FOOTNOTES:

FOOTNOTES:[1]Walley obtained his licence or theC. Mery Talysin 1557-8, during the reign of Mary, perhaps in anticipation of a change in the government, and in order to forestall other stationers. If Walley printed the Tales, it is most likely that he waited, till Elizabeth came to the throne.[2]Collier's Extracts from the Reg. Stat. Co. ii. 25.[3]An abridgment of this ballad was published in Ritson'sAncient Songs and Ballads, 1829, ii. 31. But see theTownley Catalogue, No. 358.[4]The elder Disraeli has a chapter on this subject in hisAmenities of Literature.[5]For some of these notices I am indebted to Mr. Singer; others I have added myself from the various sources.[6]In Act v. Sc. iii of Fletcher'sNice Valour(Dyce's B. & F. x. 361) there is mention of theHundred Novels, alluding, not to theC. Mery Talys, but to theDecameronof Boccaccio, of which an English translation appeared in 1620-5.[7]i.e.do out. It is, perhaps, scarcely necessary to mention that in French, the termcommanderhas a double signification,to commandandto commend. In our language, the two words are of course distinct; hence the jest.[8]Cudgel.[9]This story is merely the latter portion of the seventh novel of the Seventh Day of the Decameron; but Boccaccio tells it somewhat differently. It may also he found in thePecoroneof Ser. Giovanni Fiorentino, and inA Sackful of Newes. 1673 (a reprint of a much older edition). In the latter there are one or two trifling particulars not found here.[10]A rabbit-warren.[11]Net, Fr.haie.[12]In orig.and because.[13]i.e.ere, before.[14]Owned. InNorthward Hoe, 1607, by Decker and Webster, act i. scene i., the writers have made use of this story. See Websters' Works, edit. Hazlitt, i. 178-9.[15]either.[16]moving.[17]See Brand'sPopular Antiquities, edit. 1849, iii. 387.[18]The reverse of the Somersetshire saying. The proverb is well known: "An honest miller hath a golden thumb;" but to this the Somersetshire folks add, "none but a cuckold can see it."[19]Burned.[20]orig. readsmuste.[21]Richard Rawson was Archdeacon of Essex from 1503 to 1543, and was perhaps the person here intended. See Le Neve'sFasti, ed. Hardy, ii. 336.[22]if.[23]before.[24]appertaining or relevant.[25]World.[26]Orig. readsand:butseems to be required.[27]Orig. readswhether.[28]Places or appointments. This is one of the best stories of the kind in the present or any other collection, in our own or other languages. The construction is excellent.[29]Weened (guessed).[30]Orig. readssaw.[31]weened.[32]shells.[33]In orig.by.[34]Orig. readssaw.[35]Orig. readsof.[36]The orig.saw.[37]Orig.hard, i.e.heard.[38]There is perhaps an allusion here to theInterlude of the Four Elements, supposed to have been printed about 1510 by John Rastell.[39]Orig. readsproperte is.[40]Vide infra.[41]economy.[42]defiled, from Fr.rayer, to shine and give light, as the rays of the sun, and thence to streak with lines of dirt, and so to soil. The word is not common. See Nares artray(edit. 1859), and Cotgrave artrayer(edit. 1650).[43]Orig. readsturnyd.[44]Orig. readssaw.[45]smock.[46]i.e.who saw her.[47]An unregistered proverb, perhaps. The meaning is tolerably clear. SeeTarlton's Newes Out of Purgatarie(1590). edit. Halliwell, p. 93.[48]Whither.[49]I am myself responsible for these few words in italic, which I have supplied from conjecture.[50]Perhaps this story, of which we have here a fragment only, was similar to the one narrated a little farther on. See Tale 57.[51]Thavies Inn, near St. Andrew's Church, in Holborn.[52]wooed.[53]Orig. readsthat the colyar.[54]before.[55]the seat of the commode.[56]weened.[57]Orig. readsgentylman.[58]mocked, made a jest of. See Nares (edit. 1859)in voce.[59]This moral is also attached to Tales 21, 44, and 56, in all which cases the lady's rejoinder is not less opposed to modern notions of female delicacy.[60]orig. readsgentylman.[61]purlieus.[62]a lean beast not worth hunting—Nares.[63]The jest here, such as it is, lies in the play on the words male (of the deer) and the mail, or post.[64]niggard.[65]a week.[66]nonce.[67]Mendicant friar.[68]Merrily.[69]orig. readssend.[70]orig. reads Thomas coke. In the orig. the text runs on in the above passage, which is generally done in old books to save room.[71]tricks and pranks.[72]orig. readssynne.[73]orig. readshe.[74]Intently engaged in the celebration of mass. "St. Lawrence Jewry," says Mr. Cunningham (Handbook of Lond.471,) "stood in King Street, Cheapside. It was destroyed in the Fire of 1666, and was rebuilt by Sir C. Wren."[75]Hooping-cough.[76]orig. readsever.[77]The celebrated poet. The bishop was of course Bishop Nykke, Nikke, or Nyx, as the name is variously spelled. He held the see from 1501 to 1536.[78]Lute, as a verb, appears to be obsolete. We still sayto fiddle, and no doubtto lutewas formerly just as much in use.[79]Orig. readsand that commanded.[80]Quietly.[81]This, to save space, is printed like prose in the orig.; but it was evidently meant to be verse.[82]i. e.him. The Orig. readsthem.[83]Swoon.[84]Orig. readsbesought him of.[85]Orig, readsNocolas. The Church of St. Nicholas Shambles, which formerly stood in the neigbourhood of Newgate Market, was pulled down at the Reformation. See Cunningham,Handbook of London, in voce.[86]Orig. readsand.[87]Quickly.[88]Orig. readslyghtlye espye.[89]Singer's ed. readsyeve.[90]Orig. ed. and Singer readwe haue and helpe them.[91]This portion of the tale is repeated inScoggin's or Scogin's Jests.[92]I have supplied these four words from conjecture. They are not in the original nor in Singer's reprint.[93]The double negative is very common in old English books.[94]Orig. readswold.[95]Essence?[96]Fetched.[97]Orig. readswhych perchyd, which the context will scarcely allow.[98]Unlawful.[99]The words in italics are supplied by me from conjecture. They are not in orig. or in Singer's reprint; but it is evident what the context requires.[100]Covetousness. Orig. readscovetous.[101]Whitford, in hisWerke for Householders, 1533, says:—"yet must you have a lesson to teche your folkes to beware of the vii pryncipall synnes, whiche ben communely called the seven dedely synnes, but in dede they doue call them wronge: for they be not alway dedely synnes. Therfore they sholde be called capytall or pryncipall synnes, and not dedely synnes. These ben theyr names by ordere after our dyvysion: Pryde, Envy, Wrath, Covetyse, Glotony, Slouth, and Lechery."[102]i.e. By God's blood and His nail.[103]Fetch.[104]These words in Italics I have supplied from conjecture. They are not in orig. or in Singer.[105]orig. reads:ex duobus malis minus malis.[106]By God's body.[107]If meant as quiet irony, this moral is admirable.[108]disparage.[109]orig. is here apparently very corrupt; it reads: "all thoughe the meat therein were nat ynoughe, sodenlye commaunded," &c.[110]planted it against the roost.[111]orig. readsI am here John Dawe.[112]orig. readsvocacyon.[113]The same story is to be found inScogin's Jests, with a trifling variation.Scogin's Jestswere published before 1565. Several of the anecdotes, here narrated, were re-produced in that and other collections. See alsoJoake upon Joake, 1721, where the present story is told of King Charles the Second, Nell Gwynne, and the Duchess of Portsmouth. In this version the Duchess is the sufferer.[114]This story, as already mentioned in the Introduction, is taken from the tale of the "Vickar of Bergamo" inTarlton's Newes out of Purgatorie(1590). See Halliwell's ed. ofTarlton's Jests, &c.p. 82. (Shakesp. Sec.).[115]Early.[116]Homily.[117]Satisfy, a very rare word.[118]Ham.[119]The blackness of colliers was employed of course from a very early period as a ground for satirical insinuations as to their connection with the Evil One. In 1568, Ulpian Fulwell, a distinguished writer of the Elizabethan era, publishedA Pleasant Interlude intituled Like will to Like quoth the Devil to the Collier; and in the old play ofGrim the Collier of Croydon, the epithet grim was intended to convey a similar idea. InRobin Goodfellow His Mad Pranks and Merry Jests, 1628, however, Grim is the name of a Fairy.[120]Shoemaker or Cobbler. Lat.Sutor.[121]It is not very usual to find this word in its jocular sense spelled in this manner. It continued to be used in its original signification (actionorexploit) even to the Restoration, perhaps later. The most recent example of this employment with which the Editor has happened to meet is at p. 29 of Mauley'sIter Carolinum, 1660, where the writer speaks of "His Majesties Gests from Newcastle to Holdenby in Feb. 1646." Thesegestswere certainly nojests. Since the former part of this note was written a more recent instance of the use ofgestin the sense in question has occurred to the Editor in theLife and Gests of S. Thomas Cantilupe, Gant, 1674. 8vo.[122]The words in Italics are supplied from conjecture. They are not in orig. or in Singer.[123]Sacrament.[124]Prepared,i.e.had made themselves ready.[125]Orig. readsspyed.[126]Orig. readswhich came.[127]Singer's conjectural reading isthat; butandseems to me to be the word required.[128]SeeScoggin's Jests(reprint 1795), p. 47.[129]Count out.[130]These two words are not in orig. or in Singer; but they seem to be what the context requires.[131]Orig. readsComode.[132]Weened.[133]Orig. readsandafterwoman.[134]The celebrated Sir Richard Whittington. In hisIf you know Not me you know No Body, Part ii. 1606, Heywood introduces the following dialogue respecting Whittington between Dean Nowell and Old Hobson, the haberdasher of the Poultry:—"Dr. Now.This Sir Richard Whittington, three times Mayor,Son to a knight, and 'prentice to a mercer,Began the library of Gray-friars in London,And his executors after him did buildWhittington College, thirteen almshouses for poor men,Repair'd Saint Bartholomew's, in Smithfield,Glared the Guildhall, and built Newgate.Hob.Bones a me, then, I have heard lies;For I have heard he was a scullion,And rais'd himself by venture of a cat.Dr. Now.They did the more wrong to the gentleman."[135]Psalter.[136]Wanting in orig. and left blank by Singer. I have supplied them from conjecture.[137]Priests.[138]Orig. readsgentylmens.[139]Peril.[140]Orig. readsthou sluggynge in thy bedde dost thou no good, which repetition ofthouseems unnecessary.[141]Not here put as a painting, but in a general sense, as a representation.[142]The old perfect ofstart. The orig. readsstarte.[143]Singer insertsansweredbeforeand said; but the word does not appear to be required.[144]Orig. readsthe iii point is that never mis that, &c.[145]A very costly article of female dress during the reigns of the Tudor and Stuart sovereigns. It constituted part of the head-gear, and from the way in which it was worn by some women, was calculated to convey a notion of skittishness. In theNew Courtly Sonet of the Lady Greensleeves, printed in Robinson's "Handful of Pleasant Delites," 1584, the lover is made to say to his mistress:—"I bought three kerchers to thy head,That were wrought fine and gallantly:I kept thee both at board and bed,Which cost my purse well-favourdly."[146]Just now.[147]The Genoese.[148]At all points.[149]Make a mistake.[150]Which of the two.[151]A too literal translation of the French wordlegierement, which ought here to have been renderedreadily, rather thanlightly.[152]Giddy.[153]No matter.[154]Whispered—Singer.[155]Kissed, from the French word.[156]i.e.twit or taunt.

[1]Walley obtained his licence or theC. Mery Talysin 1557-8, during the reign of Mary, perhaps in anticipation of a change in the government, and in order to forestall other stationers. If Walley printed the Tales, it is most likely that he waited, till Elizabeth came to the throne.

[1]Walley obtained his licence or theC. Mery Talysin 1557-8, during the reign of Mary, perhaps in anticipation of a change in the government, and in order to forestall other stationers. If Walley printed the Tales, it is most likely that he waited, till Elizabeth came to the throne.

[2]Collier's Extracts from the Reg. Stat. Co. ii. 25.

[2]Collier's Extracts from the Reg. Stat. Co. ii. 25.

[3]An abridgment of this ballad was published in Ritson'sAncient Songs and Ballads, 1829, ii. 31. But see theTownley Catalogue, No. 358.

[3]An abridgment of this ballad was published in Ritson'sAncient Songs and Ballads, 1829, ii. 31. But see theTownley Catalogue, No. 358.

[4]The elder Disraeli has a chapter on this subject in hisAmenities of Literature.

[4]The elder Disraeli has a chapter on this subject in hisAmenities of Literature.

[5]For some of these notices I am indebted to Mr. Singer; others I have added myself from the various sources.

[5]For some of these notices I am indebted to Mr. Singer; others I have added myself from the various sources.

[6]In Act v. Sc. iii of Fletcher'sNice Valour(Dyce's B. & F. x. 361) there is mention of theHundred Novels, alluding, not to theC. Mery Talys, but to theDecameronof Boccaccio, of which an English translation appeared in 1620-5.

[6]In Act v. Sc. iii of Fletcher'sNice Valour(Dyce's B. & F. x. 361) there is mention of theHundred Novels, alluding, not to theC. Mery Talys, but to theDecameronof Boccaccio, of which an English translation appeared in 1620-5.

[7]i.e.do out. It is, perhaps, scarcely necessary to mention that in French, the termcommanderhas a double signification,to commandandto commend. In our language, the two words are of course distinct; hence the jest.

[7]i.e.do out. It is, perhaps, scarcely necessary to mention that in French, the termcommanderhas a double signification,to commandandto commend. In our language, the two words are of course distinct; hence the jest.

[8]Cudgel.

[8]Cudgel.

[9]This story is merely the latter portion of the seventh novel of the Seventh Day of the Decameron; but Boccaccio tells it somewhat differently. It may also he found in thePecoroneof Ser. Giovanni Fiorentino, and inA Sackful of Newes. 1673 (a reprint of a much older edition). In the latter there are one or two trifling particulars not found here.

[9]This story is merely the latter portion of the seventh novel of the Seventh Day of the Decameron; but Boccaccio tells it somewhat differently. It may also he found in thePecoroneof Ser. Giovanni Fiorentino, and inA Sackful of Newes. 1673 (a reprint of a much older edition). In the latter there are one or two trifling particulars not found here.

[10]A rabbit-warren.

[10]A rabbit-warren.

[11]Net, Fr.haie.

[11]Net, Fr.haie.

[12]In orig.and because.

[12]In orig.and because.

[13]i.e.ere, before.

[13]i.e.ere, before.

[14]Owned. InNorthward Hoe, 1607, by Decker and Webster, act i. scene i., the writers have made use of this story. See Websters' Works, edit. Hazlitt, i. 178-9.

[14]Owned. InNorthward Hoe, 1607, by Decker and Webster, act i. scene i., the writers have made use of this story. See Websters' Works, edit. Hazlitt, i. 178-9.

[15]either.

[15]either.

[16]moving.

[16]moving.

[17]See Brand'sPopular Antiquities, edit. 1849, iii. 387.

[17]See Brand'sPopular Antiquities, edit. 1849, iii. 387.

[18]The reverse of the Somersetshire saying. The proverb is well known: "An honest miller hath a golden thumb;" but to this the Somersetshire folks add, "none but a cuckold can see it."

[18]The reverse of the Somersetshire saying. The proverb is well known: "An honest miller hath a golden thumb;" but to this the Somersetshire folks add, "none but a cuckold can see it."

[19]Burned.

[19]Burned.

[20]orig. readsmuste.

[20]orig. readsmuste.

[21]Richard Rawson was Archdeacon of Essex from 1503 to 1543, and was perhaps the person here intended. See Le Neve'sFasti, ed. Hardy, ii. 336.

[21]Richard Rawson was Archdeacon of Essex from 1503 to 1543, and was perhaps the person here intended. See Le Neve'sFasti, ed. Hardy, ii. 336.

[22]if.

[22]if.

[23]before.

[23]before.

[24]appertaining or relevant.

[24]appertaining or relevant.

[25]World.

[25]World.

[26]Orig. readsand:butseems to be required.

[26]Orig. readsand:butseems to be required.

[27]Orig. readswhether.

[27]Orig. readswhether.

[28]Places or appointments. This is one of the best stories of the kind in the present or any other collection, in our own or other languages. The construction is excellent.

[28]Places or appointments. This is one of the best stories of the kind in the present or any other collection, in our own or other languages. The construction is excellent.

[29]Weened (guessed).

[29]Weened (guessed).

[30]Orig. readssaw.

[30]Orig. readssaw.

[31]weened.

[31]weened.

[32]shells.

[32]shells.

[33]In orig.by.

[33]In orig.by.

[34]Orig. readssaw.

[34]Orig. readssaw.

[35]Orig. readsof.

[35]Orig. readsof.

[36]The orig.saw.

[36]The orig.saw.

[37]Orig.hard, i.e.heard.

[37]Orig.hard, i.e.heard.

[38]There is perhaps an allusion here to theInterlude of the Four Elements, supposed to have been printed about 1510 by John Rastell.

[38]There is perhaps an allusion here to theInterlude of the Four Elements, supposed to have been printed about 1510 by John Rastell.

[39]Orig. readsproperte is.

[39]Orig. readsproperte is.

[40]Vide infra.

[40]Vide infra.

[41]economy.

[41]economy.

[42]defiled, from Fr.rayer, to shine and give light, as the rays of the sun, and thence to streak with lines of dirt, and so to soil. The word is not common. See Nares artray(edit. 1859), and Cotgrave artrayer(edit. 1650).

[42]defiled, from Fr.rayer, to shine and give light, as the rays of the sun, and thence to streak with lines of dirt, and so to soil. The word is not common. See Nares artray(edit. 1859), and Cotgrave artrayer(edit. 1650).

[43]Orig. readsturnyd.

[43]Orig. readsturnyd.

[44]Orig. readssaw.

[44]Orig. readssaw.

[45]smock.

[45]smock.

[46]i.e.who saw her.

[46]i.e.who saw her.

[47]An unregistered proverb, perhaps. The meaning is tolerably clear. SeeTarlton's Newes Out of Purgatarie(1590). edit. Halliwell, p. 93.

[47]An unregistered proverb, perhaps. The meaning is tolerably clear. SeeTarlton's Newes Out of Purgatarie(1590). edit. Halliwell, p. 93.

[48]Whither.

[48]Whither.

[49]I am myself responsible for these few words in italic, which I have supplied from conjecture.

[49]I am myself responsible for these few words in italic, which I have supplied from conjecture.

[50]Perhaps this story, of which we have here a fragment only, was similar to the one narrated a little farther on. See Tale 57.

[50]Perhaps this story, of which we have here a fragment only, was similar to the one narrated a little farther on. See Tale 57.

[51]Thavies Inn, near St. Andrew's Church, in Holborn.

[51]Thavies Inn, near St. Andrew's Church, in Holborn.

[52]wooed.

[52]wooed.

[53]Orig. readsthat the colyar.

[53]Orig. readsthat the colyar.

[54]before.

[54]before.

[55]the seat of the commode.

[55]the seat of the commode.

[56]weened.

[56]weened.

[57]Orig. readsgentylman.

[57]Orig. readsgentylman.

[58]mocked, made a jest of. See Nares (edit. 1859)in voce.

[58]mocked, made a jest of. See Nares (edit. 1859)in voce.

[59]This moral is also attached to Tales 21, 44, and 56, in all which cases the lady's rejoinder is not less opposed to modern notions of female delicacy.

[59]This moral is also attached to Tales 21, 44, and 56, in all which cases the lady's rejoinder is not less opposed to modern notions of female delicacy.

[60]orig. readsgentylman.

[60]orig. readsgentylman.

[61]purlieus.

[61]purlieus.

[62]a lean beast not worth hunting—Nares.

[62]a lean beast not worth hunting—Nares.

[63]The jest here, such as it is, lies in the play on the words male (of the deer) and the mail, or post.

[63]The jest here, such as it is, lies in the play on the words male (of the deer) and the mail, or post.

[64]niggard.

[64]niggard.

[65]a week.

[65]a week.

[66]nonce.

[66]nonce.

[67]Mendicant friar.

[67]Mendicant friar.

[68]Merrily.

[68]Merrily.

[69]orig. readssend.

[69]orig. readssend.

[70]orig. reads Thomas coke. In the orig. the text runs on in the above passage, which is generally done in old books to save room.

[70]orig. reads Thomas coke. In the orig. the text runs on in the above passage, which is generally done in old books to save room.

[71]tricks and pranks.

[71]tricks and pranks.

[72]orig. readssynne.

[72]orig. readssynne.

[73]orig. readshe.

[73]orig. readshe.

[74]Intently engaged in the celebration of mass. "St. Lawrence Jewry," says Mr. Cunningham (Handbook of Lond.471,) "stood in King Street, Cheapside. It was destroyed in the Fire of 1666, and was rebuilt by Sir C. Wren."

[74]Intently engaged in the celebration of mass. "St. Lawrence Jewry," says Mr. Cunningham (Handbook of Lond.471,) "stood in King Street, Cheapside. It was destroyed in the Fire of 1666, and was rebuilt by Sir C. Wren."

[75]Hooping-cough.

[75]Hooping-cough.

[76]orig. readsever.

[76]orig. readsever.

[77]The celebrated poet. The bishop was of course Bishop Nykke, Nikke, or Nyx, as the name is variously spelled. He held the see from 1501 to 1536.

[77]The celebrated poet. The bishop was of course Bishop Nykke, Nikke, or Nyx, as the name is variously spelled. He held the see from 1501 to 1536.

[78]Lute, as a verb, appears to be obsolete. We still sayto fiddle, and no doubtto lutewas formerly just as much in use.

[78]Lute, as a verb, appears to be obsolete. We still sayto fiddle, and no doubtto lutewas formerly just as much in use.

[79]Orig. readsand that commanded.

[79]Orig. readsand that commanded.

[80]Quietly.

[80]Quietly.

[81]This, to save space, is printed like prose in the orig.; but it was evidently meant to be verse.

[81]This, to save space, is printed like prose in the orig.; but it was evidently meant to be verse.

[82]i. e.him. The Orig. readsthem.

[82]i. e.him. The Orig. readsthem.

[83]Swoon.

[83]Swoon.

[84]Orig. readsbesought him of.

[84]Orig. readsbesought him of.

[85]Orig, readsNocolas. The Church of St. Nicholas Shambles, which formerly stood in the neigbourhood of Newgate Market, was pulled down at the Reformation. See Cunningham,Handbook of London, in voce.

[85]Orig, readsNocolas. The Church of St. Nicholas Shambles, which formerly stood in the neigbourhood of Newgate Market, was pulled down at the Reformation. See Cunningham,Handbook of London, in voce.

[86]Orig. readsand.

[86]Orig. readsand.

[87]Quickly.

[87]Quickly.

[88]Orig. readslyghtlye espye.

[88]Orig. readslyghtlye espye.

[89]Singer's ed. readsyeve.

[89]Singer's ed. readsyeve.

[90]Orig. ed. and Singer readwe haue and helpe them.

[90]Orig. ed. and Singer readwe haue and helpe them.

[91]This portion of the tale is repeated inScoggin's or Scogin's Jests.

[91]This portion of the tale is repeated inScoggin's or Scogin's Jests.

[92]I have supplied these four words from conjecture. They are not in the original nor in Singer's reprint.

[92]I have supplied these four words from conjecture. They are not in the original nor in Singer's reprint.

[93]The double negative is very common in old English books.

[93]The double negative is very common in old English books.

[94]Orig. readswold.

[94]Orig. readswold.

[95]Essence?

[95]Essence?

[96]Fetched.

[96]Fetched.

[97]Orig. readswhych perchyd, which the context will scarcely allow.

[97]Orig. readswhych perchyd, which the context will scarcely allow.

[98]Unlawful.

[98]Unlawful.

[99]The words in italics are supplied by me from conjecture. They are not in orig. or in Singer's reprint; but it is evident what the context requires.

[99]The words in italics are supplied by me from conjecture. They are not in orig. or in Singer's reprint; but it is evident what the context requires.

[100]Covetousness. Orig. readscovetous.

[100]Covetousness. Orig. readscovetous.

[101]Whitford, in hisWerke for Householders, 1533, says:—"yet must you have a lesson to teche your folkes to beware of the vii pryncipall synnes, whiche ben communely called the seven dedely synnes, but in dede they doue call them wronge: for they be not alway dedely synnes. Therfore they sholde be called capytall or pryncipall synnes, and not dedely synnes. These ben theyr names by ordere after our dyvysion: Pryde, Envy, Wrath, Covetyse, Glotony, Slouth, and Lechery."

[101]Whitford, in hisWerke for Householders, 1533, says:—"yet must you have a lesson to teche your folkes to beware of the vii pryncipall synnes, whiche ben communely called the seven dedely synnes, but in dede they doue call them wronge: for they be not alway dedely synnes. Therfore they sholde be called capytall or pryncipall synnes, and not dedely synnes. These ben theyr names by ordere after our dyvysion: Pryde, Envy, Wrath, Covetyse, Glotony, Slouth, and Lechery."

[102]i.e. By God's blood and His nail.

[102]i.e. By God's blood and His nail.

[103]Fetch.

[103]Fetch.

[104]These words in Italics I have supplied from conjecture. They are not in orig. or in Singer.

[104]These words in Italics I have supplied from conjecture. They are not in orig. or in Singer.

[105]orig. reads:ex duobus malis minus malis.

[105]orig. reads:ex duobus malis minus malis.

[106]By God's body.

[106]By God's body.

[107]If meant as quiet irony, this moral is admirable.

[107]If meant as quiet irony, this moral is admirable.

[108]disparage.

[108]disparage.

[109]orig. is here apparently very corrupt; it reads: "all thoughe the meat therein were nat ynoughe, sodenlye commaunded," &c.

[109]orig. is here apparently very corrupt; it reads: "all thoughe the meat therein were nat ynoughe, sodenlye commaunded," &c.

[110]planted it against the roost.

[110]planted it against the roost.

[111]orig. readsI am here John Dawe.

[111]orig. readsI am here John Dawe.

[112]orig. readsvocacyon.

[112]orig. readsvocacyon.

[113]The same story is to be found inScogin's Jests, with a trifling variation.Scogin's Jestswere published before 1565. Several of the anecdotes, here narrated, were re-produced in that and other collections. See alsoJoake upon Joake, 1721, where the present story is told of King Charles the Second, Nell Gwynne, and the Duchess of Portsmouth. In this version the Duchess is the sufferer.

[113]The same story is to be found inScogin's Jests, with a trifling variation.Scogin's Jestswere published before 1565. Several of the anecdotes, here narrated, were re-produced in that and other collections. See alsoJoake upon Joake, 1721, where the present story is told of King Charles the Second, Nell Gwynne, and the Duchess of Portsmouth. In this version the Duchess is the sufferer.

[114]This story, as already mentioned in the Introduction, is taken from the tale of the "Vickar of Bergamo" inTarlton's Newes out of Purgatorie(1590). See Halliwell's ed. ofTarlton's Jests, &c.p. 82. (Shakesp. Sec.).

[114]This story, as already mentioned in the Introduction, is taken from the tale of the "Vickar of Bergamo" inTarlton's Newes out of Purgatorie(1590). See Halliwell's ed. ofTarlton's Jests, &c.p. 82. (Shakesp. Sec.).

[115]Early.

[115]Early.

[116]Homily.

[116]Homily.

[117]Satisfy, a very rare word.

[117]Satisfy, a very rare word.

[118]Ham.

[118]Ham.

[119]The blackness of colliers was employed of course from a very early period as a ground for satirical insinuations as to their connection with the Evil One. In 1568, Ulpian Fulwell, a distinguished writer of the Elizabethan era, publishedA Pleasant Interlude intituled Like will to Like quoth the Devil to the Collier; and in the old play ofGrim the Collier of Croydon, the epithet grim was intended to convey a similar idea. InRobin Goodfellow His Mad Pranks and Merry Jests, 1628, however, Grim is the name of a Fairy.

[119]The blackness of colliers was employed of course from a very early period as a ground for satirical insinuations as to their connection with the Evil One. In 1568, Ulpian Fulwell, a distinguished writer of the Elizabethan era, publishedA Pleasant Interlude intituled Like will to Like quoth the Devil to the Collier; and in the old play ofGrim the Collier of Croydon, the epithet grim was intended to convey a similar idea. InRobin Goodfellow His Mad Pranks and Merry Jests, 1628, however, Grim is the name of a Fairy.

[120]Shoemaker or Cobbler. Lat.Sutor.

[120]Shoemaker or Cobbler. Lat.Sutor.

[121]It is not very usual to find this word in its jocular sense spelled in this manner. It continued to be used in its original signification (actionorexploit) even to the Restoration, perhaps later. The most recent example of this employment with which the Editor has happened to meet is at p. 29 of Mauley'sIter Carolinum, 1660, where the writer speaks of "His Majesties Gests from Newcastle to Holdenby in Feb. 1646." Thesegestswere certainly nojests. Since the former part of this note was written a more recent instance of the use ofgestin the sense in question has occurred to the Editor in theLife and Gests of S. Thomas Cantilupe, Gant, 1674. 8vo.

[121]It is not very usual to find this word in its jocular sense spelled in this manner. It continued to be used in its original signification (actionorexploit) even to the Restoration, perhaps later. The most recent example of this employment with which the Editor has happened to meet is at p. 29 of Mauley'sIter Carolinum, 1660, where the writer speaks of "His Majesties Gests from Newcastle to Holdenby in Feb. 1646." Thesegestswere certainly nojests. Since the former part of this note was written a more recent instance of the use ofgestin the sense in question has occurred to the Editor in theLife and Gests of S. Thomas Cantilupe, Gant, 1674. 8vo.

[122]The words in Italics are supplied from conjecture. They are not in orig. or in Singer.

[122]The words in Italics are supplied from conjecture. They are not in orig. or in Singer.

[123]Sacrament.

[123]Sacrament.

[124]Prepared,i.e.had made themselves ready.

[124]Prepared,i.e.had made themselves ready.

[125]Orig. readsspyed.

[125]Orig. readsspyed.

[126]Orig. readswhich came.

[126]Orig. readswhich came.

[127]Singer's conjectural reading isthat; butandseems to me to be the word required.

[127]Singer's conjectural reading isthat; butandseems to me to be the word required.

[128]SeeScoggin's Jests(reprint 1795), p. 47.

[128]SeeScoggin's Jests(reprint 1795), p. 47.

[129]Count out.

[129]Count out.

[130]These two words are not in orig. or in Singer; but they seem to be what the context requires.

[130]These two words are not in orig. or in Singer; but they seem to be what the context requires.

[131]Orig. readsComode.

[131]Orig. readsComode.

[132]Weened.

[132]Weened.

[133]Orig. readsandafterwoman.

[133]Orig. readsandafterwoman.

[134]The celebrated Sir Richard Whittington. In hisIf you know Not me you know No Body, Part ii. 1606, Heywood introduces the following dialogue respecting Whittington between Dean Nowell and Old Hobson, the haberdasher of the Poultry:—"Dr. Now.This Sir Richard Whittington, three times Mayor,Son to a knight, and 'prentice to a mercer,Began the library of Gray-friars in London,And his executors after him did buildWhittington College, thirteen almshouses for poor men,Repair'd Saint Bartholomew's, in Smithfield,Glared the Guildhall, and built Newgate.Hob.Bones a me, then, I have heard lies;For I have heard he was a scullion,And rais'd himself by venture of a cat.Dr. Now.They did the more wrong to the gentleman."

[134]The celebrated Sir Richard Whittington. In hisIf you know Not me you know No Body, Part ii. 1606, Heywood introduces the following dialogue respecting Whittington between Dean Nowell and Old Hobson, the haberdasher of the Poultry:—"Dr. Now.This Sir Richard Whittington, three times Mayor,Son to a knight, and 'prentice to a mercer,Began the library of Gray-friars in London,And his executors after him did buildWhittington College, thirteen almshouses for poor men,Repair'd Saint Bartholomew's, in Smithfield,Glared the Guildhall, and built Newgate.Hob.Bones a me, then, I have heard lies;For I have heard he was a scullion,And rais'd himself by venture of a cat.Dr. Now.They did the more wrong to the gentleman."

[135]Psalter.

[135]Psalter.

[136]Wanting in orig. and left blank by Singer. I have supplied them from conjecture.

[136]Wanting in orig. and left blank by Singer. I have supplied them from conjecture.

[137]Priests.

[137]Priests.

[138]Orig. readsgentylmens.

[138]Orig. readsgentylmens.

[139]Peril.

[139]Peril.

[140]Orig. readsthou sluggynge in thy bedde dost thou no good, which repetition ofthouseems unnecessary.

[140]Orig. readsthou sluggynge in thy bedde dost thou no good, which repetition ofthouseems unnecessary.

[141]Not here put as a painting, but in a general sense, as a representation.

[141]Not here put as a painting, but in a general sense, as a representation.

[142]The old perfect ofstart. The orig. readsstarte.

[142]The old perfect ofstart. The orig. readsstarte.

[143]Singer insertsansweredbeforeand said; but the word does not appear to be required.

[143]Singer insertsansweredbeforeand said; but the word does not appear to be required.

[144]Orig. readsthe iii point is that never mis that, &c.

[144]Orig. readsthe iii point is that never mis that, &c.

[145]A very costly article of female dress during the reigns of the Tudor and Stuart sovereigns. It constituted part of the head-gear, and from the way in which it was worn by some women, was calculated to convey a notion of skittishness. In theNew Courtly Sonet of the Lady Greensleeves, printed in Robinson's "Handful of Pleasant Delites," 1584, the lover is made to say to his mistress:—"I bought three kerchers to thy head,That were wrought fine and gallantly:I kept thee both at board and bed,Which cost my purse well-favourdly."

[145]A very costly article of female dress during the reigns of the Tudor and Stuart sovereigns. It constituted part of the head-gear, and from the way in which it was worn by some women, was calculated to convey a notion of skittishness. In theNew Courtly Sonet of the Lady Greensleeves, printed in Robinson's "Handful of Pleasant Delites," 1584, the lover is made to say to his mistress:—

"I bought three kerchers to thy head,That were wrought fine and gallantly:I kept thee both at board and bed,Which cost my purse well-favourdly."

[146]Just now.

[146]Just now.

[147]The Genoese.

[147]The Genoese.

[148]At all points.

[148]At all points.

[149]Make a mistake.

[149]Make a mistake.

[150]Which of the two.

[150]Which of the two.

[151]A too literal translation of the French wordlegierement, which ought here to have been renderedreadily, rather thanlightly.

[151]A too literal translation of the French wordlegierement, which ought here to have been renderedreadily, rather thanlightly.

[152]Giddy.

[152]Giddy.

[153]No matter.

[153]No matter.

[154]Whispered—Singer.

[154]Whispered—Singer.

[155]Kissed, from the French word.

[155]Kissed, from the French word.

[156]i.e.twit or taunt.

[156]i.e.twit or taunt.


Back to IndexNext