LOVE AND BREAD

LOVE AND BREAD

BY AUGUST STRINDBERG

Copyright, 1907, by P. F. Collier & Son.

Copyright, 1907, by P. F. Collier & Son.

When young Gustaf Falk, the assistant councilor, made his ceremonial proposal for Louise’s hand to her father, the old gentleman’s first question was: “How much are you earning?”

“Not more than a hundred kroner[4]a month. But Louise—”

“Never mind the rest,” interrupted Falk’s prospective father-in-law; “you don’t earn enough.”

“Oh, but Louise and I love each other so dearly! We are so sure of one another.”

“Very likely. However, let me ask you: is twelve hundred a year the sum total of your resources?”

“We first became acquainted at Lidingö.”

“Do you make anything beside your government salary?” persisted Louise’s parent.

“Well, yes, I think we shall have sufficient. And then, you see, our mutual affection—”

“Yes, exactly; but let’s have a few figures.”

“Oh,” said the enthusiastic suitor, “I can get enough by doing extra work!”

“What sort of work? And how much?”

“I can give lessons in French, and also translate. And then I can get some proofreading.”

“How much translation?” queried the elder, pencil in hand.

“I can’t say exactly, but at present I am translating a French book at the rate of ten kroner per folio.”

“How many folios are there altogether?”

“About a couple of dozen, I should say.”

“Very well. Put this at two hundred and fifty kroner. Now, how much else?”

“Oh, I don’t know. It’s a little uncertain.”

“What, you are not certain, and you intend to marry? You seem to have queer notions of marriage, young man! Do you realize that there will be children, and that you will have to feed and clothe them, and bring them up?”

“But,” objected Falk, “the children may not come so very soon. And we love each other so dearly, that—”

“That the arrival of children may be prophesied quite safely.” Then, relenting, Louise’s father went on:

“I suppose you are both set on marrying, and I don’t doubt but what you are really fond of each other. So it seems as though I should have to give my consent after all. Only make good use of the time that you are engaged to Louise by trying to increase your income.”

Young Falk flushed with joy at this sanction, and demonstratively kissed the old man’s hand. Heavens, how happy he was—and his Louise, too! How proud they felt the first time they went out walking together arm in arm, and how everybody noticed the radiant happiness of the engaged couple!

In the evenings he came to see her, bringing withhim the proof-sheets he had undertaken to correct. This made a good impression on papa, and earned the industrious young man a kiss from his betrothed. But one evening they went to the theatre for a change, and drove home in a cab, the cost of that evening’s entertainment amounting to ten kroner. Then, on a few other evenings, instead of giving the lessons, he called at the young lady’s house to take her for a little walk.

As the day set for the wedding drew near, they had to think about making the necessary purchases to furnish their flat. They bought two handsome beds of real walnut, with substantial spring mattresses and soft eiderdown quilts. Louise must have a blue quilt, as her hair was blond. They, of course, also paid a visit to the house-furnishers’, where they selected a lamp with a red shade, a pretty porcelain statuette of Venus, a complete table service with knives, forks, and fine glassware. In picking out the kitchen utensils they were benefited by mama’s advice and aid. It was a busy time for the assistant councilor—rushing about to find a house, looking after the workmen, seeing that all the furniture was got together, writing out checks, and what not.

Meanwhile it was perfectly natural that Gustaf could earn nothing extra. But when they were once married he would easily make it up. They intended to be most economical—only a couple of rooms to start with. Anyhow, you could furnish a small apartment better than a large one. So they took a first-floor apartment at six hundred kroner, consisting of two rooms, kitchen, and larder. At first Louise said shewould prefer three rooms on the top landing. But what did it matter, after all, so long as they sincerely loved each other?

At last the rooms were furnished. The sleeping chamber was like a small sanctuary, the beds standing side by side like chariots taking their course along life’s journey. The blue quilts, the snowy sheets, and the pillow-spreads embroidered with the young people’s initials amorously intertwined, all had a bright and cheerful appearance. There was a tall, elegant screen for the use of Louise, whose piano—costing twelve hundred kroner—stood in the other chamber, which served as sitting-room, dining-room, and study, in one. Here, too, stood a large walnut writing-desk and dining-table, with chairs to match; a large gilt-framed mirror, a sofa, and a bookcase added to the general air of comfort and coziness.

The marriage ceremony took place on a Saturday night, and late on Sunday morning the happy young couple was still asleep. Gustaf rose first. Although the bright light of day was peering in through the shutters, he did not open them, but lit the red-shaded lamp, which threw a mysterious rosy glow over the porcelain Venus. The pretty young wife lay there languid and content; she had slept well, and had not been awakened—as it was Sunday—by the rumbling of early market wagons. Now the church bells were ringing joyfully, as if to celebrate the creation of man and woman.

Louise turned over, while Gustaf retired behind the screen to put on a few things. He went out into thekitchen to order lunch. How dazzlingly the new copper and tin utensils gleamed and glistened! And all was his own—his and hers. He told the cook to go to the neighboring restaurant, and request that the lunch be sent in. The proprietor knew about it; he had received full instructions the day before. All he needed now was a reminder that the moment had come.

The bridegroom thereupon returns to the bedchamber and taps softly: “May I come in?”

A little scream is heard. Then: “No, dearest; just wait a minute!”

Gustaf lays the table himself. By the time the lunch arrives from the restaurant, the new plates and cutlery and glasses are set out on the fresh, white linen cloth. The bridal bouquet lies beside Louise’s place. As she enters the room in her embroidered morning wrapper, she is greeted by the sunbeams. She still feels a little tired, so he makes her take an armchair, and wheels it to the table. A drop or two of liqueur enlivens her; a mouthful of caviar stimulates her appetite. Fancy what mama would say if she saw her daughter drinking spirits! But that’s the advantage of being married, you know; then you can do whatever you please.

The young husband waits most attentively upon his fair bride. What a pleasure, too! Of course he has had good luncheons before, in his bachelor days; but what comfort or satisfaction had he ever derived from them? None. Thus he reflects while consuming a plate of oysters and a glass of beer. What numbskulls they are, those bachelors, not to marry! And how selfish! Why, there ought to be a tax on them, as ondogs. Louise is not quite so severe, urging gently and sweetly that perhaps the poor fellows who elect the single state are subjects of pity. No doubt if they could afford to marry, they would—she thinks. Gustaf feels a slight pang at his heart. Surely happiness is not to be measured by money. No, no; but, but—Well, never mind, there will soon be lots of work, and then everything will run smoothly. For the present there is this delicious roast partridge with cranberry sauce to be considered, and the Burgundy. These luxuries, together with some fine artichokes, cause the young wife a moment’s alarm, and she timidly asks Gustaf if they can afford living on such a scale. But Gustaf pours more wine into the glass of his little Louise, reassuring her and softening those groundless fears. “One day is not every day,” he says; “and people ought to enjoy life when they can. Ah, how beautiful life is!”

At six o’clock an elegant carriage, with two horses, pulls up before the door, and the bridal pair take a drive. Louise is charmed as they roll along through the park, reclining there so comfortably, while they meet acquaintances on foot, who bow to them in obvious astonishment and envy. The assistant councilor has made a good match, they must think; he has chosen a girl with money. And they, poor souls, have to walk. How much pleasanter to ride, without effort, leaning against these soft cushions! It is symbolical of agreeable married life.

The first month was one of unceasing enjoyment—balls, parties, dinners, suppers, theatres. Still, the timethey spent at home was really the best of all! It was a delightful sensation to carry Louise off home, from her parents, at night, when they would do as they pleased under their own roof. Arriving at the flat, they would make a little supper, and then they would sit comfortably, chatting until a late hour. Gustaf was all for economy—the theory of it, that is to say. One day the young bride and housekeeper tried smoked salmon with boiled potatoes. How she relished it, too! But Gustaf demurred, and when smoked salmon day came round again he invested in a brace of partridges. These he bought at the market for a krone, exulting over the splendid bargain, of which Louise did not approve. She had once bought a pair for less money. Besides, to eat game was extravagant. However, it would not do to disagree with her husband about such a trifling matter.

After a couple of months more Louise Falk became strangely indisposed. Had she caught cold? Or had she perchance been poisoned by the metal kitchen utensils? The doctor who was called in merely laughed, and said it was all right—a queer diagnosis, to be sure, when the young lady was seriously ailing. Perhaps there was arsenic in the wall-paper. Falk took some to a chemist, bidding him make a careful analysis. The chemist’s report stated the wall-paper to be quite free from any harmful substance.

His wife’s sickness not abating, Gustaf began to investigate on his own account, his studies in a medical book resulting in a certainty as to her ailment. She took warm foot-baths, and in a month’s time herstate was declared entirely promising. This was sudden—sooner than they had expected; yet how lovely to be papa and mama! Of course the child would be a boy—no doubt of that; and one must think of a name to give him. Meanwhile, though, Louise took her husband aside, and reminded him that since their marriage he had earned nothing to supplement his salary, which had proved far from sufficient. Well, it was true they had lived rather high, but now a change should be made, and everything would be satisfactory!

Next day the assistant councilor went to see his good friend the barrister, with a request that he indorse a promissory note. This would allow him to borrow the money that would be needed to meet certain unavoidable forthcoming expenses—as Falk made clear to his friend. “Yes,” agreed the man of law, “marrying and raising a family is an expensive business. I have never been able to afford it.”

Falk felt too much ashamed to press his request, and when he returned home, empty-handed, was greeted with the news that two strangers had been to the house, and had asked for him. They must be lieutenants in the army, thought Gustaf, friends belonging to the garrison of Fort Vaxholm. No, he was told, they could not have been lieutenants; they were much older-looking men. Ah, then they were two fellows he used to know in Upsala; they had probably heard of his marriage, and had come to look him up. Only the servant said they were not from Upsala, but were Stockholmers, and carried sticks. Mysterious—very; but no doubt they would come back.

Then the young husband went marketing again. He bought strawberries—at a bargain, of course.

“Just fancy,” he triumphantly exclaimed to his housewife, “a pint of these large strawberries for a krone and a half, at this time of year!”

“Oh, but Gustaf dear, we can’t afford that sort of thing!”

“Never mind, darling; I have arranged for some extra work.”

“But what about our debts?”

“Debts? Why, I’m going to make a big loan, and pay them all off at once that way.”

“Ah,” objected Louise, “but won’t this simply mean a new debt?”

“No matter if it does. It will be a respite, you know. But why discuss such unpleasant things? What capital strawberries, eh, dear? And don’t you think a glass of sherry would go well now after the strawberries?”

Upon which the servant was sent out for a bottle of sherry—the best, naturally.

When Falk’s wife awoke from her afternoon nap on the sofa that day, she apologetically reverted to the subject of debt. She hoped he would not be angry at what she had to say. Angry? No, of course not. What was it? Did she want some money for the house? Louise explained:

“The grocer has not been paid, the butcher has threatened us, and the livery-stable man also insists on having his bill settled.”

“Is that all?” replied the assistant councilor. “Theyshall be paid at once—to-morrow—every farthing. But let’s think of something else. How would you like to go out for a little drive to the park? You’d rather not take a carriage? All right, then, there’s the tramway; that will take us to the park.”

So they went to the park, and they had dinner in a private room at the Alhambra Restaurant. It was great fun, too, because the people in the general dining-room thought they were a frisky young pair of lovers. This idea amused Gustaf, though Louise seemed a trifle depressed, especially when she saw the bill. They could have had a good deal at home for that amount.

The months go by, and now arises the need for actual preparation—a cradle, infant’s clothing, and so forth.

Falk has no easy time raising the money. The livery-stable man and the grocer refuse further credit, for they, too, have families to feed. What shocking materialism!

At length the eventful day arrives. Gustaf must secure a nurse, and even while holding his new-born daughter in his arms is called out to pacify his creditors. The fresh responsibilities weigh heavily upon him; he almost breaks down under the strain. He succeeds, it is true, in getting some translation to do, but how can he perform the work when at every touch and turn he is obliged to run errands? In this frame of mind he appeals to his father-in-law for help. The old gentleman receives him coldly:

“I will help you this once, but not again. I have little enough myself, and you are not my only child.”

Delicacies must be provided for the mother, chicken and expensive wine. And the nurse has to be paid.

Fortunately, Falk’s wife is soon on her feet again. She is like a girl once more, with a slender figure. Her pallor is quite becoming. Louise’s father talks seriously to his son-in-law, however:

“Now, no more children, if you please, unless you want to be ruined.”

For a brief space the junior Falk family continued to live on love and increasing debts. But one day bankruptcy knocked at the door. The seizure of the household effects was threatened. Then the old man came and took away Louise and her child, and as they rode off in a cab he made the bitter reflection that he had lent his girl to a young man, who had given her back after a year, dishonored. Louise would willingly have stayed with Gustaf, but there was nothing more to subsist upon. He remained behind, looking on while the bailiffs—those men with the sticks—denuded the flat of everything, furniture, bedding, crockery, cutlery, kitchen utensils, until it was stripped bare.

Now began real life for Gustaf. He managed to get a position as proofreader on a newspaper which was published in the morning, so that he had to work at his desk for several hours each night. As he had not actually been declared a bankrupt, he was allowed to keep his place in the government service, although he could hope for no more promotion. His father-in-law made the concession of letting him see his wife and child on Sundays, but he was never permitted to be alone with them. When he left, in the evening, to goto the newspaper office, they would accompany him to the gate, and he would depart in utter humiliation of soul. It might take him perhaps twenty years to pay off all his obligations. And then—yes, what then? Could he then support his wife and child? No, probably not. If, in the mean time, his father-in-law should die, they would be left without a home. So he must be thankful even to the hard-hearted old man who had so cruelly separated them.

Ah, yes, human life itself is indeed hard and cruel! The beasts of the field find maintenance easily enough, while of all created beings man alone must toil and spin. It is a shame, yes, it is a crying shame, that in this life everybody is not provided with gratuitous partridges and strawberries.


Back to IndexNext