CHAPTER VIII.

When Easter came, Bräsig set out for the water-cure, and the Kammerrath arrived at Pumpelhagen, with his three daughters, Albertine, Bertha, and Fidelia.

"He will never go away again, he is near his end," said Habermann to himself, and Franz thought the same, and they spoke sadly of it to each other as they sat together the evening after his arrival. Franz naturally took his meals after this with his uncle and cousins, and Habermann found himself very lonely in the old farm-house, he had become so accustomed to the young man's society, and found it so pleasant.

During the first week the Kammerrath had a visitor. Pomuchelskopp came, in his blue dress-coat with bright buttons, and in his new coach, which was rendered more splendid than ever, since it was adorned with a coat of arms, which he had ordered from Vienna for half a louis-d'or. It represented a haddock's head (Dorsch Kopp) on a blue field (Fell), which the stupid laborers, who understood nothing about haddocks and blue fields called "a block head (das Kopp) in a blue coat" (Fell); having possibly discerned a personal resemblance between the escutcheon and their master.

He had given up the idea of intercourse with Bräsig's Herr Count, and no other families of nobility lived in the neighborhood, so he found the Kammerrath's arrival quite apropos. But the man was unfortunate. As he made known his errand to Daniel Sadenwater, the Kammerrath's old servant, in a melancholy tone--that he felt constrained to make personal inquiries after the Herr Kammerrath, and added that he had known the Herr Kammerrath very well at Rostock,--old Daniel went off with a peaceful face to announce him, but came back with a face quite as placid to say that the Herr Kammerrath regretted he was not in a state of health to receive callers. That was truly vexatious for Pomuchelskopp, and he sat all the afternoon sulking in the sofa-corner, and his dear wife, who always became so cheerful and affectionate on such occasions, called him "Pöking" incessantly, which certainly should have amply compensated for his disappointment.

The Kammerrath, in his illness, felt the need of no other society than he found at home. His two oldest daughters thought of nothing else from morning to night but to amuse and comfort him, and the youngest, who was the pet child of the whole family, and who continued a little too young to suit her elder sisters, and perhaps prided herself a little upon her childlike joyousness, sought for means to enliven him. Franz, in the kindness of his heart, had assumed the office of secretary to his uncle, and took upon himself all the little annoying cares, which are not wanting in a household where sickness has entered; but the Kammerrath took especial pleasure in the society of Habermann, and consulted him not only about farming matters, but in all his affairs and perplexities.

Habermann had little time, now, to visit at the parsonage, and if Louise wished to speak to her father, she must seek him in the fields, or at noon in the farm-house. So it happened that she often came in the way of the Fräulein Fidelia, and as it is an old story that young girls who are growing to be rather old girls, hovering on the line between youth and age, always incline to the youthful side, and enjoy the society of those younger than themselves, it was quite natural that Fräulein Fidelia should take a great fancy to Louise, and in a little while they were the closest friends.

It is generally a good thing for a young girl to have such a friend, older than herself, but I would not say it is always so. It depends greatly upon the circumstances of the older lady. Louise took no harm from the intimacy, for Fräulein Fidelia was very kind-hearted; she was also a little tired of the frivolity and ceremony of high society, and when her blessed mama--the gracious old lady, as Daniel Sadenwater called her,--had endeavored to make her more ceremonious and dignified, the Kammerrath had always taken his darling's part. He was a little to blame for her childishness; she had always frolicked with him, from her babyhood, and had laughed away his cares and troubles, and she kept on doing so from force of habit.

She spoke of this daily task of amusing her father in such a manner that Louise thought of nothing but how to comfort and assist her; and what might have been dangerous under different circumstances became now rather a preventive of contagion. Louise had too much good sense to look among Fräulein Fidelia's little fripperies of behavior for manners suitable to herself. But she not only received benefit, she gave it. If Louise had little knowledge of the world of fashion, Fräulein Fidelia had as little of the world in which she lived and moved--and there Louise could give the best instruction.

But a vexatious thing was first to occur, which gave Fräulein Fidelia great annoyance. It happened in this way. The Kammerrath had sent to Schwerin for a beautiful dress, for her birth-day present, Fräulein Albertine had given her a new summer hat, and Fräulein Bertha, a pretty shawl, and when the presentation was over, the two elder sisters had arrayed their pet in the new finery, and stood looking at her right and left, admiring her fine appearance, and Fräulein Bertha exclaimed, "She is a little fairy!" (fée).

Corlin Kegels, one of the maids, was going through the room at the moment, and had nothing better to do than to say in the kitchen: "What do you think, girls? Fräulein Bertha says that our little Fräulein looks like a little cow (vieh)." The joke took, and Fräulein Fidelia was soon known among the servants only as "the little cow." Of course it must come to her ears, sooner or later, and then there was a great uproar and a great investigation, and Corlin Kegels, in spite of her weeping and begging, was turned out of doors. Louise came in just then, and met Corlin crying on the door-steps, and found Fräulein Fidelia crying in the parlor. One word led to another, and when Louise knew the whole affair, she said, placing her hands compassionately on the Fräulein's shoulders, "Ah, the poor things didn't mean any harm."

"Yes, indeed they did," cried the Fräulein, hastily. "The rough, unmannerly common people!"

"No, no! Don't say that!" exclaimed Louise, really distressed. "Our people are not rough; they have as much feeling as distinguished people. My father says one must learn to know them, and that is not so easy, their language separates them from their masters."

"Very likely," said Fidelia. "I call 'little cow' a rough, coarse expression."

"It was a misunderstanding," said Louise. "The word 'fée' is unknown to them, and this sounds like it, and seemed comical to them. They had no idea of offending you. Dear Fräulein, you are the idol of all your servants."

This last sugar-plum, which Louise administered with no thought of flattery, pacified the Fräulein, and at last, in the kindness of her heart, she resolved upon a nearer acquaintance with her people, and Corlin Kegels was taken again into favor.

The Fräulein made inquires of Franz, and he praised the Pumpelhagen people highly, the Kammerrath, also, gave them a good character, and said that their ancestors had lived on the estate since the memory of man. "The first Herr von Rambow of whom we have intelligence," said he, "bad two servants, one of whom was called 'Asel' and the other 'Egel.' These had many namesakes, and in time a great confusion arose among the different 'Egels' and 'Asels.' One Egel would take home the bushel of wheat, which another Egel should have had, and one Asel would get the load of hay which properly belonged to another. This confusion had reached such a point under one of my forefathers, who--I am sorry for the family to confess--had a very short memory, that the Frau von Rambow, who was a good deal quicker-witted than her husband, undertook to remedy matters. She had an idea, and as she had the rule she could carry it out. All the fathers of families in the village were called together, One Sunday morning, and every one must tell his christened name and his father's name, and she wrote them down,--for she knew how to write,--and then took the first letter of the christened name, and the father's name together, and baptized the whole village. So 'Karl Egel' became 'Kegel,' and 'Pagel Egel' 'Pegel' and 'Florian Egel' 'Flegel,' and 'Vullrad Asel' was changed to 'Vasel,' and 'Peter Asel' to 'Pasel,' and 'David Asel' to 'Däsel,' and so on. And, it is a thing to be noted, the old story said the ancestor of the Egels was a flax-head, and that of the Asels a black-head, and so it is among their namesakes to this day. And the resemblance was not merely external, they inherited mental peculiarities as well; for the first Egel was greatly skilled in cutting spoons and ladles, and making rakes and wooden shoes, while the first Asel was an uncommonly fine singer, and the gifts have remained in the families,--the night-watchmen have always been chosen from the Asels, and the wheelwrights from the Egels; you know at this day, Fidelia, David Däsel is the watchman, and Fritz Flegel is the wheelwright."

Fräulein Fidelia was excessively pleased with this story, and in her restless and frolicsome humor she ran about to all the laborer's cottages, chatting with the housewives by the hour, and keeping them from their work, and bestowing cast-off finery upon the children. If Louise Habermann had not been with her, she would have given Pasel's eleven-year-old Marie a riding-hat with feathers and veil, and Däsel's Stina, who watched the goslings in the duck-pond, would have got a gorgeous pair of light blue satin slippers. The old fathers of the village shook their heads over such doings; but the old mothers defended her, saying that if she were not so sensible as she might be, yet she meant well; and instead of calling her merely "little cow," as before, they called her "a nice good, pretty little cow."

Pastor Behrens shook his head, also, when he heard of this new sort of beneficence. The Pumpelhagen people were the best in his parish, he said, and they had good reason to be, in having such a good old master, the Gurlitz people had suffered greatly from the change of proprietors; but nothing was so bad for people as indiscriminate and unmerited beneficence,--he must talk to the Fräulein about it.

He did so at the next opportunity; he told her that the Pumpelhagen people were so situated that unless in case of sickness, or the death of a cow, or some other misfortune, an industrious fellow and a tidy housewife could take care of themselves, and that unnecessary favors only taught them to look too much to others for assistance. These people must go their own, free way, just like others and one must be careful of intruding into their concerns, even to benefit them.

I am glad to say that Fräulein Fidelia saw the justice of these remarks, and limited her benefactions in future to the people who could no longer help themselves, to the old and the sick, and for these she was changed from a little "vieh" to a little "fée." Louise helped her in these Good-Samaritan labors, and as Franz now and then met them in the cottages, he saw to his surprise that the little maiden had a good deal of experience, and was both wise and skilful in action, and that the lovely eyes rested with as much sweetness and compassion upon a poor old sick laborer's wife, as upon him, that Christmas eve. He rejoiced at this, without rightly knowing why.

The spring was over, summer had come, and one Sunday morning Habermann received a letter from Bräsig, at Warnitz, saying that he must stay at home that day; Bräsig had returned from the water-cure and was coming to see him in the afternoon. So it happened; Bräsig came on horseback, and dismounted with a spring, as if he would send both feet through the causeway.

"Ho, ho!" cried Habermann. "How active you are, you are as quick as a bird!"

"Freshly sharpened, Karl! I have made a new beginning."

"Well, old fellow, how did it go?" asked Habermann, when they were established on the sofa, and had started their pipes.

"Listen, Karl! Damp, cold, soaking wet, that is only the beginning. They make a man into a frog, and before human nature changes to frog-nature a man suffers so much that he wishes he had come into the world as a frog, to begin with; but it is good, for all that. You see, the first thing in the morning is generally sweating. They wrap you up in cold, wet cloths, and then in woolen blankets, so tightly that you can move nothing but your toes. After that they take you into a bathing room, ringing a bell to keep the ladies away, and then they put you into a bathing-tub, and pour three pailfuls of water over your bald head, if you happen to have one, and then you may go where you please. Do you think that is the end? You may think so, but it is only the beginning; but it is good, for all that.

"Well, then you go walking, for exercise. I have done a good deal of walking in my time, raking and harrowing and sowing peas, and so forth; but I always had something to do. Here, however, I had nothing at all. And then you drink water from morning to night. It is just like pouring water through a sieve, and they stand there and groan, and say, 'Ah, the beautiful water!' Don't you believe them, Karl, they are hypocrites. Water is bad enough, outside, but inside it is fearful; it is good, though, for all that.

"Then you take a sitz-bath--can you imagine how that feels, four degrees above freezing point? Just as if the devil had got you on a red-hot iron stool, and kept putting fresh fire under; but then it is good for you. Then you walk again, till noon, and then you eat your dinner.

"But you have no conception, Karl, how people eat at a water-cure! The water must sharpen the stomach famously. Karl, I have seen ladies, as slender and delicate as angels, who would eat three great pieces of steak, and potatoes--preserve us! enough to plant half an acre! The water-doctors are to be pitied, for one must eat them out of house and home. After dinner, you drink water again, and then you can talk with the ladies; for in the morning they won't speak to you, they go about in strange disguises, some with wet stockings, as if they had been crabbing, others with their heads tied up in wet cloths, and their hair flying. You can talk to them as you please, but you will find it hard to get answers, unless you inquire about their diseases, whether they have had an eruption, or swellings or boils, for that is polite conversation at a water-cure. After you have amused yourself in this manner, you must go to the 'Tüsche,'[2]but don't think that it is black,--no, nothing but clear cold water; it is good, though. You must take notice, Karl, everything that is particularly disagreeable and a man's especial horror, is good for the human body."

"You should be cured of your gout, then, Bräsig, for you have a special horror of cold water."

"One may see very well, Karl, that you have never been at a water-cure. You see, the doctor explained it to me at length, this confounded Podagra is the chief of all diseases,--it is the mother of all mischief,--and it comes from the gout-stuff that lodges in the bones and ferments there, and the gout-stuff comes from the poison stuff that you swallow by way of nourishment, for example, Kümmel and tobacco, or the things you get from the apothecary. And if you have the gout you must be sweated in wet sheets, till all the tobacco which you have ever smoked, and all the Kümmel you have ever drank, is sweated out. So you see the poison-stuff goes away, and then the gout-stuff, and then the cursed Podagra itself."

"Was it so with you?"

"No."

"No? why didn't you stay longer, then? I would have held out till the end."

"Karl, you may talk. Nobody holds out,--no human being could. They had one man there who was sweated till he smelt so strong of tobacco that the doctor called the patients in, that their own noses might testify, and it was put down in the books; but it came out afterward that the rogue had been smoking a cigar, which is forbidden,--and Kümmel is forbidden also. But to go on with the daily life. After the Tüsche, you walk again, and by that time it is evening. You may still walk about in the twilight, if you please, and many of the gentlemen and ladies do so, or you may amuse yourself in the house, with reading. I used to read the water-books which a certain Russian has written, his name is Frank, one of the chiefs of the water-doctors. Karl, there is everything in those books, everything in brief. But it is hard for a man to understand, and, on that account, I did not get beyond the second page. That was quite enough for me, for after I had read it I was as dizzy as if I had been standing on my head half an hour. Do you think, Karl, that fresh air is fresh air? Not a bit of it! And do you think that water out of your pump is water? You are quite mistaken! You see, fresh air is composed of three parts, oxygen and nitrogen and carbonic acid gas. And the pump water is composed of two parts, oxygen and hydrogen. The entire water-cure system is founded upon fresh air and water. And you see, Karl, how wisely nature has provided; we go about in the open air, and we breathe in the black carbonic acid, and the nitrogen, for they cannot be separated, and then comes the water-cure and turns these ugly things out of doors, for the oxygen of the water unites with the carbonic acid, and the hydrogen drives out the nitrogen from the body, in the sweating process. Do you understand, Karl?"

"No," said Habermann, laughing heartily, "not a word of it."

"You shouldn't laugh at things that you don't understand, Karl. You see. I know the nitrogen is driven out, I have smelt it myself; but what becomes of the black carbon? That is the point, and I never could get beyond it, in my water-cure science, and do you suppose Pastor Behrens understands it? I asked him yesterday, and he knows nothing at all about it. But you will see, Karl, the black carbonic acid is still in my body, and so I shall have the cursed Podagra again."

"But, Zachary, why didn't you stay a little longer, until you were thoroughly cured?"

"Karl," said Bräsig, dropping his eyes, with a confused expression, "it wouldn't do! Something happened to me, Karl," looking Habermann in the face again. "You have known me since I was a child, have you ever noticed any disrespectful behavior to the ladies?"

"No indeed, Bräsig, I can testify to that."

"Well, then, just think how it must have troubled me! A week ago this last Friday, I had an infamous grumbling in my great toe,--for it always begins at the extremities,--and the water-doctor said, 'Herr Inspector, you must have an extra packing. Dr. Strump's confounded Colchicum is doing the mischief, and we must have it out.' So he packed me himself, and bandaged me up so tight that I could scarcely draw breath, saying I did not need air so much as water, and upon that he was going to shut the window. 'No,' said I, 'I understand enough to know that I must have fresh air; leave the window open,' and he did so, and went off. I lay there quietly, thinking no harm, when suddenly I heard a humming and a buzzing, and as I looked up, a whole swarm of bees came in at the window, and the leader,--for I knew him, Karl, you know I am a bee-master, I went out one spring at Zittelwitz with the schoolmaster, and took seven and fifty hives--and this leader made straight for the blanket which the doctor had drawn over my head. Well, what was I to do? I could not stir,--I blew and blew at him, till I had no breath left; not the slightest use. The beast fastened himself on my bald head,--for I always left off my peruke, in order not to injure it--and the whole swarm came hovering over my face. I rolled myself out of bed, fell on the floor, struggled out of the blankets and wet sheets, and ran out of the door, with the devils after me, and cried for help. God be praised, the assistant of the water-doctor--the man's name is Ehrfurcht,--met me, and took me to another room, and got me necessary clothing, so that after resting awhile I could go down into the dining-room, that is to say, with half a score bee-stings in my body. I began to talk to the gentlemen, and they laughed. I turned to one of the ladies, and made a friendly remark about the weather, and she blushed. Why should the weather make her blush? I don't know, nor you either, Karl. Why do you laugh? I turned to another lady, who was a singer, and asked her very politely to sing a song, that she had sung every evening. What do you think she did, Karl? She turned her back on me. As I stood there wondering what it all meant, the water-doctor came to me, and said, 'Herr Inspector, don't take it ill, but you made yourself quite noticeable this afternoon.' 'How so?' said I. 'Yes,' said he, 'when you sprang out of the door, Fräulein von Hinkefuss was crossing the corridor, and she has told it in confidence to all the rest.' 'And on that account, am I to be deprived of all pity? Shall the gentlemen laugh, and the ladies turn their backs on me? I did not come here for that! If Fräulein von Hinkefuss had got half a score of bee-stings in her body, I should inquire after her every morning, with the greatest interest. But let her go! One cannot buy sympathy in the market. But now come, Herr Doctor, and take the bee-stings out of me.' If you believe me Karl, he couldn't do it. 'What,' said I, 'not take a bee-sting out of my skin?' 'No,' said he, 'Icould, to be sure, but I dare not, it would be a surgical operation, and according to the Mecklinburg laws I am not qualified for it.' 'What?' said I, 'you can drive the poison out of my bones, and not draw the stings out of my body? You dare not touch the skin of the outer man, and you clear out his inside with your confounded water? I am obliged to you!' and from that moment, Karl, I lost confidence in the whole concern, and without that it could do me no good, they say so themselves to everybody, when he first arrives. So I came away, and had the stings taken out by old Surgeon Metz, at Rahnstadt. And so ends my story of the water-cure. It is a good thing, though; one gets quite a different view of things, and even if the cursed Podagra is not cured, one gets an idea of what a human being can endure. And, Karl, I brought you home a water-book, you can study the science in the winter evenings."

Habermann thanked him, and the conversation turned to farming matters, and so, by degrees, to the apprentices.

"How does your young gentleman get along?" inquired Bräsig.

"Very well indeed, Bräsig, he is equally good at everything. I am only sorry that cannot see more of him. He does his duty, wherever he is, and Daniel Sadenwater tells me that he watches many a night with our poor, sick master, though he is very tired. He is a model young man. He has interest in his work, and a kind heart for his friends."

"Well, Karl, and your greyhound?"

"Oh, he is not so bad; he has a good many maggots in his head, but the youth is not vicious. He does what he is told, when he doesn't forget it. Well! we were young once ourselves."

"The best of your young folks is that they are so hearty. I was at Christian Klockmann's, you see, lately, he has a son, fourteen years old, just confirmed. He is tired all day, falls asleep while he is walking, when he ought to eat he won't eat, and if he is sent to the field he perishes with cold."

"Ah, no! my two are not like that," said Habermann.

"And the young gentleman watches at night by the old master?" said Bräsig. "It is sad for the young man! The Herr Kammerrath is then very feeble? Give him my respects, Karl, I must say adieu, I have an appointment to meet my gracious Herr Count." Whereupon Bräsig departed.

The Kammerrath had indeed grown very feeble, of late; he had suffered another slight shock, but had fortunately retained his speech, and this evening Franz came to ask Habermann to go over and see his uncle, who wished to speak with him.

When the Inspector entered the room, Fidelia was there, chattering to the old gentleman of this and that; the poor child knew not how long she might be able to talk with her good father. The Kammerrath bade her leave him alone with Habermann, and when she was gone he looked at the inspector with deep sadness, and said, feebly, "Habermann, dear Habermann, when that which has always given us pleasure pleases us no longer, the end is near." Habermann looked at him, and could not conceal from himself the sad truth, for he had seen many death-beds; his eyes fell, and he asked, "Has the doctor been here to-day?"

"Ah, dear Habermann, what good can the doctor do me? I would rather see Pastor Behrens once more. But I must speak to you first of other affairs. Sit down here, near me."

He went on hastily, yet with frequent interruptions, as though time and breath were both growing short for him. "My will is at Schwerin. I have thought of everything, but--my illness came so suddenly--my wife's death--I fear my affairs do not stand quite so well as they should." After a short pause, he resumed, "My son will have the estate, my two married daughters are provided for, but the unmarried ones--poor children! they will have very little. Axel must take care of them--God bless him, he will have enough to do to take care of himself. He writes me that he wishes to remain another year in the army. Very well, if he lives carefully, something may be saved to pay debts. But the Jew, Habermann, the Jew! Will he wait? Have you said anything to him?"

"No, Herr Kammerrath; but Moses will wait; at least I hope so. And if not, there is a good deal of money coming in from the farm, much more than last year."

"Yes, yes, and real estate has risen. But what good is it? Axel understands nothing of farming; but I have sent him books, through Franz, books about agriculture,--he will study them; that will help him, won't it, Habermann?"

"God bless the poor old Herr!" thought Habermann. "He was always so practical and reasonable himself, he wouldn't have said that when he was strong and well; but let him take what comfort he can," so he said yes, he hoped so.

"And, dear friend, you will stay with him," said the Kammerrath earnestly, "give me your hand upon it, you will stay with him?"

"Yes," said Habermann, and the tears stood in his eyes, "so long as I can be useful to you or your family, I will not leave Pumpelhagen."

"I was sure of it," said his master, falling back exhausted upon the pillows, "but Fidelia shall write--see him once more,--see you and him together."

His strength was gone, he drew his breath with difficulty.

Habermann rose softly, and pulled the bell, and as Daniel Sadenwater came, he took him into the ante-room, "Sadenwater, our master is worse, I am afraid he cannot last long; call the young ladies, and the young Herr, but say nothing definite about him."

A shadow fell upon the old servant's face, as when the evening wind passes over a quiet lake. He looked through the half-opened door of the sick-room as if it came from thence, and said to himself as if in excuse, "God bless him, it is now thirty years----" turned away, and left the room.

Franz and the young ladies came. The poor girls had no idea that their father was failing so rapidly; they had thought surely the doctor would be able to help him, and the Lord would spare him a little longer. They had taken turns in watching by him, of late, and it struck them strangely that they should all be there at once, with Franz, and Habermann, and Daniel Sadenwater.

"What is it, what is it?" began Fidelia, to the old inspector.

Habermann took her hand, and pressed it. "Your father has become worse, he is very ill, he wishes to see your brother---- Herr von Rambow, if you will write a couple of lines, I am going to send the carriage for the doctor, and the coachman can take the letter to the post. In three days your brother can be here, Fräulein Fidelia."

"He will not last three hours," said Daniel Sadenwater, softly, to Habermann as they came out of the sick-room.

And the three daughters stood around their father's bed, weeping and lamenting, and would fain hold fast the prop that had upheld them so long, and each was thinking anxiously for something to alleviate and help, and the three hearts beat more and more anxiously and quickly, and the one heart ever more slowly and feebly.

Franz sat in the ante-room, listening to every sound, and now and then going into the sick-room. He had never before seen the departure of human life, and he thought of his own father, whom he had always imagined like his uncle, and it seemed as if his own father were dying a second time. He thought also of his cousin, who was not here, and whose place he filled, and thought that he should love him the more, all his life.

Habermann stood at the open window, and looked out into the night. It was just such a warm, damp, cloudy night as that in which his heart had come so near to breaking. Then it was his wife, now his friend; who would come next? Would it be himself, or---- No, no, God forbid! that could not be.

And Daniel Sadenwater sat by the stove, and did what he had done every evening for thirty years; he had a basket of silver forks and spoons on his lap, and on the chair near him lay a polishing cloth, and a silk pocket-handkerchief; and he rubbed alternately the spoons and forks with the handkerchief, and as he looked at his master's name on the fork which he had polished every evening for thirty years, his eyes were so dim that he couldn't see whether it were bright or not, and he set the basket down, and looked at the fork till his eyes ran over with tears.

Amid all this trouble and sorrow, the pendulum of the old clock moved steadily back and forth, back and forth, as if old Time sat by a cradle and rocked his child safely and surely to sleep.

And he slept. Two eyes closed themselves forever, the dark curtain between Here and Beyond dropped softly down, and this side stood the poor maidens, lamenting and vainly stretching their arms after that which was gone, and wringing their hands over that which was left behind. Fidelia threw herself down by her father's body, and sobbed and cried until she was taken with spasms. Franz, full of sympathy, lifted her in his arms, and carried her out of the room, and her two sisters followed, in new anxiety for their darling, and Habermann was left alone with Daniel Sadenwater. He pressed down the eyelids of the dead, and after a little turned away with a heavy heart; but Daniel sat on the foot of the bed, looking with his quiet face into the still more quiet face of his master, and he held the fork still in his hand.

Axel arrived three days after, having travelled by extra post, too late to hear the last words of his father, but not too late to render the last honors to his remains. The postillion blew lustily on his horn, as he drove into the court-yard, and at the door of the mansion-house appeared three pale mourners in black raiment. The young master knew what had happened. Everything came upon him at once,--thoughts for which he was, or was not accountable,--God's providence, his own weakness and frivolity, his sisters' desolate condition and his own inability to help them, more than all, his father's thoughtfulness and kindness, which were never wanting in good or evil times. He was quite beside himself. His nature was one to be easily excited even by less serious causes than the present. He wept and mourned and lamented, and kept asking how this and that had happened, and, when he heard from Franz that the last words of his father had been spoken to Habermann, he took the old Inspector aside and questioned him, and the latter made a clean breast of it, and told him that his father's last earthly care had been about his future, and how he and his sisters might get along by a prudent management of the estate.

Ah, yes, that should be done! Axel swore it to himself, under the blue heavens, as he walked alone through the garden; he would turn the shillings into dollars, he would retire from the world and from his comrades. He could do it easily; but he would not resign from the army immediately, and take up the study of farming, as Habermann advised; he was too old for that, and it did not suit his position as an officer, and there was really no necessity. When he came by and by to live on the estate, he should learn about it, naturally; meantime he would live sparingly, pay up his debts, and study agricultural books, as his father desired. So a man deceives himself, even in the holiest and most earnest hours.

The next day was the funeral. No invitations had been sent out; but the Kammerrath had been too much beloved in the region not to have many followers at his burial. Bräsig's Herr Count came, and it seemed as if he thought he was receiving an honor instead of conferring one. Bräsig himself was there, and stood in the room by the coffin, and while others bowed their heads and dropped their eyes, he stretched his wide open, and raised his eyebrows, and as Habermann passed by, he grasped his coat-sleeve, and, shaking his head, asked impressively, "Karl, what is human life?" but he said nothing more, and Jochen Nüssler, standing by his side, said softly to himself, "Yes, what shall we do about it?" And the laborers stood around, all the Pegels and Degels, and Päsels and Däsels, and as Pastor Behrens came from the other room, leading the youngest daughter by the hand, and, standing by the coffin, spoke a few words which would have gone to the heart even of a stranger, then many tears fell from all eyes. Tears of thankfulness were they, and tears of anxiety; the one for what they had enjoyed under the old master, the other for their unknown future under the new master.

When his remarks were ended, the procession started for the Gurlitz church-yard. The coffin was placed in a carriage, and Daniel Sadenwater sat by it, with his quiet old face as stiff and motionless as if he were set up for a monument at his master's grave. Then came the carriage with the four children, then the Herr Count, then Pastor Behrens and Franz, who wished to take Habermann with them, but he declined, he would go with the laborers; then Jochen Nüssler and others, and finally Habermann, on foot, with Bräsig and the laborers.

Close by Gurlitz, Bräsig touched Habermann, and whispered, "Karl, I have it, now."

"What have you, Zachary?"

"The pension from my gracious Herr Count. The last time I was with you, I went round to see him, and he gave it to me, paragraph for paragraph: two hundred and fifty thalers in gold, a living, rent free, in the mill-house at Haunerwiem,--there is a little garden there too, for vegetables,--and a bit of land for potatoes."

"Well, Zachary, I am glad you have such a comfortable provision for your old age."

"Eh, yes. Karl, that does very well, and with my interest from the capital which I have laid up, I shall want for nothing. But what are they stopping for, ahead?"

"Ah, they are going to take the coffin from the carriage," said Habermann, and he turned to the laborers, "Kegel, Päsel! you must come now and carry the coffin." And he went forward with those who should do this office, and Bräsig followed.

Meanwhile, the people were getting out of the carriages, and, as Axel and his sisters stepped down, they were met by the little Frau Pastorin and Louise in mourning raiment, and the Frau Pastorin pressed the hands of the two older sisters, with the greatest friendliness and compassion, although she had hitherto held herself rather aloof from them, on account of the difference in rank. But death and sympathy bring all to a level, the lofty bow themselves under the hand of God, knowing that they are as nothing before him, and the lowly are lifted up, because they feel that the pity which stirs in them is divine. Even David Däsel might have taken the gracious Fräuleins by the hand to-day, and they would have recognized his honest heart in his wet eyes.

Louise held her friend Fidelia in her arms, and knew not what to say or what to do. "There!" she cried, with a deep sob, pressing into her hand a bunch of red and white roses, as if she gave with it the love and sympathy of which her heart was full.

All eyes were turned upon the child of fourteen years,--was she still a child? When the barberry bush turns green after a warm rain, are they buds still which it bears, or are they leaves? And for the human soul, when its time has come, every deep emotion is like a warm rain, that changes the buds to leaves.

"Who is that?" asked Axel of Franz, who looked steadfastly at the child. "Who is that young maiden, Franz?" asked he again, taking his cousin by the arm.

"That young maiden?" said Franz, "do you mean that child? That is Inspector Habermann's daughter."

Habermann had seen his child also, and the thought recurred which had come to him in the night, when the Kammerrath was dying. "No," said he again, "the good Lord will not suffer it." Strange! she was not ill; and yet who could tell? His poor wife had just such beautiful rosy cheeks.

"What comes now?" said Bräsig, rousing him from these gloomy thoughts. "Truly! Just look, Karl, Zamel Pomuchelskopp! With a black suit on!"

It was so indeed. Pomuchelskopp came forward and bowed to the young ladies, the most melancholy bow which it was possible for a man of his build to achieve, and then, turning to the Herr Lieutenant: "He would excuse--neighborly friendship--deepest sympathy on this melancholy occasion--highest respect for the departed--hope for a future good understanding between Pumpelhagen and Gurlitz"--in short, whatever he could think of at the moment, and, as the lieutenant thanked him for his friendly interest, he felt as light as if he had discharged himself of all the sympathy that was in him. He looked around over the company and, seeing that there were no proprietors present besides the Count, he managed in the walk through the church-yard to follow closely behind him, and tread in his very footsteps, a proceeding to which the gracious Herr Count was utterly indifferent, but which gave Pomuchelskopp the liveliest satisfaction.

The body was buried. The mourners stopped for a few moments at the parsonage, and partook of a little refreshment. The little Frau Pastorin was quite beside herself, torn into two halves, one part of her would gladly have remained on the sofa by the three daughters, endeavouring to comfort them, the other would be fluttering about the room, offering her guests bread-and-butter and wine, and, when Louise assumed the latter office, and the Pastor the former, the poor Pastorin sat down, quite unhappy, in her arm-chair, as if old Surgeon Metz of Rahnstadt had been putting together her two halves, and she had found the process a painful one.

Louise filled her office well, for it was not long before the followers took leave, one after another; Jochen Nüssler was the last, and, when he had bowed awkwardly to the lieutenant, he went up to the Frau Pastorin, and took her hand and pressed it as affectionately as if she had just buried her father, and said very sadly, "Yes, it is all as true as leather."

The Pastor also had discharged well the office of comforter, but it is easier to fill an empty stomach with bread-and-butter and wine, than to fill an empty heart with hope and joy. He began however, in the right way, touching lightly upon the thought of the love and protection which they had lost, and turning to what should come next, plans for the future, what would be most reasonable to do, and where they should live, so that when the three ladies went back with their brother to the desolate house, their future lay before them like a piece of cloth, which they must cut out with the shears, and turn this way or that as suited the pattern best, and fashion from it such raiment as they could.

Other people were looking at the future, also, and calculating on whatmighthappen and whatmusthappen. Out of the Kammerrath's grave grew not only daisies, but, from the blight upon the fortunes of Pumpelhagen, burdock and nettles and henbane shot up also, and the golden daisies bloomed in strange company. Whoever would harvest here must not be afraid of a little poison, or mind being pricked by the briars and nettles. He who has to do with nettles must grasp them firmly, and the man who stood in the Gurlitz garden, looking over toward Pumpelhagen, had a firm grip, but he could wait till the right time,--the daisies must go to seed first.

"The stone was out of the way," he said to himself, with satisfaction, "and it was the corner-stone. What was left now? The Herr Lieutenant? He would fatten him first, feed him with mortgages and bills of exchange, and processes and procurations, until he should be fat enough, and then knock him on the head. Or, could he do better? Malchen was a pretty girl, or Salchen either,--Herr von Zwippelwitz said the other day, when he borrowed the money for that chestnut colt, that Salchen had a pair of eyes like--now, what was it? like fire-wheels, or like cannon-balls? Well, Salchen would know.

"But no, on the whole, no! He understood the other way best, he would not meddle with this. To be sure, it might do, in case of necessity; but safe was safe, better keep the cork in the bottle.

"Then there was Habermann! Infamous, sneaking scoundrel! That very morning he wouldn't speak to him. Did he think it was for Pomuchelskopp to speak first? To a servant? What was he but a servant? No, let me first have the lieutenant well in my clutches, and then I will see to him.

"Bräsig, too, shall he keep putting stones in my way? The fool doesn't know that I have got him out of Warnitz; that upon my suggestion Slusuhr has put a flea in the Herr Count's ear, about the bad management at Warnitz. Now he must stay at Haunerwiem. And then the Herr Pastor! Oh, the Herr Pastor! I shall go round to his house to-morrow, and we shall be so friendly--oh, I know his friendliness! there lies the pastor's field before my eyes! To pretend friendship under such circumstances! Well, only wait a little, I will be even with him yet, for I have it. I have money." And with that, he slapped his fat hand upon his trowsers' pocket, till the golden seals on his watch chain danced merrily; but he quieted down suddenly, as he felt a hard hand on his shoulder, and his Häuning said, "Muchel, you are wanted in doors."

"Who is there, my Küking?" asked Pomuchelskopp gently, damped as usual by his wife's presence.

"Slusuhr the notary, and old Moses' David."

"Good, good!" said Pomuchelskopp, throwing his arm around her, so that the pair resembled a basket embracing a hop-pole,--"but just look over at Pumpelhagen and that beautiful field. Is it not a sin and a shame it should be in such hands? But that those two should come to-day, don't it seem like a special providence, Klücking?"

"You are always dreaming, Kopp! You had better come in and talk to the people. Such plans as you have in your head take too long to carry out to suit me."

"Gently, gently, my Klücking, slow and sure!" said Pomuchelskopp, as he followed his wife into the house.

Slusuhr and David were standing, meanwhile, in Pomuchelskopp's parlor. David had been suffering torments, for, as ill luck would have it, he had made himself fine with his great seal ring, and his gold watch-chain, and, as he entered the room, and stood with his back to the window, Philipping had spied the ring on his finger, and Nanting the watch-chain knotted across his vest, and they darted on him like a couple of ravens, tugging at the ring, and pulling at the chain, and Nanting trod on poor David's corns, and Philipping, who had got up on his knees in a chair, kept hitting him in the shins, and David's corns and shin-bones were tender points, especially the latter, since they bore the entire weight of his body, and nature had omitted to assist them with appropriate calves.

Slusuhr stood at the other window, before Salchen, who sat there embroidering a landscape painting on a sofa cushion for her father. It represented a long barn and a plum-tree thickly set with blue plums, and before the barn hens were scratching, and a wonderful bright-colored cock, while ducks and geese, beautiful as swans, were swimming in a little pond, and in the foreground lay a fat young porker.

Old Moses was right about the notary; he did look like a rat. His ears stuck out like a rat's ears, he was small and lean, like the rats in Rahnstadt,--exception being made of those who were so fortunate as to have a share in David's "produce business,"--he had grayish-yellow complexion and eyes, and also grayish-yellow hair and moustaches; but Malchen and Salchen Pomuchelskopp said he was "extremely interesting."

Interested, Bräsig said; he knew well enough how to talk, only it must be about himself and his own meannesses. Bat was it not quite natural for the notary, to prefer talking about his own cunning craftiness, rather than the stupidity of other people? Was the notary to blame if his wisdom was too great to be concealed under a bushel? It had increased to such an extent, indeed, that he was able to accommodate it only by turning out his entire stock of honesty. We are not competent judges of such people; rat-nature is rat-nature, David himself said,--if you spoke of rats, they were too many for him.

To-day, he was telling Salchen, with great enjoyment, about an uncommonly stupid man, for whom he had promised a rich wife, and how on every journey to see the lady, he had plucked from the poor cock now a wing-feather, and now a tail-feather, until the last journey found him thoroughly stripped. "Extremely interesting," said Salchen, just as Pomuchelskopp entered the room.

"Ah! Delighted to see you, Herr Notary! Good day, Herr David!"

Salchen would have gone on laughing, but Father Pomuchelskopp motioned with his hand toward the door, so she gathered up her plums, chickens, geese and pigs, and saying, "Come, Nanting and Philipping, father has business to attend to," she went out with them.

"Herr Pomuchelskopp," said David, "I came about the hides, and I wanted to ask about the wool. I got a letter----"

"Eh, what? wool and hides!" cried the notary. "You can talk about those afterward. We came for this particular business that you know about."

One may observe that the notary was a cunning business man, who could dispense with preliminaries, he took the bull by the horns, and that was what Pomuchelskopp liked,--he knew how to pull up nettles.

He went up to the notary, shook his hand, and motioned him to the sofa. "Yes," said he, "it is a difficult, far-reaching piece of business."

"Hm? Well, we can make it long or short, as you like. But difficult? I have managed much harder case's. David has a bill for two thousand five hundred; I myself lent him last quarter eight hundred and thirty. Would you like the note? Here it is."

"It is good paper," said Pomuchelskopp, gently and composedly, and he stood up and took the money for it out of his pocket.

"Will you have mine too?" asked David.

"I will take yours also," said Pomuchelskopp, nodding his head with dignity, as if he were doing a great work for humanity. "But, gentlemen," he added, "I take them on this condition. Make out a bill, in my name, that you are indebted to me for the amount, and keep these notes and worry him with them. He must be only worried, for if we carry it too far he will get the money somewhere else, and the right time hasn't come yet."

"Yes," said the notary, "we understand; we can manage the business; but David has something else to tell you."

"Yes," said David, "I have a letter from P----, when he has been with his regiment, from Marcus Seelig, who writes me that he can buy up about two thousand dollars of the lieutenant's paper, and if you would like--what do you say?"

"Hm?" said Pomuchelskopp, "it is a good deal to take at one time; but--yes, you may get it for me."

"But I have a condition, too," said David. "You must sell me the wool."

"Well, why not?" said Slusuhr, slily treading on Pomuchelskopp's toes. "Let him go and look at it."

Pomuchelskopp understood the sign, and complimented David out of doors that he might go and examine the wool, and, when he returned and seated himself on the sofa by the notary, the latter laughed loudly, and said, "We know each other!"

"What do you mean?" asked Pomuchelskopp, feeling as if he had stepped out of his coach into the mud.

"My friend," said the notary, slapping him on the shoulder, "I have known all along what you wanted, and, if you will pull at the same rope with me, you shall not fail of securing it."

Good heavens, what a sly fox! Pomuchelskopp was frightened.

"Herr Notary, I don't deny----"

"No need of words between us. If things go as they should, you shall get Pumpelhagen in time, and David shall have his compound interest, and I--ah, I could manage the business myself, but it is a little too much for me to undertake,--I will take a mill or a farm, and by and by set up as a landed proprietor myself. But it will cost you a good deal of money."

"That it will, God knows, a great deal of money; but that is no matter. It torments me too much to look over at that beautiful estate; isn't it a sin and a shame it should be in such hands?"

The notary looked askance at him, as if to say, "Do you really mean that?"

"Well," said Pomuchelskopp, "what do you look at me so for?"

"Are you sure you are not joking?" said the notary, laughing. "If you want the end, you must use the means. You don't think that you can bring such an estate as Pumpelhagen to bankruptcy with a trumpery thousand thaler note? You must go to work on an entirely different plan; you must buy up all the mortgages on the estate."

"I will do that," whispered Pomuchelskopp, "but there is Moses, with his seven thousand thalers not to be got at."

"I have nothing to do with Moses, and desire nothing to do with him; but there is David, perhaps he can get it for us. But that is not all, by a great deal, that you must do. You must get on good terms with the lieutenant; as a friend, you can assist him in some temporary embarrassment, and then, in a temporary embarrassment of your own, sell his note,--to me, if you like,--so that I can worry him a little, and, finally, when the whole concern is ready to smash, then----"

"I will do it," whispered Pomuchelskopp impressively, "I will do it all; but I must have him here first. You must go to him directly with the notes, so that he may be obliged to leave the army."

"That is a small thing; if there is nothing more----"

"Yes, yes, but there is something more," said Pomuchelskopp, still whispering, as if he feared being betrayed by a listener, "there is that Habermann; and so long as that sly old watch-dog is there, we cannot get him into our power."

"Oh, how stupid you are!" and the notary laughed in his face. "Did you ever hear of a young man in pecuniary difficulties making a clean breast of it to an old friend like Habermann? I take it, the lieutenant is not different from the rest of the world. No, Habermann may stay at Pumpelhagen, for all that; but yet, if it is possible, we must get him away. He is too good a steward, and, if he manages Pumpelhagen as well as he has so far, the lieutenant can afford to keep us waiting a good while yet."

"He a good manager! He didn't manage very well for himself."

"Well, let him go! One mustn't undervalue things. But he must go."

"Yes, but how can we bring it about?"

"I can't do anything," laughed the notary, "but you--when you get the Herr Lieutenant with the bright dollars under his eyes, it will be easy to get an old, worn-out inspector turned off. The devil is in it, if you can't."

"Yes, yes," cried Pomuchelskopp, in a tone of annoyance; "but all that takes so long, and my wife is so impatient."

"She will have to wait," said the notary, very quietly, "such things are not done precipitately. Only think how long Pumpelhagen has been in the Rambow family; the change cannot take place in a hurry. But now, stop! David is coming; not a word of this before David! Do you understand? Say nothing to him but about his money affairs."

As David entered the room, he saw a couple of remarkably jolly faces. Pomuchelskopp was laughing as if the Herr Notary had made an uncommonly witty remark, and the Herr Notary laughed, as if Pomuchelskopp had been telling the best joke in the world. But David was not so stupid as he appeared at the moment; he knew very well that he had been made an April fool of; and that his two colleagues had been discussing something beside jokes. "They have their secrets," said he to himself; "I have mine." He sat down by the table, with the stupidest Jew-lubber face, and nodding to Pomuchelskopp said, "I have looked at it."

"Well?" inquired Pomuchelskopp.

"Well," said David, shrugging his shoulders, "you say it has been washed, and it may have been washed, for all I know."

"What! Don't you believe me? Do you mean to say it isn't white as swan's-down?"

"Well, if it is swan's-down it may be swan's-down for all me."

"What are you driving at?"

"Look here! We got a letter from Löwenthal in Hamburg; the great Löwenthal house in Hamburg--the stone is fourteen dollars and a half."

"I know all that; you are always writing about that nonsense."

"A house like the Löwenthals doesn't write about nonsense."

"Eh, children," interrupted the notary, "this isn't business, this looks like a quarrel. Pomuchelskopp, let us have a couple of bottles of wine."

The Herr Notary was extremely familiar with the Herr Proprietor; but the Herr Proprietor rang, and, as Dürting came, he said in a very friendly and pleasant way, for he was always pleasant in his own house, and especially to the women-kind, from his Häuning down to the little girls, "Dürting, two bottles of wine, from those with the blue corks."

When the wine stood on the table, Pomuchelskopp filled three glasses, and then emptied his own; but David merely sipped at his. As the notary finished his glass, he said, "Now, gentlemen, let me tell you something," and he winked at David across the table, and under the table he trod on Pomuchelskopp's toes.

"You, David, can have fifteen dollars for the stone, and you, Pomuchelskopp"--here he trod on his toes again--"you don't care for ready money at present, if you can get good bonds you would like it all the better"--

"Yes," said Pomuchelskopp, seeing the drift of the notary's remarks, "if you can get me the Pumpelhagen bonds from your father, I will give you up the surplus of the wool money."

"Why not?" said David, "but how about the knots?"

"The knots!" repeated Pomuchelskopp. "We can compromise----"

"Hold on!" cried the notary, "you can settle about the knots, when you bring the bond."

"Why not?" said David again.

When they had finished their wine, and were getting into their wagon, the notary said softly and very jokingly to Pomuchelskopp, "To-morrow David can begin to worry the Herr Lieutenant, and next week I will tread on his toes."

And Pomuchelskopp pressed his hand as gratefully as if the notary had saved his Philipping from drowning, and, after they were gone, he sat down with his Hänning, and cut and clipped contentedly at the web of the future, and the notary sat in the wagon highly pleased, well satisfied with himself that he was wiser than the others, and David sat at his side, and said to himself, "We shall see! You have the secrets, and I have the knots."

But it was not all right about the knots yet; for when David told the business to his father, and wanted the bond, the old man looked at him sideways, over his shoulder, and said, "So! If you have been with that notary, that cut-throat, and that Pomuchelskopp,--he is another cut-throat,--and bought wool, you may pay for it with your own bonds and not with mine. Do business with rats if you like, but I shall have nothing to do with them."

That was not so favorable for David and the knots.


Back to IndexNext