XIX

TRADE AT

TRADE AT

then blackness, while you waited against your will. In red:

THE FAIR

THE FAIR

Blackness again. Then, in a burst of both colours, in bigger letters, and in a blaze that hurled itself at your eyeballs, momentarily shutting out tower, sky, and street:

SAVE MONEY

SAVE MONEY

Straight ahead the hut of the Adams Street L station in midair was a Venetian bridge with the black canal of asphalt flowing sluggishly beneath. The reflection of cafeteria and cigar-shop windows on either side were slender shafts of light along the canal. An enchanting sight. Dirk thought suddenly that Dallas was a good deal like that—like Chicago. A mixture of grandeur and cheapness; of tawdriness and magnificence; of splendour and ugliness.

“Nice,” said Dallas. A long breath. She was a part of all this.

“Yes.” He felt an outsider. “Want a sandwich? Are you hungry?”

“I’m starved.”

They had sandwiches and coffee at an all-night one-arm lunch room because Dallas said her face was too dirty for a restaurant and she didn’t want to bother to wash it. She was more than ordinarily companionable that night; a little tired; less buoyant and independent than usual. This gave her a little air of helplessness—of fatigue—that aroused all his tenderness. Her smile gave him a warm rush of pure happiness—until he saw her smile in exactly the same way at the pimply young man who lorded it over the shining nickel coffee container, as she told him that his coffee was grand.

XIX

The things that had mattered so vitally didn’t seem to be important, somehow, now. The people who had seemed so desirable had become suddenly insignificant. The games he had played appeared silly games. He was seeing things through Dallas O’Mara’s wise, beauty-loving eyes. Strangely enough, he did not realize that this girl saw life from much the same angle as that at which his mother regarded it. In the last few years his mother had often offended him by her attitude toward these rich and powerful friends of his—their ways, their games, their amusements, their manners. And her way of living in turn offended him. On his rare visits to the farm it seemed to him there was always some drab dejected female in the kitchen or living room or on the porch—a woman with broken teeth and comic shoes and tragic eyes—drinking great draughts of coffee and telling her woes to Selina—Sairey Gampish ladies smelling unpleasantly of peppermint and perspiration and poverty. “And he ain’t had a lick of work since November——”

“You don’t say! That’s terrible!”

He wished she wouldn’t.

Sometimes old Aug Hempel drove out there and Dirk would come upon the two snickering wickedly together about something that he knew concerned the North Shore crowd.

It had been years since Selina had said, sociably, “What did they have for dinner, Dirk? H’m?”

“Well—soup——”

“Nothing before the soup?”

“Oh, yeh. Some kind of a—one of those canapé things, you know. Caviare.”

“My! Caviare!”

Sometimes Selina giggled like a naughty girl at things that Dirk had taken quite seriously. The fox hunts, for example. Lake Forest had taken to fox hunting, and the Tippecanoe crowd kept kennels. Dirk had learned to ride—pretty well. An Englishman—a certain Captain Stokes-Beatty—had initiated the North Shore into the mysteries of fox hunting. Huntin’. The North Shore learned to say nec’s’ry and conservat’ry. Captain Stokes-Beatty was a tall, bow-legged, and somewhat horse-faced young man, remote in manner. The nice Farnham girl seemed fated to marry him. Paula had had a hunt breakfast at Stormwood and it had been very successful, though the American men had balked a little at the devilled kidneys. The food had been patterned as far as possible after the pale flabby viands served at English hunt breakfasts and ruined in an atmosphere of luke-warm steam. The women were slim and perfectly tailored but wore their hunting clothes a trifle uneasily and self-consciously like girls in their first low-cut party dresses. Most of the men had turned stubborn on the subject of pink coats, but Captain Stokes-Beatty wore his handsomely. The fox—a worried and somewhat dejected-looking animal—had been shipped in a crate from the south and on being released had a way of sitting sociably in an Illinois corn field instead of leaping fleetly to cover. At the finish you had a feeling of guilt, as though you had killed a cockroach.

Dirk had told Selina about it, feeling rather magnificent. A fox hunt.

“A fox hunt! What for?”

“For! Why, what’s any fox hunt for?”

“I can’t imagine. They used to be for the purpose of ridding a fox-infested country of a nuisance. Have the foxes been bothering ’em out in Lake Forest?”

“Now, Mother, don’t be funny.” He told her about the breakfast.

“Well, but it’s so silly, Dirk. It’s smart to copy from another country the things that that country does better than we do. England does gardens and wood-fires and dogs and tweeds and walking shoes and pipes and leisure better than we do. But those luke-warm steamy breakfasts of theirs! It’s because they haven’t gas, most of them. No Kansas or Nebraska farmer’s wife would stand for one of their kitchens—not for a minute. And the hired man would balk at such bacon.” She giggled.

“Oh, well, if you’re going to talk like that.”

But Dallas O’Mara felt much the same about these things. Dallas, it appeared, had been something of a fad with the North Shore society crowd after she had painted Mrs. Robinson Gilman’s portrait. She had been invited to dinners and luncheons and dances, but their doings, she told Dirk, had bored her.

“They’re nice,” she said, “but they don’t have much fun. They’re all trying to be something they’re not. And that’s such hard work. The women were always explaining that they lived in Chicago because their husband’s business was here. They all do things pretty well—dance or paint or ride or write or sing—but not well enough. They’re professional amateurs, trying to express something they don’t feel; or that they don’t feel strongly enough to make it worth while expressing.”

She admitted, though, that they did appreciate the things that other people did well. Visiting and acknowledged writers, painters, lecturers, heroes, they entertained lavishly and hospitably in their Florentine or English or Spanish or French palaces on the north side of Chicago, Illinois. Especially foreign notables of this description. Since 1918 these had descended upon Chicago (and all America) like a plague of locusts, starting usually in New York and sweeping westward, devouring the pleasant verdure of greenbacks and chirping as they came. Returning to Europe, bursting with profits and spleen, they thriftily wrote of what they had seen and the result was more clever than amiable; bearing, too, the taint of bad taste.

North Shore hostesses vied for the honour of entertaining these notables. Paula—pretty, clever, moneyed, shrewd—often emerged from these contests the winner. Her latest catch was Emile Goguet—General Emile Goguet, hero of Champagne—Goguet of the stiff white beard, the empty left coat-sleeve, and the score of medals. He was coming to America ostensibly to be the guest of the American Division which, with Goguet’s French troops, had turned the German onslaught at Champagne, but really, it was whispered, to cement friendly relations between his country and a somewhat diffident United States.

“And guess,” trilled Paula, “guess who’s coming with him, Dirk! That wonderful Roelf Pool, the French sculptor! Goguet’s going to be my guest. Pool’s going to do a bust, you know, of young Quentin Roosevelt from a photograph that Mrs. Theodore Roosevelt——”

“What d’you mean—French sculptor! He’s no more French than I am. He was born within a couple of miles of my mother’s farm. His people were Dutch truck farmers. His father lived in High Prairie until a year ago, when he died of a stroke.”

When he told Selina she flushed like a girl, as she sometimes still did when she was much excited. “Yes, I saw it in the paper. I wonder,” she added, quietly, “if I shall see him.”

That evening you might have seen her sitting, crosslegged, before the old carved chest, fingering the faded shabby time-worn objects the saving of which Dirk had denounced as sentimental. The crude drawing of the Haymarket; the wine-red cashmere dress; some faded brittle flowers.

Paula was giving a large—but not too large—dinner on the second night. She was very animated about it, excited, gay. “They say,” she told Dirk, “that Goguet doesn’t eat anything but hard-boiled eggs and rusks. Oh, well, the others won’t object to squabs and mushrooms and things. And his hobby is his farm in Brittany. Pool’s stunning—dark and sombre and very white teeth.”

Paula was very gay these days. Too gay. It seemed to Dirk that her nervous energy was inexhaustible—and exhausting. Dirk refused to admit to himself how irked he was by the sallow heart-shaped exquisite face, the lean brown clutching fingers, the air of ownership. He had begun to dislike things about her as an unfaithful spouse is irritated by quite innocent mannerisms of his unconscious mate. She scuffed her heels a little when she walked, for example. It maddened him. She had a way of biting the rough skin around her carefully tended nails when she was nervous. “Don’tdothat!” he said.

Dallas never irritated him. She rested him, he told himself. He would arm himself against her, but one minute after meeting her he would sink gratefully and resistlessly into her quiet depths. Sometimes he thought all this was an assumed manner in her.

“This calm of your—this effortlessness,” he said to her one day, “is a pose, isn’t it?” Anything to get her notice.

“Partly,” Dallas had replied, amiably. “It’s a nice pose though, don’t you think?”

What are you going to do with a girl like that!

Here was the woman who could hold him entirely, and who never held out a finger to hold him. He tore at the smooth wall of her indifference, though he only cut and bruised his own hands in doing it.

“Is it because I’m a successful business man that you don’t like me?”

“But I do like you.”

“That you don’t find me attractive, then.”

“But I think you’re an awfully attractive man. Dangerous, that’s wot.”

“Oh, don’t be the wide-eyed ingénue. You know damned well what I mean. You’ve got me and you don’t want me. If I had been a successful architect instead of a successful business man would that have made any difference?” He was thinking of what his mother had said just a few years back, that night when they had talked at her bedside. “Is that it? He’s got to be an artist, I suppose, to interest you.”

“Good Lord, no! Some day I’ll probably marry a horny-handed son of toil, and if I do it’ll be the horny hands that will win me. If you want to know, I like ’em with their scars on them. There’s something about a man who has fought for it—I don’t know what it is—a look in his eye—the feel of his hand. He needn’t have been successful—though he probably would be. I don’t know. I’m not very good at this analysis stuff. I only know he—well, you haven’t a mark on you. Not a mark. You quit being an architect, or whatever it was, because architecture was an uphill disheartening job at the time. I don’t say that you should have kept on. For all I know you were a bum architect. But if you had kept on—if you had loved it enough to keep on—fighting, and struggling, and sticking it out—why, that fight would show in your face to-day—in your eyes and your jaw and your hands and in your way of standing and walking and sitting and talking. Listen. I’m not criticizing you. But you’re all smooth. I like ’em bumpy. That sounds terrible. It isn’t what I mean at all. It isn’t——”

“Oh, never mind,” Dirk said, wearily. “I think I know what you mean.” He sat looking down at his hands—his fine strong unscarred hands. Suddenly and unreasonably he thought of another pair of hands—his mother’s—with the knuckles enlarged, the skin broken—expressive—her life written on them. Scars. She had them. “Listen, Dallas. If I thought—I’d go back to Hollis & Sprague’s and begin all over again at forty a week if I thought you’d——”

“Don’t.”

XX

General Goguet and Roelf Pool had been in Chicago one night and part of a day. Dirk had not met them—was to meet them at Paula’s dinner that evening. He was curious about Pool but not particularly interested in the warrior. Restless, unhappy, wanting to see Dallas (he admitted it, bitterly) he dropped into her studio at an unaccustomed hour almost immediately after lunch and heard gay voices and laughter. Why couldn’t she work alone once in a while without that rabble around her!

Dallas in a grimy smock and the scuffed kid slippers was entertaining two truants from Chicago society—General Emile Goguet and Roelf Pool. They seemed to be enjoying themselves immensely. She introduced Dirk as casually as though their presence were a natural and expected thing—which it was. She had never mentioned them to him. Yet now: “This is Dirk DeJong—General Emile Goguet. We were campaigners together in France. Roelf Pool. So were we, weren’t we, Roelf?”

General Emile Goguet bowed formally, but his eyes were twinkling. He appeared to be having a very good time. Roelf Pool’s dark face had lighted up with such a glow of surprise and pleasure as to transform it. He strode over to Dirk, clasped his hand. “Dirk DeJong! Not—why, say, don’t you know me? I’m Roelf Pool!”

“I ought to know you,” said Dirk.

“Oh, but I mean I’m—I knew you when you were a kid. You’re Selina’s Dirk. Aren’t you? My Selina. I’m driving out to see her this afternoon. She’s one of my reasons for being here. Why, I’m——” He was laughing, talking excitedly, like a boy. Dallas, all agrin, was enjoying it immensely.

“They’ve run away,” she explained to Dirk, “from the elaborate programme that was arranged for them this afternoon. I don’t know where the French got their reputation for being polite. The General is a perfect boor, aren’t you? And scared to death of women. He’s the only French general in captivity who ever took the trouble to learn English.”

General Goguet nodded violently and roared. “And you?” he said to Dirk in his careful and perfect English. “You, too, are an artist?”

“No,” Dirk said, “not an artist.”

“What, then?”

“Why—uh—bonds. That is, the banking business. Bonds.”

“Ah, yes,” said General Goguet, politely. “Bonds. A very good thing, bonds. We French are very fond of them. We have great respect for American bonds, we French.” He nodded and twinkled and turned away to Dallas.

“We’re all going,” announced Dallas, and made a dash for the stuffy little bedroom off the studio.

Well, this was a bit too informal. “Going where?” inquired Dirk. The General, too, appeared bewildered.

Roelf explained, delightedly. “It’s a plot. We’re all going to drive out to your mother’s. You’ll go, won’t you? You simply must.”

“Go?” now put in General Goguet. “Where is it that we go? I thought we stayed here, quietly. It is quiet here, and no reception committees.” His tone was wistful.

Roelf attempted to make it clear. “Mr. DeJong’s mother is a farmer. You remember I told you all about her in the ship coming over. She was wonderful to me when I was a kid. She was the first person to tell me what beauty was—is. She’s magnificent. She raises vegetables.”

“Ah! A farm! But yes! I, too, am a farmer. Well!” He shook Dirk’s hand again. He appeared now for the first time to find him interesting.

“Of course I’ll go. Does Mother know you’re coming? She has been hoping she’d see you but she thought you’d grown so grand——”

“Wait until I tell her about the day I landed in Paris with five francs in my pocket. No, she doesn’t know we’re coming, but she’ll be there, won’t she? I’ve a feeling she’ll be there, exactly the same. She will, won’t she?”

“She’ll be there.” It was early spring; the busiest of seasons on the farm.

Dallas emerged in greatcoat and a new spring hat. She waved a hand to the faithful Gilda Hanan. “Tell any one who inquires for me that I’ve felt the call of spring. And if the boy comes for that clay pack picture tell him to-morrow was the day.”

They were down the stairs and off in the powerful car that seemed to be at the visitors’ disposal. Through the Loop, up Michigan Avenue, into the south side. Chicago, often lowering and gray in April, was wearing gold and blue to-day. The air was sharp but beneath the brusqueness of it was a gentle promise. Dallas and Pool were very much absorbed in Paris plans, Paris reminiscences. “And do you remember the time we . . . only seven francs among the lot of us and the dinner was . . . you’re surely coming over in June, then . . . oils . . . you’ve got the thing, I tell you . . . you’ll be great, Dallas . . . remember what Vibray said . . . study . . . work . . .”

Dirk was wretched. He pointed out objects of interest to General Goguet. Sixty miles of boulevard. Park system. Finest in the country. Grand Boulevard. Drexel Boulevard. Jackson Park. Illinois Central trains. Terrible, yes, but they were electrifying. Going to make ’em run by electricity, you know. Things wouldn’t look so dirty, after that. Halsted Street. Longest street in the world.

And, “Ah, yes,” said the General, politely. “Ah, yes. Quite so. Most interesting.”

The rich black loam of High Prairie. A hint of fresh green things just peeping out of the earth. Hothouses. Coldframes. The farm.

It looked very trim and neat. The house, white with green shutters (Selina’s dream realized), smiled at them from among the willows that were already burgeoning hazily under the wooing of a mild and early spring.

“But I thought you said it was a small farm!” said General Goguet, as they descended from the car. He looked about at the acreage.

“It is small,” Dirk assured him. “Only about forty acres.”

“Ah, well, you Americans. In France we farm on a very small scale, you understand. We have not the land. The great vast country.” He waved his right arm. You felt that if the left sleeve had not been empty he would have made a large and sweeping gesture with both arms.

Selina was not in the neat quiet house. She was not on the porch, or in the yard. Meena Bras, phlegmatic and unflustered, came in from the kitchen. Mis’ DeJong was in the fields. She would call her. This she proceeded to do by blowing three powerful blasts and again three on a horn which she took from a hook on the wall. She stood in the kitchen doorway facing the fields, blowing, her red cheeks puffed outrageously. “That brings her,” Meena assured them; and went back to her work. They came out on the porch to await Selina. She was out on the west sixteen—the west sixteen that used to be unprolific, half-drowned muckland. Dirk felt a little uneasy, and ashamed that he should feel so.

Then they saw her coming, a small dark figure against the background of sun and sky and fields. She came swiftly yet ploddingly, for the ground was heavy. They stood facing her, the four of them. As she came nearer they saw that she was wearing a dark skirt pinned up about her ankles to protect it from the wet spring earth and yet it was spattered with a border of mud spots. A rough heavy gray sweater was buttoned closely about the straight slim body. On her head was a battered soft black hat. Her feet, in broad-toed sensible boots, she lifted high out of the soft clinging soil. As she came nearer she took off her hat and holding it a little to one side against the sun, shaded her eyes with it. Her hair blew a little in the gentle spring breeze. Her cheeks were faintly pink. She was coming up the path now. She could distinguish their faces. She saw Dirk; smiled, waved. Her glance went inquiringly to the others—the bearded man in uniform, the tall girl, the man with the dark vivid face. Then she stopped, suddenly, and her hand went to her heart as though she had felt a great pang, and her lips were parted, and her eyes enormous. As Roelf came forward swiftly she took a few quick running steps toward him like a young girl. He took the slight figure in the mud-spattered skirt, the rough gray sweater, and the battered old hat into his arms.

XXI

They had had tea in the farm sitting room and Dallas had made a little moaning over the beauty of the Dutch lustre set. Selina had entertained them with the shining air of one who is robed in silk and fine linen. She and General Goguet had got on famously from the start, meeting on the common ground of asparagus culture.

“But how thick?” he had demanded, for he, too, had his pet asparagus beds on the farm in Brittany. “How thick at the base?”

Selina made a circle with thumb and forefinger. The General groaned with envy and despair. He was very comfortable, the General. He partook largely of tea and cakes. He flattered Selina with his eyes. She actually dimpled, flushed, laughed like a girl. But it was to Roelf she turned; it was on Roelf that her eyes dwelt and rested. It was with him she walked when she was silent and the others talked. It was as though he were her one son, and had come home. Her face was radiant, beautiful.

Seated next to Dirk, Dallas said, in a low voice: “There, that’s what I mean. That’s what I mean when I say I want to do portraits. Not portraits of ladies with a string of pearls and one lily hand half hidden in the folds of a satin skirt. I mean character portraits of men and women who are really distinguished looking—distinguishedly American, for example—like your mother.”

Dirk looked up at her quickly, half smiling, as though expecting to find her smiling, too. But she was not smiling. “My mother!”

“Yes, if she’d let me. With that fine splendid face all lit up with the light that comes from inside; and the jaw-line like that of the women who came over in theMayflower; or crossed the continent in a covered wagon; and her eyes! And that battered funny gorgeous bum old hat and the white shirtwaist—and her hands! She’s beautiful. She’d make me famous at one leap. You’d see!”

Dirk stared at her. It was as though he could not comprehend. Then he turned in his chair to stare at his mother. Selina was talking to Roelf.

“And you’ve done all the famous men of Europe, haven’t you, Roelf! To think of it! You’ve seen the world, and you’ve got it in your hand. Little Roelf Pool. And you did it all alone. In spite of everything.”

Roelf leaned toward her. He put his hand over her rough one. “Cabbages are beautiful,” he said. Then they both laughed as at some exquisite joke. Then, seriously: “What a fine life you’ve had, too, Selina. A full life, and a rich one and successful.”

“I!” exclaimed Selina. “Why, Roelf, I’ve been here all these years, just where you left me when you were a boy. I think the very hat and dress I’m wearing might be the same I wore then. I’ve been nowhere, done nothing, seen nothing. When I think of all the places I was going to see! All the things I was going to do!”

“You’ve been everywhere in the world,” said Roelf. “You’ve seen all the places of great beauty and light. You remember you told me that your father had once said, when you were a little girl, that there were only two kinds of people who really mattered in the world. One kind was wheat and the other kind emeralds. You’re wheat, Selina.”

“And you’re emerald,” said Selina, quickly.

The General was interested but uncomprehending. He glanced now at the watch on his wrist and gave a little exclamation. “But the dinner! Our hostess, Madame Storm! It is very fine to run away but one must come back. Our so beautiful hostess.” He had sprung to his feet.

“She is beautiful, isn’t she?” said Selina.

“No,” Roelf replied, abruptly. “The mouth is smaller than the eyes. With Mrs. Storm from here to here”—he illustrated by turning to Dallas, touching her lips, her eyes, lightly with his slender powerful brown fingers—“is smaller than from here to here. When the mouth is smaller than the eyes there is no real beauty. Now Dallas here——”

“Yes, me,” scoffed Dallas, all agrin. “There’s a grand mouth for you. If a large mouth is your notion of beauty then I must look like Helen of Troy to you, Roelf.”

“You do,” said Roelf, simply.

Inside Dirk something was saying, over and over, “You’re nothing but a rubber stamp, Dirk DeJong. You’re nothing but a rubber stamp.” Over and over.

“These dinners!” exclaimed the General. “I do not wish to seem ungracious, but these dinners! Much rather would I remain here on this quiet and beautiful farm.”

At the porch steps he turned, brought his heels together with a sharp smack, bent from the waist, picked up Selina’s rough work-worn hand and kissed it. And then, as she smiled a little, uncertainly, her left hand at her breast, her cheeks pink, Roelf, too, kissed her hand tenderly.

“Why,” said Selina, and laughed a soft tremulous little laugh, “Why, I’ve never had my hand kissed before.”

She stood on the porch steps and waved at them as they were whirled swiftly away, the four of them. A slight straight little figure in the plain white blouse and the skirt spattered with the soil of the farm.

“You’ll come out again?” she had said to Dallas. And Dallas had said yes, but that she was leaving soon for Paris, to study and work.

“When I come back you’ll let me do your portrait?”

“Myportrait!” Selina had exclaimed, wonderingly.

Now as the four were whirled back to Chicago over the asphalted Halsted road they were relaxed, a little tired. They yielded to the narcotic of spring that was in the air.

Roelf Pool took off his hat. In the cruel spring sunshine you saw that the black hair was sprinkled with gray. “On days like this I refuse to believe that I’m forty-five. Dallas, tell me I’m not forty-five.”

“You’re not forty-five,” said Dallas in her leisurely caressing voice.

Roelf’s lean brown hand reached over frankly and clasped her strong white one. “When you say it like that, Dallas, it sounds true.”

“It is true,” said Dallas.

They dropped Dallas first at the shabby old Ontario Street studio, then Dirk at his smart little apartment, and went on.

Dirk turned his key in the lock. Saki, the Japanese houseman, slid silently into the hall making little hissing noises of greeting. On the correct little console in the hall there was a correct little pile of letters and invitations. He went through the Italian living room and into his bedroom. The Jap followed him. Dirk’s correct evening clothes (made by Peel the English tailor on Michigan Boulevard) were laid correctly on his bed—trousers, vest, shirt, coat; fine, immaculate.

“Messages, Saki?”

“Missy Stlom telephone.”

“Oh. Leave any message?”

“No. Say s’e call ’gain.”

“All right, Saki.” He waved him away and out of the room. The man went and closed the door softly behind him as a correct Jap servant should. Dirk took off his coat, his vest, threw them on a chair near the bed. He stood at the bedside looking down at his Peel evening clothes, at the glossy shirtfront that never bulged. A bath, he thought, dully, automatically. Then, quite suddenly, he flung himself on the fine silk-covered bed, face down, and lay there, his head in his arms, very still. He was lying there half an hour later when he heard the telephone’s shrill insistence and Saki’s gentle deferential rap at the bedroom door.

THE END

THE END

EDNA FERBERBy Rogers Dickinson

Edna Ferber is an arresting personality. In speech, in appearance, and in manner she stands out clear against the mass.

Anyone who really knows her realizes why her stories, both long and short, reach the understanding and touch the hearts of the readers. One is very likely to say, “Why, I know somebody like that,” or “I knew she would do that.”

She knows folks, all sorts of people, but she is interested chiefly in people who do things: not the men who run great corporations and control the destinies of thousands of men and women, but the men and women who have jobs, and under that classification come that vast number who run modest households, who struggle to bring up children, who, in fact, form the permanent solid stratum on which our society is built.

She has the large-minded sympathy that makes for understanding of the under dog. She will take French lessons, not only because she wants to study the language, but because a cultivated Frenchman needs money and will not accept charity.

Edna Ferber enjoys a talk with a washwoman and the woman enjoys the talk too. Her colored maid adores her—and imposes on her (as is the way with colored maids).

She hates pretension and is very likely to speak her mind not only to her intimates but straight to the face of the objectionable person. Sometimes she speaks more strongly than she should, for she is impulsive and quick-tempered, but no one is more generous than she in the acknowledgment of mistakes.

Her letters are characteristic. They just begin. No salutation, no sparring for an opening—they begin at the beginning and when she is through she stops. She just adds her initials.

She stands on her own small feet. If you say to her, “The mantle of O. Henry has fallen on your shoulders” (it has been said with complimentary intent), you will get a flash from her black eyes that will scorch you and a rush of words that will make you wish you were elsewhere. She does not want anyone’s else mantle or footgear for that matter—she is herself, Edna Ferber.

Her earlier picturesque, sometimes flippant style, the surprise climaxes, and the short pithy sentences, come from her newspaper experience and not from any influence of O. Henry. The newspaper editor’s command is to “tell the story and make it snappy,” and it has affected Edna Ferber’s style, as it has affected the work of many other writers who grew out of newspaper offices.

Her style has changed as all thoughtful readers must have noticed. The literary form of the Emma McChesney stories is quite different from that of the stories in “Cheerful by Request” and “Gigolo.” Read a story in “Roast Beef Medium” and then read “Old Man Minick.”

There is a depth and richness, a dignity and soundness, that the earlier works lacked. Yet there is no loss of strength and vital freshness in her later books.

There is a vitality about Edna Ferber that is recognizable the moment she comes into a room. She enters almost with a rush, with a quick, firm step; though she is short, scarcely more than five feet three, I should think, she dominates most groups. Her rather large head with its thick black hair, cropped so one may see the admirable shape of the skull, is held erect. She greets one with a cordiality that is sometimes disarming and she speaks with a curious drawl that seems quite out of character with her forthright nature. What she says is worth listening to, for even the most commonplace occasions bring forth unbromidic speech from Edna Ferber.

As she talks in private conversation so she talks in public. She is a good speech-maker, a good lecturer. Her spoken words have the pungent vitality of her writing and the reading of her own stories makes the characters come alive startlingly.

It may seem strange to those of us who do not make our own living by creative writing that a woman who has made her mark as a reporter and who still occasionally reports a national convention, finds it so hard to write fiction. Edna Ferber has written for newspapers about all sorts of things under every sort of difficult handicap of time and place, and has produced good “copy.” Yet her short stories, novels and plays, are slowly and laboriously produced. And when the job is done, so closely has she held her nose to the grindstone, that she is unable to perceive the work as a whole, and realize how good it is.

She once rented an apartment on the lake front in Chicago, her desk facing the blue waters. She was in the midst of her novel, “The Girls.” She complained that she could not get on with it, it was hard labor, so hard that in spite of her best efforts she would look at the lake and the trees and the children playing in the street below. Her anxious publisher besought her to turn her typewriter table so she faced the blank wall. She did; and the book was speedily born.

In an article inThe American Magazine, under the characteristic title of “The Joy of the Job,” she tells of her methods of work.

“At the risk of being hated I wanted to state that I’ve always felt sorry for any woman who could play whenever she wanted to. She never will know how sweet play can be. Chocolate is no treat for a girl in a candy factory. Play is no treat for an idler. My work is such that morning engagements and festive luncheoning are forbidden. On those rare occasions, two or three times a year, perhaps, when I deliberately, and for the good of my soul, break the rule and sneak off down-town for luncheon, the affair takes on the proportions of an orgy. No college girls’ midnight fudge spree could be more thrilling. To my unaccustomed eyes the girls in their new hats all look pretty. The matrons appear amazingly well dressed. The men, chatting over their after-luncheon cigarettes, are captains of finance, discussing problems of national import. I refuse to believe what myvis-à-vissays about their being cloak-and-suit salesmen whose conversation probably runs thus:

“ ‘I come into his place at ten this morning and he wouldn’t look at my stuff till twelve, and finally I goes up to him, and I says to him, I says, “Looka here, Marx.” ’

“The very waiters interest me. The ’bus boys are deft, and I refuse to be bothered by their finger nails. The chicken salad is a poem, the coffee a dream, the French pastry a divine concoction.

“When you work three hundred and fifty mornings in the year, a game of golf on the three hundred and fifty-first is a lark. That’s one reason why I play so atrociously, I suppose. They who say that work hardens one, or wearies, or dulls, have chosen the wrong occupation, or have never really tasted the delights of it. It’s the finest freshener in the world. It’s an appetizer. It’s a combination cocktail andhors d’œuvre, to be taken before playing. It gives color to the most commonplace of holidays. It makes a run through the park a treat. There’s very little thrill in a brisk walk if you can brisk-walk from morning until night. But after having sat before a typewriter, or desk, or table, for hours together, to be able to stretch one’s legs for a swing of two or three miles—that’s living.

“The entire output of my particular job depends upon me. By that I mean that when I put the cover on my typewriter the works are closed. The office equipment consists of one flat table, rather messy; one typewriter, much abused, and one typewriter table; a chunk of yellow copy paper, and one of white. All the wheels, belts, wires, bolts, files, tools—the whole manufacturing scheme of things—has got to be contained in the space between my chin and my topmost hairpin. And my one horror, my nightmare of nightmares, is that some morning I’ll wake up and find that space vacant, and the works closed down, with a mental sign over the front door reading:

“ ‘For Rent. Fine, large empty head. Inquire within.’

“There was one year when there was a sign reading, ‘Closed for repairs.’ The horror of it is still with me.”

In another place she says: “No autobiographical sketch is complete without a statement of ambitions. I have two. I want to be allowed to sit in a rocking chair on the curb at the corner of State and Madison streets and watch the folks go by. And I would fain live on a houseboat in the Vale of Cashmere. I don’t know where the Vale of Cashmere is, nor whether it boasts a water course or not.”

What a lot she would get out of her view of life from a rocking chair at State and Madison streets!

She complained bitterly once that a certain writer, now opulent and lazy, who knew Chicago from the stockyards to the North Shore, did not use the stuff he had in his head. She felt not so much that he was missing an opportunity, but that he had buried the talent of experience that should have been passed on to others after he had gone.

Though Edna Ferber lives in New York—her apartment faces Central Park—she is not of New York. She knows Chicago, she thinks Chicago, just as Booth Tarkington thinks and knows Indianapolis and would not live wholly away from it. The author of “The Girls,” that masterpiece of Chicago, frequently visits the Windy City and sits, metaphorically, at the corner of State and Madison and soaks in the spirit of the city, that city so recently a pioneer town, so lately an effete city. No wonder she finds it fascinating and inexhaustible.

Edna Ferber’s apartment is the place where she meets her friends, breakfasts, lunches, dines, and sleeps. It is her rest house, her relaxation. The furnishing of it was an adventure. The choosing of draperies for the windows (there are many facing east), the tints for the walls, and the fabrics for the upholstery, she found an exhilarating venture into the unknown. She has been a hotel dweller, a renter of the homes of other people. But here she is rioting in her own home with her own furniture and hers is the sole responsibility for the color scheme, the style, and the composition. And it is good. Her taste in furnishing as in writing is to be relied upon. It is also most comfortable, too comfortable. It would be hard enough to break away from this interesting woman if one were standing talking in a windy street, but when surrounded by all the comforts it is almost impossible not to overstay one’s welcome.

But she works in a bare studio, close by, away from the telephone and too friendly visitors. Every morning she sits down at the typewriter and works—and most afternoons. No writer produces good work without wearying effort, long hours of concentration, and at times great discouragement.

What Miss Ferber wears while she works, whether dress, sweater, or smock, I do not know, for she does not do her writing in public as a prize fighter trains for a battle. Her battles are fought out alone.

One of her old and understanding friends, William Allen White, has written a most illuminating account of her life, her struggles, and her achievement. Mr. White being a Middle Westerner himself, quite understands Edna Ferber’s point of view. The following extract is taken from an introduction by the famous editor of theEmporia Gazettefor an edition of “Cheerful by Request”:

“Edna Ferber’s pasture is long and narrow geographically; ranging from a thin pennant running westward to the mountains, to a slim tatter as far east as Vienna. But it is close clipped around Chicago, in Illinois, Minnesota, and Wisconsin; and well cropped in and about New York. In its social boundaries her field is more compact; chiefly lying in the middle class, sometimes taking in those who are just climbing out of poverty, and often considering those who are happily wiggling into our plutocracy. But one thread will string every character she ever conceived; all her people do something for a living. She is the goddess of the worker. And from her typewriter keys spring hard-working bankers, merchants, burglars, garage-helpers, stenographers, actors, traveling salesmen, hotel clerks, porters and reporters, wholesalers, pushcart men, wine touts, welfare workers, farmers, writers—always doers of things: money makers, men and women who pull their weight in the boat. And her stories chiefly tell what a fine time these hardworking Americans have with their day’s work.

“In the Great American Short Story, which must tell of American life rather than our Great American Novel, Edna Ferber’s section will be among the workers. Mrs. Wharton and Henry Fuller and Sherwood Anderson can have the loafers, in high life and low life. But Miss Ferber’s people will come from the stores and offices and workshops. They will, as the Gospel Hymn has it, come rejoicing, bringing home the bacon. Their dramatic moments are oftenest in aprons, shirt-sleeves, overalls, at desks, behind counters, in kitchens, behind stage curtains, in the midst of the business of earning a living. Precious little is done in the Ferber stories ‘in God’s great out of doors—in the wide open spaces.’ When anything has to be open in Miss Ferber’s work it is a lively and festive wide-open town.

“So let us consider who she is and how she happened to be a writing woman. In the middle or late ’eighties of the nineteenth century she was born in Kalamazoo, Michigan, of Jewish parents. Her father was a Hungarian. Her mother an American, born in Milwaukee, Wisconsin. Her father was the owner of a general merchandise store, first in Iowa, then in Appleton, Wisconsin. Miss Ferber at seventeen was graduated from the Ryan High School in Appleton. For her graduating essay she wrote an account of the life of the women workers in a local mill. The local editor saw it: recognized that it was good reporting and gave her a job as local reporter at $3.00 a week—a rather princely salary twenty years ago for a new girl reporter in a country town. She wrote local items, from the court house, the city hall, the fire department, the home of the village Crœsus, and the police court. Then she was graduated from the Appleton paper to Milwaukee. In Milwaukee also she was a reporter. And while she was earning a living as a reporter she wrote ‘Dawn O’Hara,’ her first novel. It sold well. While it was in the press and selling during 1911 and ’12, the magazines began telling the story of ‘Emma McChesney.’ Here was something new; the traveling saleswoman—who was rather more woman than merchant, but who was altogether human. The character appealed to the public, and Edna Ferber had her knee in the door of success. In 1913 the stories were collected under the title ‘Roast Beef Medium,’ and that book sold well. Two years later appeared more McChesney stories under the title ‘Emma McChesney & Co.’ Then came the play ‘Emma McChesney,’ and Edna Ferber was well in the ante-room of the hall of fame, with her card going to posterity. In the meantime, a book of short stories, ‘Buttered Side Down,’ had been written and sold to the magazines and successfully published. In 1917 Miss Ferber’s second novel appeared, ‘Fanny, Herself,’ and in 1918 came ‘Cheerful by Request.’

“In 1922 all the promise of ten years of conscientious work was fulfilled, when Miss Ferber wrote ‘The Girls,’ a novel of Chicago. The humor of it, the strength of it, the art of it, must make posterity give more than a glance at Edna Ferber’s card. She has something to tell posterity about America.

“And so we must tell posterity something about her—about Edna Ferber, herself. The best description of her family life ever written, she wrote in the dedication of ‘Dawn O’Hara,’ to Julia Ferber, her ‘dear mother who frequently interrupts, and to Sister Fannie who says Sh-Sh-Sh- outside my door.’ Some shadowy hint of the life of the Ferbers after the husband and father died, and before the family moved to Chicago, may be found in the earlier chapters of ‘Fanny, Herself’—at least it is a good picture of Julia Ferber, the mother, a strong, devoted, capable woman who is a credit to her country.

“All around Edna Ferber is an atmosphere of work. She works hard and all the time. Her friends work hard, and all the time. So when she takes her typewriter in hand to tell of the world she knows, she describes a working world. It is a world deeply American. For whatever else we Americans are, we are workers. Here and there a man lives without work, a white rich man’s son or a black washerwoman’s son. We have no leisure classes. But the world of Edna Ferber’s people in its economic status is the real world of America. And she, a working woman, is typical of the modern American woman. If for any reason posterity is interested in this American world of the first three decades of the twentieth century, posterity will do well—indeed posterity probably can do no better than to tell the butler to bring Edna Ferber for a few moments and let her read ‘The Gay Old Dog,’ and ‘The Eldest.’ ”

Since Mr. White wrote the foregoing, Edna Ferber has made two big steps forward. In the volume, “Gigolo,” is to be found that masterpiece, “Old Man Minick,” to mention but one of a group of eight. The play from this story, written by her in collaboration with George S. Kaufman, has become an artistic and a financial success. The story, “Old Man Minick,” together with the play, “Minick,” have been published in a separate volume, so one can see how a short story can be turned into a successful play. It is interesting to compare the fictional use of an idea with the dramatic, especially when the work is done by the same hand.

Edna Ferber has always been interested in plays and play-writing. She has written three that I know of, and two have been highly successful. “$1,200 a Year,” written with Newman Levy, deserved a greater success than it won. As a piece of literature it deserves more than one rereading.

Of course “So Big” has done more to interest people in Edna Ferber than anything else, yet the quality that has made such a success of that book lies also in most of her earlier work. That she herself was not too sure about it is made clear in an interview, titled “How it Feels to be a Best Seller”:

“There are people who write Best Sellers as a matter of business. That is, they are in the Best Seller business. They write them, I am told, deliberately and mathematically, using a formula as a cook uses a recipe. You hear a name and you say, in your ignorance, ‘Who? . . . Who’s he?’ And the answer is, ‘He’s Whosis. You don’t mean to say you’ve never read him! He writes Best Sellers.’

“I don’t know how they do it. I don’t want to know. I suppose they have some peculiar thermometer or mechanism by which they gauge that fickle phenomenon known as the public pulse. But occasionally some one comes along who commits a Best Seller in all innocence, and with no such intent. Of such am I.

“Not only did I not plan to write a Best Seller when I wrote ‘So Big’ but I thought, when I had finished it, that I had written the world’s worst seller. Not that alone, I thought I had written a complete Non-Seller. I didn’t think anyone would ever read it. And that’s the literal truth.

“It was this way. I had worked on it, day after day, day after day, for many months, starting at nine each morning and working until four in the afternoon. I knew where I was going and why I wanted to get there, but after a time I became like a patient plodder who must travel weary miles along a lonely road before he arrives at the city of his destination. Mile after mile I covered the distance, sometimes traveling fairly swiftly, sometimes scarcely able to lift one tired foot after the other. When it was finished I was so dulled by contact with it that I scarcely could see it. The last stretch of the work, during June and July, had been written in Chicago. That June and July in Chicago I recall as a period during which the thermometer hovered gracefully between 90 and 96 in the shade.

“As the work of final correction began and progressed I began to dole out sheaves of copy to the typist. She used to call for a chunk of the story every day or two. She would appear at about four in the afternoon when I had finished work for the day, and when I was at my limpest, dampest and lowest. I remember her as a nice fresh-looking red-haired girl in crisp cool orchid organdie. She would make four copies of each fresh sheaf as she received it, return these, and call for more. No other soul except myself had seen a line of that story.

“Each time she called I waited eagerly, hopefully, for her to make some comment. I wanted her to say she liked Selina. I wanted her to say she didn’t care for Dirk. I wanted her to say she thought the story should have ended this way, or that. I wanted her to evince some interest in the novel; to show some liking for it, or even to show dislike. She never did.

“ ‘Well,’ said I to Miss E. Ferber, ‘that settles it. There you are, Edna! I told you so! Who would be interested in a novel about a middle-aged woman in a calico dress and with wispy hair and bad teeth, grubbing on a little truck farm south of Chicago! Nobody. Who cares about cabbages! Nobody. Who would read the thing if it came out as a novel! A dull plodding book, written because I was interested; because I wanted intensely to write it; because I had carried the thought of it around in my head for five years or more.’

“The story was to be serialized in theWoman’s Home Companionbefore being published in novel form. Well, that was all right. It might go well enough as a serial. But as a novel! Never.

“I wrote Mr. Russell Doubleday, of Doubleday, Page & Company, telling him that I had finished the book but that it was not, in my opinion, a book that would sell. No one, I wrote him, would read it. I thought it would be better for his firm, as publishers, and for me, as author, if we gave up the idea of publishing this story as a novel. It would be a flat failure, receiving bad reviews, having no sale.

“Mr. Doubleday replied that I might be right, but that perhaps I should let some one besides myself have a chance to judge its merits and faults. Perhaps, he said, I had been too close to it. Would I let him read it before deciding against it?

“He read it. He wrote me a letter. I keep that letter to read on rainy days when I’m not feeling well.

“ ‘So Big’ has, for some reason I can’t explain, been a best seller since it was published in February, selling on an average of a thousand a day. I know how the ugly duckling felt who turned into a swan.”

And so, unlike Dirk de Jong, who thought he was so big and wasn’t, the novel is so very big, when the author thought it of much less importance.

It is safe to say that at least seven million people read “So Big” in its serial and book form. All these people will be looking forward hopefully to her next book. That there will be no disappointment can be confidently predicted because Edna Ferber has built upon so sure a foundation.

I believe that big work cannot come of small people. Edna Ferber is a big person (not in stature nor avoirdupois) in mind, in heart, in soul, and in vision. A study of her work shows her growth and she is still growing, and will keep on growing as long as she lives. She will keep on growing because she sees so much farther than she has been able to reach. Her vision is so big.


Back to IndexNext