DINNER-PARTY OF THE SEVEN SAGES

DINNER-PARTY OF THE SEVEN SAGES

We|146B|may be sure, Nicarchus, that in process of time facts will become so obscured as to be altogether beyond ascertainment, seeing that in the present instance, where they are so fresh and recent, the world accepts accounts of them which are pure concoctions. In the first place, the party at dinner did not consist—as you have been told—merely of seven, but of|C|more than twice that number. I was myself included, both as being professionally intimate with Periander and as the host of Thales, who had taken up his quarters with me by Periander’s directions. In the second place, whoever related the conversation to you, reported it incorrectly. Presumably he was not one of the company. Inasmuch, therefore, as I have plenty of spare time and my years do not warrant me in putting off the narrative with any confidence, I will—since you are all so eager—tell you the whole story from the beginning.

Periander|D|had prepared his entertainment, not in the city, but in the banquet-hall at Lechaeum, close to the temple of Aphrodite, the festival being in her honour. For after having refused to sacrifice to Aphrodite since the love-affair which led to his mother’s suicide, he was now for the first time, thanks to certain dreams on the part of Melissa, induced to pay honour and court to that goddess.

Inasmuch as it was summer-time and the road all the way to the sea was crowded with people and vehicles, and therefore full of dust and a confusion of traffic, each of the invited guests was supplied with a carriage and pair handsomely caparisoned. Thales, however, on seeing the carriage at the door, simply|E|smiled and sent it away. Accordingly we turned off the road and proceeded to walk quietly through the fields, a third member of our party being Niloxenus of Naucratis, a man of high character who had formed a close acquaintance with Solon and Thales in Egypt. His presence was due to his having been sent on another mission to Bias. Of its purpose he was himself unaware, although he suspected that the sealed document of which he was the bearer contained a second problem for solution. He had been instructed, in case Bias could do nothing, to show the missive to the wisest of the Greeks. ‘It is a godsend to me,’|F|said Niloxenus, ‘to find you all here, and, as you perceive’—showing us the paper—‘I am bringing the letter to the dinner.’ At this Thales remarked with a laugh, ‘In case of trouble, once more to Priene![24]For Bias will solve the difficulty, as he did the first, without assistance.’ ‘What do you mean,’ said I, ‘by “the first”?’ ‘The king,’ replied Thales, ‘sent him an animal for sacrifice, and bade him pick out and send back the worst and best portion of the meat. Thereupon our friend, with excellent judgement, took out and sent the tongue; and he is manifestly held in high repute and admiration in consequence.’|147|‘That is not the only reason,’ said Niloxenus, ‘Bias does not object—as you do—to be, and to be called, a friend of kings. In your own case the king not only admires you on general grounds, but he was hugely delighted with your method of measuring the pyramid. Without any fuss or the need of any instrument, you stood your stick at the end of the shadow thrown by the pyramid, and the fall of the sunlight making two triangles, you showed that the pyramid stood in the same ratio to the stick as the one shadow to the other.[25]But, asI observed, you were charged with being a king-hater, and|B|certain outrageous expressions of yours concerning despots were reported to him. For example, when asked by the Ionian Molpagoras what was the strangest sight you had seen, you answered, “An aged despot.” Again, at a drinking-party, when the talk fell upon animals, you stated that among wild animals the worst was the despot, and among tame animals the sycophant. However much a king may claim to differ from a despot, he does not welcome language of that kind.’ ‘Nay,’ said Thales, ‘the former remark belongs to Pittacus, who once made it in a playful attack on Myrsilus. My own observation|C|was that I should regard as a strange sight, not an aged despot, but an aged navigator. None the less, my feelings at the altered version are those of the young fellow who, after throwing at the dog and hitting his step-mother, remarked, “Not so bad, after all.” Yes, I regarded Solon as very wise in refusing to act the despot. Our Pittacus also, if he had kept clear of monarchy, would not have said that “it is hard to be good”. As for Periander, his despotism may be regarded as an inherited disease, from which he is making a creditable recovery, inasmuch as up to the present he keeps wholesome company, cultivates the society of sensible men, and will have nothing to say to that “cutting down of the tall poppies” suggested by my fellow-countryman|D|Thrasybulus. A despot who desires to rule over slaves rather than men is no better than a farmer who is ready to reap a harvest of darnel and cammock in preference to wheat and barley. Among the many undesirable features of despotic rule, the one desirable element is the honour and glory, in a case where the subjects are good but the ruler is better, and where they are great but he is regarded as greater. If he is satisfied with safety without honour, his right course would be to rule over a herd of sheep, horses, or oxen, not over human beings. However,|E|your visitor here has launched us upon an inopportune topic. Weare walking to a dinner, and he should have remembered to moot questions suited to the occasion. For you will doubtless admit that there is a certain preparation necessary for the guest as well as for the host. The people of Sybaris, I understand, send their invitations to the women a year in advance, so that they may have plenty of time to prepare their dress and their jewelry before coming to dinner. In my own opinion one who is to play the diner in the proper way requires still more time for real and true preparation, inasmuch as it is harder to arrive at the appropriate adornment of character than at the useless and superfluous adornment of the person. When a man of sense comes to|F|dinner, he does not bring himself to be filled like a vessel, but to contribute something either serious or sportive. He is to listen or talk about such matters as the occasion asks of the company, if they are to find pleasure in each other’s society. An inferior dish may be put aside, and if a wine is poor, one may take refuge with the Nymphs.[26]But when your table-companion is an ill-bred bore who gives you a headache, he utterly ruins the enjoyment of any wine or dish or musical entertainment.|148|Nor have you the resource of an emetic for that kind of annoyance, but in some cases the mutual antipathy lasts all your life, an insulting or angry incident at your wine having resulted in a kind of nausea. Chilon was therefore quite right when, on receiving his invitation yesterday, he only accepted after ascertaining the full list of the guests. As he remarked, when people cannot help going to sea or on a campaign, and a shipmate or tentmate proves disagreeable, they are obliged to put up with him; but no sensible man will form one of an indiscriminate wine-party. The mummy which the Egyptians regularly bring in and exhibit at their parties, bidding you|B|remember that you will very soon be like it, may be an unwelcome and unseasonable boon-companion; yet the customis not without its point. Even if it may not incite you to drink and enjoy yourself, it does incite to mutual liking and regard. “Life,” it urges, “is short in duration; do not make it long by vexations.”’

After talk of this nature on the way we arrived at the house. As we had anointed ourselves, Thales decided not to take a bath, but proceeded to visit and inspect the race-tracks, the wrestling-grounds, and the handsomely decorated park along the shore. Not that he was greatly taken with anything of that kind, but he would not appear to despise or slight Periander’s display|C|of public spirit. The other guests, as soon as each had anointed himself or bathed, were being led by the servants through the cloister into the dining-room. Anacharsis, however, was seated in the cloister, and in front of him stood a girl, who was parting his hair with her hands. Upon her running to meet Thales in the frankest possible manner, he kissed her and said with a laugh, ‘That’s right: make our foreign visitor beautiful, so that he may not frighten us by looking like a savage, when he is really a most civilized person.’ Upon my asking him who the child was, he replied, ‘Don’t you know the wise and far-famed|D|Eumetis? That, by the way, is her father’s name for her, though most people call her Cleobuline, after him.’ ‘I presume,’ said Niloxenus, ‘your compliment refers to the girl’s cleverness in constructing riddles. Some of her puzzles have found their way as far as Egypt.’ ‘Not at all,’ rejoined Thales. ‘Those are merely the dice with which, on occasion, she plays a match for fun in conversation. There is more in her than that: an admirable spirit, a practical intellect, and an amiable character, by which she renders her father’s rule over his fellow country-men more gentle and popular.’ ‘Yes,’ remarked Niloxenus, ‘one|E|can see it by looking at her simplicity and unpretentiousness. But how is it she is attending to Anacharsis so affectionately?’ ‘Because,’ was the answer, ‘he is a man of virtue and learning,and has given her zealous and ungrudging instruction in the Scythian manner of dieting and purging the sick. I should say that at the present moment, while looking after the gentleman so amiably, she is getting some lesson and talking it over.’

As we were just approaching the dining-room, we were met by Alexidemus of Miletus, the natural son of the despot Thrasybulus.|F|He was coming out in a state of excitement and angrily muttering something which conveyed no meaning to us. When he saw Thales he collected himself a little, stopped, and said: ‘Look how we have been insulted by Periander! He would not allow me to take ship home when I was anxious to do so, but begged me to stay for the dinner; and, when I come to it, he assigns me a degrading place at table, and lets Aeolians, islanders, and goodness knows whom, take precedence of Thrasybulus. For since I was commissioned by Thrasybulus, it is evident that, in my person, he means to insult and humiliate|149|him, by treating him as if he were nobody.’ ‘I see,’ said Thales, ‘what you are afraid of. In Egypt they say of the stars, according to their increase or decrease of altitude in the regions they traverse, that they become ‘better’ or ‘worse’ than themselves. You are afraid that in your own case your place at table may mean a similar loss of brightness and eminence, and you propose to show less spirit than the Lacedaemonian, who, upon being put by the director in the last place in a chorus, remarked, “A capital way of making even this place one of honour.” When we take our places,’ continued Thales, ‘we should not ask who have seats above us, but how we are to make ourselves agreeable to our immediate neighbours. As a means of immediately securing a beginning of friendly feeling on their part, we should cultivate,|B|or rather bring with us, instead of irritation, a tone of satisfaction at being placed in such good company. The man who is annoyed with his place at table is more annoyed with his next neighbour than with his host, and he earns the dislike of both.’ ‘That,’retorted Alexidemus, ‘is mere talk. In practice I notice that even you sages are greedy for precedence’—and therewith he passed us and went off. Upon our expressing surprise at the man’s peculiar behaviour, Thales said, ‘A crazy person, constitutionally wrong-headed. When he was still a mere lad and a quantity of valuable perfume had been presented to Thrasybulus, he emptied it into a big wine-cooler, poured in some neat wine, and drank it off, thereby bringing ill-odour upon|C|Thrasybulus instead of the contrary.’

At this point an attendant came up and said, ‘Periander requests you to take Thales here along with you and examine an object which has just been brought to him, to see whether it is a mere matter of accident or signifies something portentous. He appears himself to be greatly agitated, regarding it as a pollution, and as a smirch upon the festival.’ Whereupon he proceeded to lead us to one of the apartments off the garden. Here a youth, apparently a herdsman, still beardless and with considerable handsomeness of person, opened a leather wrapper and displayed a baby thing which he told us was the offspring of a mare. The upper parts, as far as the neck and arms, were human, the lower parts equine; its voice when it cried was that|D|of a new-born child. Niloxenus, exclaiming ‘Heaven help us!’ turned away from the sight; but Thales took a prolonged look at the young fellow, and with a smile remarked—in accordance with his regular habit of twitting me in connexion with my profession—‘I suppose, Diocles, you are thinking of setting your purifications to work and giving trouble to the averting powers, in the belief that a great and terrible thing has happened?’ ‘Of course I am, Thales,’ said I, ‘for the token indicates strife and discord, and I am afraid it may affect no less a matter than marriage and its issue. As you see, before we have expiated the original offence, the goddess is giving warning of a second.’|E|To this Thales made no answer, but began to move off—laughing.Upon Periander coming to the door to meet us, and putting questions as to what we had seen, Thales turned from me, took him by the hand, and said: ‘Anything Diocles bids you do, you will perform at your leisure. My own advice is to be more careful as to your herdsmen.’ On hearing this speech Periander appeared to be greatly delighted, for he burst out laughing and hugged and kissed Thales, who observed: ‘I should say, Diocles, that the sign has found its fulfilment already; for you see what a serious misfortune has befallen us in the|F|refusal of Alexidemus to be present at dinner.’

When we had actually entered the room, Thales, speaking in a louder tone, said: ‘And where was the seat to which the gentleman objected?’ Upon the place being pointed out, he went round and occupied it himself, taking me with him, and remarking: ‘Why, I would have paid something for the|150|privilege of sharing the same table with Ardalus.’ The Ardalus in question was a Troezenian, a flute-player and priest of the Ardalian Muses, whose worship was established by the original Ardalus of Troezen. Thereupon Aesop—who happened to have arrived recently on a simultaneous mission from Croesus to Periander and to the god at Delphi, and was present on a low stool close to where Solon was reclining above—said, ‘A Lydian mule, having caught sight of his reflection in a river and conceived an admiration for the size and beauty of his body, gave a toss of his mane and set out to run like a horse; but after a while, reflecting that he was the son of an ass, he quickly|B|stopped his career and dropped his pride and conceit.’ At this Chilon, speaking in broad Laconian, observed: ‘Ye’re slow yersel, an’ ye’re running the mule’s gait.’

At this point Melissa came in and reclined beside Periander, whereas Eumetis sat at her dinner.

Thales, addressing me—I was on the couch above Bias—said: ‘Diocles, why don’t you inform Bias that our visitor fromNaucratis has come to him again with royal problems to solve, so that he may be sober and capable of looking after himself when he receives the communication?’ Bias replied: ‘Nay, our friend here has been trying for a long time to frighten me with that warning. But I am aware that, besides his other capacities, Dionysus is styledSolver[27]in right of wisdom. I feel|C|no fear, therefore, that my being “filled with the god” will cause me to make a less hopeful fight of it.’

While jokes of this kind were passing between these great men over their dinner, I was noticing that the meal was unusually frugal, and I was led to meditate on the fact that to invite and entertain wise and good men means no additional expense, but rather a curtailment of it, since it eliminates fancy dishes, out-of-the-way perfumes and sweetmeats, and lavish decantings of costly wines. Though Periander, being a despot and a person|D|of wealth and power, indulged in such things pretty nearly every day, on this occasion he was trying to impress the company with a show of simplicity and modest expenditure. He put aside and out of sight not only the display usually made in other things, but also that used by his wife, whom he made present herself in modest and inexpensive attire.

The tables were removed; Melissa caused garlands to be distributed; and we poured libations. After the flute-girl had played a short piece to accompany them, and had then withdrawn, Ardalus, addressing Anacharsis, asked if there were any flute-girls among the Scythians. Instantly he replied, ‘No, nor|E|yet vines.’ When Ardalus rejoined: ‘Well, but the Scythians have gods;’ ‘Quite true,’ said he: ‘gods who understand human language. We are not like the Greeks, who imagine they speak better than the Scythians, and yet believe that the gods would rather listen to pieces of bone and wood.’ ‘Ah,’ saidAesop, ‘what if you knew, Sir Visitor, that the present-day flute-makers have given up using the bones of fawns and have taken to those of asses? They maintain that these sound better—a fact which explains Cleobuline’s riddle upon the Phrygian flute:|F|

With a shin that was hornedDid an ass that was deadDeal a blow on my ear.

With a shin that was hornedDid an ass that was deadDeal a blow on my ear.

With a shin that was hornedDid an ass that was deadDeal a blow on my ear.

With a shin that was horned

Did an ass that was dead

Deal a blow on my ear.

It is a wonderful thing that the ass, who is otherwise particularly crass and unmusical, should supply us with a bone particularly fine and melodious.’ ‘Now that,’ said Niloxenus, ‘is precisely the objection which the Busirites bring against us of Naucratis; for asses’ bones for flutes are already in use with us. With them, on the contrary, it is profanation even to listen to a trumpet, because it sounds like the bray of an ass. You know, I presume, that the ass is treated contemptuously by the Egyptians because of Typhon?’

A silence here occurred, and, as Periander perceived that Niloxenus, though eager to enter upon the subject, was shy|151|of doing so, he said: ‘To my mind, gentlemen, it is a commendable practice, whether of community or ruler, to take the business of strangers first and of citizens afterwards. On the present occasion, therefore, I propose that for a short time we suspend any topics of our own, as being local and familiar, and that we treat ourselves as an Assembly and ‘grant an audience’ to those royal communications from Egypt, of which our excellent friend Niloxenus is the bearer to Bias, and which Bias desires that you should join him in considering.’ ‘Yes,’ said Bias: ‘for where, or with whom, could one more readily face the risk—if it must be faced—of answering in a case like this, especially when the king’s instructions are that, though|B|the matter is to begin with me, it is to go the round of you all?’ Niloxenus thereupon offered him the document, but Bias badehim open it himself and read every word to the whole company. The contents of the letter were to the following effect:

Amasis, King of Egypt, to Bias, wisest of the Greeks

The King of Ethiopia is engaged in matching his wits against mine. Hitherto he has had the worst of it, but has finally concocted a terrible poser in the shape of a command that I should ‘drink up the sea’. If I meet it with a solution, I am to have a number of his villages and towns. If not, I am to surrender the cities in the neighbourhood of Elephantine. Do you, therefore, take the matter|C|in hand and send Niloxenus back to me at once. Any return which friends or countrymen of yours require from me will be made without hesitation on my part.

This part of the letter having been read, Bias was not long in answering. After a few moments of meditation and a brief conversation with Cleobulus, who was close to him at table, he said: ‘Do you mean to say, my friend from Naucratis, that Amasis, though reigning over so many subjects and possessed of so large and excellent a country, will be ready to drink up the sea in order to win a few miserable insignificant villages?’ ‘Take it that he will, Bias,’ replied Niloxenus, ‘and consider how it can be done.’ ‘Very well then,’ said he: ‘let him tell|D|the Ethiopianto stop the rivers that run into the ocean, while he is himself drinking up the sea at present existing. The command applies to the sea as it is, not as it is to be later on.’ Bias no sooner made this speech than Niloxenus was so delighted that he rushed to embrace and kiss him. After the rest of the company had cheered and applauded, Chilon said with a laugh, ‘Sir Visitor from Naucratis, before the sea is all drunk up and lost, set sail and tell Amasis not to be asking how to make away with all that brine, but rather how to render his kingship sweet and drinkable for his subjects. Bias is a past master at teaching|E|such a lesson, and, if Amasis learns it, he will have no furtheroccasion for his golden footpan[28]in dealing with the Egyptians. They will all be courting and making much of him for his goodness, even if he is declared to be of a thousand times lower birth than he actually is.’ ‘Yes, and by the way,’ said Periander, ‘it would be a good thing if all—“man after man”, as Homer has it—were to contribute a similar offering to His Majesty. A bonus of the kind thrown in would not only make the returns on his venture more valuable to him, but would also be the best thing in the world for us.’

Chilon thereupon asserted that Solon was the right man to|F|make a beginning on the subject, not only because he was senior to all the rest and was in the place of honour at the table, but because, having legislated for the Athenians, he held the greatest and completest position as a ruler. At this Niloxenus remarked quietly to me, ‘People believe a good deal that is false, Diocles; and they mostly take a delight in inventing for themselves, and in accepting with avidity from others, mischievous stories about wise men. For instance, it was reported|152|to us in Egypt that Chilon had cancelled his friendship and his relations of hospitality with Solon, because Solon declared that laws were alterable.’ At this I answered, ‘The story is ridiculous; for in that case Chilon ought to begin by disclaiming Lycurgus and all his laws, as having altered the whole Lacedaemonian constitution.’

After a brief delay Solon said: ‘In my opinion a king or despot would win most renownby furnishing his fellow-citizens with a popular, in place of a monarchical, government.’ The second to speak was Bias, who said: ‘By identifying his behaviour with the laws of his country.’ Thales came next with the statement that he considered a ruler happy ‘if he died naturally of old age‘. Fourth Anacharsis: ‘If good sense never failed him.’|*|Fifth Cleobulus: ‘If he trusted none of those about him.’ SixthPittacus: ‘If the ruler could get his subjects to fear, not him, but|B|for him.’ Next Chilon said that ‘the ruler’s conceptions should never be mortal, but always immortal‘.

After hearing these dicta, we claimed that Periander himself should express an opinion. With anything but cheerfulness, and pulling a serious face, he replied: ‘Well, the opinion I have to add is that every one of the views stated practically disqualifies a man of sense from being a ruler.’ Whereupon Aesop, as if in a spirit of reproof, said, ‘You ought, of course, to have discussed this subject by yourselves, and not to have delivered an attack upon rulers under pretence of being their advisers and friends.’|C|‘Don’t you think,’ said Solon, taking him by the head and smiling, ‘that one can make a ruler more moderate and a despot more reasonable by persuading him that it is better to decline such a position than to hold it?’ ‘And pray who,’ he replied, ‘is likely to follow you in the matter rather than the God, whose opinion is given in the oracle delivered to yourself:

Blessèd the city that hearkens to one commander’s proclaiming.’

‘True,’ said Solon, ‘but, as a matter of fact, the Athenians, though with a popular government, do listen to one proclaimer|D|and ruler in the shape of the law. You have a wonderful gift at understanding ravens and jackdaws, but your hearing of the|*|voice of modesty is indistinct. While you think that a state is best off when it listens, as the God says, to “one”, you believe that the best convivial party is that in which everybody talks on every subject.’ ‘Yes,’ said Aesop, ‘for you have not yet legislated to the effect that “a slave shall not get tipsy” is to stand on the same footing with those Athenian ordinances of yours which say “a slave shall not indulge in love or in dry-rubbing with oil”.’[29]At this Solon broke into a laugh, andCleodorus the physician remarked: ‘But, in one respect, talking when the wine is taking effect does stand on the same footing with dry-rubbing—it is very pleasant.’ ‘Consequently,’|E|broke in Chilon, ‘it is the more to be avoided.’ ‘Yes,’ said Aesop again,[30]‘Thales did appear to recommend getting old as quickly as possible.’ Periander laughed, and said: ‘Aesop, we have been properly punished for dropping into other questions before bringing forward the whole of those from Amasis, as we proposed. Pray look at the rest of the letter, Niloxenus, and take advantage of the gentlemen being all here together.’ ‘As for that,’ replied Niloxenus, ‘whereas the command sent by the Ethiopian can only be called a “doleful|F|dispatch”—as Archilochus would say—your friend Amasis has shown a fine and more civilized taste in setting such problems. He bade him name the oldest thing, the most beautiful, the greatest, the wisest, the most universal, and—not stopping there—the most beneficent, the most harmful, the most powerful, and the easiest.’ ‘Well, and did his answers give the solution in each case?’ ‘His replies were these,’ said Niloxenus. ‘It is|153|for you to listen and judge; for the king is very anxious neither to be guilty of pettifogging with the answers, nor to let any slip on the part of the answerer escape without refutation. I will read you the replies as given.What is the oldest thing?—Time.What the greatest?—The universe.What the wisest?—Truth.What the most beautiful?—Light.What the most universal?—Death.What the most beneficent?—God.What the most harmful?—Evil genius.What the strongest?—Fortune.What the easiest?—That which is pleasant.’

Well, Nicarchus, after the reading of this second passage there was a silence. Then Thales asked Niloxenus if Amasis was satisfied with the solutions. Upon his replying that he had|B|accepted some, but was dissatisfied with others, Thales said,‘And yet not one of them is unassailable. There are great blunders and signs of ignorance all through. For instance, how can Time be the oldest thing, seeing that, while some of it is past and some present, some of it is future? Time which is to come after us must be regarded as younger than the events and persons of the present. Again, to call Truth wisdom appears to me as bad as making out that the light is the eye. Next, if he considered Light beautiful—as indeed it is—how came he to ignore the sun? As for the rest, the answer concerning gods and evil spirits is bold and dangerous, while in that|C|concerning Fortune the logic is exceedingly bad. Fortune would not be so readily upset if it was the strongest and most powerful thing in existence. Nor yet again is Death the most universal thing, for in the case of the living it has no existence. However, to avoid seeming merely to criticize the work of others, let us express views of our own and compare them with his. I am ready to be the first to be questioned point by point, if Niloxenus so desires.’

In relating the questions and answers I will put them exactly as they occurred.What is the oldest thing?‘God,’ said Thales: ‘for He is without birth.’What is greatest?‘Space: for|D|while the universe contains everything else, it is space that contains the universe.’What is most beautiful?‘The cosmos: for everything duly ordered is part of it.’What is wisest?‘Time: for it is Time that has either discovered things or will discover them.’What most universal?‘Expectation: for those who have nothing else have that.’What most beneficent?‘Virtue: for it makes other things beneficent by using them rightly.’What most harmful?‘Vice: for most things suffer from its presence.’What most powerful?‘Necessity: for it is invincible.’What most easy?‘The natural; not pleasure, for people often fail to cope with that.’

The whole company being satisfied with Thales and his|E|acumen, Cleodorus observed: ‘It is questions and answers of this kind, Niloxenus, that are proper for kings. On the other hand, the barbarian who gave Amasis the sea to drink, required the short answer made by Pittacus to Alyattes, when he wrote the Lesbians a letter containing an arrogant command. The reply was merely a recommendation to eat onions and hot bread.’[31]

Here Periander joined in; ‘I may remind you, Cleodorus, that even in old times the Greeks had a habit of posing each|F|other with similar difficulties. We are told, for instance, that there was a gathering at Chalcis of the most distinguished poets among the wise men of the day, in order to celebrate the funeral of Amphidamas—a great warrior who had given much trouble to the Eretrians and had fallen in the fighting for Lelantum. The verses composed by the poets were so well matched, that it became a difficult and troublesome matter to judge between them, and the reputation of the competitors—Homer and Hesiod—caused the jury much diffidence and|154|embarrassment. Thereupon they had recourse to questions of the present kind, and Homer—as Lesches tells us—propounded the following:

Tell me, Muse, of such things as neither before have befallen,Nor shall hereafter befall?

Tell me, Muse, of such things as neither before have befallen,Nor shall hereafter befall?

Tell me, Muse, of such things as neither before have befallen,Nor shall hereafter befall?

Tell me, Muse, of such things as neither before have befallen,

Nor shall hereafter befall?

To which Hesiod instantly replied:

When in eager pursuit of the prize the chariots, one ’gainst the otherAre dashed by the ringing-hoof’d steeds round the tomb where Zeus lieth buried.

When in eager pursuit of the prize the chariots, one ’gainst the otherAre dashed by the ringing-hoof’d steeds round the tomb where Zeus lieth buried.

When in eager pursuit of the prize the chariots, one ’gainst the otherAre dashed by the ringing-hoof’d steeds round the tomb where Zeus lieth buried.

When in eager pursuit of the prize the chariots, one ’gainst the other

Are dashed by the ringing-hoof’d steeds round the tomb where Zeus lieth buried.

This answer, it is said, won particular admiration and secured him the tripod.’

‘But pray what is the difference,’ asked Cleodorus, ‘betweensuch questions and Eumetis’s riddles? It is no doubt right|B|enough for her to set women such puzzles by way of amusement, constructing them as other women plait their bits of girdles or hair-nets. But for sensible men to treat them with any seriousness is absurd.’ Eumetis would apparently have liked to make some retort, but she was too shy, and checked herself, her face mantled with blushes. ‘Nay,’ said Aesop, by way of championing her, ‘it is surely more absurd to be unable to solve them. Take for example the one she set us just before dinner:

I saw a man glue bronze on a man; with fire did he glue it.

Can you tell me what that means?’ ‘No, and I don’t want|C|to be told either,’ answered Cleodorus. ‘And yet,’ said Aesop, ‘no one is so familiar with the thing, or does it so well, as you. If you deny it, cupping-glasses[32]will bear me out.’ At this Cleodorus laughed, for he made more use of cupping-glasses than any medical man of the day, and the estimation in which that remedy is held is especially due to him. ‘I beg to ask, Periander,’ said Mnesiphilus the Athenian, a close friend and admirer of Solon, ‘that the conversation, like the wine, shall not be limited to wealth or rank, but shall be put on a democratic footing and made to concern all alike. In what has just been|D|said about wealth and kingship there is nothing for us commoners. We think, therefore, that you should take a government with equal rights, and each of you again contribute some opinion, beginning once more with Solon.’ It was decided that this should be done. First came Solon. ‘Well, Mnesiphilus, you, like every other Athenian, have heard what opinion I hold about such a government. But if you desire to hear it again now, it seems to me that a community is in the soundest condition, and its popular government most securely maintained,when the wrongdoer is accused and punished quite as much by those who|E|have not been wronged as by the man that has.’ The second to speak was Bias, who said that the best popular government is ‘that in which every one fears the law as he would a despot.’ Next came Thales with ‘that in which there are no citizens either too rich or too poor.’ Anacharsis followed with ‘that in which, while everything else is treated as equal, superiority is determined by virtue and inferiority by vice.’ In the fifth place Cleobulus affirmed that a democracy is most soundly conducted ‘when its public men are more afraid of blame than of the law‘. Sixth, Pittacus: ‘Where the bad are not permitted to hold office and the|F|good are not permitted to decline it.’ Last of all Chilon expressed the view that the best free government is ‘that which pays least attention to the orators and most to the laws.’ Periander once more summed up at the end by saying that they all appeared to him to be praising ‘that democratic government which most resembled an aristocratic.’

Upon the conclusion of this second discussion I begged that they would also tell us the proper way to deal with a household; ‘for while there are few who are at the helm of a kingdom or a commonwealth, we all play our parts in the hearth and home.’|155|At this Aesop said with a laugh: ‘No! not if in “all” you include Anacharsis. He has no home, but actually prides himself on being homeless, and on using a wagon—in the same way as they tell us the sun roams about in a chariot, occupying first one and then another region of the sky.’ ‘Yes,’ retorted Anacharsis, ‘and that is why, unlike any other—or more than any other—god, he is free and independent, ruling all and ruled by none, but always playing the king and holding the reins. You, however, fail to realize the surpassing beauty and marvellous|B|size of his car, otherwise you would not have tried to raise a laugh by jocosely comparing it with ours. It seems to me, Aesop, that to you a home means those coverings of yours made by clay and wood and tiles. You might as well regard a “snail”as meaning the shell instead of the animal. It is therefore natural that you should find cause to laugh at Solon, when he beheld all the costly splendour in the house of Croesus and yet refused to declare off-hand that its possessor was happy and blessed in his home; “for”—he argued—“I am more desirous of looking at the fine things in the man than at those in his house.” It appears, moreover, that you have forgotten your own fox. That animal, when she and the leopard were engaged in a dispute as to which was the more “cunningly marked”, begged the judge to examine her on the inside, inasmuch as she would be found to possess more “marks of cunning” from that point of view. But you go inspecting the productions of carpenters|C|and stone-masons, and regarding those as the “home”, instead of the inward and domestic constituents in the case—the children, wife, friends, and servants. If these have good sense and good morals, a man who shares his best means with them possesses a good and happy home, even if it be but an ant-hill or a bird’s-nest.’ ‘That,’ he continued, ‘is my answer to Aesop and my contribution to Diocles. But it is only fair that each of the others should express his own views.’

Thereupon Solon said that in his opinion the best household was ‘that in which the resources are acquired without dishonesty,|D|watched over without distrust, and expended without repentance‘. According to Bias it was ‘that inside which the master behaves for his own sake as well as he does outside for the law’s sake‘. According to Thales, ‘that in which the master can find most time to himself‘. According to Cleobulus, ‘where the master has more who love than fear him.’ Pittacus would have it that the best house is ‘that which wants no luxury and lacks no necessity‘. Chilon’s view was that the house should be ‘as like as possible to a state ruled by a king‘, and he went on to observe that when some one urged Lycurgus to establish a republic at Sparta, he|E|answered: ‘You begin by creating a republic at home.’

This topic also having been dealt with, Eumetis left the room in company with Melissa. Periander then pledged Chilon in a capacious goblet, and Chilon in turn pledged Bias. At this Ardalus got up, and, addressing Aesop, said: ‘Perhaps you will be good enough to pass yonder cup on to us, seeing that these gentlemen are passing theirs to each other, as if it were a Bathycles’s goblet,[33]and are giving no one else a turn.’ ‘Nay,’|F|replied Aesop, ‘there is to be nothing democratic about this cup either, for Solon has been keeping it all to himself for quite an age.’ Thereupon Pittacus, addressing Mnesiphilus, asked why Solon, by not drinking, was testifying against the verses in which he had written

Now do I welcome the tasks of the Cyprus-born goddess and Bacchus,And tasks of the Muses that bring cheer to the heart of mankind.

Now do I welcome the tasks of the Cyprus-born goddess and Bacchus,And tasks of the Muses that bring cheer to the heart of mankind.

Now do I welcome the tasks of the Cyprus-born goddess and Bacchus,And tasks of the Muses that bring cheer to the heart of mankind.

Now do I welcome the tasks of the Cyprus-born goddess and Bacchus,

And tasks of the Muses that bring cheer to the heart of mankind.

‘Because,’ said Anacharsis, before Mnesiphilus could speak, ‘he is frightened at that cruel law of your own, Pittacus, where the words run,If any one commit any offence when drunk, the penalty to be double that paid by a man who was sober.’ ‘And you,’ retorted Pittacus, ‘showed such wanton contempt of the law that last year, when you had got intoxicated at that|156|party at Delphi, you asked for a prize and a victor’s wreath.’ ‘And why not?’ asked Anacharsis. ‘A prize was offered to him who drank most, and, since I was the first to get tipsy, I, of course, claimed the reward of victory. Otherwise will you gentlemen tell me what is the end and aim of drinking a large quantity of unmixed wine, if it is not to get intoxicated?’ Pittacus laughed, while Aesop told the following story. ‘A wolf, having seen some shepherds eating a sheep in a tent, came close up to them, and said: “What a to-do you would have madeifIhad been doing that!”’ At this Chilon remarked, ‘Aesop has properly taken his revenge. A moment ago we put the muzzle on him, and now he sees that others have taken the words out of Mnesiphilus’ mouth. It was Mnesiphilus who was requested to answer on behalf of Solon.’ ‘Well, in doing so,’ said Mnesiphilus, ‘I speak with knowledge. In Solon’s opinion|B|the concern of every art and faculty of man or God is with results rather than with agencies, the end rather than the means. A weaver, I take it, would consider his object to be a cloak or mantle rather than the arrangement of his shuttle-rods or the picking-up of his straightening-stones. To a blacksmith it is rather the welding of iron and putting an edge on an axe than any of the processes necessary thereto, such as the kindling of his charcoal or the preparation of lime. Still more would a master-builder object if, instead of a ship or a house, we declared his object to be the boring of wood or the mixing of mortar. The Muses would utterly scout the notion that their|C|concern is with a harp or flute, instead of with the cultivation of character and the soothing of the emotions of their votaries by means of melodies properly attuned. So—to come to the point—the object of Aphrodite is not sexual intercourse, nor that of Dionysus wine and tipsiness, but the friendly feeling, the longing, the companionship, and the close mutual understanding which they produce in us by those agencies. These are what Solon calls divine “tasks”, and he means that these are the objects which he appreciates and cultivates in his old age. Of reciprocal affection between men and women Aphrodite is the creator, using pleasure as the means of melting and commingling their souls at the same time with their bodies; while in ordinary cases, where persons are not very intimate or particularly acquainted, Dionysus uses wine as a kind of fire to soften and supple their dispositions, and so provides a starting-point towards a blending in mutual friendship.

‘But when such men meet together as Periander has invited in your persons, there is no need, I take it, of the goblet and the wine-ladle. The Muses set before you all, in the form of conversation, a mixing-bowl containing no intoxicant and yet abundance of pleasure, grave or gay. In this they stir friendly feeling, blend it, and pour it forth, while for the most part the|E|ladle is allowed to lie undisturbed “above the bowl”—a thing which Hesiod forbids where the company is better qualified for drinking than for conversation.’

‘As for pledging one another,’ he continued, ‘I gather that with the ancients the ceremony consisted of one large goblet going the round, each man drinking a measured “allowance” (as Homer tells us), and then letting his neighbour take his share, as he would do with a sacrificial portion.’

When Mnesiphilus had finished, the poet Chersias—who had ceased to be under censure and had lately been reconciled to|F|Periander through Chilon’s intercession—remarked, ‘Are we also to understand that, when the gods were the guests of Zeus and were pledging each other, he poured in their drink by measure, as Agamemnon did for his chieftains?’ ‘And pray, Chersias,’ said Cleodorus, ‘if Zeus has his ambrosia brought—as you poets say he does—by doves which find the greatest difficulty in flying over the Clashing Rocks, don’t you think|157|that his nectar is also scarce and hard to get, and that consequently he is sparing of it and doles it out economically?’ ‘Perhaps so,’ replied Chersias. ‘Since, however, the question of household economy has again been mooted, perhaps some one will deal with the remainder of the question. And that, I take it, is to discover what amount of property will be sufficient to meet all needs.’ ‘To the wise man,’ said Cleobulus, ‘the law has supplied the standard; but in reference to weak characters I will repeat a story which my daughter told her brother. The Moon, she said, asked her mother to weave a tunic to fither; whereat the mother answered, “How can I possibly|B|weave one to fit? At one time I see you as a full moon, at another as a crescent, and at another gibbous.” Similarly, my dear Chersias, there is no way of determining the amount of means requisite for a weak and foolish person. His wants vary with his appetites and experiences, his case being that of Aesop’s dog, of whom our friend says that in winter he huddled and curled himself up with the cold, and contemplated making a house; but in summer it was different; he stretched himself out when he slept, thought himself a big fellow, and decided that it was both a laborious and an unnecessary task to build so large a house to cover him. Don’t you observe, Chersias’—he went on—‘that even insignificant people, though they will at one moment draw themselves into a very modest compass, with the idea of living a close and simple Spartan life, at another|C|time will fancy they are going to die of want unless they have all the money in the world—all the king’s and all the private people’s?’

Chersias having nothing to say, Cleodorus joined in. ‘Well, but,’ he said, ‘I perceive that there is no equal distribution in the properties which even you sages respectively possess.’ ‘Yes, my dear sir,’ said Cleobulus, ‘because the law, like a weaver, allots us the amount which properly and reasonably fits each case. In your own profession, substituting reason for law, you feed|D|and diet and physic the sick by prescribing, not the same quantity for everybody, but the proper quantity for each case.’ Here Ardalus interposed. ‘I suppose, then,’ he asked, ‘it is at the bidding of some law that Epimenides—the friend of you gentlemen and the guest of Solon—abstains from other kinds of food and passes the day without breakfast or dinner by merely putting in his mouth a little of that “anti-hunger essence” which he makes up for himself?’ This remark having arrested the attention of the party, Thales mockingly observed thatEpimenides was a sensible man for refusing to be troubled—as|E|Pittacus was—with grinding and cooking his own food. ‘You must know,’ he said, ‘that when I was at Eresus, I heard my hostess singing to the mill:


Back to IndexNext