Chapter 26

630.fen, mud; comp. ‘Or or flum noe spredde his fen,’ GE 490.631.taunede, displayed: taunen is an aphetic form of *at-awnen (see NED.s.v.tawne): it is found only here and several times in GE. ll. 631, 632 are the interpretation of ll. 603-605: ‘At satur ille fuit, quia quot vult, tot sibi sumit,’ T.634. Well is it for the man for whom he was willing to suffer it. ‘Et somnum cepit cum nos moriendo redemit,’ T. For the omission of the verb afterwel, see21/92 note: fordat, to whom, see46/292 note.635.on on, continuously.636.blod ⁊ bon: see 191/495.637. Perhapsin wisof the MS. should not have been altered, as it occurs again in GE at 214/575: it may be a genuine, though mistaken, resolution of iwis.639.vuemest, highest.641.smel: ‘nimio suae incarnationis odore,’ H. de S. Victor, ii. 426.642.let her, left behind in the world.643. Forhim, hin, shortened form of hine, may be read: comp. ‘fleges kin sal hin ouer-gon,’ GE 3004.644. Forfinread afin or in fin; the meaning will be, into his divine presence at our ending. The original has ‘Celos ascendens, ubi regnat cum patre presens, | Quem gentes cuncte sunt sic credendo secute:’ the parallel passage in the description is l. 620.godcundnesseproperly means, divinity, divine nature, here apparently, the manifestation of that divinity in heaven. Forfin, death, comp. ‘Alle ðhe olde deden ðor fin,’ GE 3852.645. ‘Serpens antiquus qui nobis est inimicus,’ T.646.dine, sound, preaching: suggested by ‘rem,’ 195/611, and possibly by S. Paul’s use of Psalm xviii. 5, ‘in omnem terram exivit sonus eorum,’ Rom. x. 18.648.ðer wile, whilst, so long as; comp. 198/37, 205/288, 446/59, ‘And mete quorbi ðei migten liuen, | ðor quiles he woren on water driuen,’ GE 573; ‘Therwhile, sire, that I tolde this tale | Thi sone mighte tholie dethes bale,’ Seuyn Sages, 701.he—beren, they maintain obedience and cherish love:herefers tonoman:berengoes naturally withluue, withlageit stands for lage halden, to keep the commandments (of God).649. Thetbald ends with the Panther, and this section is generally said to be taken from Neckam’s De Naturis Rerum, c. xlvi. His dove has eight ‘natures,’ three of which are wanting in our author’s seven, and lacks two of those given here (ll. 656, 657; ll. 660, 661), while Neckam’s explanation of the fifth, ll. 662, 663, is quite different. The matter is common to the Fathers and medieval writers, and our author may have drawn from more than one, but Hugh of S. Victor, De Bestiis et aliis Rebus, lib. i. c. 11, most nearly resembles him. His dove has ten qualities, six of which are here, and there is something resembling the seventh: each of them is quoted.651.wes, we them.hauen in mode, keep in mind: so, ‘ben us minde,’ l. 653: see 184/263.653. Mätzner takesalle ittogether as, all of them, comparing 190/450, where he says it = them, but see1/10 note: the construction is similar here,itis a mere introductory word like there: the order is, it ogen alle &c., and the meaning, they ought all to be present in thought to us.654. ‘Caret felle, id est, irascibilitatis amaritudine,’ V. Comp. ‘Loke nu þet tu, þet he cleopeð kulure, habbe kulure kunde, þet is wiðuten galle,’ AR 292/19; ‘Forr cullfre iss milde ⁊ meoc ⁊ swet, | ⁊ all wiþþutenn galle,’ Orm 1258; ‘Lauedi scho es o leuedis all, | Mild and mek witouten gall,’ CM 101.655.simple: Comp. ‘Estote simplices sicut columbe· buð admode alse duue,’ OEH ii. 49/25, that is, humble.softe, gentle.656. ‘Non vivit ex raptu, quia non detrahit proximo,’ V. Mätzner divided bi lagt and explainedlagtaspp.of lacchen used substantively as prey: the word does not occur elsewhere.657. The scribe probably understood this line as, Let us do aback all thieving; that is, renounce, reject, like ‘werpeð abec,’ 16/142: though aback descends fromon bæc. But the rhyme is bad, and the emendation hac, due to Mätzner, does not improve it, besides being difficult of interpretation. If it is for ac (comp. 217/87) the meaning might be, Let us also put away from us all thieving. Morris suggests hagt = agt, mind, and the rhyme lagt : hagt occurs in GE, see 201/135, but the word hagt means, in ME., only care, anxiety, peril. Holthausen proposed iþagt, OE.geþeaht; in the sense, put out of our counsel, thoughts: the form apparently does not occur elsewhere, and it makes a metrical difficulty. Probably the corruption of the line began withIlc; it may have run, Noman do we robbing of aght; comp. ‘If i giue þe for to kepe | . . . | Hors or ani oþer aght, | And it wit wiþerwin be laght,’ CM 6763; ‘For to spare his aune aght, | þis pore manes schep he laght,’ id. 7927.658, 659. ‘Colligit grana meliora, id est, meliora dicta. Non vescitur cadaveribus, id est, desideriis carnalibus,’ V.leteð, abstains from. Omitðebeforesed.660, 661. ‘Geminos nutrit pullos, id est, amorem Dei et amorem proximi,’ V, which is not like the text. Comp. rather, ‘Alienos pullos nutrit dum errantes a regno Dei alienos per poenitentiam reducit,’ Honorius Augustod., 962.ur ilk, each of us.662, 663. ‘Columba pro cantu utitur gemitu, quia quod libens fecit plangendo gemit,’ V.woning&c.: see 2/15.lic: apparentlyadv., equally; likewise; her song is at the same time a lament: the order of the words and the absence at this date of a preposition with woning is against the meaning, her song is similar to a lament: comp. ‘Forr þeȝȝre(cullfre ⁊ turrtle) sang iss lic wiþþ wop,’ Orm 7931. Forbimene,reflexive, see40/168 note.664, 665. ‘Super fluenta aquarum (Canticum Canticorum, v. 12) residet, ut, visa acciptris umbra, venientem citius devitet, quia in scripturis studet, ut supervenientis diaboli fraudem declinet,’ V.wis of, a variant of ‘war of,’ suggested by the frequent association of ‘wis and war:’ see 18/16.nome, seizing, clutches: only here and at 206/322.666, 667. ‘Nidificat in foraminibus petrae, quia spem ponit in Christi passione,’ V.Phonology:Oldest E. Texts 570OE Textsa+g... Angliantre(o):tre (o)Accidence:...nigts. a.582;582:The personal pronouns ... oðer 603odereurilc 257, 286euerilc 257, eurilc 286Only three verbs ... I c.s.3. wan 6323,For the octosyllable ... cundnéss|ẹ afín 644afinVerses of three measures ... tíl | it cúm|ẹð ðe tíme 403timéSyncope of the middle vowel ... sinịging 256sinigịng173. ...subj. pastfromhealdansubj. past.185. ... AR 50/15AR/50/15257. ... it would balance eurilcdeleuerilcdel260. ... Comp. ‘ðe sunenday | ðat isopen quote missing356. ... subject ofis.period (full stop) missing357. ... the Creator made these loathly thingsfinal “r” in “Creator” invisiblea common medieval idea“l” in “medieval” invisible414. ... Huic religare citam pro tempestate carinampre428, 429 ... Mentes cunctorum qui sunt ubique virorumtext unchanged: error for “ubicunque”?467, 468. ... Turpibus indulgent,’close quote invisible489. ... habere virtutem prebetivamtext unchanged: error for “prebitivam”?612. ... It corresponds to an OE. *hǣlewǣgOE *hǣlewǣg

630.fen, mud; comp. ‘Or or flum noe spredde his fen,’ GE 490.

631.taunede, displayed: taunen is an aphetic form of *at-awnen (see NED.s.v.tawne): it is found only here and several times in GE. ll. 631, 632 are the interpretation of ll. 603-605: ‘At satur ille fuit, quia quot vult, tot sibi sumit,’ T.

634. Well is it for the man for whom he was willing to suffer it. ‘Et somnum cepit cum nos moriendo redemit,’ T. For the omission of the verb afterwel, see21/92 note: fordat, to whom, see46/292 note.

635.on on, continuously.

636.blod ⁊ bon: see 191/495.

637. Perhapsin wisof the MS. should not have been altered, as it occurs again in GE at 214/575: it may be a genuine, though mistaken, resolution of iwis.

639.vuemest, highest.

641.smel: ‘nimio suae incarnationis odore,’ H. de S. Victor, ii. 426.

642.let her, left behind in the world.

643. Forhim, hin, shortened form of hine, may be read: comp. ‘fleges kin sal hin ouer-gon,’ GE 3004.

644. Forfinread afin or in fin; the meaning will be, into his divine presence at our ending. The original has ‘Celos ascendens, ubi regnat cum patre presens, | Quem gentes cuncte sunt sic credendo secute:’ the parallel passage in the description is l. 620.godcundnesseproperly means, divinity, divine nature, here apparently, the manifestation of that divinity in heaven. Forfin, death, comp. ‘Alle ðhe olde deden ðor fin,’ GE 3852.

645. ‘Serpens antiquus qui nobis est inimicus,’ T.

646.dine, sound, preaching: suggested by ‘rem,’ 195/611, and possibly by S. Paul’s use of Psalm xviii. 5, ‘in omnem terram exivit sonus eorum,’ Rom. x. 18.

648.ðer wile, whilst, so long as; comp. 198/37, 205/288, 446/59, ‘And mete quorbi ðei migten liuen, | ðor quiles he woren on water driuen,’ GE 573; ‘Therwhile, sire, that I tolde this tale | Thi sone mighte tholie dethes bale,’ Seuyn Sages, 701.he—beren, they maintain obedience and cherish love:herefers tonoman:berengoes naturally withluue, withlageit stands for lage halden, to keep the commandments (of God).

649. Thetbald ends with the Panther, and this section is generally said to be taken from Neckam’s De Naturis Rerum, c. xlvi. His dove has eight ‘natures,’ three of which are wanting in our author’s seven, and lacks two of those given here (ll. 656, 657; ll. 660, 661), while Neckam’s explanation of the fifth, ll. 662, 663, is quite different. The matter is common to the Fathers and medieval writers, and our author may have drawn from more than one, but Hugh of S. Victor, De Bestiis et aliis Rebus, lib. i. c. 11, most nearly resembles him. His dove has ten qualities, six of which are here, and there is something resembling the seventh: each of them is quoted.

651.wes, we them.hauen in mode, keep in mind: so, ‘ben us minde,’ l. 653: see 184/263.

653. Mätzner takesalle ittogether as, all of them, comparing 190/450, where he says it = them, but see1/10 note: the construction is similar here,itis a mere introductory word like there: the order is, it ogen alle &c., and the meaning, they ought all to be present in thought to us.

654. ‘Caret felle, id est, irascibilitatis amaritudine,’ V. Comp. ‘Loke nu þet tu, þet he cleopeð kulure, habbe kulure kunde, þet is wiðuten galle,’ AR 292/19; ‘Forr cullfre iss milde ⁊ meoc ⁊ swet, | ⁊ all wiþþutenn galle,’ Orm 1258; ‘Lauedi scho es o leuedis all, | Mild and mek witouten gall,’ CM 101.

655.simple: Comp. ‘Estote simplices sicut columbe· buð admode alse duue,’ OEH ii. 49/25, that is, humble.softe, gentle.

656. ‘Non vivit ex raptu, quia non detrahit proximo,’ V. Mätzner divided bi lagt and explainedlagtaspp.of lacchen used substantively as prey: the word does not occur elsewhere.

657. The scribe probably understood this line as, Let us do aback all thieving; that is, renounce, reject, like ‘werpeð abec,’ 16/142: though aback descends fromon bæc. But the rhyme is bad, and the emendation hac, due to Mätzner, does not improve it, besides being difficult of interpretation. If it is for ac (comp. 217/87) the meaning might be, Let us also put away from us all thieving. Morris suggests hagt = agt, mind, and the rhyme lagt : hagt occurs in GE, see 201/135, but the word hagt means, in ME., only care, anxiety, peril. Holthausen proposed iþagt, OE.geþeaht; in the sense, put out of our counsel, thoughts: the form apparently does not occur elsewhere, and it makes a metrical difficulty. Probably the corruption of the line began withIlc; it may have run, Noman do we robbing of aght; comp. ‘If i giue þe for to kepe | . . . | Hors or ani oþer aght, | And it wit wiþerwin be laght,’ CM 6763; ‘For to spare his aune aght, | þis pore manes schep he laght,’ id. 7927.

658, 659. ‘Colligit grana meliora, id est, meliora dicta. Non vescitur cadaveribus, id est, desideriis carnalibus,’ V.leteð, abstains from. Omitðebeforesed.

660, 661. ‘Geminos nutrit pullos, id est, amorem Dei et amorem proximi,’ V, which is not like the text. Comp. rather, ‘Alienos pullos nutrit dum errantes a regno Dei alienos per poenitentiam reducit,’ Honorius Augustod., 962.ur ilk, each of us.

662, 663. ‘Columba pro cantu utitur gemitu, quia quod libens fecit plangendo gemit,’ V.woning&c.: see 2/15.lic: apparentlyadv., equally; likewise; her song is at the same time a lament: the order of the words and the absence at this date of a preposition with woning is against the meaning, her song is similar to a lament: comp. ‘Forr þeȝȝre(cullfre ⁊ turrtle) sang iss lic wiþþ wop,’ Orm 7931. Forbimene,reflexive, see40/168 note.

664, 665. ‘Super fluenta aquarum (Canticum Canticorum, v. 12) residet, ut, visa acciptris umbra, venientem citius devitet, quia in scripturis studet, ut supervenientis diaboli fraudem declinet,’ V.wis of, a variant of ‘war of,’ suggested by the frequent association of ‘wis and war:’ see 18/16.nome, seizing, clutches: only here and at 206/322.

666, 667. ‘Nidificat in foraminibus petrae, quia spem ponit in Christi passione,’ V.

Phonology:Oldest E. Texts 570OE Textsa+g... Angliantre(o):tre (o)Accidence:...nigts. a.582;582:The personal pronouns ... oðer 603odereurilc 257, 286euerilc 257, eurilc 286Only three verbs ... I c.s.3. wan 6323,For the octosyllable ... cundnéss|ẹ afín 644afinVerses of three measures ... tíl | it cúm|ẹð ðe tíme 403timéSyncope of the middle vowel ... sinịging 256sinigịng173. ...subj. pastfromhealdansubj. past.185. ... AR 50/15AR/50/15257. ... it would balance eurilcdeleuerilcdel260. ... Comp. ‘ðe sunenday | ðat isopen quote missing356. ... subject ofis.period (full stop) missing357. ... the Creator made these loathly thingsfinal “r” in “Creator” invisiblea common medieval idea“l” in “medieval” invisible414. ... Huic religare citam pro tempestate carinampre428, 429 ... Mentes cunctorum qui sunt ubique virorumtext unchanged: error for “ubicunque”?467, 468. ... Turpibus indulgent,’close quote invisible489. ... habere virtutem prebetivamtext unchanged: error for “prebitivam”?612. ... It corresponds to an OE. *hǣlewǣgOE *hǣlewǣg

Phonology:Oldest E. Texts 570OE Texts

a+g... Angliantre(o):tre (o)

Accidence:...nigts. a.582;582:

The personal pronouns ... oðer 603oder

eurilc 257, 286euerilc 257, eurilc 286

Only three verbs ... I c.s.3. wan 6323,

For the octosyllable ... cundnéss|ẹ afín 644afin

Verses of three measures ... tíl | it cúm|ẹð ðe tíme 403timé

Syncope of the middle vowel ... sinịging 256sinigịng

173. ...subj. pastfromhealdansubj. past.

185. ... AR 50/15AR/50/15

257. ... it would balance eurilcdeleuerilcdel

260. ... Comp. ‘ðe sunenday | ðat isopen quote missing

356. ... subject ofis.period (full stop) missing

357. ... the Creator made these loathly thingsfinal “r” in “Creator” invisible

a common medieval idea“l” in “medieval” invisible

414. ... Huic religare citam pro tempestate carinampre

428, 429 ... Mentes cunctorum qui sunt ubique virorumtext unchanged: error for “ubicunque”?

467, 468. ... Turpibus indulgent,’close quote invisible

489. ... habere virtutem prebetivamtext unchanged: error for “prebitivam”?

612. ... It corresponds to an OE. *hǣlewǣgOE *hǣlewǣg


Back to IndexNext