Chapter 17

Transcriber’s Notes— Where hyphenation was inconsistent, this has been standardized using the one more common in this text. Where that was not possible to discern, the most common hyphenation in use at the time of publication has been used.— Several unconventional spellings for French locations have been left as per the original, except where otherwise noted.— Page 28: “The fact than many” changed to “The fact that many”— Page 36: “The Plattsburgh idea of military training was” changed to “The Plattsburg idea of military training was”— Page 42: “manual of physical” changed to “manual or physical”— Page 46: “words of farewell and mpressed” changed to “words of farewell and impressed”— Page 46: “a surprisingly efficient organzation” changed to “a surprisingly efficient organization”— Page 60: “not always carried out.”” changed to “not always carried out.”— Page 70: “his own comrades in arms” changed to “his own comrades in arms.”— Page 80: “the first Satuday of each month” changed to “the first Saturday of each month”— Page 89: “was at Camp Sherman, Chillicothe, O.” changed to “was at Camp Sherman, Chillicothe, Ohio.”— Page 103: “erected for Negro stevedores” changed to “erected for Negro stevedores.”— Page 114: “The next moring a hundred white and colored soldiers” changed to “The next morning a hundred white and colored soldiers”— Page 116: “Here there was a minstrel troup” changed to “Here there was a minstrel troupe”— Page 124: “the young woman who recieved the yarn” changed to “the young woman who received the yarn”— Page 143: “317th Engineers, The task” changed to “317th Engineers. The task”— Page 168: “positions of Champey, Bouières, La Côte,” changed to “positions of Champey, Bouxières, La Côte,”— Page 179: “measles, parolitis” changed to “measles, parotitis”— Page 188: “by a heavy minewerfer” changed to “by a heavy minenwerfer”— Page 197: “northeast of Châlons in the Campagne” changed to “northeast of Châlons in the Champagne”— Page 212: “Vauxaillon with the Arlette Canal” changed to “Vauxaillon with the Ailette Canal”— Page 227: “General Garnier Duplossis” changed to “General Garnier Duplessis”— Page 236: “capturing the town of Ardueil.” changed to “capturing the town of Ardeuil.”— Page 248: “not only ever Negro but also every American proud” changed to “not only every Negro but also every American proud”

Transcriber’s Notes

— Where hyphenation was inconsistent, this has been standardized using the one more common in this text. Where that was not possible to discern, the most common hyphenation in use at the time of publication has been used.

— Several unconventional spellings for French locations have been left as per the original, except where otherwise noted.

— Page 28: “The fact than many” changed to “The fact that many”

— Page 36: “The Plattsburgh idea of military training was” changed to “The Plattsburg idea of military training was”

— Page 42: “manual of physical” changed to “manual or physical”

— Page 46: “words of farewell and mpressed” changed to “words of farewell and impressed”

— Page 46: “a surprisingly efficient organzation” changed to “a surprisingly efficient organization”

— Page 60: “not always carried out.”” changed to “not always carried out.”

— Page 70: “his own comrades in arms” changed to “his own comrades in arms.”

— Page 80: “the first Satuday of each month” changed to “the first Saturday of each month”

— Page 89: “was at Camp Sherman, Chillicothe, O.” changed to “was at Camp Sherman, Chillicothe, Ohio.”

— Page 103: “erected for Negro stevedores” changed to “erected for Negro stevedores.”

— Page 114: “The next moring a hundred white and colored soldiers” changed to “The next morning a hundred white and colored soldiers”

— Page 116: “Here there was a minstrel troup” changed to “Here there was a minstrel troupe”

— Page 124: “the young woman who recieved the yarn” changed to “the young woman who received the yarn”

— Page 143: “317th Engineers, The task” changed to “317th Engineers. The task”

— Page 168: “positions of Champey, Bouières, La Côte,” changed to “positions of Champey, Bouxières, La Côte,”

— Page 179: “measles, parolitis” changed to “measles, parotitis”

— Page 188: “by a heavy minewerfer” changed to “by a heavy minenwerfer”

— Page 197: “northeast of Châlons in the Campagne” changed to “northeast of Châlons in the Champagne”

— Page 212: “Vauxaillon with the Arlette Canal” changed to “Vauxaillon with the Ailette Canal”

— Page 227: “General Garnier Duplossis” changed to “General Garnier Duplessis”

— Page 236: “capturing the town of Ardueil.” changed to “capturing the town of Ardeuil.”

— Page 248: “not only ever Negro but also every American proud” changed to “not only every Negro but also every American proud”


Back to IndexNext