THE MAGICIAN AND THE MERCHANTOne day a merchant, going for a stroll, came across a date tree; reaching up his hand, he plucked a date and threw the stone away.Now, near the spot where it fell there lived a wicked magician, who suddenly appeared before the frightened merchant, and told him he was going to kill him.“You have put out my son’s eye,” said he, “by throwing the stone into it, and now you shall pay for the deed with your life.”The poor merchant begged and implored for mercy, but the magician refused. At last the merchant asked that he might be allowed to go home and settle his affairs. and distribute his goods amongst his family, after which he promised to return.To this the magician consented, so the merchant departed, and spent a last happy year with his wife and children. Then, after dividing his goods amongst them, bade themfarewell, and with many tears, left them, that he might return to the magician and fulfil his promise.Arrived at the spot, he saw an old man, who asked him why he came to such a place. “A wicked magician lives here,” said he, “who kills people, or else changes them into animals or birds.”“Alas!” cried the unfortunate merchant, “that is just what my fate will be, for I have come in fulfilment of a promise to return after a year and be killed.”Just then two other old men came, and, while the four were conversing together, the magician, sword in hand, suddenly appeared and rushed at the merchant to kill him.On this the old man interceded, and said: “O Magician, if what I have suffered be more than you have suffered in the loss of your son’s eye, then indeed give this man double punishment: let me, I beg you, tell my story.”“Say on,” said the magician.“Do you see this deer?” said the old man; “it is my wife. I was once married to a wife, but after a time I wearied of her, and married another wife, who presentedme with a son. I took both the woman and her child to my first wife, and asked her to feed and take care of them; but she, being jealous, changed my wife into a cow, and my son into a calf. After a year I returned and enquired after my wife and child. My first wife said: ‘Your wife is dead, and for the last two days your child has been missing.’“Now it happened at that time that I wanted to offer a sacrifice, and, asking for a suitable offering, my second wife was brought to me. She fell at my feet, and looked so unhappy that I could not kill her, and sent her away. Then my wife grew very angry, and insisted upon the sacrifice. At last I consented, and the poor cow was killed.1“Then I asked for another offering, and the calf was brought. It too looked at me with tearful eyes, and I had not the heart to kill it, but gave it to a cowherd, and told him to bring it back to me after a year. He kept it with his other cattle, and one day a young girl who saw it began tolaugh and cry. On this the cowherd asked her reason for such conduct, and she replied: ‘That calf is not really what it appears to be, but is a young man, and his mother was the cow who was sacrificed some time ago.’“Then the cowherd ran to me and told me the girl’s story, and I went at once to her to ask whether it was really true, and if she could not restore my son to his original shape again. ‘Yes,’ she replied, ‘on two conditions. One, that I may be allowed to marry your son, and the other, that I may do as I please with your first wife.’“To this I consented, so she took some water and sprinkled it upon the calf, which at once turned into my son again. With some of the same water she sprinkled my wife, who there and then turned into a deer.“Now, I might easily kill her if I liked; but, knowing that she is my wife, I take her with me wherever I go.”Then the second old man said: “Hear my story. I was one of three brothers. My father died, and we divided his clothes and money amongst us. My eldest brother and I became merchants, but my third brotherran away, wasted and squandered his money, and became a beggar. He returned home, and begged us to forgive him, which we did, and gave him one thousand rupees to buy merchandise.“We three then went across the seas to buy goods. On the seashore I saw a very beautiful woman, and asked her if she would come across the sea with me. She consented; but when my brothers saw her they grew jealous, and, as soon as the ship sailed, they took her and threw her into the sea, and me after her. But she, being an Enchanted Being, rose to the surface of the water unhurt, and, taking me up, carried me to a place of safety on the seashore.“Then she said she was very angry with my brothers and meant to kill them both. I begged in vain that she would spare them, so at last she consented to punish them in some other way instead of killing them.“When next I visited at the house of my brothers, two dogs fell at my feet and cowered before me. Then the woman told me that they were my brothers, and would remain dogs for twelve years, after which time they would resume their natural shapes.”The third old man began to tell his story. “I had the misfortune to marry a witch, who, soon after my marriage, turned me into a dog. I fled from the house, and ate such scraps of food as were thrown away by the store-keepers in the market place.“One day one of the men there took me home, but his daughter turned away her head each time she looked at me. At last her father enquired her reason for doing this, and she replied: ‘Father, that is not a dog, but a man whose wife is a witch, and it is she who has changed him into a dog. I will restore him again to his former shape.’ So she sprinkled water upon me, and I forthwith regained the shape of a man. I then asked her if I might not punish my wife, and she gave me some water and told me to go and sprinkle it upon the wicked witch.“I did this, and she became a donkey! Yet I keep her, and take care of her, and pray you, even as we had mercy, to so have mercy upon this man.”So the magician forgave the man, and let him go.1This story was told by a Mahamedan woman, and I should think it was of Mahamedan origin, as no Hindu would even distantly refer to the slaughter of a cow, and such a story told by a Mahamedan to a Hindu would cause intense ill-feeling.↑
THE MAGICIAN AND THE MERCHANTOne day a merchant, going for a stroll, came across a date tree; reaching up his hand, he plucked a date and threw the stone away.Now, near the spot where it fell there lived a wicked magician, who suddenly appeared before the frightened merchant, and told him he was going to kill him.“You have put out my son’s eye,” said he, “by throwing the stone into it, and now you shall pay for the deed with your life.”The poor merchant begged and implored for mercy, but the magician refused. At last the merchant asked that he might be allowed to go home and settle his affairs. and distribute his goods amongst his family, after which he promised to return.To this the magician consented, so the merchant departed, and spent a last happy year with his wife and children. Then, after dividing his goods amongst them, bade themfarewell, and with many tears, left them, that he might return to the magician and fulfil his promise.Arrived at the spot, he saw an old man, who asked him why he came to such a place. “A wicked magician lives here,” said he, “who kills people, or else changes them into animals or birds.”“Alas!” cried the unfortunate merchant, “that is just what my fate will be, for I have come in fulfilment of a promise to return after a year and be killed.”Just then two other old men came, and, while the four were conversing together, the magician, sword in hand, suddenly appeared and rushed at the merchant to kill him.On this the old man interceded, and said: “O Magician, if what I have suffered be more than you have suffered in the loss of your son’s eye, then indeed give this man double punishment: let me, I beg you, tell my story.”“Say on,” said the magician.“Do you see this deer?” said the old man; “it is my wife. I was once married to a wife, but after a time I wearied of her, and married another wife, who presentedme with a son. I took both the woman and her child to my first wife, and asked her to feed and take care of them; but she, being jealous, changed my wife into a cow, and my son into a calf. After a year I returned and enquired after my wife and child. My first wife said: ‘Your wife is dead, and for the last two days your child has been missing.’“Now it happened at that time that I wanted to offer a sacrifice, and, asking for a suitable offering, my second wife was brought to me. She fell at my feet, and looked so unhappy that I could not kill her, and sent her away. Then my wife grew very angry, and insisted upon the sacrifice. At last I consented, and the poor cow was killed.1“Then I asked for another offering, and the calf was brought. It too looked at me with tearful eyes, and I had not the heart to kill it, but gave it to a cowherd, and told him to bring it back to me after a year. He kept it with his other cattle, and one day a young girl who saw it began tolaugh and cry. On this the cowherd asked her reason for such conduct, and she replied: ‘That calf is not really what it appears to be, but is a young man, and his mother was the cow who was sacrificed some time ago.’“Then the cowherd ran to me and told me the girl’s story, and I went at once to her to ask whether it was really true, and if she could not restore my son to his original shape again. ‘Yes,’ she replied, ‘on two conditions. One, that I may be allowed to marry your son, and the other, that I may do as I please with your first wife.’“To this I consented, so she took some water and sprinkled it upon the calf, which at once turned into my son again. With some of the same water she sprinkled my wife, who there and then turned into a deer.“Now, I might easily kill her if I liked; but, knowing that she is my wife, I take her with me wherever I go.”Then the second old man said: “Hear my story. I was one of three brothers. My father died, and we divided his clothes and money amongst us. My eldest brother and I became merchants, but my third brotherran away, wasted and squandered his money, and became a beggar. He returned home, and begged us to forgive him, which we did, and gave him one thousand rupees to buy merchandise.“We three then went across the seas to buy goods. On the seashore I saw a very beautiful woman, and asked her if she would come across the sea with me. She consented; but when my brothers saw her they grew jealous, and, as soon as the ship sailed, they took her and threw her into the sea, and me after her. But she, being an Enchanted Being, rose to the surface of the water unhurt, and, taking me up, carried me to a place of safety on the seashore.“Then she said she was very angry with my brothers and meant to kill them both. I begged in vain that she would spare them, so at last she consented to punish them in some other way instead of killing them.“When next I visited at the house of my brothers, two dogs fell at my feet and cowered before me. Then the woman told me that they were my brothers, and would remain dogs for twelve years, after which time they would resume their natural shapes.”The third old man began to tell his story. “I had the misfortune to marry a witch, who, soon after my marriage, turned me into a dog. I fled from the house, and ate such scraps of food as were thrown away by the store-keepers in the market place.“One day one of the men there took me home, but his daughter turned away her head each time she looked at me. At last her father enquired her reason for doing this, and she replied: ‘Father, that is not a dog, but a man whose wife is a witch, and it is she who has changed him into a dog. I will restore him again to his former shape.’ So she sprinkled water upon me, and I forthwith regained the shape of a man. I then asked her if I might not punish my wife, and she gave me some water and told me to go and sprinkle it upon the wicked witch.“I did this, and she became a donkey! Yet I keep her, and take care of her, and pray you, even as we had mercy, to so have mercy upon this man.”So the magician forgave the man, and let him go.1This story was told by a Mahamedan woman, and I should think it was of Mahamedan origin, as no Hindu would even distantly refer to the slaughter of a cow, and such a story told by a Mahamedan to a Hindu would cause intense ill-feeling.↑
THE MAGICIAN AND THE MERCHANT
One day a merchant, going for a stroll, came across a date tree; reaching up his hand, he plucked a date and threw the stone away.Now, near the spot where it fell there lived a wicked magician, who suddenly appeared before the frightened merchant, and told him he was going to kill him.“You have put out my son’s eye,” said he, “by throwing the stone into it, and now you shall pay for the deed with your life.”The poor merchant begged and implored for mercy, but the magician refused. At last the merchant asked that he might be allowed to go home and settle his affairs. and distribute his goods amongst his family, after which he promised to return.To this the magician consented, so the merchant departed, and spent a last happy year with his wife and children. Then, after dividing his goods amongst them, bade themfarewell, and with many tears, left them, that he might return to the magician and fulfil his promise.Arrived at the spot, he saw an old man, who asked him why he came to such a place. “A wicked magician lives here,” said he, “who kills people, or else changes them into animals or birds.”“Alas!” cried the unfortunate merchant, “that is just what my fate will be, for I have come in fulfilment of a promise to return after a year and be killed.”Just then two other old men came, and, while the four were conversing together, the magician, sword in hand, suddenly appeared and rushed at the merchant to kill him.On this the old man interceded, and said: “O Magician, if what I have suffered be more than you have suffered in the loss of your son’s eye, then indeed give this man double punishment: let me, I beg you, tell my story.”“Say on,” said the magician.“Do you see this deer?” said the old man; “it is my wife. I was once married to a wife, but after a time I wearied of her, and married another wife, who presentedme with a son. I took both the woman and her child to my first wife, and asked her to feed and take care of them; but she, being jealous, changed my wife into a cow, and my son into a calf. After a year I returned and enquired after my wife and child. My first wife said: ‘Your wife is dead, and for the last two days your child has been missing.’“Now it happened at that time that I wanted to offer a sacrifice, and, asking for a suitable offering, my second wife was brought to me. She fell at my feet, and looked so unhappy that I could not kill her, and sent her away. Then my wife grew very angry, and insisted upon the sacrifice. At last I consented, and the poor cow was killed.1“Then I asked for another offering, and the calf was brought. It too looked at me with tearful eyes, and I had not the heart to kill it, but gave it to a cowherd, and told him to bring it back to me after a year. He kept it with his other cattle, and one day a young girl who saw it began tolaugh and cry. On this the cowherd asked her reason for such conduct, and she replied: ‘That calf is not really what it appears to be, but is a young man, and his mother was the cow who was sacrificed some time ago.’“Then the cowherd ran to me and told me the girl’s story, and I went at once to her to ask whether it was really true, and if she could not restore my son to his original shape again. ‘Yes,’ she replied, ‘on two conditions. One, that I may be allowed to marry your son, and the other, that I may do as I please with your first wife.’“To this I consented, so she took some water and sprinkled it upon the calf, which at once turned into my son again. With some of the same water she sprinkled my wife, who there and then turned into a deer.“Now, I might easily kill her if I liked; but, knowing that she is my wife, I take her with me wherever I go.”Then the second old man said: “Hear my story. I was one of three brothers. My father died, and we divided his clothes and money amongst us. My eldest brother and I became merchants, but my third brotherran away, wasted and squandered his money, and became a beggar. He returned home, and begged us to forgive him, which we did, and gave him one thousand rupees to buy merchandise.“We three then went across the seas to buy goods. On the seashore I saw a very beautiful woman, and asked her if she would come across the sea with me. She consented; but when my brothers saw her they grew jealous, and, as soon as the ship sailed, they took her and threw her into the sea, and me after her. But she, being an Enchanted Being, rose to the surface of the water unhurt, and, taking me up, carried me to a place of safety on the seashore.“Then she said she was very angry with my brothers and meant to kill them both. I begged in vain that she would spare them, so at last she consented to punish them in some other way instead of killing them.“When next I visited at the house of my brothers, two dogs fell at my feet and cowered before me. Then the woman told me that they were my brothers, and would remain dogs for twelve years, after which time they would resume their natural shapes.”The third old man began to tell his story. “I had the misfortune to marry a witch, who, soon after my marriage, turned me into a dog. I fled from the house, and ate such scraps of food as were thrown away by the store-keepers in the market place.“One day one of the men there took me home, but his daughter turned away her head each time she looked at me. At last her father enquired her reason for doing this, and she replied: ‘Father, that is not a dog, but a man whose wife is a witch, and it is she who has changed him into a dog. I will restore him again to his former shape.’ So she sprinkled water upon me, and I forthwith regained the shape of a man. I then asked her if I might not punish my wife, and she gave me some water and told me to go and sprinkle it upon the wicked witch.“I did this, and she became a donkey! Yet I keep her, and take care of her, and pray you, even as we had mercy, to so have mercy upon this man.”So the magician forgave the man, and let him go.
One day a merchant, going for a stroll, came across a date tree; reaching up his hand, he plucked a date and threw the stone away.
Now, near the spot where it fell there lived a wicked magician, who suddenly appeared before the frightened merchant, and told him he was going to kill him.
“You have put out my son’s eye,” said he, “by throwing the stone into it, and now you shall pay for the deed with your life.”
The poor merchant begged and implored for mercy, but the magician refused. At last the merchant asked that he might be allowed to go home and settle his affairs. and distribute his goods amongst his family, after which he promised to return.
To this the magician consented, so the merchant departed, and spent a last happy year with his wife and children. Then, after dividing his goods amongst them, bade themfarewell, and with many tears, left them, that he might return to the magician and fulfil his promise.
Arrived at the spot, he saw an old man, who asked him why he came to such a place. “A wicked magician lives here,” said he, “who kills people, or else changes them into animals or birds.”
“Alas!” cried the unfortunate merchant, “that is just what my fate will be, for I have come in fulfilment of a promise to return after a year and be killed.”
Just then two other old men came, and, while the four were conversing together, the magician, sword in hand, suddenly appeared and rushed at the merchant to kill him.
On this the old man interceded, and said: “O Magician, if what I have suffered be more than you have suffered in the loss of your son’s eye, then indeed give this man double punishment: let me, I beg you, tell my story.”
“Say on,” said the magician.
“Do you see this deer?” said the old man; “it is my wife. I was once married to a wife, but after a time I wearied of her, and married another wife, who presentedme with a son. I took both the woman and her child to my first wife, and asked her to feed and take care of them; but she, being jealous, changed my wife into a cow, and my son into a calf. After a year I returned and enquired after my wife and child. My first wife said: ‘Your wife is dead, and for the last two days your child has been missing.’
“Now it happened at that time that I wanted to offer a sacrifice, and, asking for a suitable offering, my second wife was brought to me. She fell at my feet, and looked so unhappy that I could not kill her, and sent her away. Then my wife grew very angry, and insisted upon the sacrifice. At last I consented, and the poor cow was killed.1
“Then I asked for another offering, and the calf was brought. It too looked at me with tearful eyes, and I had not the heart to kill it, but gave it to a cowherd, and told him to bring it back to me after a year. He kept it with his other cattle, and one day a young girl who saw it began tolaugh and cry. On this the cowherd asked her reason for such conduct, and she replied: ‘That calf is not really what it appears to be, but is a young man, and his mother was the cow who was sacrificed some time ago.’
“Then the cowherd ran to me and told me the girl’s story, and I went at once to her to ask whether it was really true, and if she could not restore my son to his original shape again. ‘Yes,’ she replied, ‘on two conditions. One, that I may be allowed to marry your son, and the other, that I may do as I please with your first wife.’
“To this I consented, so she took some water and sprinkled it upon the calf, which at once turned into my son again. With some of the same water she sprinkled my wife, who there and then turned into a deer.
“Now, I might easily kill her if I liked; but, knowing that she is my wife, I take her with me wherever I go.”
Then the second old man said: “Hear my story. I was one of three brothers. My father died, and we divided his clothes and money amongst us. My eldest brother and I became merchants, but my third brotherran away, wasted and squandered his money, and became a beggar. He returned home, and begged us to forgive him, which we did, and gave him one thousand rupees to buy merchandise.
“We three then went across the seas to buy goods. On the seashore I saw a very beautiful woman, and asked her if she would come across the sea with me. She consented; but when my brothers saw her they grew jealous, and, as soon as the ship sailed, they took her and threw her into the sea, and me after her. But she, being an Enchanted Being, rose to the surface of the water unhurt, and, taking me up, carried me to a place of safety on the seashore.
“Then she said she was very angry with my brothers and meant to kill them both. I begged in vain that she would spare them, so at last she consented to punish them in some other way instead of killing them.
“When next I visited at the house of my brothers, two dogs fell at my feet and cowered before me. Then the woman told me that they were my brothers, and would remain dogs for twelve years, after which time they would resume their natural shapes.”
The third old man began to tell his story. “I had the misfortune to marry a witch, who, soon after my marriage, turned me into a dog. I fled from the house, and ate such scraps of food as were thrown away by the store-keepers in the market place.
“One day one of the men there took me home, but his daughter turned away her head each time she looked at me. At last her father enquired her reason for doing this, and she replied: ‘Father, that is not a dog, but a man whose wife is a witch, and it is she who has changed him into a dog. I will restore him again to his former shape.’ So she sprinkled water upon me, and I forthwith regained the shape of a man. I then asked her if I might not punish my wife, and she gave me some water and told me to go and sprinkle it upon the wicked witch.
“I did this, and she became a donkey! Yet I keep her, and take care of her, and pray you, even as we had mercy, to so have mercy upon this man.”
So the magician forgave the man, and let him go.
1This story was told by a Mahamedan woman, and I should think it was of Mahamedan origin, as no Hindu would even distantly refer to the slaughter of a cow, and such a story told by a Mahamedan to a Hindu would cause intense ill-feeling.↑
1This story was told by a Mahamedan woman, and I should think it was of Mahamedan origin, as no Hindu would even distantly refer to the slaughter of a cow, and such a story told by a Mahamedan to a Hindu would cause intense ill-feeling.↑
1This story was told by a Mahamedan woman, and I should think it was of Mahamedan origin, as no Hindu would even distantly refer to the slaughter of a cow, and such a story told by a Mahamedan to a Hindu would cause intense ill-feeling.↑