such a long journey for the sake of this old drivel—to exchange ancient, magnificent and multi-colored Hell for its miserable replica. In truth, I am sorry that Magnus and his Madonna refused to join me—we would have played a little—just a little!

I have had but one interesting morning. In fact I was quite excited. The congregation of a so-called “free” church, composed of very serious men and women, who insist upon worshipping in accordance with the dictates of their conscience, invited Me to deliver a Sunday sermon. I donned a black frock coat, which gave me a close resemblance to—Toppi, went through a number of particularly expressive gestures before my mirror and was driven in an automobile, like a prophet—moderne, to the service. I took as my subject or“text” Jesus’ advice to the rich youth to distribute his wealth among the poor—and in not more than half an hour, I demonstrated as conclusively as 2 and 2 make 4, that love of one’s neighbor is the all important thing. Like a practical and careful American, however, I pointed out that it was not necessary to try and go after the whole of the kingdom of Heaven at one shot and to distribute one’s wealth carelessly; that one can buy it up in lots on the instalment plan and by easy payments. The faces of the faithful bore a look of extreme concentration. They were apparently figuring out something and came to the conclusion that on the basis I suggested, the Kingdom of Heaven was attainable for the pockets of all of them.

Unfortunately, a number of my quick-witted compatriots were present in the congregation. One of them was about to rise to his feet to propose the formation of a stock company, when I realized the danger and frustrated this plan by letting loose a fountain of emotion, and thus extinguished his religiously practical zeal! What did I not talk about? I wept for my sad childhood, spent in labor and privation; I whined about my poor father who perished in a match factory. I prayed solemnly for all my brothers and sisters in Christ. The swamp I created was so huge thatthe journalists caught enough wild ducks to last them for six months. How we wept!

I shivered with the dampness and began to beat energetically the drum of my billions: dum-dum! Everything for others, not a cent for me: dum-dum! With a brazenness worthy of the whip I concluded “with the words of the Great Teacher:”

“Come ye unto me all who are heavy-laden and weary and I will comfort ye!”

Ah, what a pity I cannot perform miracles! A little practical miracle, something on the order of transforming a bottle of water into one of sour Chianti or some of the worshippers into pastry, would have gone a long way at that moment.—You laugh and are angry, my earthy reader? There is no reason for you to act thus. Remember only that theextraordinarycannot be expressed in your ventriloquist language and that my words are merely a cursed mask for my thoughts.

Maria!

You will read of my success in the newspapers. There was one fool, however, who almost spoiled my day for me: he was a member of the Salvation Army. He came to see me and suggested that I immediately take up a trumpet and lead the army into battle—they were too cheap laurels he offeredand I drove him out. But Toppi—he was triumphantly silent all the way home and finally he said very respectfully:

“You were in fine mettle to-day, Mr. Wondergood. I even wept. It is a pity that neither Magnus nor his daughter heard you preach, She—she would have changed her opinion of us.”

You understand, of course, that I felt like kicking this admirer out of the carriage! I again felt in the pupils of my eyes the piercing sting of hers. The speed with which I was again turned inside out and spread out on a plate for the public’s view is equal only to that with which an experienced waiter opens a can of conserves. I drew my top hat over my eyes, raised the collar of my coat and looking very much like a tragedian just hissed off the stage, I rode silently, and without acknowledging the greetings showered upon me, I proceeded to my apartments. Ah, that gaze of Maria! And how could I have acknowledged the greetings when I had no cane with me?

I have declined all of to-day’s invitations and am at home: I am engaged in “religious meditation”—this was how Toppi announced it to the journalists. He has really begun to respect me. Before me are whiskey and champagne. I am slowly filling up on the liquor while from the dining hall below come the distant strains of music.My Wondergood was apparently considerable of a drunkard and every night he drags me to the wineshop, to which I interpose no objection. What’s the difference? Fortunately his intoxication is of a merry kind and we make quite a pleasant time of it. At first we cast our dull eyes over the furniture and involuntarily begin to calculate the value of all this bronze, these carpets, Venetian mirrors, etc.

“A trifle!” we agree, and with peculiar self-satisfaction we lose ourselves in the contemplation of our own billions, of our power and our remarkable wisdom and character. Our bliss increases with each additional glass. With peculiar pleasure we wallow in the cheap luxury of the hotel, and—think of it!—I am actually beginning to have a liking for bronze, carpets, glass and stones. My Puritan Toppi condemns luxury. It reminds him of Sodom and Gommorah. But it is difficult for me to part with these little emotional pleasures. How silly of me!

We continue to listen dully and half-heartedly to the music and venture to whistle some accompaniments. We add a little contemplation on the decollete of the ladies and then, with our step still firm, we proceed to our resting room.

But we were just ready for bed when suddenly I felt as if some one had struck me a blow andI was immediately seized with a tempest of tears, of love and sadness. The extraordinary suddenly found expression. I grew as broad as space, as deep as eternity and I embraced all in a single breath! But, oh, what sadness! Oh, what love, Maria!

But I am nothing more than a subterranean lake in the belly of Wondergood and my storms in no way disturb his firm tread. I am only a solitaire in his stomach, of which he seeks to rid himself!

We ring for the servants.

“Soda!”

I am simply drunk. Arrivederci, Signor, buona notte!

Rome, Hotel “Internationale.”

Rome, Hotel “Internationale.”

Yesterday I visited Magnus. I was compelled to wait long for him, in the garden, and when he did appear he was so cold and indifferent that I felt like leaving. I observed a few gray hairs in his black beard. I had not noticed them before. Was Maria unwell? I appeared concerned. Everything here is so uncertain that on leaving a person for one hour one may have to seek him ineternity.”

“Maria is well, thank you,” replied Magnus,frigidly. He seemed surprised as if my question were presumptuous and improper. “And how are your affairs, Mr. Wondergood? The Roman papers are filled with news of you. You are scoring a big success.”

With pain aggravated by the absence of Maria, I revealed to Magnus my disappointment and my ennui. I spoke well, not without wit and sarcasm. I grew more and more provoked by his lack of attention and interest, plainly written on his pale and weary face. Not once did he smile or venture to put any questions, but when I reached the story of my “nephew” he frowned in displeasure and said:

“Fie! This is a cheap variety farce! How can you occupy yourself with such trifles, Mr. Wondergood?”

I replied angrily:

“But it is not I who am occupying myself with them, Signor Magnus!”

“And how about the interviews? What about that flight of yours? You should drive them away. This humbles your...three billions. And is it true that you delivered some sort of a sermon?”

The joy of play forsook me. Unwilling as Magnus was to listen to me, I told him all about my sermon and those credulous fools who swallowed sacrilege as they do marmalade.

“And did you expect anything different, Mr. Wondergood?”

“I expected that they would fall upon me with clubs for my audacity: When I sacrilegiously bandied about the words of the Testament....”

“Yes, they are beautiful words,” agreed Magnus. “But didn’t you know that all their worship of God and all their faith are nothing but sacrilege? When they term a wafer the body of Christ, while some Sixtus or Pius reigns undisturbed, and with the approval of all Catholics as the Vicar of Christ, why should not you, an American from Illinois, call yourself at least...his governor? This is not meant as sacrilege, Mr. Wondergood. These are simply allegories, highly convenient for blockheads, and you are only wasting your wrath. But when will you get down tobusiness?”

I threw up my hands in skillfully simulated sorrow:

“Iwantto do something, but Iknownot what to do. I shall probably never get down to business until you, Magnus, agree to come to my aid.”

He frowned, at his own large, motionless, white hands and then at me:

“You are too credulous, Mr. Wondergood. This is a great fault when one has three billions. No,I am of no use to you. Our roads are far apart.”

“But, dear Magnus!...”

I expected him to strike me for this gentledear, which I uttered in my best possible falsetto. But I ventured to continue. With all the sweetness I managed to accumulate in Rome, I looked upon the dim physiognomy of my friend and in a still gentler falsetto, I asked:

“And of what nationality are you, mydear...Signor Magnus? I suspect for some reason that you are not Italian?”

He replied calmly:

“No, I am not Italian.”

“But where is your country?——”

“My country?... Omne solum liberam libero patria. I suppose you do not know Latin? It means: Where freedom is there is the fatherland of every free man. Will you take breakfast with me?”

The invitation was couched in such icy tones and Maria’s absence was so strongly implied therein that I was compelled to decline it politely. The devil take this man! I was not at all in a merry mood that morning. I fervently wished to weep upon his breast while he mercilessly threw cold showers upon my noblest transports. I sighed and changed my pose. I assumed a pose preparedespecially for Maria. Speaking in a low voice, I said:

“I want to be frank with you, Signor Magnus. My past...contains many dark pages, which I should like to redeem. I....”

He quickly interrupted me:

“There are dark pages in everybody’s past, Mr. Wondergood. I myself am not so clear of reproach as to accept the confession of such a worthy gentleman.”

“I am a poor spiritual father,” he added with a most unpleasant laugh: “I never pardon sinnersand, in view of that, what pleasure could there be for you in your confession. Better tell me something more about your nephew. Is he young?”

We spoke about my nephew—and Magnus smiled. A pause ensued. Then Magnus asked whether I had visited the Vatican gallery and I bade him good-by, requesting him to transmit my compliments to Maria. I confess I was a sorry sight and felt deeply indebted to Magnus when he said in bidding me farewell:

“Do not be angry with me, Mr. Wondergood. I am not altogether well to-day and...am rather worried about my affairs. That’s all. I hope to be more pleasant when we meet again, but be so kind as to excuse me this morning. I shall see that Maria gets your compliments.”

If this blackbearded fellow were onlyplaying, I confess I would have found a worthy partner.

A dozen pickaninnies could not have licked off the honeyed expression my face assumed at Magnus’ promise to transmit my greetings to Maria. All the way back to my hotel I smiled idiotically at the coachman’s back and afterwards bestowed a kiss on Toppi’s brow—the canaile still maintains an odor of fur, like a young devil.

“I see there was profit in your visit,” said Toppi significantly. “How is Magnus’...daughter? You understand?”

“Splendid, Toppi, splendid! She said that my beauty and wisdom reminded her of Solomon’s!”

Toppi smiled condescendingly at my unsuccessful jest. The honeyed expression left my face and rust and vinegar took the place of the sugar. I locked myself in my room and for a long time continued to curse Satan for falling in love with a woman.

You consider yourself original, my earthly friend, when you fall in love with a woman and begin to quiver all over with the fever of love. And I do not. I can see the legions of couples, from Adam and Eve on; I can see their kisses and caresses; I can hear the words so cursedly monotonous, and I begin to detest my own lips daring to mumble the mumbling of others, my eyes,simulating the gaze of others, my heart, surrendering obediently to the click of the lock of a house of shame. I can see all these excited animals in their groaning and their caresses and I cry with revulsion at my own mass of bones and flesh and nerves! Take care, Satan in human form, Deceit is coming over You!

Won’t you take Maria for yourself, my earthly friend? Take her. She is yours, not mine. Ah, if Maria were my slave, I would put a rope around her neck and would take her, naked, to the market place: Who will buy? Who will pay the most for this unearthly beauty? Ah, do not hurt the poor blind merchant: open wide your purses, jingle louder your gold, generous gentlemen!...

What, she will not go? Fear not, Signor, she will come and she will love you.... This is simply her maidenly modesty, Sir! Shall I tie the other end of the rope about her and lead her to your bed, kind sir? Take the rope along with you. I charge nothing for that. Only rid me of this heavenly beauty! She has the face of the radiant Madonna. She is the daughter of the honorable Thomas Magnus and both of them are thieves: he stole his white hands and she—her pristine face! Ah....

But I am beginning to play with you, dear reader? That is a mistake: I have simply takenthe wrong note book. No, it is not a mistake. It is worse. I play because my loneliness is very great, very deep—I fear it has no bottom at all! I stand on the edge of an abyss and hurl words, many heavy words, into it, but they fall without a sound. I hurl into it laughter, threats and moans. I spit into it. I fling into it heaps of stones and rocks. I throw mountains into it—and still it remains silent and empty. No, really, there is no bottom to this abyss and we toil in vain, you and I, my friend!

...But I see your smile and your cunning laugh: youunderstandwhy I spoke so sourly of loneliness.... Ah, ’tis love! And you want to ask whether I have a mistress?

Yes: there are two. One is a Russian countess. The other, an Italian countess. They differ only in the kind of perfume they use. But this is such an immaterial matter that I love them both equally.

You probably wish to ask also whether I shall ever visit Magnus again?

Yes, I shall go to Magnus. I love him very much. It matters little that his name is false and that his daughter has the audacity to resemble the Madonna. I haven’t enough of Wondergood in me to be particular about a name—and I amtoohumannot to forgive the efforts of others to appeardivine.

I swear by eternal salvation that the one is worthy of the other!


Back to IndexNext