one not easily jealous, but, being wrought,Perplexed in the extreme,
one not easily jealous, but, being wrought,Perplexed in the extreme,
is perfectly just. His tragedy lies in this—that his whole nature was indisposed to jealousy, and yet was such that he was unusually open to deception, and, if once wrought to passion, likely to act with little reflection, with no delay, and in the most decisive manner conceivable.
Let me first set aside a mistaken view. I do not mean the ridiculous notion that Othello was jealous by temperament, but the idea, which has some little plausibility, that the play is primarily a study of a noble barbarian, who has become a Christian and has imbibed some of the civilisation of his employers, but who retains beneath the surface the savage passions of his Moorish blood and also the suspiciousness regarding female chastity common among Oriental peoples, and that the lastthree Acts depict the outburst of these original feelings through the thin crust of Venetian culture. It would take too long to discuss this idea,[94]and it would perhaps be useless to do so, for all arguments against it must end in an appeal to the reader's understanding of Shakespeare. If he thinks it is like Shakespeare to look at things in this manner; that he had a historical mind and occupied himself with problems of 'Culturgeschichte'; that he laboured to make his Romans perfectly Roman, to give a correct view of the Britons in the days of Lear or Cymbeline, to portray in Hamlet a stage of the moral consciousness not yet reached by the people around him, the reader will also think this interpretation ofOthelloprobable. To me it appears hopelessly un-Shakespearean. I could as easily believe that Chaucer meant the Wife of Bath for a study of the peculiarities of Somersetshire. I do not mean that Othello's race is a matter of no account. It has, as we shall presently see, its importance in the play. It makes a difference to our idea of him; it makes a difference to the action and catastrophe. But in regard to the essentials of his character it is not important; and if anyone had told Shakespeare that no Englishman would have acted like the Moor, and had congratulated him on the accuracy of his racial psychology, I am sure he would have laughed.
Othello is, in one sense of the word, by far the most romantic figure among Shakespeare's heroes; and he is so partly from the strange life of war and adventure which he has lived from childhood. He does not belong to our world, and he seems to enter it we know not whence—almost as if from wonderland. There is something mysterious in his descent from men of royal siege; in his wanderingsin vast deserts and among marvellous peoples; in his tales of magic handkerchiefs and prophetic Sibyls; in the sudden vague glimpses we get of numberless battles and sieges in which he has played the hero and has borne a charmed life; even in chance references to his baptism, his being sold to slavery, his sojourn in Aleppo.
And he is not merely a romantic figure; his own nature is romantic. He has not, indeed, the meditative or speculative imagination of Hamlet; but in the strictest sense of the word he is more poetic than Hamlet. Indeed, if one recalls Othello's most famous speeches—those that begin, 'Her father loved me,' 'O now for ever,' 'Never, Iago,' 'Had it pleased Heaven,' 'It is the cause,' 'Behold, I have a weapon,' 'Soft you, a word or two before you go'—and if one places side by side with these speeches an equal number by any other hero, one will not doubt that Othello is the greatest poet of them all. There is the same poetry in his casual phrases—like 'These nine moons wasted,' 'Keep up your bright swords, for the dew will rust them,' 'You chaste stars,' 'It is a sword of Spain, the ice-brook's temper,' 'It is the very error of the moon'—and in those brief expressions of intense feeling which ever since have been taken as the absolute expression, like
If it were now to die,'Twere now to be most happy; for, I fear,My soul hath her content so absoluteThat not another comfort like to thisSucceeds in unknown fate,
If it were now to die,'Twere now to be most happy; for, I fear,My soul hath her content so absoluteThat not another comfort like to thisSucceeds in unknown fate,
or
If she be false, O then Heaven mocks itself.I'll not believe it;
If she be false, O then Heaven mocks itself.I'll not believe it;
or
No, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my hand,
No, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my hand,
or
But yet the pity of it, Iago! O Iago, the pity of it, Iago!
But yet the pity of it, Iago! O Iago, the pity of it, Iago!
or
O thou weed,Who art so lovely fair and smell'st so sweetThat the sense aches at thee, would thou hadst ne'er been born.
O thou weed,Who art so lovely fair and smell'st so sweetThat the sense aches at thee, would thou hadst ne'er been born.
And this imagination, we feel, has accompanied his whole life. He has watched with a poet's eye the Arabian trees dropping their med'cinable gum, and the Indian throwing away his chance-found pearl; and has gazed in a fascinated dream at the Pontic sea rushing, never to return, to the Propontic and the Hellespont; and has felt as no other man ever felt (for he speaks of it as none other ever did) the poetry of the pride, pomp, and circumstance of glorious war.
So he comes before us, dark and grand, with a light upon him from the sun where he was born; but no longer young, and now grave, self-controlled, steeled by the experience of countless perils, hardships and vicissitudes, at once simple and stately in bearing and in speech, a great man naturally modest but fully conscious of his worth, proud of his services to the state, unawed by dignitaries and unelated by honours, secure, it would seem, against all dangers from without and all rebellion from within. And he comes to have his life crowned with the final glory of love, a love as strange, adventurous and romantic as any passage of his eventful history, filling his heart with tenderness and his imagination with ecstasy. For there is no love, not that of Romeo in his youth, more steeped in imagination than Othello's.
The sources of danger in this character are revealed but too clearly by the story. In the first place, Othello's mind, for all its poetry, is very simple. He is not observant. His nature tends outward. He is quite free from introspection, and is not given to reflection. Emotion excites his imagination, but it confuses and dulls his intellect.On this side he is the very opposite of Hamlet, with whom, however, he shares a great openness and trustfulness of nature. In addition, he has little experience of the corrupt products of civilised life, and is ignorant of European women.
In the second place, for all his dignity and massive calm (and he has greater dignity than any other of Shakespeare's men), he is by nature full of the most vehement passion. Shakespeare emphasises his self-control, not only by the wonderful pictures of the First Act, but by references to the past. Lodovico, amazed at his violence, exclaims:
Is this the noble Moor whom our full SenateCall all in all sufficient? Is this the natureWhom passion could not shake? whose solid virtueThe shot of accident nor dart of chanceCould neither graze nor pierce?
Is this the noble Moor whom our full SenateCall all in all sufficient? Is this the natureWhom passion could not shake? whose solid virtueThe shot of accident nor dart of chanceCould neither graze nor pierce?
Iago, who has here no motive for lying, asks:
Can he be angry? I have seen the cannonWhen it hath blown his ranks into the air,And, like the devil, from his very armPuffed his own brother—and can he be angry?[95]
Can he be angry? I have seen the cannonWhen it hath blown his ranks into the air,And, like the devil, from his very armPuffed his own brother—and can he be angry?[95]
This, and other aspects of his character, are best exhibited by a single line—one of Shakespeare's miracles—the words by which Othello silences in a moment the night-brawl between his attendants and those of Brabantio:
Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
And the same self-control is strikingly shown where Othello endeavours to elicit some explanation of the fight between Cassio and Montano. Here, however, there occur ominous words, which make us feel how necessary was this self-control, and make us admire it the more:
Now, by heaven,My blood begins my safer guides to rule,And passion, having my best judgment collied,Assays to lead the way.
Now, by heaven,My blood begins my safer guides to rule,And passion, having my best judgment collied,Assays to lead the way.
We remember these words later, when the sun of reason is 'collied,' blackened and blotted out in total eclipse.
Lastly, Othello's nature is all of one piece. His trust, where he trusts, is absolute. Hesitation is almost impossible to him. He is extremely self-reliant, and decides and acts instantaneously. If stirred to indignation, as 'in Aleppo once,' he answers with one lightning stroke. Love, if he loves, must be to him the heaven where either he must live or bear no life. If such a passion as jealousy seizes him, it will swell into a well-nigh incontrollable flood. He will press for immediate conviction or immediate relief. Convinced, he will act with the authority of a judge and the swiftness of a man in mortal pain. Undeceived, he will do like execution on himself.
This character is so noble, Othello's feelings and actions follow so inevitably from it and from the forces brought to bear on it, and his sufferings are so heart-rending, that he stirs, I believe, in most readers a passion of mingled love and pity which they feel for no other hero in Shakespeare, and to which not even Mr. Swinburne can do more than justice. Yet there are some critics and not a few readers who cherish a grudge against him. They do not merely think that in the later stages of his temptation he showed a certain obtuseness, and that, to speak pedantically, he acted with unjustifiable precipitance and violence; no one, I suppose, denies that. But, even when they admit that he was not of a jealous temper, they consider that hewas'easily jealous'; they seem to think that it was inexcusable in him to feel any suspicion of his wife at all; and they blame him for never suspecting Iago or asking him for evidence. I refer to this attitude of mind chiefly in order to draw attention to certain points in the story. It comes partly from mere inattention (for Othello didsuspect Iago and did ask him for evidence); partly from a misconstruction of the text which makes Othello appear jealous long before he really is so;[96]and partly from failure to realise certain essential facts. I will begin with these.
(1) Othello, we have seen, was trustful, and thorough in his trust. He put entire confidence in the honesty of Iago, who had not only been his companion in arms, but, as he believed, had just proved his faithfulness in the matter of the marriage. This confidence was misplaced, and we happen to know it; but it was no sign of stupidity in Othello. For his opinion of Iago was the opinion of practically everyone who knew him: and that opinion was that Iago was before all things 'honest,' his very faults being those of excess in honesty. This being so, even if Othello had not been trustful and simple, it would have been quite unnatural in him to be unmoved by the warnings of so honest a friend, warnings offered with extreme reluctance and manifestly from a sense of a friend's duty.[97]Anyhusband would have been troubled by them.
(2) Iago does not bring these warnings to a husband who had lived with a wife for months and years and knew her like his sister or his bosom-friend. Nor is there any ground in Othello's character for supposing that, if he had been such a man, he would have felt and acted as he does in the play. But he was newly married; in the circumstances he cannot have known much of Desdemona before his marriage; and further he was conscious of being under the spell of a feeling which cangive glory to the truth but can also give it to a dream.
(3) This consciousness in any imaginative man is enough, in such circumstances, to destroy his confidence in his powers of perception. In Othello's case, after a long and most artful preparation, there now comes, to reinforce its effect, the suggestions that he is not an Italian, not even a European; that he is totally ignorant of the thoughts and the customary morality of Venetian women;[98]that he had himself seen in Desdemona's deception of her father how perfect an actress she could be. As he listens in horror, for a moment at least the past is revealed to him in a new and dreadful light, and the ground seems to sink under his feet. These suggestions are followed by a tentative but hideous and humiliating insinuation of what his honest and much-experienced friend fears may be the true explanation of Desdemona's rejection of acceptable suitors, and of her strange, and naturally temporary, preference for a black man. Here Iago goes too far. He sees something in Othello's face that frightens him, and he breaks off. Nor does this idea take any hold of Othello's mind. But it is not surprising that his utter powerlessness to repel it on the ground of knowledge of his wife, or even of that instinctive interpretation of character which is possible between persons of the same race,[99]should complete his misery, so that he feelshe can bear no more, and abruptly dismisses his friend (iii.iii. 238).
Now I repeat thatanyman situated as Othello was would have been disturbed by Iago's communications, and I add that many men would have been made wildly jealous. But up to this point, where Iago is dismissed, Othello, I must maintain, does not show jealousy. His confidence is shaken, he is confused and deeply troubled, he feels even horror; but he is not yet jealous in the proper sense of that word. In his soliloquy (iii.iii. 258 ff.) the beginning of this passion may be traced; but it is only after an interval of solitude, when he has had time to dwell on the idea presented to him, and especially after statements of fact, not mere general grounds of suspicion, are offered, that the passion lays hold of him. Even then, however, and indeed to the very end, he is quite unlike the essentially jealous man, quite unlike Leontes. No doubt the thought of another man's possessing the woman he loves is intolerable to him; no doubt the sense of insult and the impulse of revenge are at times most violent; and these are the feelings of jealousy proper. But these are not the chief or the deepest source of Othello's suffering. It is the wreck of his faith and his love. It is the feeling,
If she be false, oh then Heaven mocks itself;
If she be false, oh then Heaven mocks itself;
the feeling,
O Iago, the pity of it, Iago!
O Iago, the pity of it, Iago!
the feeling,
But there where I have garner'd up my heart,Where either I must live, or bear no life;The fountain from the which my current runs,Or else dries up—to be discarded thence....
But there where I have garner'd up my heart,Where either I must live, or bear no life;The fountain from the which my current runs,Or else dries up—to be discarded thence....
You will find nothing like this in Leontes.
Up to this point, it appears to me, there is not a syllable to be said against Othello. But the playis a tragedy, and from this point we may abandon the ungrateful and undramatic task of awarding praise and blame. When Othello, after a brief interval, re-enters (iii.iii. 330), we see at once that the poison has been at work and 'burns like the mines of sulphur.'
Look where he comes! Not poppy, nor mandragora,Nor all the drowsy syrups of the world,Shall ever medicine thee to that sweet sleepWhich thou owedst yesterday.
Look where he comes! Not poppy, nor mandragora,Nor all the drowsy syrups of the world,Shall ever medicine thee to that sweet sleepWhich thou owedst yesterday.
He is 'on the rack,' in an agony so unbearable that he cannot endure the sight of Iago. Anticipating the probability that Iago has spared him the whole truth, he feels that in that case his life is over and his 'occupation gone' with all its glories. But he has not abandoned hope. The bare possibility that his friend is deliberately deceiving him—though such a deception would be a thing so monstrously wicked that he can hardly conceive it credible—is a kind of hope. He furiously demands proof, ocular proof. And when he is compelled to see that he is demanding an impossibility he still demands evidence. He forces it from the unwilling witness, and hears the maddening tale of Cassio's dream. It is enough. And if it were not enough, has he not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in his wife's hand? Yes, it was his first gift to her.
I know not that; but such a handkerchief—I am sure it was your wife's—did I to-daySee Cassio wipe his beard with.
I know not that; but such a handkerchief—I am sure it was your wife's—did I to-daySee Cassio wipe his beard with.
'If it be that,' he answers—but what need to test the fact? The 'madness of revenge' is in his blood, and hesitation is a thing he never knew. He passes judgment, and controls himself only to make his sentence a solemn vow.
The Othello of the Fourth Act is Othello in his fall. His fall is never complete, but he is much changed. Towards the close of the Temptation-scenehe becomes at times most terrible, but his grandeur remains almost undiminished. Even in the following scene (iii.iv.), where he goes to test Desdemona in the matter of the handkerchief, and receives a fatal confirmation of her guilt, our sympathy with him is hardly touched by any feeling of humiliation. But in the Fourth Act 'Chaos has come.' A slight interval of time may be admitted here. It is but slight; for it was necessary for Iago to hurry on, and terribly dangerous to leave a chance for a meeting of Cassio with Othello; and his insight into Othello's nature taught him that his plan was to deliver blow on blow, and never to allow his victim to recover from the confusion of the first shock. Still there is a slight interval; and when Othello reappears we see at a glance that he is a changed man. He is physically exhausted, and his mind is dazed.[100]He sees everything blurred through a mist of blood and tears. He has actually forgotten the incident of the handkerchief, and has to be reminded of it. When Iago, perceiving that he can now risk almost any lie, tells him that Cassio has confessed his guilt, Othello, the hero who has seemed to us only second to Coriolanus in physical power, trembles all over; he mutters disjointed words; a blackness suddenly intervenes between his eyes and the world; he takes it for the shuddering testimony of nature to the horror he has just heard,[101]and he falls senseless to the ground.When he recovers it is to watch Cassio, as he imagines, laughing over his shame. It is an imposition so gross, and should have been one so perilous, that Iago would never have ventured it before. But he is safe now. The sight only adds to the confusion of intellect the madness of rage; and a ravenous thirst for revenge, contending with motions of infinite longing and regret, conquers them. The delay till night-fall is torture to him. His self-control has wholly deserted him, and he strikes his wife in the presence of the Venetian envoy. He is so lost to all sense of reality that he never asks himself what will follow the deaths of Cassio and his wife. An ineradicable instinct of justice, rather than any last quiver of hope, leads him to question Emilia; but nothing could convince him now, and there follows the dreadful scene of accusation; and then, to allow us the relief of burning hatred and burning tears, the interview of Desdemona with Iago, and that last talk of hers with Emilia, and her last song.
But before the end there is again a change. The supposed death of Cassio (v.i.) satiates the thirst for vengeance. The Othello who enters the bed-chamber with the words,
It is the cause, it is the cause, my soul,
It is the cause, it is the cause, my soul,
is not the man of the Fourth Act. The deed he is bound to do is no murder, but a sacrifice. He is to save Desdemona from herself, not in hate but in honour; in honour, and also in love. His anger has passed; a boundless sorrow has taken its place; and
this sorrow's heavenly:It strikes where it doth love.
this sorrow's heavenly:It strikes where it doth love.
Even when, at the sight of her apparent obduracy, and at the hearing of words which by a crowning fatality can only reconvince him of her guilt, these feelings give way to others, it is torighteous indignation they give way, not to rage; and, terribly painful as this scene is, there is almost nothing here to diminish the admiration and love which heighten pity.[102]And pity itself vanishes, and love and admiration alone remain, in the majestic dignity and sovereign ascendancy of the close. Chaos has come and gone; and the Othello of the Council-chamber and the quay of Cyprus has returned, or a greater and nobler Othello still. As he speaks those final words in which all the glory and agony of his life—long ago in India and Arabia and Aleppo, and afterwards in Venice, and now in Cyprus—seem to pass before us, like the pictures that flash before the eyes of a drowning man, a triumphant scorn for the fetters of the flesh and the littleness of all the lives that must survive him sweeps our grief away, and when he dies upon a kiss the most painful of all tragedies leaves us for the moment free from pain, and exulting in the power of 'love and man's unconquerable mind.'
The words just quoted come from Wordsworth's sonnet to Toussaint l'Ouverture. Toussaint was a Negro; and there is a question, which, though of little consequence, is not without dramatic interest, whether Shakespeare imagined Othello as a Negro or as a Moor. Now I will not say that Shakespeare imagined him as a Negro and not as a Moor, for that might imply that he distinguished Negroes and Moors precisely as we do; but what appears to me nearly certain is that he imagined Othello as a black man, and not as a light-brown one.
In the first place, we must remember that the brown or bronze to which we are now accustomedin the Othellos of our theatres is a recent innovation. Down to Edmund Kean's time, so far as is known, Othello was always quite black. This stage-tradition goes back to the Restoration, and it almost settles our question. For it is impossible that the colour of the original Othello should have been forgotten so soon after Shakespeare's time, and most improbable that it should have been changed from brown to black.
If we turn to the play itself, we find many references to Othello's colour and appearance. Most of these are indecisive; for the word 'black' was of course used then where we should speak of a 'dark' complexion now; and even the nickname 'thick-lips,' appealed to as proof that Othello was a Negro, might have been applied by an enemy to what we call a Moor. On the other hand, it is hard to believe that, if Othello had been light-brown, Brabantio would have taunted him with having a 'sooty bosom,' or that (as Mr. Furness observes) he himself would have used the words,
her name, that was as freshAs Dian's visage, is now begrimed and blackAs mine own face.
her name, that was as freshAs Dian's visage, is now begrimed and blackAs mine own face.
These arguments cannot be met by pointing out that Othello was of royal blood, is not called an Ethiopian, is called a Barbary horse, and is said to be going to Mauritania. All this would be of importance if we had reason to believe that Shakespeare shared our ideas, knowledge and terms. Otherwise it proves nothing. And we know that sixteenth-century writers called any dark North-African a Moor, or a black Moor, or a blackamoor. Sir Thomas Elyot, according to Hunter,[103]calls Ethiopians Moors; and the following are the first two illustrations of 'Blackamoor' in the OxfordEnglish Dictionary: 1547,'I am a blake More borne in Barbary'; 1548, 'Ethiopo, a blake More, or a man of Ethiope.' Thus geographical names can tell us nothing about the question how Shakespeare imagined Othello. He may have known that a Mauritanian is not a Negro nor black, but we cannot assume that he did. He may have known, again, that the Prince of Morocco, who is described in theMerchant of Veniceas having, like Othello, the complexion of a devil, was no Negro. But we cannot tell: nor is there any reason why he should not have imagined the Prince as a brown Moor and Othello as a Blackamoor.
Titus Andronicusappeared in the Folio among Shakespeare's works. It is believed by some good critics to be his: hardly anyone doubts that he had a hand in it: it is certain that he knew it, for reminiscences of it are scattered through his plays. Now no one who readsTitus Andronicuswith an open mind can doubt that Aaron was, in our sense, black; and he appears to have been a Negro. To mention nothing else, he is twice called 'coal-black'; his colour is compared with that of a raven and a swan's legs; his child is coal-black and thick-lipped; he himself has a 'fleece of woolly hair.' Yet he is 'Aaron the Moor,' just as Othello is 'Othello the Moor.' In theBattle of Alcazar(Dyce'sPeele, p. 421) Muly the Moor is called 'the negro'; and Shakespeare himself in a single line uses 'negro' and 'Moor' of the same person (Merchant of Venice,iii.v. 42).
The horror of most American critics (Mr. Furness is a bright exception) at the idea of a black Othello is very amusing, and their arguments are highly instructive. But they were anticipated, I regret to say, by Coleridge, and we will hear him. 'No doubt Desdemona saw Othello's visage in his mind; yet, as we are constituted, and most surely as an English audience was disposed inthe beginning of the seventeenth century, it would be something monstrous to conceive this beautiful Venetian girl falling in love with a veritable negro. It would argue a disproportionateness, a want of balance, in Desdemona, which Shakespeare does not appear to have in the least contemplated.'[104]Could any argument be more self-destructive? It actuallydidappear to Brabantio 'something monstrous to conceive' his daughter falling in love with Othello,—so monstrous that he could account for her love only by drugs and foul charms. And the suggestion that such love would argue 'disproportionateness' is precisely the suggestion that Iagodidmake in Desdemona's case:
Foh! one may smell in such a will most rank,Fouldisproportion, thoughts unnatural.
Foh! one may smell in such a will most rank,Fouldisproportion, thoughts unnatural.
In fact he spoke of the marriage exactly as a filthy-minded cynic now might speak of the marriage of an English lady to a negro like Toussaint. Thus the argument of Coleridge and others points straight to the conclusion against which they argue.
But this is not all. The question whether to Shakespeare Othello was black or brown is not a mere question of isolated fact or historical curiosity; it concerns the character of Desdemona. Coleridge, and still more the American writers, regard her love, in effect, as Brabantio regarded it, and not as Shakespeare conceived it. They are simply blurring this glorious conception when they try to lessen the distance between her and Othello, and to smooth away the obstacle which his 'visage' offered to her romantic passion for a hero. Desdemona, the 'eternal womanly' in its most lovely and adorable form, simple and innocent as a child, ardent with the courage and idealism of a saint, radiant with that heavenly purity of heart which men worship the morebecause nature so rarely permits it to themselves, had no theories about universal brotherhood, and no phrases about 'one blood in all the nations of the earth' or 'barbarian, Scythian, bond and free'; but when her soul came in sight of the noblest soul on earth, she made nothing of the shrinking of her senses, but followed her soul until her senses took part with it, and 'loved him with the love which was her doom.' It was not prudent. It even turned out tragically. She met in life with the reward of those who rise too far above our common level; and we continue to allot her the same reward when we consent to forgive her for loving a brown man, but find it monstrous that she should love a black one.[105]
There is perhaps a certain excuse for our failure to rise to Shakespeare's meaning, and to realise how extraordinary and splendid a thing it was in a gentle Venetian girl to love Othello, and to assail fortune with such a 'downright violence and storm' as isexpected only in a hero. It is that when first we hear of her marriage we have not yet seen the Desdemona of the later Acts; and therefore we do not perceive how astonishing this love and boldness must have been in a maiden so quiet and submissive. And when we watch her in her suffering and death we are so penetrated by the sense of her heavenly sweetness and self-surrender that we almost forget that she had shown herself quite as exceptional in the active assertion of her own soul and will. She tends to become to us predominantly pathetic, the sweetest and most pathetic of Shakespeare's women, as innocent as Miranda and as loving as Viola, yet suffering more deeply than Cordelia or Imogen. And she seems to lack that independence and strength of spirit which Cordelia and Imogen possess, and which in a manner raises them above suffering. She appears passive and defenceless, and can oppose to wrong nothing but the infinite endurance and forgiveness of a love that knows not how to resist or resent. She thus becomes at once the most beautiful example of this love, and the most pathetic heroine in Shakespeare's world. If her part were acted by an artist equal to Salvini, and with a Salvini for Othello, I doubt if the spectacle of the last two Acts would not be pronounced intolerable.
Of course this later impression of Desdemona is perfectly right, but it must be carried back and united with the earlier before we can see what Shakespeare imagined. Evidently, we are to understand, innocence, gentleness, sweetness, lovingness were the salient and, in a sense, the principal traits in Desdemona's character. She was, as her father supposed her to be,
a maiden never bold,Of spirit so still and quiet that her motionBlushed at herself.
a maiden never bold,Of spirit so still and quiet that her motionBlushed at herself.
But suddenly there appeared something quite different—something which could never have appeared, for example, in Ophelia—a love not only full of romance but showing a strange freedom and energy of spirit, and leading to a most unusual boldness of action; and this action was carried through with a confidence and decision worthy of Juliet or Cordelia. Desdemona does not shrink before the Senate; and her language to her father, though deeply respectful, is firm enough to stir in us some sympathy with the old man who could not survive his daughter's loss. This then, we must understand, was the emergence in Desdemona, as she passed from girlhood to womanhood, of an individuality and strength which, if she had lived, would have been gradually fused with her more obvious qualities and have issued in a thousand actions, sweet and good, but surprising to her conventional or timid neighbours. And, indeed, we have already a slight example in her overflowing kindness, her boldness and her ill-fated persistence in pleading Cassio's cause. But the full ripening of her lovely and noble nature was not to be. In her brief wedded life she appeared again chiefly as the sweet and submissive being of her girlhood; and the strength of her soul, first evoked by love, found scope to show itself only in a love which, when harshly repulsed, blamed only its own pain; when bruised, only gave forth a more exquisite fragrance; and, when rewarded with death, summoned its last labouring breath to save its murderer.
Many traits in Desdemona's character have been described with sympathetic insight by Mrs. Jameson, and I will pass them by and add but a few words on the connection between this character and the catastrophe ofOthello. Desdemona, as Mrs. Jameson remarks, shows less quickness of intellect and less tendency to reflection than mostof Shakespeare's heroines; but I question whether the critic is right in adding that she shows much of the 'unconscious address common in women.' She seems to me deficient in this address, having in its place a frank childlike boldness and persistency, which are full of charm but are unhappily united with a certain want of perception. And these graces and this deficiency appear to be inextricably intertwined, and in the circumstances conspire tragically against her. They, with her innocence, hinder her from understanding Othello's state of mind, and lead her to the most unlucky acts and words; and unkindness or anger subdues her so completely that she becomes passive and seems to drift helplessly towards the cataract in front.
In Desdemona's incapacity to resist there is also, in addition to her perfect love, something which is very characteristic. She is, in a sense, a child of nature. That deep inward division which leads to clear and conscious oppositions of right and wrong, duty and inclination, justice and injustice, is alien to her beautiful soul. She is not good, kind and true in spite of a temptation to be otherwise, any more than she is charming in spite of a temptation to be otherwise. She seems to know evil only by name, and, her inclinations being good, she acts on inclination. This trait, with its results, may be seen if we compare her, at the crises of the story, with Cordelia. In Desdemona's place, Cordelia, however frightened at Othello's anger about the lost handkerchief, would not have denied its loss. Painful experience had produced in her a conscious principle of rectitude and a proud hatred of falseness, which would have made a lie, even one wholly innocent in spirit, impossible to her; and the clear sense of justice and right would have led her, instead, to require an explanation of Othello's agitationwhich would have broken Iago's plot to pieces. In the same way, at the final crisis, no instinctive terror of death would have compelled Cordelia suddenly to relinquish her demand for justice and to plead for life. But these moments are fatal to Desdemona, who acts precisely as if she were guilty; and they are fatal because they ask for something which, it seems to us, could hardly be united with the peculiar beauty of her nature.
This beauty is all her own. Something as beautiful may be found in Cordelia, but not the same beauty. Desdemona, confronted with Lear's foolish but pathetic demand for a profession of love, could have done, I think, what Cordelia could not do—could have refused to compete with her sisters, and yet have made her father feel that she loved him well. And I doubt if Cordelia, 'falsely murdered,' would have been capable of those last words of Desdemona—her answer to Emilia's 'O, who hath done this deed?'
Nobody: I myself. Farewell.Commend me to my kind lord. O, farewell!
Nobody: I myself. Farewell.Commend me to my kind lord. O, farewell!
Were we intended to remember, as we hear this last 'falsehood,' that other falsehood, 'It is not lost,' and to feel that, alike in the momentary child's fear and the deathless woman's love, Desdemona is herself and herself alone?[106]
FOOTNOTES:[85]One instance is worth pointing out, because the passage inOthellohas, oddly enough, given trouble. Desdemona says of the maid Barbara: 'She was in love, and he she loved proved mad And did forsake her.' Theobald changed 'mad' to 'bad.' Warburton read 'and he she loved forsook her, And she proved mad'! Johnson said 'mad' meant only 'wild, frantic, uncertain.' But what Desdemona says of Barbara is just what Ophelia might have said of herself.[86]The whole force of the passages referred to can be felt only by a reader. The Othello of our stage can never be Shakespeare's Othello, any more than the Cleopatra of our stage can be his Cleopatra.[87]See p.9.[88]Even here, however, there is a great difference; for although the idea of such a power is not suggested byKing Learas it is byHamletandMacbeth, it is repeatedly expressed by personsinthe drama. Of such references there are very few inOthello. But for somewhat frequent allusions to hell and the devil the view of the characters is almost strictly secular. Desdemona's sweetness and forgivingness are not based on religion, and her only way of accounting for her undeserved suffering is by an appeal to Fortune: 'It is my wretched fortune' (iv.ii. 128). In like manner Othello can only appeal to Fate (v.ii. 264):but, oh vain boast!Who can control his fate?[89]Ulrici has good remarks, though he exaggerates, on this point and the element of intrigue.[90]And neither she nor Othello observes what handkerchief it is. Else she would have remembered how she came to lose it, and would have told Othello; and Othello, too, would at once have detected Iago's lie (iii.iii. 438) that he had seen Cassio wipe his beard with the handkerchief 'to-day.' For in fact the handkerchief had been lostnot an hourbefore Iago told that lie (line 288 of thesame scene), and it was at that moment in his pocket. He lied therefore most rashly, but with his usual luck.[91]For those who know the end of the story there is a terrible irony in the enthusiasm with which Cassio greets the arrival of Desdemona in Cyprus. Her ship (which is also Iago's) sets out from Venice a week later than the others, but reaches Cyprus on the same day with them:Tempests themselves, high seas and howling winds,The gutter'd rocks and congregated sands—Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel—As having sense of beauty, do omitTheir mortal natures, letting go safely byThe divine Desdemona.So swiftly does Fate conduct her to her doom.[92]The dead bodies are not carried out at the end, as they must have been if the bed had been on the main stage (for this had no front curtain). The curtains within which the bed stood were drawn together at the words, 'Let it be hid' (v.ii. 365).[93]Against which may be set the scene of the blinding of Gloster inKing Lear.[94]The reader who is tempted by it should, however, first ask himself whether Othello does act like a barbarian, or like a man who, though wrought almost to madness, does 'all in honour.'[95]For the actor, then, to represent him as violently angry when he cashiers Cassio is an utter mistake.[96]I cannot deal fully with this point in the lecture. SeeNote L.[97]It is important to observe that, in his attempt to arrive at the facts about Cassio's drunken misdemeanour, Othello had just had an example of Iago's unwillingness to tell the whole truth where it must injure a friend. No wonder he feels in the Temptation-scene that 'this honest creature doubtless Sees and knows more, much more, than he unfolds.'[98]To represent that Venetian women do not regard adultery so seriously as Othello does, and again that Othello would be wise to accept the situation like an Italian husband, is one of Iago's most artful and most maddening devices.[99]If the reader has ever chanced to see an African violently excited, he may have been startled to observe how completely at a loss he was to interpret those bodily expressions of passion which in a fellow-countryman he understands at once, and in a European foreigner with somewhat less certainty. The effect of difference in blood in increasing Othello's bewilderment regarding his wife is not sufficiently realised. The same effect has to be remembered in regard to Desdemona's mistakes in dealing with Othello in his anger.[100]SeeNote M.[101]Cf.Winter's Tale,i.ii. 137 ff.:Can thy dam?—may't be?—Affection! thy intention stabs the centre:Thou dost make possible things not so held,Communicatest with dreams;—how can this be?With what's unreal thou coactive art,And fellow'st nothing: then 'tis very credentThou may'st cojoin with something; and thou dost,And that beyond commission, and I find it,And that to the infection of my brainsAnd hardening of my brows.[102]SeeNote O.[103]New Illustrations, ii. 281.[104]Lectures on Shakespeare, ed. Ashe, p. 386.[105]I will not discuss the further question whether, granted that to Shakespeare Othello was a black, he should be represented as a black in our theatres now. I dare say not. We do not like the real Shakespeare. We like to have his language pruned and his conceptions flattened into something that suits our mouths and minds. And even if we were prepared to make an effort, still, as Lamb observes, to imagine is one thing and to see is another. Perhaps if we saw Othello coal-black with the bodily eye, the aversion of our blood, an aversion which comes as near to being merely physical as anything human can, would overpower our imagination and sink us below not Shakespeare only but the audiences of the seventeenth and eighteenth centuries.As I have mentioned Lamb, I may observe that he differed from Coleridge as to Othello's colour, but, I am sorry to add, thought Desdemona to stand in need of excuse. 'This noble lady, with a singularity rather to be wondered at than imitated, had chosen for the object of her affections a Moor, a black.... Neither is Desdemona to be altogether condemned for the unsuitableness of the person whom she selected for her lover' (Tales from Shakespeare). Others, of course, have gone much further and have treated all the calamities of the tragedy as a sort of judgment on Desdemona's rashness, wilfulness and undutifulness. There is no arguing with opinions like this; but I cannot believe that even Lamb is true to Shakespeare in implying that Desdemona is in some degree to be condemned. What is there in the play to show that Shakespeare regarded her marriage differently from Imogen's?[106]When Desdemona spoke her last words, perhaps that line of the ballad which she sang an hour before her death was still busy in her brain,Let nobody blame him: his scorn I approve.Nature plays such strange tricks, and Shakespeare almost alone among poets seems to create in somewhat the same manner as Nature. In the same way, as Malone pointed out, Othello's exclamation, 'Goats and monkeys!' (iv.i. 274) is an unconscious reminiscence of Iago's words atiii.iii. 403.
FOOTNOTES:
[85]One instance is worth pointing out, because the passage inOthellohas, oddly enough, given trouble. Desdemona says of the maid Barbara: 'She was in love, and he she loved proved mad And did forsake her.' Theobald changed 'mad' to 'bad.' Warburton read 'and he she loved forsook her, And she proved mad'! Johnson said 'mad' meant only 'wild, frantic, uncertain.' But what Desdemona says of Barbara is just what Ophelia might have said of herself.
[85]One instance is worth pointing out, because the passage inOthellohas, oddly enough, given trouble. Desdemona says of the maid Barbara: 'She was in love, and he she loved proved mad And did forsake her.' Theobald changed 'mad' to 'bad.' Warburton read 'and he she loved forsook her, And she proved mad'! Johnson said 'mad' meant only 'wild, frantic, uncertain.' But what Desdemona says of Barbara is just what Ophelia might have said of herself.
[86]The whole force of the passages referred to can be felt only by a reader. The Othello of our stage can never be Shakespeare's Othello, any more than the Cleopatra of our stage can be his Cleopatra.
[86]The whole force of the passages referred to can be felt only by a reader. The Othello of our stage can never be Shakespeare's Othello, any more than the Cleopatra of our stage can be his Cleopatra.
[87]See p.9.
[87]See p.9.
[88]Even here, however, there is a great difference; for although the idea of such a power is not suggested byKing Learas it is byHamletandMacbeth, it is repeatedly expressed by personsinthe drama. Of such references there are very few inOthello. But for somewhat frequent allusions to hell and the devil the view of the characters is almost strictly secular. Desdemona's sweetness and forgivingness are not based on religion, and her only way of accounting for her undeserved suffering is by an appeal to Fortune: 'It is my wretched fortune' (iv.ii. 128). In like manner Othello can only appeal to Fate (v.ii. 264):but, oh vain boast!Who can control his fate?
[88]Even here, however, there is a great difference; for although the idea of such a power is not suggested byKing Learas it is byHamletandMacbeth, it is repeatedly expressed by personsinthe drama. Of such references there are very few inOthello. But for somewhat frequent allusions to hell and the devil the view of the characters is almost strictly secular. Desdemona's sweetness and forgivingness are not based on religion, and her only way of accounting for her undeserved suffering is by an appeal to Fortune: 'It is my wretched fortune' (iv.ii. 128). In like manner Othello can only appeal to Fate (v.ii. 264):
but, oh vain boast!Who can control his fate?
but, oh vain boast!Who can control his fate?
[89]Ulrici has good remarks, though he exaggerates, on this point and the element of intrigue.
[89]Ulrici has good remarks, though he exaggerates, on this point and the element of intrigue.
[90]And neither she nor Othello observes what handkerchief it is. Else she would have remembered how she came to lose it, and would have told Othello; and Othello, too, would at once have detected Iago's lie (iii.iii. 438) that he had seen Cassio wipe his beard with the handkerchief 'to-day.' For in fact the handkerchief had been lostnot an hourbefore Iago told that lie (line 288 of thesame scene), and it was at that moment in his pocket. He lied therefore most rashly, but with his usual luck.
[90]And neither she nor Othello observes what handkerchief it is. Else she would have remembered how she came to lose it, and would have told Othello; and Othello, too, would at once have detected Iago's lie (iii.iii. 438) that he had seen Cassio wipe his beard with the handkerchief 'to-day.' For in fact the handkerchief had been lostnot an hourbefore Iago told that lie (line 288 of thesame scene), and it was at that moment in his pocket. He lied therefore most rashly, but with his usual luck.
[91]For those who know the end of the story there is a terrible irony in the enthusiasm with which Cassio greets the arrival of Desdemona in Cyprus. Her ship (which is also Iago's) sets out from Venice a week later than the others, but reaches Cyprus on the same day with them:Tempests themselves, high seas and howling winds,The gutter'd rocks and congregated sands—Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel—As having sense of beauty, do omitTheir mortal natures, letting go safely byThe divine Desdemona.So swiftly does Fate conduct her to her doom.
[91]For those who know the end of the story there is a terrible irony in the enthusiasm with which Cassio greets the arrival of Desdemona in Cyprus. Her ship (which is also Iago's) sets out from Venice a week later than the others, but reaches Cyprus on the same day with them:
Tempests themselves, high seas and howling winds,The gutter'd rocks and congregated sands—Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel—As having sense of beauty, do omitTheir mortal natures, letting go safely byThe divine Desdemona.
Tempests themselves, high seas and howling winds,The gutter'd rocks and congregated sands—Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel—As having sense of beauty, do omitTheir mortal natures, letting go safely byThe divine Desdemona.
So swiftly does Fate conduct her to her doom.
[92]The dead bodies are not carried out at the end, as they must have been if the bed had been on the main stage (for this had no front curtain). The curtains within which the bed stood were drawn together at the words, 'Let it be hid' (v.ii. 365).
[92]The dead bodies are not carried out at the end, as they must have been if the bed had been on the main stage (for this had no front curtain). The curtains within which the bed stood were drawn together at the words, 'Let it be hid' (v.ii. 365).
[93]Against which may be set the scene of the blinding of Gloster inKing Lear.
[93]Against which may be set the scene of the blinding of Gloster inKing Lear.
[94]The reader who is tempted by it should, however, first ask himself whether Othello does act like a barbarian, or like a man who, though wrought almost to madness, does 'all in honour.'
[94]The reader who is tempted by it should, however, first ask himself whether Othello does act like a barbarian, or like a man who, though wrought almost to madness, does 'all in honour.'
[95]For the actor, then, to represent him as violently angry when he cashiers Cassio is an utter mistake.
[95]For the actor, then, to represent him as violently angry when he cashiers Cassio is an utter mistake.
[96]I cannot deal fully with this point in the lecture. SeeNote L.
[96]I cannot deal fully with this point in the lecture. SeeNote L.
[97]It is important to observe that, in his attempt to arrive at the facts about Cassio's drunken misdemeanour, Othello had just had an example of Iago's unwillingness to tell the whole truth where it must injure a friend. No wonder he feels in the Temptation-scene that 'this honest creature doubtless Sees and knows more, much more, than he unfolds.'
[97]It is important to observe that, in his attempt to arrive at the facts about Cassio's drunken misdemeanour, Othello had just had an example of Iago's unwillingness to tell the whole truth where it must injure a friend. No wonder he feels in the Temptation-scene that 'this honest creature doubtless Sees and knows more, much more, than he unfolds.'
[98]To represent that Venetian women do not regard adultery so seriously as Othello does, and again that Othello would be wise to accept the situation like an Italian husband, is one of Iago's most artful and most maddening devices.
[98]To represent that Venetian women do not regard adultery so seriously as Othello does, and again that Othello would be wise to accept the situation like an Italian husband, is one of Iago's most artful and most maddening devices.
[99]If the reader has ever chanced to see an African violently excited, he may have been startled to observe how completely at a loss he was to interpret those bodily expressions of passion which in a fellow-countryman he understands at once, and in a European foreigner with somewhat less certainty. The effect of difference in blood in increasing Othello's bewilderment regarding his wife is not sufficiently realised. The same effect has to be remembered in regard to Desdemona's mistakes in dealing with Othello in his anger.
[99]If the reader has ever chanced to see an African violently excited, he may have been startled to observe how completely at a loss he was to interpret those bodily expressions of passion which in a fellow-countryman he understands at once, and in a European foreigner with somewhat less certainty. The effect of difference in blood in increasing Othello's bewilderment regarding his wife is not sufficiently realised. The same effect has to be remembered in regard to Desdemona's mistakes in dealing with Othello in his anger.
[100]SeeNote M.
[100]SeeNote M.
[101]Cf.Winter's Tale,i.ii. 137 ff.:Can thy dam?—may't be?—Affection! thy intention stabs the centre:Thou dost make possible things not so held,Communicatest with dreams;—how can this be?With what's unreal thou coactive art,And fellow'st nothing: then 'tis very credentThou may'st cojoin with something; and thou dost,And that beyond commission, and I find it,And that to the infection of my brainsAnd hardening of my brows.
[101]Cf.Winter's Tale,i.ii. 137 ff.:
Can thy dam?—may't be?—Affection! thy intention stabs the centre:Thou dost make possible things not so held,Communicatest with dreams;—how can this be?With what's unreal thou coactive art,And fellow'st nothing: then 'tis very credentThou may'st cojoin with something; and thou dost,And that beyond commission, and I find it,And that to the infection of my brainsAnd hardening of my brows.
Can thy dam?—may't be?—Affection! thy intention stabs the centre:Thou dost make possible things not so held,Communicatest with dreams;—how can this be?With what's unreal thou coactive art,And fellow'st nothing: then 'tis very credentThou may'st cojoin with something; and thou dost,And that beyond commission, and I find it,And that to the infection of my brainsAnd hardening of my brows.
[102]SeeNote O.
[102]SeeNote O.
[103]New Illustrations, ii. 281.
[103]New Illustrations, ii. 281.
[104]Lectures on Shakespeare, ed. Ashe, p. 386.
[104]Lectures on Shakespeare, ed. Ashe, p. 386.
[105]I will not discuss the further question whether, granted that to Shakespeare Othello was a black, he should be represented as a black in our theatres now. I dare say not. We do not like the real Shakespeare. We like to have his language pruned and his conceptions flattened into something that suits our mouths and minds. And even if we were prepared to make an effort, still, as Lamb observes, to imagine is one thing and to see is another. Perhaps if we saw Othello coal-black with the bodily eye, the aversion of our blood, an aversion which comes as near to being merely physical as anything human can, would overpower our imagination and sink us below not Shakespeare only but the audiences of the seventeenth and eighteenth centuries.As I have mentioned Lamb, I may observe that he differed from Coleridge as to Othello's colour, but, I am sorry to add, thought Desdemona to stand in need of excuse. 'This noble lady, with a singularity rather to be wondered at than imitated, had chosen for the object of her affections a Moor, a black.... Neither is Desdemona to be altogether condemned for the unsuitableness of the person whom she selected for her lover' (Tales from Shakespeare). Others, of course, have gone much further and have treated all the calamities of the tragedy as a sort of judgment on Desdemona's rashness, wilfulness and undutifulness. There is no arguing with opinions like this; but I cannot believe that even Lamb is true to Shakespeare in implying that Desdemona is in some degree to be condemned. What is there in the play to show that Shakespeare regarded her marriage differently from Imogen's?
[105]I will not discuss the further question whether, granted that to Shakespeare Othello was a black, he should be represented as a black in our theatres now. I dare say not. We do not like the real Shakespeare. We like to have his language pruned and his conceptions flattened into something that suits our mouths and minds. And even if we were prepared to make an effort, still, as Lamb observes, to imagine is one thing and to see is another. Perhaps if we saw Othello coal-black with the bodily eye, the aversion of our blood, an aversion which comes as near to being merely physical as anything human can, would overpower our imagination and sink us below not Shakespeare only but the audiences of the seventeenth and eighteenth centuries.
As I have mentioned Lamb, I may observe that he differed from Coleridge as to Othello's colour, but, I am sorry to add, thought Desdemona to stand in need of excuse. 'This noble lady, with a singularity rather to be wondered at than imitated, had chosen for the object of her affections a Moor, a black.... Neither is Desdemona to be altogether condemned for the unsuitableness of the person whom she selected for her lover' (Tales from Shakespeare). Others, of course, have gone much further and have treated all the calamities of the tragedy as a sort of judgment on Desdemona's rashness, wilfulness and undutifulness. There is no arguing with opinions like this; but I cannot believe that even Lamb is true to Shakespeare in implying that Desdemona is in some degree to be condemned. What is there in the play to show that Shakespeare regarded her marriage differently from Imogen's?
[106]When Desdemona spoke her last words, perhaps that line of the ballad which she sang an hour before her death was still busy in her brain,Let nobody blame him: his scorn I approve.Nature plays such strange tricks, and Shakespeare almost alone among poets seems to create in somewhat the same manner as Nature. In the same way, as Malone pointed out, Othello's exclamation, 'Goats and monkeys!' (iv.i. 274) is an unconscious reminiscence of Iago's words atiii.iii. 403.
[106]When Desdemona spoke her last words, perhaps that line of the ballad which she sang an hour before her death was still busy in her brain,
Let nobody blame him: his scorn I approve.
Let nobody blame him: his scorn I approve.
Nature plays such strange tricks, and Shakespeare almost alone among poets seems to create in somewhat the same manner as Nature. In the same way, as Malone pointed out, Othello's exclamation, 'Goats and monkeys!' (iv.i. 274) is an unconscious reminiscence of Iago's words atiii.iii. 403.
Evil has nowhere else been portrayed with such mastery as in the character of Iago. Richard III., for example, beside being less subtly conceived, is a far greater figure and a less repellent. His physical deformity, separating him from other men, seems to offer some excuse for his egoism. In spite of his egoism, too, he appears to us more than a mere individual: he is the representative of his family, the Fury of the House of York. Nor is he so negative as Iago: he has strong passions, he has admirations, and his conscience disturbs him. There is the glory of power about him. Though an excellent actor, he prefers force to fraud, and in his world there is no general illusion as to his true nature. Again, to compare Iago with the Satan ofParadise Lostseems almost absurd, so immensely does Shakespeare's man exceed Milton's Fiend in evil. That mighty Spirit, whose