III

Timofey Semyonitch was visibly more friendly.

"Certainly," I answered. "And I will come back to you at once to report."

"And his wife ... is she alone now? Is she depressed?"

"You should call on her, Timofey Semyonitch."

"I will. I thought of doing so before; it's a good opportunity.... And what on earth possessed him to go and look at the crocodile? Though, indeed, I should like to see it myself."

"Go and see the poor fellow, Timofey Semyonitch."

"I will. Of course, I don't want to raise his hopes by doing so. I shall go as a private person.... Well, good-bye, I am going to Nikifor Nikiforitch's again: shall you be there?"

"No, I am going to see the poor prisoner."

"Yes, now he is a prisoner!... Ah, that's what comes of thoughtlessness!"

I said good-bye to the old man. Ideas of all kinds were straying through my mind. A good-natured and most honest man, Timofey Semyonitch, yet, as I left him, I felt pleased at the thought that he had celebrated his fiftieth year of service, and that Timofey Semyonitchs are now a rarity among us. I flew at once, of course, to the Arcade to tell poor Ivan Matveitch all the news. And, indeed, I was moved by curiosity to know how he was getting on in the crocodile and how it was possible to live in a crocodile. And, indeed, was it possible to live in a crocodile at all? At times it really seemed to me as though it were all an outlandish, monstrous dream, especially as an outlandish monster was the chief figure in it.

And yet it was not a dream, but actual, indubitable fact. Should I be telling the story if it were not? But to continue.

It was late, about nine o'clock, before I reached the Arcade,and I had to go into the crocodile room by the back entrance, for the German had closed the shop earlier than usual that evening. Now in the seclusion of domesticity he was walking about in a greasy old frock-coat, but he seemed three times as pleased as he had been in the morning. It was evidently that he had no apprehensions now, and that the public had been coming "many more." TheMuttercame out later, evidently to keep an eye on me. The German and theMutterfrequently whispered together. Although the shop was closed he charged me a quarter-rouble! What unnecessary exactitude!

"You will every time pay; the public will one rouble, and you one quarter pay; for you are the good friend of your good friend; and I a friend respect...."

"Are you alive, are you alive, my cultured friend?" I cried, as I approached the crocodile, expecting my words to reach Ivan Matveitch from a distance and to flatter his vanity.

"Alive and well," he answered, as though from a long way off or from under the bed, though I was standing close beside him. "Alive and well; but of that later.... How are things going?"

As though purposely not hearing the question, I was just beginning with sympathetic haste to question him how he was, what it was like in the crocodile, and what, in fact, there was inside a crocodile. Both friendship and common civility demanded this. But with capricious annoyance he interrupted me.

"How are things going?" he shouted, in a shrill and on this occasion particularly revolting voice, addressing me peremptorily as usual.

I described to him my whole conversation with Timofey Semyonitch down to the smallest detail. As I told my story I tried to show my resentment in my voice.

"The old man is right," Ivan Matveitch pronounced asabruptly as usual in his conversation with me. "I like practical people, and can't endure sentimental milk-sops. I am ready to admit, however, that your idea about a special commission is not altogether absurd. I certainly have a great deal to report, both from a scientific and from an ethical point of view. But now all this has taken a new and unexpected aspect, and it is not worth while to trouble about mere salary. Listen attentively. Are you sitting down?"

"No, I am standing up."

"Sit down on the floor if there is nothing else, and listen attentively."

Resentfully I took a chair and put it down on the floor with a bang, in my anger.

"Listen," he began dictatorially. "The public came to-day in masses. There was no room left in the evening, and the police came in to keep order. At eight o'clock, that is, earlier than usual, the proprietor thought it necessary to close the shop and end the exhibition to count the money he had taken and prepare for to-morrow more conveniently. So I know there will be a regular fair to-morrow. So we may assume that all the most cultivated people in the capital, the ladies of the best society, the foreign ambassadors, the leading lawyers and so on, will all be present. What's more, people will be flowing here from the remotest provinces of our vast and interesting empire. The upshot of it is that I am the cynosure of all eyes, and though hidden to sight, I am eminent. I shall teach the idle crowd. Taught by experience, I shall be an example of greatness and resignation to fate! I shall be, so to say, a pulpit from which to instruct mankind. The mere biological details I can furnish about the monster I am inhabiting are of priceless value. And so, far from repining at what has happened, I confidently hope for the most brilliant of careers."

"You won't find it wearisome?" I asked sarcastically.

What irritated me more than anything was the extremepomposity of his language. Nevertheless, it all rather disconcerted me. "What on earth, what, can this frivolous blockhead find to be so cocky about?" I muttered to myself. "He ought to be crying instead of being cocky."

"No!" he answered my observation sharply, "for I am full of great ideas, only now can I at leisure ponder over the amelioration of the lot of humanity. Truth and light will come forth now from the crocodile. I shall certainly develop a new economic theory of my own and I shall be proud of it—which I have hitherto been prevented from doing by my official duties and by trivial distractions. I shall refute everything and be a new Fourier. By the way, did you give Timofey Semyonitch the seven roubles?"

"Yes, out of my own pocket," I answered, trying to emphasise that fact in my voice.

"We will settle it," he answered superciliously. "I confidently expect my salary to be raised, for who should get a raise if not I? I am of the utmost service now. But to business. My wife?"

"You are, I suppose, inquiring after Elena Ivanovna?"

"My wife?" he shouted, this time in a positive squeal.

There was no help for it! Meekly, though gnashing my teeth, I told him how I had left Elena Ivanovna. He did not even hear me out.

"I have special plans in regard to her," he began impatiently. "If I am celebratedhere, I wish her to be celebratedthere. Savants, poets, philosophers, foreign mineralogists, statesmen, after conversing in the morning with me, will visit hersalonin the evening. From next week onwards she must have an 'At Home' every evening. With my salary doubled, we shall have the means for entertaining, and as the entertainment must not go beyond tea and hired footmen—that's settled. Both here and there they will talk of me. I have long thirsted for an opportunity for being talked about, but could not attain it, fettered by my humble position andlow grade in the service. And now all this has been attained by a simple gulp on the part of the crocodile. Every word of mine will be listened to, every utterance will be thought over, repeated, printed. And I'll teach them what I am worth! They shall understand at last what abilities they have allowed to vanish in the entrails of a monster. 'This man might have been Foreign Minister or might have ruled a kingdom,' some will say. 'And that man did not rule a kingdom,' others will say. In what way am I inferior to a Garnier-Pagesishky or whatever they are called? My wife must be a worthy second—I have brains, she has beauty and charm. 'She is beautiful, and that is why she is his wife,' some will say. 'She is beautifulbecauseshe is his wife,' others will amend. To be ready for anything let Elena Ivanovna buy to-morrow the Encyclopædia edited by Andrey Kraevsky, that she may be able to converse on any topic. Above all, let her be sure to read the political leader in thePetersburg News, comparing it every day with theVoice. I imagine that the proprietor will consent to take me sometimes with the crocodile to my wife's brilliantsalon. I will be in a tank in the middle of the magnificent drawing-room, and I will scintillate with witticisms which I will prepare in the morning. To the statesmen I will impart my projects; to the poet I will speak in rhyme; with the ladies I can be amusing and charming without impropriety, since I shall be no danger to their husbands' peace of mind. To all the rest I shall serve as a pattern of resignation to fate and the will of Providence. I shall make my wife a brilliant literary lady; I shall bring her forward and explain her to the public; as my wife she must be full of the most striking virtues; and if they are right in calling Andrey Alexandrovitch our Russian Alfred de Musset, they will be still more right in calling her our Russian Yevgenia Tour."

I must confess that although this wild nonsense was rather in Ivan Matveitch's habitual style, it did occur to me that hewas in a fever and delirious. It was the same, everyday Ivan Matveitch, but magnified twenty times.

"My friend," I asked him, "are you hoping for a long life? Tell me, in fact, are you well? How do you eat, how do you sleep, how do you breathe? I am your friend, and you must admit that the incident is most unnatural, and consequently my curiosity is most natural."

"Idle curiosity and nothing else," he pronounced sententiously, "but you shall be satisfied. You ask how I am managing in the entrails of the monster? To begin with, the crocodile, to my amusement, turns out to be perfectly empty. His inside consists of a sort of huge empty sack made of gutta-percha, like the elastic goods sold in the Gorohovy Street, in the Morskaya, and, if I am not mistaken, in the Voznesensky Prospect. Otherwise, if you think of it, how could I find room?"

"Is it possible?" I cried, in a surprise that may well be understood. "Can the crocodile be perfectly empty?"

"Perfectly," Ivan Matveitch maintained sternly and impressively. "And in all probability, it is so constructed by the laws of Nature. The crocodile possesses nothing but jaws furnished with sharp teeth, and besides the jaws, a tail of considerable length—that is all, properly speaking. The middle part between these two extremities is an empty space enclosed by something of the nature of gutta-percha, probably really gutta-percha."

"But the ribs, the stomach, the intestines, the liver, the heart?" I interrupted quite angrily.

"There is nothing, absolutely nothing of all that, and probably there never has been. All that is the idle fancy of frivolous travellers. As one inflates an air-cushion, I am now with my person inflating the crocodile. He is incredibly elastic. Indeed, you might, as the friend of the family, get in with me if you were generous and self-sacrificing enough—and even with you here there would be room to spare. I eventhink that in the last resort I might send for Elena Ivanovna. However, this void, hollow formation of the crocodile is quite in keeping with the teachings of natural science. If, for instance, one had to construct a new crocodile, the question would naturally present itself. What is the fundamental characteristic of the crocodile? The answer is clear: to swallow human beings. How is one, in constructing the crocodile, to secure that he should swallow people? The answer is clearer still: construct him hollow. It was settled by physics long ago that Nature abhors a vacuum. Hence the inside of the crocodile must be hollow so that it may abhor the vacuum, and consequently swallow and so fill itself with anything it can come across. And that is the sole rational cause why every crocodile swallows men. It is not the same in the constitution of man: the emptier a man's head is, for instance, the less he feels the thirst to fill it, and that is the one exception to the general rule. It is all as clear as day to me now. I have deduced it by my own observation and experience, being, so to say, in the very bowels of Nature, in its retort, listening to the throbbing of its pulse. Even etymology supports me, for the very word crocodile means voracity. Crocodile—crocodillo—is evidently an Italian word, dating perhaps from the Egyptian Pharaohs, and evidently derived from the French verbcroquer, which means to eat, to devour, in general to absorb nourishment. All these remarks I intend to deliver as my first lecture in Elena Ivanovna'ssalonwhen they take me there in the tank."

"My friend, oughtn't you at least to take some purgative?" I cried involuntarily.

"He is in a fever, a fever, he is feverish!" I repeated to myself in alarm.

"Nonsense!" he answered contemptuously. "Besides, in my present position it would be most inconvenient. I knew, though, you would be sure to talk of taking medicine."

"But, my friend, how ... how do you take food now? Have you dined to-day?"

"No, but I am not hungry, and most likely I shall never take food again. And that, too, is quite natural; filling the whole interior of the crocodile I make him feel always full. Now he need not be fed for some years. On the other hand, nourished by me, he will naturally impart to me all the vital juices of his body; it is the same as with some accomplished coquettes who embed themselves and their whole persons for the night in raw steak, and then, after their morning bath, are fresh, supple, buxom and fascinating. In that way nourishing the crocodile, I myself obtain nourishment from him, consequently we mutually nourish one another. But as it is difficult even for a crocodile to digest a man like me, he must, no doubt, be conscious of a certain weight in his stomach—an organ which he does not, however, possess—and that is why, to avoid causing the creature suffering, I do not often turn over, and although I could turn over I do not do so from humanitarian motives. This is the one drawback of my present position, and in an allegorical sense Timofey Semyonitch was right in saying I was lying like a log. But I will prove that even lying like a log—nay, that only lying like a log—one can revolutionise the lot of mankind. All the great ideas and movements of our newspapers and magazines have evidently been the work of men who were lying like logs; that is why they call them divorced from the realities of life—but what does it matter, their saying that! I am constructing now a complete system of my own, and you wouldn't believe how easy it is! You have only to creep into a secluded corner or into a crocodile, to shut your eyes, and you immediately devise a perfect millennium for mankind. When you went away this afternoon I set to work at once and have already invented three systems, now I am preparing the fourth. It is true that at first one mustrefute everything that has gone before, but from the crocodile it is so easy to refute it; besides, it all becomes clearer, seen from the inside of the crocodile.... There are some drawbacks, though small ones, in my position, however; it is somewhat damp here and covered with a sort of slime; moreover, there is a smell of india-rubber like the smell of my old galoshes. That is all, there are no other drawbacks."

"Ivan Matveitch," I interrupted, "all this is a miracle in which I can scarcely believe. And can you, can you intend never to dine again?"

"What trivial nonsense you are troubling about, you thoughtless, frivolous creature! I talk to you about great ideas, and you.... Understand that I am sufficiently nourished by the great ideas which light up the darkness in which I am enveloped. The good-natured proprietor has, however, after consulting the kindlyMutter, decided with her that they will every morning insert into the monster's jaws a bent metal tube, something like a whistle pipe, by means of which I can absorb coffee or broth with bread soaked in it. The pipe has already been bespoken in the neighbourhood, but I think this is superfluous luxury. I hope to live at least a thousand years, if it is true that crocodiles live so long, which, by the way—good thing I thought of it—you had better look up in some natural history to-morrow and tell me, for I may have been mistaken and have mixed it up with some excavated monster. There is only one reflection rather troubles me: as I am dressed in cloth and have boots on, the crocodile can obviously not digest me. Besides, I am alive, and so am opposing the process of digestion with my whole will power; for you can understand that I do not wish to be turned into what all nourishment turns into, for that would be too humiliating for me. But there is one thing I am afraid of: in a thousand years the cloth of my coat, unfortunately of Russian make, may decay, and then, left without clothing,I might perhaps, in spite of my indignation, begin to be digested; and though by day nothing would induce me to allow it, at night, in my sleep, when a man's will deserts him, I may be overtaken by the humiliating destiny of a potato, a pancake, or veal. Such an idea reduces me to fury. This alone is an argument for the revision of the tariff and the encouragement of the importation of English cloth, which is stronger and so will withstand Nature longer when one is swallowed by a crocodile. At the first opportunity I will impart this idea to some statesman and at the same time to the political writers on our Petersburg dailies. Let them publish it abroad. I trust this will not be the only idea they will borrow from me. I foresee that every morning a regular crowd of them, provided with quarter-roubles from the editorial office, will be flocking round me to seize my ideas on the telegrams of the previous day. In brief, the future presents itself to me in the rosiest light."

"Fever, fever!" I whispered to myself.

"My friend, and freedom?" I asked, wishing to learn his views thoroughly. "You are, so to speak, in prison, while every man has a right to the enjoyment of freedom."

"You are a fool," he answered. "Savages love independence, wise men love order; and if there is no order...."

"Ivan Matveitch, spare me, please!"

"Hold your tongue and listen!" he squealed, vexed at my interrupting him. "Never has my spirit soared as now. In my narrow refuge there is only one thing that I dread—the literary criticisms of the monthlies and the hiss of our satirical papers. I am afraid that thoughtless visitors, stupid and envious people and nihilists in general, may turn me into ridicule. But I will take measures. I am impatiently awaiting the response of the public to-morrow, and especially the opinion of the newspapers. You must tell me about the papers to-morrow."

"Very good; to-morrow I will bring a perfect pile of papers with me."

"To-morrow it is too soon to expect reports in the newspapers, for it will take four days for it to be advertised. But from to-day come to me every evening by the back way through the yard. I am intending to employ you as my secretary. You shall read the newspapers and magazines to me, and I will dictate to you my ideas and give you commissions. Be particularly careful not to forget the foreign telegrams. Let all the European telegrams be here every day. But enough; most likely you are sleepy by now. Go home, and do not think of what I said just now about criticisms: I am not afraid of it, for the critics themselves are in a critical position. One has only to be wise and virtuous and one will certainly get on to a pedestal. If not Socrates, then Diogenes, or perhaps both of them together—that is my future rôle among mankind."

So frivolously and boastfully did Ivan Matveitch hasten to express himself before me, like feverish weak-willed women who, as we are told by the proverb, cannot keep a secret. All that he told me about the crocodile struck me as most suspicious. How was it possible that the crocodile was absolutely hollow? I don't mind betting that he was bragging from vanity and partly to humiliate me. It is true that he was an invalid and one must make allowances for invalids; but I must frankly confess, I never could endure Ivan Matveitch. I have been trying all my life, from a child up, to escape from his tutelage and have not been able to! A thousand times over I have been tempted to break with him altogether, and every time I have been drawn to him again, as though I were still hoping to prove something to him or to revenge myself on him. A strange thing, this friendship! I can positively assert that nine-tenths of my friendship for him was made up of malice. On this occasion, however, we parted with genuine feeling.

"Your friend a very clever man!" the German said to me in an undertone as he moved to see me out; he had been listening all the time attentively to our conversation.

"À propos," I said, "while I think of it: how much would you ask for your crocodile in case any one wanted to buy it?"

Ivan Matveitch, who heard the question, was waiting with curiosity for the answer; it was evident that he did not want the German to ask too little; anyway, he cleared his throat in a peculiar way on hearing my question.

At first the German would not listen—was positively angry.

"No one will dare my own crocodile to buy!" he cried furiously, and turned as red as a boiled lobster. "Me not want to sell the crocodile! I would not for the crocodile a million thalers take. I took a hundred and thirty thalers from the public to-day, and I shall to-morrow ten thousand take, and then a hundred thousand every day I shall take. I will not him sell."

Ivan Matveitch positively chuckled with satisfaction. Controlling myself—for I felt it was a duty to my friend—I hinted coolly and reasonably to the crazy German that his calculations were not quite correct, that if he makes a hundred thousand every day, all Petersburg will have visited him in four days, and then there will be no one left to bring him roubles, that life and death are in God's hands, that the crocodile may burst or Ivan Matveitch may fall ill and die, and so on and so on.

The German grew pensive.

"I will him drops from the chemist's get," he said, after pondering, "and will save your friend that he die not."

"Drops are all very well," I answered, "but consider, too, that the thing may get into the law courts. Ivan Matveitch's wife may demand the restitution of her lawful spouse. You are intending to get rich, but do you intend to give Elena Ivanovna a pension?"

"No, me not intend," said the German in stern decision.

"No, we not intend," said theMutter, with positive malignancy.

"And so would it not be better for you to accept something now, at once, a secure and solid though moderate sum, than to leave things to chance? I ought to tell you that I am inquiring simply from curiosity."

The German drew theMutteraside to consult with her in a corner where there stood a case with the largest and ugliest monkey of his collection.

"Well, you will see!" said Ivan Matveitch.

As for me, I was at that moment burning with the desire, first, to give the German a thrashing, next, to give theMutteran even sounder one, and, thirdly, to give Ivan Matveitch the soundest thrashing of all for his boundless vanity. But all this paled beside the answer of the rapacious German.

After consultation with theMutterhe demanded for his crocodile fifty thousand roubles in bonds of the last Russian loan with lottery voucher attached, a brick house in Gorohovy Street with a chemist's shop attached, and in addition the rank of Russian colonel.

"You see!" Ivan Matveitch cried triumphantly. "I told you so! Apart from this last senseless desire for the rank of a colonel, he is perfectly right, for he fully understands the present value of the monster he is exhibiting. The economic principle before everything!"

"Upon my word!" I cried furiously to the German. "But what should you be made a colonel for? What exploit have you performed? What service have you done? In what way have you gained military glory? You are really crazy!"

"Crazy!" cried the German, offended. "No, a person very sensible, but you very stupid! I have a colonel deserved for that I have a crocodile shown and in him a livehofrathsitting! And a Russian can a crocodile not show and a livehofrathin him sitting! Me extremely clever man and much wish colonel to be!"

"Well, good-bye, then, Ivan Matveitch!" I cried, shaking with fury, and I went out of the crocodile room almost at a run.

I felt that in another minute I could not have answered for myself. The unnatural expectations of these two block-heads were insupportable. The cold air refreshed me and somewhat moderated my indignation. At last, after spitting vigorously fifteen times on each side, I took a cab, got home, undressed and flung myself into bed. What vexed me more than anything was my having become his secretary. Now I was to die of boredom there every evening, doing the duty of a true friend! I was ready to beat myself for it, and I did, in fact, after putting out the candle and pulling up the bedclothes, punch myself several times on the head and various parts of my body. That somewhat relieved me, and at last I fell asleep fairly soundly, in fact, for I was very tired. All night long I could dream of nothing but monkeys, but towards morning I dreamt of Elena Ivanovna.

The monkeys I dreamed about, I surmise, because they were shut up in the case at the German's; but Elena Ivanovna was a different story.

I may as well say at once, I loved the lady, but I make haste—post-haste—to make a qualification. I loved her as a father, neither more nor less. I judge that because I often felt an irresistible desire to kiss her little head or her rosy cheek. And though I never carried out this inclination, I would not have refused even to kiss her lips. And not merely her lips, but her teeth, which always gleamed so charmingly like two rows of pretty, well-matched pearls when shelaughed. She laughed extraordinarily often. Ivan Matveitch in demonstrative moments used to call her his "darling absurdity"—a name extremely happy and appropriate. She was a perfect sugar-plum, and that was all one could say of her. Therefore I am utterly at a loss to understand what possessed Ivan Matveitch to imagine his wife as a Russian Yevgenia Tour? Anyway, my dream, with the exception of the monkeys, left a most pleasant impression upon me, and going over all the incidents of the previous day as I drank my morning cup of tea, I resolved to go and see Elena Ivanovna at once on my way to the office—which, indeed, I was bound to do as the friend of the family.

In a tiny little room out of the bedroom—the so-called little drawing-room, though their big drawing-room was little too—Elena Ivanovna was sitting, in some half-transparent morning wrapper, on a smart little sofa before a little tea-table, drinking coffee out of a little cup in which she was dipping a minute biscuit. She was ravishingly pretty, but struck me as being at the same time rather pensive.

"Ah, that's you, naughty man!" she said, greeting me with an absent-minded smile. "Sit down, feather-head, have some coffee. Well, what were you doing yesterday? Were you at the masquerade?"

"Why, were you? I don't go, you know. Besides, yesterday I was visiting our captive...." I sighed and assumed a pious expression as I took the coffee.

"Whom?... What captive?... Oh, yes! Poor fellow! Well, how is he—bored? Do you know ... I wanted to ask you.... I suppose I can ask for a divorce now?"

"A divorce!" I cried in indignation and almost spilled the coffee. "It's that swarthy fellow," I thought to myself bitterly.

There was a certain swarthy gentleman with little moustaches who was something in the architectural line, and who came far too often to see them, and was extremely skilful inamusing Elena Ivanovna. I must confess I hated him and there was no doubt that he had succeeded in seeing Elena Ivanovna yesterday either at the masquerade or even here, and putting all sorts of nonsense into her head.

"Why," Elena Ivanovna rattled off hurriedly, as though it were a lesson she had learnt, "if he is going to stay on in the crocodile, perhaps not come back all his life, while I sit waiting for him here! A husband ought to live at home, and not in a crocodile...."

"But this was an unforeseen occurrence," I was beginning, in very comprehensible agitation.

"Oh, no, don't talk to me, I won't listen, I won't listen," she cried, suddenly getting quite cross. "You are always against me, you wretch! There's no doing anything with you, you will never give me any advice! Other people tell me that I can get a divorce because Ivan Matveitch will not get his salary now."

"Elena Ivanovna! is it you I hear!" I exclaimed pathetically. "What villain could have put such an idea into your head? And divorce on such a trivial ground as a salary is quite impossible. And poor Ivan Matveitch, poor Ivan Matveitch is, so to speak, burning with love for you even in the bowels of the monster. What's more, he is melting away with love like a lump of sugar. Yesterday while you were enjoying yourself at the masquerade, he was saying that he might in the last resort send for you as his lawful spouse to join him in the entrails of the monster, especially as it appears the crocodile is exceedingly roomy, not only able to accommodate two but even three persons...."

And then I told her all that interesting part of my conversation the night before with Ivan Matveitch.

"What, what!" she cried, in surprise. "You want me to get into the monster too, to be with Ivan Matveitch? What an idea! And how am I to get in there, in my hat and crinoline? Heavens, what foolishness! And what shouldI look like while I was getting into it, and very likely there would be some one there to see me! It's absurd! And what should I have to eat there? And ... and ... and what should I do there when.... Oh, my goodness, what will they think of next?... And what should I have to amuse me there?... You say there's a smell of gutta-percha? And what should I do if we quarrelled—should we have to go on staying there side by side? Foo, how horrid!"

"I agree, I agree with all those arguments, my sweet Elena Ivanovna," I interrupted, striving to express myself with that natural enthusiasm which always overtakes a man when he feels the truth is on his side. "But one thing you have not appreciated in all this, you have not realised that he cannot live without you if he is inviting you there; that is a proof of love, passionate, faithful, ardent love.... You have thought too little of his love, dear Elena Ivanovna!"

"I won't, I won't, I won't hear anything about it!" waving me off with her pretty little hand with glistening pink nails that had just been washed and polished. "Horrid man! You will reduce me to tears! Get into it yourself, if you like the prospect. You are his friend, get in and keep him company, and spend your life discussing some tedious science...."

"You are wrong to laugh at this suggestion"—I checked the frivolous woman with dignity—"Ivan Matveitch has invited me as it is. You, of course, are summoned there by duty; for me, it would be an act of generosity. But when Ivan Matveitch described to me last night the elasticity of the crocodile, he hinted very plainly that there would be room not only for you two, but for me also as a friend of the family, especially if I wished to join you, and therefore...."

"How so, the three of us?" cried Elena Ivanovna, looking at me in surprise. "Why, how should we ... are we going to be all three there together? Ha-ha-ha! How silly you both are! Ha-ha-ha! I shall certainly pinch you all the time, you wretch! Ha-ha-ha! Ha-ha-ha!"

And falling back on the sofa, she laughed till she cried. All this—the tears and the laughter—were so fascinating that I could not resist rushing eagerly to kiss her hand, which she did not oppose, though she did pinch my ears lightly as a sign of reconciliation.

Then we both grew very cheerful, and I described to her in detail all Ivan Matveitch's plans. The thought of her evening receptions and hersalonpleased her very much.

"Only I should need a great many new dresses," she observed, "and so Ivan Matveitch must send me as much of his salary as possible and as soon as possible. Only ... only I don't know about that," she added thoughtfully. "How can he be brought here in the tank? That's very absurd. I don't want my husband to be carried about in a tank. I should feel quite ashamed for my visitors to see it.... I don't want that, no, I don't."

"By the way, while I think of it, was Timofey Semyonitch here yesterday?"

"Oh, yes, he was; he came to comfort me, and do you know, we played cards all the time. He played for sweet-meats, and if I lost he was to kiss my hands. What a wretch he is! And only fancy, he almost came to the masquerade with me, really!"

"He was carried away by his feelings!" I observed. "And who would not be with you, you charmer?"

"Oh, get along with your compliments! Stay, I'll give you a pinch as a parting present. I've learnt to pinch awfully well lately. Well, what do you say to that? By the way, you say Ivan Matveitch spoke several times of me yesterday?"

"N-no, not exactly.... I must say he is thinking more now of the fate of humanity, and wants...."

"Oh, let him! You needn't go on! I am sure it's fearfully boring. I'll go and see him some time. I shall certainly go to-morrow. Only not to-day; I've got a headache, and besides, there will be such a lot of people there to-day....They'll say, 'That's his wife,' and I shall feel ashamed.... Good-bye. You will be ... there this evening, won't you?"

"To see him, yes. He asked me to go and take him the papers."

"That's capital. Go and read to him. But don't come and see me to-day. I am not well, and perhaps I may go and see some one. Good-bye, you naughty man."

"It's that swarthy fellow is going to see her this evening," I thought.

At the office, of course, I gave no sign of being consumed by these cares and anxieties. But soon I noticed some of the most progressive papers seemed to be passing particularly rapidly from hand to hand among my colleagues, and were being read with an extremely serious expression of face. The first one that reached me was theNews-sheet, a paper of no particular party but humanitarian in general, for which it was regarded with contempt among us, though it was read. Not without surprise I read in it the following paragraph:

"Yesterday strange rumours were circulating among the spacious ways and sumptuous buildings of our vast metropolis. A certain well-knownbon-vivantof the highest society, probably weary of thecuisineat Borel's and at the X. Club, went into the Arcade, into the place where an immense crocodile recently brought to the metropolis is being exhibited, and insisted on its being prepared for his dinner. After bargaining with the proprietor he at once set to work to devour him (that is, not the proprietor, a very meek and punctilious German, but his crocodile), cutting juicy morsels with his penknife from the living animal, and swallowing them with extraordinary rapidity. By degrees the whole crocodile disappeared into the vast recesses of his stomach, so that he was even on the point of attacking an ichneumon, a constant companion of the crocodile, probably imagining that the latter would be as savoury. We are by no means opposed to that new article of diet with which foreigngourmandshavelong been familiar. We have, indeed, predicted that it would come. English lords and travellers make up regular parties for catching crocodiles in Egypt, and consume the back of the monster cooked like beefsteak, with mustard, onions and potatoes. The French who followed in the train of Lesseps prefer the paws baked-in hot ashes, which they do, however, in opposition to the English, who laugh at them. Probably both ways would be appreciated among us. For our part, we are delighted at a new branch of industry, of which our great and varied fatherland stands pre-eminently in need. Probably before a year is out crocodiles will be brought in hundreds to replace this first one, lost in the stomach of a Petersburggourmand. And why should not the crocodile be acclimatised among us in Russia? If the water of the Neva is too cold for these interesting strangers, there are ponds in the capital and rivers and lakes outside it. Why not breed crocodiles at Pargolovo, for instance, or at Pavlovsk, in the Presnensky Ponds and in Samoteka in Moscow? While providing agreeable, wholesome nourishment for our fastidiousgourmands, they might at the same time entertain the ladies who walk about these ponds and instruct the children in natural history. The crocodile skin might be used for making jewel-cases, boxes, cigar-cases, pocket-books, and possibly more than one thousand saved up in the greasy notes that are peculiarly beloved of merchants might be laid by in crocodile skin. We hope to return more than once to this interesting topic."

Though I had foreseen something of the sort, yet the reckless inaccuracy of the paragraph overwhelmed me. Finding no one with whom to share my impression, I turned to Prohor Savvitch who was sitting opposite to me, and noticed that the latter had been watching me for some time, while in his hand he held theVoiceas though he were on the point of passing it to me. Without a word he took theNews-sheetfrom me, and as he handed me theVoicehe drew a line withhis nail against an article to which he probably wished to call my attention. This Prohor Savvitch was a very queer man: a taciturn old bachelor, he was not on intimate terms with any of us, scarcely spoke to any one in the office, always had an opinion of his own about everything, but could not bear to import it to any one. He lived alone. Hardly any one among us had ever been in his lodging.

This was what I read in theVoice.

"Every one knows that we are progressive and humanitarian and want to be on a level with Europe in this respect. But in spite of all our exertions and the efforts of our paper we are still far from maturity, as may be judged from the shocking incident which took place yesterday in the Arcade and which we predicted long ago. A foreigner arrives in the capital bringing with him a crocodile which he begins exhibiting in the Arcade. We immediately hasten to welcome a new branch of useful industry such as our powerful and varied fatherland stands in great need of. Suddenly yesterday at four o'clock in the afternoon a gentleman of exceptional stoutness enters the foreigner's shop in an intoxicated condition, pays his entrance money, and immediately without any warning leaps into the jaws of the crocodile, who was forced, of course, to swallow him, if only from an instinct of self-preservation, to avoid being crushed. Tumbling into the inside of the crocodile, the stranger at once dropped asleep. Neither the shouts of the foreign proprietor, nor the lamentations of his terrified family, nor threats to send for the police made the slightest impression. Within the crocodile was heard nothing but laughter and a promise to flay him (sic), though the poor mammal, compelled to swallow such a mass, was vainly shedding tears. An uninvited guest is worse than a Tartar. But in spite of the proverb the insolent visitor would not leave. We do not know how to explain such barbarous incidents which prove our lack of cultureand disgrace us in the eyes of foreigners. The recklessness of the Russian temperament has found a fresh outlet. It may be asked what was the object of the uninvited visitor? A warm and comfortable abode? But there are many excellent houses in the capital with very cheap and comfortable lodgings, with the Neva water laid on, and a staircase lighted by gas, frequently with a hall-porter maintained by the proprietor. We would call our readers' attention to the barbarous treatment of domestic animals: it is difficult, of course, for the crocodile to digest such a mass all at once, and now he lies swollen out to the size of a mountain, awaiting death in insufferable agonies. In Europe persons guilty of inhumanity towards domestic animals have long been punished by law. But in spite of our European enlightenment, in spite of our European pavements, in spite of the European architecture of our houses, we are still far from shaking off our time-honoured traditions.

"Though the houses are new, the conventions are old."

"Though the houses are new, the conventions are old."

And, indeed, the houses are not new, at least the staircases in them are not. We have more than once in our paper alluded to the fact that in the Petersburg Side in the house of the merchant Lukyanov the steps of the wooden staircase have decayed, fallen away, and have long been a danger for Afimya Skapidarov, a soldier's wife who works in the house, and is often obliged to go up the stairs with water or armfuls of wood. At last our predictions have come true: yesterday evening at half-past eight Afimya Skapidarov fell down with a basin of soup and broke her leg. We do not know whether Lukyanov will mend his staircase now, Russians are often wise after the event, but the victim of Russian carelessness has by now been taken to the hospital. In the same way we shall never cease to maintain that the house-porters who clear away the mud from the wooden pavement in theViborgsky Side ought not to spatter the legs of passers-by, but should throw the mud up into heaps as is done in Europe," and so on, and so on.

"What's this?" I asked in some perplexity, looking at Prohor Savvitch. "What's the meaning of it?"

"How do you mean?"

"Why, upon my word! Instead of pitying Ivan Matveitch, they pity the crocodile!"

"What of it? They have pity even for a beast, amammal. We must be up to Europe, mustn't we? They have a very warm feeling for crocodiles there too. He-he-he!"

Saying this, queer old Prohor Savvitch dived into his papers and would not utter another word.

I stuffed theVoiceand theNews-sheetinto my pocket and collected as many old copies of the newspapers as I could find for Ivan Matveitch's diversion in the evening, and though the evening was far off, yet on this occasion I slipped away from the office early to go to the Arcade and look, if only from a distance, at what was going on there, and to listen to the various remarks and currents of opinion. I foresaw that there would be a regular crush there, and turned up the collar of my coat to meet it. I somehow felt rather shy—so unaccustomed are we to publicity. But I feel that I have no right to report my own prosaic feelings when faced with this remarkable and original incident.

Semyon Ardalyonovitch said to me all of a sudden the day before yesterday: "Why, will you ever be sober, Ivan Ivanovitch? Tell me that, pray."

A strange requirement. I did not resent it, I am a timid man; but here they have actually made me out mad. An artist painted my portrait as it happened: "After all, you are a literary man," he said. I submitted, he exhibited it. I read: "Go and look at that morbid face suggesting insanity."

It may be so, but think of putting it so bluntly into print. In print everything ought to be decorous; there ought to be ideals, while instead of that....

Say it indirectly, at least; that's what you have style for. But no, he doesn't care to do it indirectly. Nowadays humour and a fine style have disappeared, and abuse is accepted as wit. I do not resent it: but God knows I am not enough of a literary man to go out of my mind. I have written a novel, it has not been published. I have written articles—they have been refused. Those articles I took about from one editor to another; everywhere they refused them: you have no salt they told me. "What sort of salt do you want?" I asked with a jeer. "Attic salt?"

They did not even understand. For the most part I translate from the French for the booksellers. I write advertisements for shopkeepers too: "Unique opportunity! Fine tea, from our own plantations ..." I made a nice little sum over a panegyric on his deceased excellency Pyotr Matveyitch. I compiled the "Art of pleasing the ladies," a commission from a bookseller. I have brought out some six littleworks of this kind in the course of my life. I am thinking of making a collection of thebon motsof Voltaire, but am afraid it may seem a little flat to our people. Voltaire's no good now; nowadays we want a cudgel, not Voltaire. We knock each other's last teeth out nowadays. Well, so that's the whole extent of my literary activity. Though indeed I do send round letters to the editors gratis and fully signed. I give them all sorts of counsels and admonitions, criticise and point out the true path. The letter I sent last week to an editor's office was the fortieth I had sent in the last two years. I have wasted four roubles over stamps alone for them. My temper is at the bottom of it all.

I believe that the artist who painted me did so not for the sake of literature, but for the sake of two symmetrical warts on my forehead, a natural phenomenon, he would say. They have no ideas, so now they are out for phenomena. And didn't he succeed in getting my warts in his portrait—to the life. That is what they call realism.

And as to madness, a great many people were put down as mad among us last year. And in such language! "With such original talent" ... "and yet, after all, it appears" ... "however, one ought to have foreseen it long ago." That is rather artful; so that from the point of view of pure art one may really commend it. Well, but after all, these so-called madmen have turned out cleverer than ever. So it seems the critics can call them mad, but they cannot produce any one better.

The wisest of all, in my opinion, is he who can, if only once a month, call himself a fool—a faculty unheard of nowadays. In old days, once a year at any rate a fool would recognise that he was a fool, but nowadays not a bit of it. And they have so muddled things up that there is no telling a fool from a wise man. They have done that on purpose.

I remember a witty Spaniard saying when, two hundred and fifty years ago, the French built their first madhouses:"They have shut up all their fools in a house apart, to make sure that they are wise men themselves." Just so: you don't show your own wisdom by shutting some one else in a madhouse. "K. has gone out of his mind, means that we are sane now." No, it doesn't mean that yet.

Hang it though, why am I maundering on? I go on grumbling and grumbling. Even my maidservant is sick of me. Yesterday a friend came to see me. "Your style is changing," he said; "it is choppy: you chop and chop—and then a parenthesis, then a parenthesis in the parenthesis, then you stick in something else in brackets, then you begin chopping and chopping again."

The friend is right. Something strange is happening to me. My character is changing and my head aches. I am beginning to see and hear strange things, not voices exactly, but as though some one beside me were muttering, "bobok, bobok, bobok!"

What's the meaning of thisbobok? I must divert my mind.

I went out in search of diversion, I hit upon a funeral. A distant relation—a collegiate counsellor, however. A widow and five daughters, all marriageable young ladies. What must it come to even to keep them in slippers. Their father managed it, but now there is only a little pension. They will have to eat humble pie. They have always received me ungraciously. And indeed I should not have gone to the funeral now had it not been for a peculiar circumstance. I followed the procession to the cemetery with the rest; they were stuck-up and held aloof from me. My uniform was certainly rather shabby. It's five-and-twenty years, I believe, since I was at the cemetery; what a wretched place!

To begin with the smell. There were fifteen hearses, with palls varying in expensiveness; there were actually two catafalques. One was a general's and one some lady's. Therewere many mourners, a great deal of feigned mourning and a great deal of open gaiety. The clergy have nothing to complain of; it brings them a good income. But the smell, the smell. I should not like to be one of the clergy here.

I kept glancing at the faces of the dead cautiously, distrusting my impressionability. Some had a mild expression, some looked unpleasant. As a rule the smiles were disagreeable, and in some cases very much so. I don't like them; they haunt one's dreams.

During the service I went out of the church into the air: it was a grey day, but dry. It was cold too, but then it was October. I walked about among the tombs. They are of different grades. The third grade cost thirty roubles; it's decent and not so very dear. The first two grades are tombs in the church and under the porch; they cost a pretty penny. On this occasion they were burying in tombs of the third grade six persons, among them the general and the lady.

I looked into the graves—and it was horrible: water and such water! Absolutely green, and ... but there, why talk of it! The gravedigger was baling it out every minute. I went out while the service was going on and strolled outside the gates. Close by was an almshouse, and a little further off there was a restaurant. It was not a bad little restaurant: there was lunch and everything. There were lots of the mourners here. I noticed a great deal of gaiety and genuine heartiness. I had something to eat and drink.

Then I took part in the bearing of the coffin from the church to the grave. Why is it that corpses in their coffins are so heavy? They say it is due to some sort of inertia, that the body is no longer directed by its owner ... or some nonsense of that sort, in opposition to the laws of mechanics and common sense. I don't like to hear people who have nothing but a general education venture to solve the problems that require special knowledge; and with us that's done continually. Civilians love to pass opinions about subjectsthat are the province of the soldier and even of the field-marshal; while men who have been educated as engineers prefer discussing philosophy and political economy.

I did not go to the requiem service. I have some pride, and if I am only received owing to some special necessity, why force myself on their dinners, even if it be a funeral dinner. The only thing I don't understand is why I stayed at the cemetery; I sat on a tombstone and sank into appropriate reflections.

I began with the Moscow exhibition and ended with reflecting upon astonishment in the abstract. My deductions about astonishment were these:

"To be surprised at everything is stupid of course, and to be astonished at nothing is a great deal more becoming and for some reason accepted as good form. But that is not really true. To my mind to be astonished at nothing is much more stupid than to be astonished at everything. And, moreover, to be astonished at nothing is almost the same as feeling respect for nothing. And indeed a stupid man is incapable of feeling respect."

"But what I desire most of all is to feel respect. Ithirstto feel respect," one of my acquaintances said to me the other day.

He thirsts to feel respect! Goodness, I thought, what would happen to you if you dared to print that nowadays?

At that point I sank into forgetfulness. I don't like reading the epitaphs of tombstones: they are everlastingly the same. An unfinished sandwich was lying on the tombstone near me; stupid and inappropriate. I threw it on the ground, as it was not bread but only a sandwich. Though I believe it is not a sin to throw bread on the earth, but only on the floor. I must look it up in Suvorin's calendar.

I suppose I sat there a long time—too long a time, in fact; I must have lain down on a long stone which was of the shape of a marble coffin. And how it happened I don't know,but I began to hear things of all sorts being said. At first I did not pay attention to it, but treated it with contempt. But the conversation went on. I heard muffled sounds as though the speakers' mouths were covered with a pillow, and at the same time they were distinct and very near. I came to myself, sat up and began listening attentively.

"Your Excellency, it's utterly impossible. You led hearts, I return your lead, and here you play the seven of diamonds. You ought to have given me a hint about diamonds."

"What, play by hard and fast rules? Where is the charm of that?"

"You must, your Excellency. One can't do anything without something to go upon. We must play with dummy, let one hand not be turned up."

"Well, you won't find a dummy here."

What conceited words! And it was queer and unexpected. One was such a ponderous, dignified voice, the other softly suave; I should not have believed it if I had not heard it myself. I had not been to the requiem dinner, I believe. And yet how could they be playing preference here and what general was this? That the sounds came from under the tombstones of that there could be no doubt. I bent down and read on the tomb:

"Here lies the body of Major-General Pervoyedov ... a cavalier of such and such orders." Hm! "Passed away in August of this year ... fifty-seven.... Rest, beloved ashes, till the joyful dawn!"

Hm, dash it, it really is a general! There was no monument on the grave from which the obsequious voice came, there was only a tombstone. He must have been a fresh arrival. From his voice he was a lower court councillor.

"Oh-ho-ho-ho!" I heard in a new voice a dozen yards from the general's resting-place, coming from quite a fresh grave. The voice belonged to a man and a plebeian, mawkish with its affectation of religious fervour. "Oh-ho-ho-ho!"

"Oh, here he is hiccupping again!" cried the haughty and disdainful voice of an irritated lady, apparently of the highest society. "It is an affliction to be by this shopkeeper!"

"I didn't hiccup; why, I've had nothing to eat. It's simply my nature. Really, madam, you don't seem able to get rid of your caprices here."

"Then why did you come and lie down here?"

"They put me here, my wife and little children put me here, I did not lie down here of myself. The mystery of death! And I would not have lain down beside you not for any money; I lie here as befitting my fortune, judging by the price. For we can always do that—pay for a tomb of the third grade."

"You made money, I suppose? You fleeced people?"

"Fleece you, indeed! We haven't seen the colour of your money since January. There's a little bill against you at the shop."

"Well, that's really stupid; to try and recover debts here is too stupid, to my thinking! Go to the surface. Ask my niece—she is my heiress."

"There's no asking any one now, and no going anywhere. We have both reached our limit and, before the judgment-seat of God, are equal in our sins."

"In our sins," the lady mimicked him contemptuously. "Don't dare to speak to me."

"Oh-ho-ho-ho!"

"You see, the shopkeeper obeys the lady, your Excellency."

"Why shouldn't he?"

"Why, your Excellency, because, as we all know, things are different here."

"Different? How?"

"We are dead, so to speak, your Excellency."

"Oh, yes! But still...."

Well, this is an entertainment, it is a fine show, I must say!If it has come to this down here, what can one expect on the surface? But what a queer business! I went on listening, however, though with extreme indignation.

"Yes, I should like a taste of life! Yes, you know ... I should like a taste of life." I heard a new voice suddenly somewhere in the space between the general and the irritable lady.

"Do you hear, your Excellency, our friend is at the same game again. For three days at a time he says nothing, and then he bursts out with 'I should like a taste of life, yes, a taste of life!' And with such appetite, he-he!"

"And such frivolity."

"It gets hold of him, your Excellency, and do you know, he is growing sleepy, quite sleepy—he has been here since April; and then all of a sudden 'I should like a taste of life!'"

"It is rather dull, though," observed his Excellency.

"It is, your Excellency. Shall we tease Avdotya Ignatyevna again, he-he?"

"No, spare me, please. I can't endure that quarrelsome virago."

"And I can't endure either of you," cried the virago disdainfully. "You are both of you bores and can't tell me anything ideal. I know one little story about you, your Excellency—don't turn up your nose, please—how a man-servant swept you out from under a married couple's bed one morning."

"Nasty woman," the general muttered through his teeth.

"Avdotya Ignatyevna, ma'am," the shopkeeper wailed suddenly again, "my dear lady, don't be angry, but tell me, am I going through the ordeal by torment now, or is it something else?"

"Ah, he is at it again, as I expected! For there's a smell from him which means he is turning round!"

"I am not turning round, ma'am, and there's no particular smell from me, for I've kept my body whole as it should be, while you're regularly high. For the smell is really horrible even for a place like this. I don't speak of it, merely from politeness."

"Ah, you horrid, insulting wretch! He positively stinks and talks about me."

"Oh-ho-ho-ho! If only the time for my requiem would come quickly: I should hear their tearful voices over my head, my wife's lament and my children's soft weeping!..."

"Well, that's a thing to fret for! They'll stuff themselves with funeral rice and go home.... Oh, I wish somebody would wake up!"

"Avdotya Ignatyevna," said the insinuating government clerk, "wait a bit, the new arrivals will speak."

"And are there any young people among them?"

"Yes, there are, Avdotya Ignatyevna. There are some not more than lads."

"Oh, how welcome that would be!"

"Haven't they begun yet?" inquired his Excellency.

"Even those who came the day before yesterday haven't awakened yet, your Excellency. As you know, they sometimes don't speak for a week. It's a good job that to-day and yesterday and the day before they brought a whole lot. As it is, they are all last year's for seventy feet round."

"Yes, it will be interesting."

"Yes, your Excellency, they buried Tarasevitch, the privy councillor, to-day. I knew it from the voices. I know his nephew, he helped to lower the coffin just now."

"Hm, where is he, then?"

"Five steps from you, your Excellency, on the left.... Almost at your feet. You should make his acquaintance, your Excellency."

"Hm, no—it's not for me to make advances."

"Oh, he will begin of himself, your Excellency. He will be flattered. Leave it to me, your Excellency, and I...."

"Oh, oh! ... What is happening to me?" croaked the frightened voice of a new arrival.

"A new arrival, your Excellency, a new arrival, thank God! And how quick he's been! Sometimes they don't say a word for a week."

"Oh, I believe it's a young man!" Avdotya Ignatyevna cried shrilly.

"I ... I ... it was a complication, and so sudden!" faltered the young man again. "Only the evening before, Schultz said to me, 'There's a complication,' and I died suddenly before morning. Oh! oh!"

"Well, there's no help for it, young man," the general observed graciously, evidently pleased at a new arrival. "You must be comforted. You are kindly welcome to our Vale of Jehoshaphat, so to call it. We are kind-hearted people, you will come to know us and appreciate us. Major-General Vassili Vassilitch Pervoyedov, at your service."

"Oh, no, no! Certainly not! I was at Schultz's; I had a complication, you know, at first it was my chest and a cough, and then I caught a cold: my lungs and influenza ... and all of a sudden, quite unexpectedly ... the worst of all was its being so unexpected."

"You say it began with the chest," the government clerk put in suavely, as though he wished to reassure the new arrival.

"Yes, my chest and catarrh and then no catarrh, but still the chest, and I couldn't breathe ... and you know...."

"I know, I know. But if it was the chest you ought to have gone to Ecke and not to Schultz."

"You know, I kept meaning to go to Botkin's, and all at once...."

"Botkin is quite prohibitive," observed the general.

"Oh, no, he is not forbidding at all; I've heard he is so attentive and foretells everything beforehand."

"His Excellency was referring to his fees," the government clerk corrected him.

"Oh, not at all, he only asks three roubles, and he makes such an examination, and gives you a prescription ... and I was very anxious to see him, for I have been told.... Well, gentlemen, had I better go to Ecke or to Botkin?"

"What? To whom?" The general's corpse shook with agreeable laughter. The government clerk echoed it in falsetto.

"Dear boy, dear, delightful boy, how I love you!" Avdotya Ignatyevna squealed ecstatically. "I wish they had put some one like you next to me."

No, that was too much! And these were the dead of our times! Still, I ought to listen to more and not be in too great a hurry to draw conclusions. That snivelling new arrival—I remember him just now in his coffin—had the expression of a frightened chicken, the most revolting expression in the world! However, let us wait and see.

But what happened next was such a Bedlam that I could not keep it all in my memory. For a great many woke up at once; an official—a civil councillor—woke up, and began discussing at once the project of a new sub-committee in a government department and of the probable transfer of various functionaries in connection with the sub-committee—which very greatly interested the general. I must confess I learnt a great deal that was new myself, so much so that I marvelled at the channels by which one may sometimes in the metropolis learn government news. Then an engineer half woke up, but for a long time muttered absolute nonsense, so that our friends left off worrying him and let him lie till he was ready. At last the distinguished lady who had been buried in the morning under the catafalque showedsymptoms of the reanimation of the tomb. Lebeziatnikov (for the obsequious lower court councillor whom I detested and who lay beside General Pervoyedov was called, it appears, Lebeziatnikov) became much excited, and surprised that they were all waking up so soon this time. I must own I was surprised too; though some of those who woke had been buried for three days, as, for instance, a very young girl of sixteen who kept giggling ... giggling in a horrible and predatory way.

"Your Excellency, privy councillor Tarasevitch is waking!" Lebeziatnikov announced with extreme fussiness.

"Eh? What?" the privy councillor, waking up suddenly, mumbled, with a lisp of disgust. There was a note of ill-humoured peremptoriness in the sound of his voice.

I listened with curiosity—for during the last few days I had heard something about Tarasevitch—shocking and upsetting in the extreme.

"It's I, your Excellency, so far only I."

"What is your petition? What do you want?"

"Merely to inquire after your Excellency's health; in these unaccustomed surroundings every one feels at first, as it were, oppressed.... General Pervoyedov wishes to have the honour of making your Excellency's acquaintance, and hopes...."

"I've never heard of him."

"Surely, your Excellency! General Pervoyedov, Vassili Vassilitch...."

"Are you General Pervoyedov?"

"No, your Excellency, I am only the lower court councillor Lebeziatnikov, at your service, but General Pervoyedov...."

"Nonsense! And I beg you to leave me alone."

"Let him be." General Pervoyedov at last himself checked with dignity the disgusting officiousness of his sycophant in the grave.

"He is not fully awake, your Excellency, you must consider that; it's the novelty of it all. When he is fully awake he will take it differently."

"Let him be," repeated the general.

"Vassili Vassilitch! Hey, your Excellency!" a perfectly new voice shouted loudly and aggressively from close beside Avdotya Ignatyevna. It was a voice of gentlemanly insolence, with the languid pronunciation now fashionable and an arrogant drawl. "I've been watching you all for the last two hours. Do you remember me, Vassili Vassilitch? My name is Klinevitch, we met at the Volokonskys' where you, too, were received as a guest, I am sure I don't know why."

"What, Count Pyotr Petrovitch?... Can it be really you ... and at such an early age? How sorry I am to hear it."

"Oh, I am sorry myself, though I really don't mind, and I want to amuse myself as far as I can everywhere. And I am not a count but a baron, only a baron. We are only a set of scurvy barons, risen from being flunkeys, but why I don't know and I don't care. I am only a scoundrel of the pseudo-aristocratic society, and I am regarded as 'a charmingpolis-son.' My father is a wretched little general, and my mother was at one time receiveden haut lieu. With the help of the Jew Zifel I forged fifty thousand rouble notes last year and then I informed against him, while Julie Charpentier de Lusignan carried off the money to Bordeaux. And only fancy, I was engaged to be married—to a girl still at school, three months under sixteen, with a dowry of ninety thousand. Avdotya Ignatyevna, do you remember how you seduced me fifteen years ago when I was a boy of fourteen in the Corps des Pages?"

"Ah, that's you, you rascal! Well, you are a godsend, anyway, for here...."

"You were mistaken in suspecting your neighbour, thebusiness gentleman, of unpleasant fragrance.... I said nothing, but I laughed. The stench came from me: they had to bury me in a nailed-up coffin."

"Ugh, you horrid creature! Still, I am glad you are here; you can't imagine the lack of life and wit here."

"Quite so, quite so, and I intend to start here something original. Your Excellency—I don't mean you, Pervoyedov—your Excellency the other one, Tarasevitch, the privy councillor! Answer! I am Klinevitch, who took you to Mlle. Furie in Lent, do you hear?"

"I do, Klinevitch, and I am delighted, and trust me...."

"I wouldn't trust you with a halfpenny, and I don't care. I simply want to kiss you, dear old man, but luckily I can't. Do you know, gentlemen, what thisgrand-père'slittle game was? He died three or four days ago, and would you believe it, he left a deficit of four hundred thousand government money from the fund for widows and orphans. He was the sole person in control of it for some reason, so that his accounts were not audited for the last eight years. I can fancy what long faces they all have now, and what they call him. It's a delectable thought, isn't it? I have been wondering for the last year how a wretched old man of seventy, gouty and rheumatic, succeeded in preserving the physical energy for his debaucheries—and now the riddle is solved! Those widows and orphans—the very thought of them must have egged him on! I knew about it long ago, I was the only one who did know; it was Julie told me, and as soon as I discovered it, I attacked him in a friendly way at once in Easter week: 'Give me twenty-five thousand, if you don't they'll look into your accounts to-morrow.' And just fancy, he had only thirteen thousand left then, so it seems it was very apropos his dying now.Grand-père, grand-père, do you hear?"


Back to IndexNext