CHAPTER VII.

Many clouds arise,On all sides a manifold fence:To receive within it the spouses,They form a manifold fence,Ah! that manifold fence!

Many clouds arise,On all sides a manifold fence:To receive within it the spouses,They form a manifold fence,Ah! that manifold fence!

Eventually he entered the Nether Land.

Few of my readers will require to have pointed out to them the striking resemblance of this story to that of Perseus and Andromeda, or will need to be referred to Mr. Sidney Hartland's 'Legend of Perseus,' in which everything relating to its numerous variants has been so thoroughly examined. I would direct special attention tochapter xviii. of this work, where the hypothesis is offered, "that we have in this incident a reminiscence of the abolition of human sacrifices to deities in the shape of the lower animals.... In certain stages of civilization, sacrifices of the kind are practised, and are frequently offered to water-spirits conceived in animal form.... It may, of course, be that the monster sent to devour Andromeda is to be regarded simply as the personification of water, or of specific rivers in their sinister aspect."[78]

The circumstance that the scene of this episode in Susa no wo's career is the bank of a river is therefore by no means immaterial. Indeed, we may plausibly conjecture that the description of the serpent with its eight (or many) heads and eight tails, its length extending over eight valleys and eight hills, its body overgrown with moss, pines, and cedars, and its propensity for devouring human beings is nothing more than a fanciful representation of the river, with its serpentine course, its numerous tributaries and branches, its wooded banks, and the danger by drowning in its pools or at its fords.

The poem ascribed to Susa no wo cannot be older than the sixth or seventh century. The word translated "on all sides," isidzumo. There is therefore a punning allusion to the province of that name. The "manifold fence," is the "nuptial hut," already referred to.[79]

Ohonamochi.--Susa no wo had numerous children, among whom were Oho-toshi (great harvest), and Uka no mitama[80](food-spirit). The most famous of his progeny was a God called Ohonamochi. This is the Great Deity of Idzumo, a place second only to Ise for sanctity.

Ohonamochi's eighty brothers went to pay court to a female deity named Yakami-hime, taking him with them as porter "to carry the bag." On arriving at Cape Keta, they found a naked hare lying on the ground. The brothers maliciously advised the hare to bathe in the sea, and then expose himself to the wind on the slope of a high mountain. The hare did so, with the result that when the sea-water dried, his skin split, and he was weeping with pain, when Ohonamochi came up in the rear of the party. He had pity on it, and taught it remedies which gave relief. The grateful hare promised that he should have the lady Yakami-hime in marriage, and not his brothers. Whentheir suit was accordingly rejected, they devised several plans for the destruction of Ohonamochi, which were all unsuccessful. He was then advised to go to the "Netherdistant land," the abode of Susa no wo.

"In accordance with this counsel, he went to the dwelling of Susa no wo. On arriving there he was met by his daughter Suseri-hime, who married him, and then returning within told her father that a very beautiful deity had arrived. The Great Deity came out, and looking at him said, 'This is the deity called the Ugly-male-deity of the Reed-Plain. Thereupon he invited him in, and made him sleep in the snake-chamber. Now his wife Suseri-hime gave her husband a snake-scarf, saying, 'When the snakes are about to bite thee, drive them away by waving this scarf thrice.' He did as she had instructed him, and the snakes were quieted, so that he came forth again after a peaceful sleep. Again, on the night of the next day, he was put into the centipede and wasp chamber; but as his wife again gave him a centipede-and-wasp scarf, and instructed him as before, he came forth unharmed. Again Susa no wo shot a whizzing arrow into the middle of a great moor, and bid him fetch it. When Ohonamochi went out to the moor, Susa no wo set fire to it all round. Ohonamochi could find no way of escape until a rat appeared, and said, 'Within 'tis hollow-hollow, without 'tis narrow-narrow.' Hearing this, Ohonamochi stamped upon the place, and fell in, and hid himself until the fire had burnt past. Then the rat came with the whizzing arrow in its mouth and presented it to him. The feathers of the arrow had all been gnawed by the rat's children. Hereupon his wife Suseri-hime came weeping and bringing the funeral things. Her father, the Great Deity, thinking that Ohonamochi was already dead, went out and stood on the moor. Ohonamochi brought him the arrow and presented it to him. Susa no wo took him into the house, and calling him into a large chamber of many mats, bid him catch the lice on hishead. Ohonamochi looked at his head, and saw that it was swarming with centipedes. Then his wife gave him berries of the muku tree and red earth. He chewed up the berries and took the red earth into his mouth. Then he spat them out, and the Great Deity thought that he had chewed up and spat out the centipedes, and feeling fond of him in his heart, fell asleep. Ohonamochi then took hold of the hair of the Great Deity and tied it to the rafters of the chamber. Blocking up the door with a five-hundred-pull rock, he took his wife Suseri-hime on his back and made his escape, carrying with him the Great Deity's live-sword, live bow and arrows, and speaking lute of Heaven. The speaking lute of Heaven brushed against a tree and the earth resounded. The Great Deity was startled out of his sleep by the sound and pulled down the chamber. But while he was unloosing his hair from the rafters Ohonamochi fled a long way off. The Great Deity pursued him to the Even Pass of Yomi, and looking at him from afar, called to him and said, 'With the live sword and live bow and arrows which thou bearest, pursue thy half-brethren till they lie down on the lower slopes of the passes, pursue them till they are swept into the river rapids. Be thou the deity Oho-kuni-nushi (great-land-master) and the deity Utsushi-kuni-dama (real-land-spirit). Make my daughter Suseri-hime thy consort, and basing thy stout palace-pillars on the bottom rock at the foot of Mount Uka, and exalting thy crossbeams to the Plain of High Heaven, dwell there, thou rogue.' When Ohonamochi had driven away and dispersed the eighty deities, he pursued them till they lay down on the lower slopes of every pass, and pursued them till they were swept into the rapids of every river. Then did he begin to make the land."

He was assisted in doing so by a dwarf deity called Sukuna-bikona, who wore garments of bird skins and came over the sea in a tiny boat. There is probably some echo of real history in the myths of Susa no wo, Ohonamochi,and Sukuna-bikona. Idzumo, the scene of their doings, was one of the earliest centres of civilization and religion in Japan, and its position over against Korea is significant in view of the legends which connect Susa no wo with that country. The incident of Sukuna-bikona's arrival by sea, clothed in bird skins, seems to indicate an acquaintance with some northern tribes, who, like the Kurile islanders at this day, wore garments of this material.

This Ohonamochi myth belongs to a class of stories the main features of which have been thus outlined by Mr. A. Lang: "A young man is brought to the home of a hostile animal, a giant, cannibal, wizard, or malevolent king. He is put by his unfriendly host to various severe trials, in which it is hoped that he will perish. In each trial he is assisted by the daughter of his host. After achieving the adventures, he elopes with the girl and is pursued by the father." Mr. Lang goes on to speak of the articles thrown down by the runaways in their flight. This part of the story belongs in Japanese myth to the history of Izanagi and Izanami.[81]

Ninigi.--The dynasty of Susa no wo was not recognized by the Gods of Heaven. They sent down several other deities to prepare the world for the advent of Ninigi, a grandchild of the Sun-Goddess, as its ruler. Some versions of the story make Taka-musubi the chief actor in these proceedings, in others the Sun-Goddess is more prominent. One of the deities sent down for this purpose was Ame-waka-hiko (heaven-young-prince). TheNihongisays:--

"As soon as he arrived he took to wife Shita-teru-hime, the daughter of Utsushi-kuni-dama. Accordingly he remained, and said: 'I, too, wish to govern the Central Land of Reed-Plains.' He never reported the result of his mission. At this time Taka-musubi, wondering why he was so long in coming and making his report, sent the pheasant Na-naki toobserve. The pheasant flew down and perched on the top of a many-branched cassia-tree which grew before Ame-waka-hiko's gate. Now Ama-no Sagu-me (heaven-spying-woman) saw this, and told Ame-waka-hiko, saying: 'A strange bird has come and is perched on the top of the cassia-tree.' Then Ame-waka-hiko took the heavenly deer-bow and the heavenly feathered arrows which had been given him by Taka-mi-musubi no Mikoto, and shot the pheasant, so that it died. The arrow having passed through the pheasant's breast, came before where Taka-mi-musubi no Kami was sitting. Then Taka-mi-musubi no Kami, seeing this arrow, said: 'This arrow I formerly gave to Ame-waka-hiko. It is stained with blood, it may be because he has been fighting with the Earthly Deities.' Thereupon Taka-mi-musubi no Mikoto took up the arrow and flung it back down (to earth). This arrow, when it fell, hit Ame-waka-hiko on the top of his breast. At this time Ame-waka-hiko was lying down after the feast of first-fruits, and when hit by the arrow died immediately."

"The sound of the weeping and mourning of Ame-waka-hiko's wife Shita-teru-hime reached Heaven. At this time Ame no Kuni-dama, hearing the voice of her crying, straightway knew that her son, Ame-waka-hiko, was dead, and sent down a swift wind to bring the body up to Heaven. Forthwith a mortuary house was made, in which it was temporarily deposited. The river-geese were made head-hanging bearers and also broom-bearers, the kingfisher was made the representative of the deceased, the sparrows were made the pounding-women, and the wrens the mourners. Altogether the assembled birds were entrusted with the matter."

"For eight days and eight nights they wept and sang dirges."

Futsunushi and Take-mika-tsuchi.--Finally, the deities Futsunushi and Take-mika-tsuchi[82]were sent down to prepare Japan for Ninigi's reception.

"The two deities descended and arrived at the Little Shore of Itasa in Idzumo, and asked Ohonamochi, saying: 'Wilt thou deliver up this country to the Heavenly Deity, or not?' He answered and said: 'I will not allow it.' Thereupon Futsunushi returned upwards, and made his report. Now Taka-mi-musubi sent the two Gods back again, and commanded Ohonamochi, saying: 'Having now heard what thou hast said, I find that there is profound reason in thy words. Therefore again I issue my commands to thee more circumstantially, that is to say: Let the public matters which thou hast charge of be conducted by my grandchild, and do thou rule divine affairs. Moreover, if thou wilt dwell in the palace of Ama no Hi-sumi, I will now build it for thee. I will take a thousand fathom rope of the (bark of the) paper mulberry, and tie it in 180 knots. As to the dimensions of the building of the palace, its pillars shall be high and massy, and its planks broad and thick. I will also cultivate thy rice-fields for thee, and, for thy provision when thou goest to take pleasure on the sea, I will make for thee a high bridge, a floating bridge, and also a Heavenly bird-boat. Moreover, on the Tranquil River of Heaven I will make a flying bridge. I will also make for thee white shields of 180 seams, and Ame no Ho-hi no Mikoto shall be the president of the festivals in thy honour.' Hereupon Ohonamochi answered and said: 'The instructions of the Heavenly Deity are so courteous that I may not presume to disobey his commands. Let the August Grandchild direct the public affairs of which I have charge. I will retire and direct secret matters.' So he introduced Kunado no Kami to the two Gods, saying: 'He will take my place and will yield respectful obedience. I will withdraw and depart hence.' He forthwith invested him with the pure Yasaka jewels, and then became concealed for ever. Therefore Futsunushi no Kami appointed Kunado no Kami as guide, and went on a circuit of pacification. Any who were rebellious to his authority he put to death, while those who rendered obedience were rewarded. The chiefs of those who at this time rendered obedience were Oho-mono-nushi and Koto-shiro-nushi."

Another version adds that--

"He took the broad spear[83]which he had used as a staff when he was pacifying the land, and gave it to the two Gods saying: 'By means of this spear I was at last successful. If the Heavenly Grandchild will use this spear to rule the land, he will undoubtedly subdue it to tranquillity. I am now about to withdraw to the concealment of the eighty road-windings.' Having said these words, he at length became concealed.[84]Thereupon the two Gods put to death all the rebellious spirits and Deities."

When Ninigi was about to descend to earth, the Sun-Goddess addressed him, saying:

"'This Reed-plain-1500-autumns-fair-ears Land is the region which my descendants shall be lords of. Do thou, my August Grandchild, proceed thither and govern it. Go! and may prosperity attend thy dynasty, and may it, like Heaven and Earth, endure for ever.' When he was about to descend, one who had been sent in advance to clear the way, returned and said: 'There is one God who dwells at the eight-crossroads of Heaven, the length of whose nose is seven hands, and whose stature is more than seven fathoms. Moreover, a light shines from his mouth and from his posteriors. His eye-balls are like an eight-hand mirror, and have a ruddy glow like the physalis.' Thereupon he sent one of his attendant Deities to go and make inquiry. Now among all the eighty myriads of Deities, there was not one who could confront him and make inquiry. Therefore he specially commanded Ame no Uzume, saying: 'Thou art superior to others in the power of thy looks. Thou hadst better go and question him.' So Ame no Uzume forthwith bared her breasts, and, pushing down the band of her garment below her navel, confronted him with amocking laugh. Then the God of the crossways asked her saying: 'Ame no Uzume! What meanest thou by this behaviour?' She answered and said: 'I make bold to ask who art thou, that dost thus remain in the road by which the child of Ama-terasu no Oho-kami is to make his progress?' The God of the crossways answered and said: 'I have heard that the child of Ama-terasu no Oho-kami is now about to descend, and therefore I have come respectfully to meet and attend upon him. My name is Saruta-hiko no Oho-kami.' Then Ame no Uzume again inquired of him, saying: 'Wilt thou go before me, or shall I go before thee?' He answered and said: 'I will go before and be his harbinger.' Ame no Uzume returned and reported these circumstances. Thereupon the August Grandchild, leaving the heavenly rock-seat, and thrusting apart the eight-piled clouds of Heaven, clove his way with an awful way-cleaving, and descended to earth."

He alighted on a mountain in the western island of Kiushiu. He was attended by the ancestors of the fivebe, or hereditary government corporations, viz.: the Nakatomi, the Imbe, the Sarume, the mirror-makersbe, and the jewellersbe, to which some accounts add several others.

Ninigi took to wife Konohana-sakuyahime (the lady blooming like the flowers of the trees). Her father Oho-yamatsu mi (great-mountain person) had offered him both his daughters, but the elder was rejected by Ninigi as being too ugly. Her name was Iha-naga-hime (rock-long-lady). The consequences of this choice were disastrous to his descendants. Iha-naga-hime, in her shame and resentment, uttered a curse and said: "The race of visible men shall change swiftly like the flowers of the trees and shall decay and pass away." This is the reason why the life of man is so short.

When the time came for the younger sister's delivery, she shut herself up in a doorless shed, which, on the birth of her three children, she set fire to, with the object of clearingherself from certain suspicions which her husband had entertained of her fidelity. "If," said she, "the children are really the offspring of the Heavenly Grandchild, the fire cannot harm them." The children and their mother came forth unhurt, and were thereupon recognized by Ninigi as his true offspring and wife.

The "doorless shed" here mentioned, is a "parturition house."[85]It was the custom in ancient Japan for women, when the time drew near for their delivery, to retire to a shed specially constructed to receive them, so that contamination to the dwelling-house might be avoided. This was still the practice in the island of Hachijō in 1878, and even in Japan no longer than a century ago.

The burning of the parturition house represents the ordeal by fire, which, with the ordeal by boiling water or mud, is well known in Japan.

Ho no Susori and Hohodemi.--The story concerns itself no further with the youngest of these three children. Of the others, the elder, named Ho no Susori, became a fisherman, and the younger, Hohodemi, a hunter.

Ho no Susori once proposed to his brother to exchange their respective callings. Hohodemi accordingly gave over to his elder brother his bow and arrows and received a fishhook in return. But neither of them profited by the exchange, so Ho no Susori gave back to his brother the bow and arrows and demanded from him the fish-hook.

Hohodemi, however, had in the meantime lost it in the sea. He took his sword and forged from it a number of new fish-hooks which he piled up in a winnowing tray and offered to his brother by way of compensation. But the latter would have none but his own, and demanded it so vehemently of Hohodemi as to grieve him bitterly. Hohodemi went down to the sea-shore and stood there lamenting, when there appeared to him the Old Man of the Sea, bywhose advice he descended into the sea depths to the abode of the God of the Sea, a stately palace with lofty towers and battlements. Before the gate there was a well, and over the well grew a thick-branching cassia tree, into which Hohodemi climbed. The Sea-God's daughter Toyo-tama-hime (rich jewel maiden) then came out from the palace to draw water. She saw Hohodemi's face reflected in the well, and returning within reported to her father that she had seen a beautiful youth in the tree which grew by the well. Hohodemi was courteously received by the Sea-God, Toyo-tama-hiko (rich jewel prince) who when he heard his errand, summoned before him all the fishes of the sea and made inquiry of them for the lost fish hook, which was eventually discovered in the mouth of the Tai. Toyo-tama-hiko delivered it to Hohodemi, telling him when he gave it back to his brother to say "a hook of poverty, a hook of ruin, a hook of downfall," to spit twice and to hand it over with averted face.

Hohodemi married the Sea-God's daughter Toyo-tama-hime and remained with her for three years. He then became home-sick and returned to the upper world. On the beach where he came to land, he built for his wife, who was soon to follow, a parturition house which he thatched with cormorant's feathers. The roofing was still unfinished when she arrived, riding on a great tortoise. She went straight into the hut, begging her husband not to look at her. But Hohodemi's curiosity was too strong for him. He peeped in, and behold! his wife had become changed into awani(sea-monster or dragon), eight fathoms long. Deeply indignant at the disgrace put upon her, Toyo-tama-hime abandoned her new-born child to the care of her sister, and barring behind her the sea-path in such a way that from that day to this all communication between the realms of land and sea has been cut off, returned hastily to her father's palace.

The child thus born was the father of Jimmu Tenno, the first human sovereign of Japan.

Hohodemi's troubles with his elder brother were renewed on his arrival home. He was obliged to use against him two talismans given him by his father-in-law. One of these had the virtue of making the tide flow and submerge Ho no Susori and thus compel him to sue for mercy (another account says that Hohodemi whistled and thereby raised the wind and the sea). Then by a second talisman the tide was made to recede and Ho no Susori's life was spared. He yielded complete submission to his younger brother, and promised that he and his descendants to all generations would serve Hohodemi and his successors as mimes and bondservants. TheNihongiadds that in that day it was still customary for the Hayato (or Imperial guards), who were descended from Ho no Susori, to perform a mimic dance before the Mikados, the descendants and successors of Hohodemi, in which the drowning struggles of their ancestor were represented.

The castle-gate and the tree before it, at the bottom of which is a well which serves as a mirror, form a combination not unknown to European folk-lore. We may also note the partiality evinced for the younger of two brothers, the virtue of spitting and of set forms of speech to bring good or ill luck, and of whistling to raise the wind.

There are several features in this story which betray a recent origin and foreign influences. A comparatively advanced civilization is indicated by the sword and fish-hooks forged of iron (the Homeric fish-hook was of horn). The institution of the Hayato as Imperial Guards belongs to a period not very long antecedent to the date of theNihongiandKojiki. The palace of the sea-depths and its Dragon-king are of Chinese, and therefore of recent, origin. The comparatively modern character of this important link in the genealogy which traces back the descent of the Mikados to the Sun-Goddess confirms the view that theso-called ancestor-worship of the ancient Japanese is a later accretion upon what was in its origin a worship of the powers of Nature.

Jimmu Tennô.--Though it is difficult to draw clearly a line which shall divide religious myth from legend with an historical kernel, we may conveniently assume that in Japan the latter begins with the story of Jimmu, as it has in all probability a foundation in actual fact, namely, the conquest of Central Japan by an invading army from the western island of Kiushiu some centuries before the Christian epoch.

Jimmu Tennô is said to have been the youngest of four brothers, who lived in the province of Hiuga.

When he reached the age of forty-five, he addressed his elder brothers and his children, saying: "Of old, our Heavenly Deities, Taka-mi-musubi, and Oho-hiru-me, gave this land of fair rice-ears of the fertile reed-plain to our Heavenly ancestor, Hiko-ho no ninigi. Now I have heard from the old sea-father that in the east there is a fair land encircled by blue mountains. Let us make our capital there." So on the fifth day of the tenth month of the year corresponding tob.c.607[86]they sailed northwards, and passing through the Bungo Channel arrived at Usa,[87]near the Strait of Shimonoseki.

At this time there appeared the ancestors of the local chieftains of Usa, named Usa-tsu-hiko and Usa-tsu-hime, who built a palace raised on one pillar on the bank of the River Usa, and offered them a banquet. Then, by imperial command, Usa-tsu-hime was given in marriage to the Emperor's attendant minister Ama no tane, the remote ancestor of the Nakatomi House.

Proceeding on their voyage eastwards through the inland sea, Jimmu and his brothers arrived at the entrance of the river which falls into the sea near Ôsaka. Here they encountered a swift current, for which reason that place was calledNami-haya(wave-swift) orNami-hana(wave-flower) of whichNani-ha(a later poetical name of Ôsaka) was thought a corruption.[88]

The first encounter of Jimmu's forces with the inhabitants of this part of Japan was not to their advantage:--

"The Emperor was vexed, and said: 'I am the descendant of the Sun-Goddess, and if I proceed against the Sun to attack the enemy, I shall act contrary to the way of Heaven. Better to retreat and make a show of weakness. Then sacrificing to the Gods of Heaven and Earth, and bringing on our backs the might of the Sun-Goddess, let us follow her rays and trample them down.'"

Subsequently he proceeded southwards to Kumano, in the province of Kiï, where he embarked with his army in the "Rock-boat of Heaven." In the midst of the sea they suddenly met with a violent wind, and Jimmu's ship was tossed about. Then Ina-ihi, one of Jimmu's elder brothers, exclaimed, "Alas! my ancestors were Heavenly Deities and my mother was a Goddess of the Sea. Why do they harass me by land, and why, moreover, do they harass me by sea." So he drew his sword and plunged into the sea, where he became changed into the God Sabimochi.[89]Another brother of the Emperor, Mike Irino, also indignant at this, said: "My mother and my aunt are both Sea-Goddesses: why do they raise great billows to overwhelm us?" So treading upon the waves, he went to the Eternal Land.

At this time the Gods belched up a poisonous vapour, which paralyzed the energies of Jimmu's troops.

"Then there was there a man by name Kumano no Takakuraji, who had a dream, in which Ama-terasu no Ohokami spoke to Take-mika-tsuchi no Kami, saying: 'I still hear a sound of disturbance from the Central Land of Reed-Plains. Do thou again go and chastise it.' Take-mika-tsuchi no Kami answered and said: 'Even if I go not, I can send down my sword, with which I subdued the land, upon which the country will of its own accord become peaceful.' To this Ama-terasu no Kami assented. Thereupon Take-mika-tsuchi no Kami addressed Takakuraji, saying: 'My sword, which is called Futsu no Mitama, I will now place in thy storehouse. Do thou take it and present it to the Heavenly Grandchild.' Takakuraji said: 'Yes,' and thereupon awoke. The next morning, as instructed in his dream, he opened the storehouse, and on looking in there was indeed there a sword which had fallen down (from Heaven), and was standing point upwards on the plank floor of the storehouse. So he took it and offered it to the Emperor. Then Ama-terasu no Oho-kami instructed the Emperor in a dream of the night, saying: 'I will now send thee the Yata-garasu,[90]make it thy guide through the land.' Upon which the Yata-garasu came flying down from the Void, and served as a guide to the army."

The progress of the Imperial troops being again obstructed by the enemy, the Emperor prayed and then fell asleep. The Heavenly Deity appeared to him in a dream, and instructed him to take earth from within the shrine of the Heavenly Mount Kagu, and of it to make eighty heavenly platters. Moreover, he was to make sacred jars, and therewith sacrifice to the Gods of Heaven and Earth,pronouncing at the same time a solemn imprecation. This had the desired effect of dispersing the enemy. The Emperor proceeded to utter a vow, saying: "I will now makeame[91]in the eighty platters, using no water. If theameforms, then shall I assuredly, without effort and without recourse to arms, reduce the Empire to peace." Theamebecame formed of itself.

Again he made a vow, saying:--

"'I will now take the sacred jars and sink them in the River Nifu. If the fishes, great or small, become every one drunken and are carried down the stream like floating leaves, then shall I assuredly succeed in establishing the land.' So he sank the jars in the river, with their mouths turned downward, and after a while the fish all came to the surface, gaping and gasping as they floated down the stream."

The Emperor then commanded Michi no Omi, saying:

"'We are now in person[92]about to celebrate a festival to Taka-mi-musubi. I appoint thee Ruler of the festival, and grant thee the title of Idzu-hime.[93]The earthen jars which are set up shall be called the Idzube, or sacred jars; the fire shall be called Idzu no Kagu-tsuchi, or sacred-fire-father; the water shall be called Idzu no Midzu-ha no me, or sacred-water-female; the food shall be called Idzu-uka no me, or sacred-food-female; the firewood shall be called Idzu no Yama-tsuchi, or sacred-mountain-father; and the grass shall be called Idzu no No-tsuchi, or sacred-moor-father.'"

"In Winter, the 10th month, on the 1st day,[94]the Emperortasted the food of the Idzube, and arraying his troops set forth upon his march."

Among those who made submission to Jimmu was Nigi-haya-hi, of whom it is told that he was a child of the Heavenly Deity, who had come down from Heaven riding in the "Rock-boat of Heaven," and married the sister of a local chieftain named Naga-sune-hiko (Prince Long-shanks). His name and that of his son appear very frequently in theShôjirokugenealogies.

Jimmu took to wife a daughter of the God Koto-shiro-nushi, or, according to theKojiki, Oho-mono-nushi, by a mortal woman, and having established his capital at Kashi-habara, in Yamato,b.c.660,[95]reigned there until his death,b.c.585, at the age of 127.

CHAPTER VII.THE PANTHEON--NATURE DEITIES.

THE PANTHEON--NATURE DEITIES.

The neglect of indications of number in the Japanese language often renders it impossible to say whether a God belongs to an individual natural object or phenomenon or to a class. I therefore take these two classes of deities together, noting the distinction wherever it is possible or desirable.

The Sun-Goddess.--The most eminent of the Shinto deities is the Sun-Goddess. Nor is this surprising. If, as Scotus Erigena has well said, "every visible and invisible creature is a theophany or appearance of God," what more striking aspect of Him can there be to the uncultured mind than the Sun? In a later stage of intellectual development men find a fuller revelation of Him in the moral order of the world, in the laws of human progress, and in the spiritual experiences of saints and sages, culminating in a synthesis of all the divine aspects of the universe in one harmonious whole. But, naturally enough, there is little of this in Shinto. The ancient Japanese recognized the divinity of the universe in a very imperfect, piecemeal fashion, and almost exclusively in those physical aspects by which they were more directly affected. Among these the light and warmth of the Sun and the sources of their daily food held the chief place. Sun-worship is specially natural to the Japanese as an agricultural people. Almost all the peasant's doings are in some way dependent on, or regulated by, the Sun.

The application of the term "fetish" to the Sun considered as an object of adoration is to be deprecated. Itimplies a stigma which is altogether out of place. Socrates prayed to the Sun; Æschylus's Prometheus appeals to him against the tyranny of Zeus; in Sophocles's' Œdipus Tyrannus' the Chorus swears by "the Sun, chief of all the Gods"; Plato says that "the soul of the Sun should be deemed a God by every one who has the least particle of sense"; Goethe admitted his claims to worship; Don Quixote swears by God and by the Sun in the same breath, and Tristram Shandy "by the great God of Day." Milton, in the character of Satan, it is true, addresses the Sun in terms of awe and wonder, and Swinburne calls him "the living and visible God." The name of the first day of the week still remains to show what an important place he held in the religion of our forefathers. The association of the ideas of light, splendour, and brightness with divinity has its origin in a primæval sun-worship. William the Conqueror swore "by the splendour of God."Divinecontains the rootdiv, brightness. Milton calls light "of the eternal co-eternal beam." No doubt so long as a nation is hesitating between sun-worship and a higher form of religion there is a reason for treating the former with contempt and aversion. No form of faith is so odious--because of the danger of relapse--as that from which we have emerged with painful effort to something higher. But such intolerance is no longer needed. It is now unnecessary to punish with death the worship of the sun, moon, and stars,[96]or even to stigmatize it as fetish-worship.

The meaning of the word fetish has become so blurred by indiscriminate use that there is a temptation to discard it altogether. It is frequently applied to all concrete objects of devotion, including not only great nature-gods, like the earth and sun, but their symbols, images, and seats of their real presence, which have no intrinsic divinity of their own, and are only worshipped by reason of theirassociation with genuine deities. The same objects, after their association with the God has been forgotten and they are blindly adored as if they were themselves Gods, form a third class of fetishes. The sword of the shrine of Atsuta is an example. Probably originally an offering and then ashintai, it is still worshipped, for no known reason except, perhaps, an empiric belief in the efficacy of prayers addressed to it. Implements of trade, honoured for the help which they render to man, are a fourth class. To these we may add a fifth, consisting of stones, sticks, feathers, &c., worshipped for their imaginary virtues or for no definite reason at all.

The indiscriminate application of the term fetish to objects of all these five classes is highly inconvenient, especially when we come to discuss the question whether fetishism is a primitive form of religion. The answer depends entirely on the kind of fetish which is intended. If the word is used at all, it would be better to confine it to the last three of these classes.

The Sun-Goddess is described as the Ruler of Heaven and as "unrivalled in dignity." She wears royal insignia, is surrounded by ministers, of whom the Court of the Mikado is the obvious prototype, and is spoken of in terms appropriate to personages of sovereign rank. She is selected as the ancestor from whom the Mikados derive their descent and authority. Yet she is hardly what we understand by a Supreme Being. Her power does not extend to the sea or to the Land of Yomi. Her charge as Ruler even of Heaven was conferred on her by her parents, and did not by any means involve absolute control. When grossly insulted by her younger brother, instead of inflicting on him condign punishment, she hid in a cave, from which she was partly enticed, partly dragged, by the other deities. This is not the behaviour of a Supreme Being. The punishment of the culprit and other important celestial matters are determined, not by the fiat of theso-called Ruler of Heaven, but by a Council of the Gods. The celestial constitution, like its earthly counterpart, was far from being an absolute monarchy. The epithetsumera, translated "sovran," and derived from a verbsumeru, which means "to hold general rule," is applied not only to the Sun-Goddess but to many other deities--the Wind-Gods, for example--and also to the Mikados. The same is the case withMikoto, which corresponds roughly to our "majesty." Of course Japan is not the only country which attributes royalty to the Sun. Milton speaks of the Sun's "sovran vital lamp."

In some parts of the Shinto mythical narrative it is the actual Sun that the author has in view, as when he speaks of her radiance illuminating the universe, or of the world being left to darkness when she entered the Rock-cave. Elsewhere she is an anthropomorphic being, with no specially solar characteristics. She wears armour, celebrates the feast of first-fruits, cultivates rice, &c. Inconsistencies of this kind are inherent in all nature myths, and trouble their authors not a whit. Some of the modern theologians, however, are much perplexed by them. Motoöri concludes that "this great deity actually is the Sun in Heaven, which even now illuminates the world before our eyes, a fact which is extremely clear from the divine writings." His pupil Hirata, on the other hand, holds that the Sun-Goddess is not the Ruler of Heaven but the Ruler of the Sun, a distinction which never occurred to the myth-makers. Another modern writer attempts to smooth over difficulties by the explanation that the Sun-Goddess is actually a female goddess, but, owing to the radiance which flows from her, seen from a distance she appears round.

The transparent character of the names by which the Sun-Goddess is known is a formidable obstacle to the tendency to neglect her solar quality and to give prominence to the anthropomorphic side of her character. Her most usual appellation is Ama terasu no Oho-kami, or theHeaven-shining-great-deity. She is also called Ama-terasu hiru-me, or Heaven-shining sun-female--more briefly Hiru-me, Ama terasu mi oya, or Heaven-shining august parent, and other variants. Of these names European writers have generally adopted Ama-terasu, which, like Phoibos, is in reality a mere epithet, and is applied to other deities. Hirume, or sun-female, is more expressive, and probably older.

In modern times the appellation Ama-terasu no Oho-kami is little used, its Chinese equivalent Tenshōdaijin being substituted. Partly under cover of a name which is less clearly intelligible to the multitude, the tendency has become accentuated to throw her solar functions into the background and to conceive of her simply as a general Providence, at the expense of other deities. In other words, she has made a distinct advance towards the position of a supreme monotheistic deity.

Even in ancient times there was some recognition of the Sun-Goddess as a Providence that watches over human affairs, more especially the welfare of the Mikado and his Government. She provided Jimmu with theyatagarasu, or Sun-crow, as a guide to his army. The following prayer, addressed to her in 870 by envoys despatched to Ise with offerings, illustrates this conception of her character:--

"By order of the Mikado we declare with deepest reverence in the spacious presence of (with awe be her name pronounced) the Sovran Great Heaven-shining Deity, whose praises are fulfilled in the Great Shrine, whose pillars are broad-based on the nethermost rocks, and whose cross-beams rise aloft to the Plain of High Heaven on the bank of the River Isuzu in Uji, of Watarahi in Ise, as follows:--

"Since the past sixth month reports have been received from the Dazaifu[97]that two pirate-ships of Shiraki[98]appeared at Aratsu, in the district of Naka, in the province of Chikuzen,and carried off as plunder the silk of a tribute-ship of the province of Buzen. Moreover, that there having been an omen of a crane which alighted on the arsenal of the Government House, the diviners declared that it presaged war with a neighbouring country. Also that there had been earthquakes with storms and floods in the province of Hizen by which all the houses had been overturned and many of the inhabitants swept away. Even the old men affirmed that no such great calamity had ever been heard of before.

"Meanwhile news was received from the province of Michinoku of an unusually disastrous earthquake, and from other provinces grave calamities were reported.

"The mutual enmity between those men of Shiraki and our Land of Yamato has existed for long ages. Their present invasion of our territory, however, and their plunder of tribute, show that they have no fear of us. When we reflect on this, it seems possible that a germ of war may spring from it. Our government has for a long time had no warlike expeditions, the provision for defence has been wholly forgotten, and we cannot but look forward to war with dread and caution. But our Japan is known as the country of the Gods. If the Gods deign to help and protect it, what foe will dare to approach it? Much more so, seeing that the Great Deity in her capacity (with awe be it spoken) as ancestress of the Mikado bestows light and protection on the Under-Heaven which he governs. How, therefore, shall she not deign to restrain and ward off outrages by strangers from foreign lands as soon as she becomes aware of them?

"Under these circumstances, we (the names of the envoys follow) present these great offerings by the hands of Komaye, Imbe no Sukune, Vice-Minister of the Bureau of Imbe, who, hanging stout straps on weak shoulders, has purely prepared and brought them hither. Be pleased graciously to hearken to this memorial. But if unfortunately such hostile acts as we have spoken of should be committed let the (with awe be it spoken)Great Deity, placing herself at the head of all the deities of the land, stay and ward off, sweep away and expel the enemy before his first arrow is shot. Should his designs ripen so far that his ships must come hither, let them not enter within our borders, but send them back to drift and founder. Suffer not the solid reasons for our country being feared as the Divine Country to be sodden and destroyed. If, apart from these, there should be danger of rebellion or riot by savages, or of disturbance by brigands at home, or again of drought, flood or storm, of pestilence or famine such as would cause great disaster to the State or deep sorrow to the people, deign to sweep away and destroy it utterly before it takes form. Be pleased to let the Under-Heaven be free from alarms and all the country enjoy peace by thy help and protection. Grant thy gracious favour to the Sovran Grandchild, guarding his august person by day and by night, firm and enduring as Heaven and Earth, as the Sun and the Moon.

"Declared with deep reverence."

The solar character of Ama-terasu or Tenshōdaijin having become obscured, the people have personified the Sun afresh under the names of Nichi-rin sama (sun-wheel-personage) and O tentō sama (august-heaven-path-personage). To the lower class of Japanese at the present day, and especially to women and children, O tentō sama is the actual sun--sexless, mythless, and unencumbered by any formal cult, but looked up to as a moral being who rewards the good, punishes the wicked, and enforces oaths made in his name. In his 'Religions of Japan,' Dr. Griffis says: "To the common people the Sun is actually a God, as none can doubt who sees them worshipping it morning and evening. The writer can never forget one of many similar scenes in Tokio, when, late one afternoon, O tentō sama, which had been hidden behind clouds for a fortnight, shone out on the muddy streets. In a moment, as withthe promptness of a military drill, scores of people rushed out of their houses, and with faces westward, kneeling, squatting, began prayer and worship before the great luminary."

I reproduce a drawing by a Japanese artist of a famous spot on the coast of Ise to which pilgrims resort in order to worship the sun as he rises over distant Fujiyama. Thetori-wi, which in some prints of this scene is seen in the foreground, fulfils the same function as the great trilithon at Stonehenge, viz., to mark the direction of worship. I have seen the eastern wall of a private courtyard which was pierced with a round hole for the convenience of worshipping the morning sun.

There is a modern custom, calledhimachi(sun-waiting), of keeping awake the whole night of the 5th day of the 10th month in order to worship the sun on his rising. The rules of religious purity must be observed from the previous day. Many persons assemble at Takanaha, Uheno, Atago, and other open places in Tokio to worship the rising Sun on the first day of the year. This is calledhatsu no hi no de(the first sunrise).

The myths mention several other deities which, although not identical with Ama-terasu or Hirume, are plainly of solar origin. Such is Waka-hirume (young-sun-female), who, according to Motoöri, is the Morning Sun. The Ise shrine is sometimes called Asa-hi no Jinja, that is to say, the shrine of the Morning Sun. One version of the names of the three children of Ninigi calls them Ho no akari (fire or sun-light), Ho no susori (fire or sun-advance), and Ho no wori (fire or sun-subside), originally, it may be suspected, names for the rising, noonday, and setting sun. Such a distinction is recognized in Egyptian mythology. The mythical founder of the dynasty which preceded Jimmu in Yamato was called Nigi-haya-hi--that is, gentle-swift-sun--and he is said to have come flying down from Heaven. One myth gives him the epithetAma-teru kuni-teru(Heaven-shining, earth-shining). I am disposed to regard this personage as the Sun-deity of the earlier Yamato Japanese, from whom their chieftains were feigned to be descended. Even inShōjirokutimes many noble families traced their descent from him, as the Mikados did from Hirume. There are a good many other names suggestive of solar deities. But here caution is necessary, in view of the habit, common to the Japanese with other nations, of borrowing solar epithets for the adornment of human beings. There is a Take-hi (brave-sun) in theNihongiwho is unquestionably a mere mortal. And what could be more solar than Takama no hara hiro nu hime (high-heaven-plain-broad-moor-princess), the last word meaning etymologically "sun-female"? Yet this is indubitably the name of an historical Empress who came to the thronea.d.687. The Mikado Kōtoku's Japanese name was Ame-yorodzu-toyo-hi (heaven-myriad-abundant-sun).

Although Shinto contains no formal system of ethics, moral elements are not wanting in the character of the Sun-Goddess as delineated in the ancient myths. She exhibits the virtues of courage and forbearance in her dealings with her mischievous younger brother Susa no wo. She is wroth with the Moon-God when he slays the Goddess of Food, and banishes him from her presence. Her loving care for mankind is shown by her preserving for their use the seeds of grain and other useful vegetables, and by setting them the example of cultivating rice. There is a recognition of her beneficent character in the joy of Gods and men when she emerged from the Rock-cave.

[Pg 131]


Back to IndexNext