SUSANNE KOSSUTH MESZLENYI.

"Leitmeritz, 13th July, 1757."My Dearest Sister,—The French have just laid hold of Friesland; are about to pass the Weser; they have instigated the Swedes to declare war against me; the Swedes are sending 17,000 men into Pommern; will be burthensome to Stralsund and the poor country-people mainly, having no captain over them but a hydra-headed National Palaver at home, and a Long-pole with cocked hat on it here at hand. The Russians have besieged Memel; Lehwald has them on his front and in his rear. The troops of the Reich, from your plain of Furth yonder, are also about to emerge. All this will force me to evacuate Bohemia so soon as that crowd of enemies gets into motion. I am firmly resolved on the extremest efforts to save my country. We shall see if Fortune will take a new thought, or if she will entirely turn her back upon me. Happy the moment when I took to training myself in philosophy! There is nothing else that can sustain the soul in a situation like mine. I spread out to you, dear sister, the detail of my sorrows; if these things regarded myself only I could stand it with composure; but I am bound guardian of the safety and happiness of a people which has been put under my charge. There lies the sting of it, and I shall have to reproach myself with every fault, if, by any delay or over-haste, I occasion the smallest accident; all the more as, at present, any fault may be capital."What a business! Here is the liberty of Germany, and that Protestant cause for which so much blood has been shed; here are those two great interests again at stake, and the pinch of this huge game is such that an entirely unlucky quarter of an hour may establish over Germany the tyrannous dominion of the House of Austria for ever! I am in the case of a traveller who sees himself surrounded and ready to be assassinated by a troop of cut-throats who intend to share his spoils. Since the League of Cambria, there is no example of such a conspiracy as that infamous triumvirate now forms against me. Was it ever seen before that three great princes laid plot in concert to destroy a fourth, who had done nothing against them? I have not had the least quarrel either with France or with Russia, still less with Sweden. If, in common life, three citizens took it into their heads to fall upon their neighbour and burn his house about him, they very certainly, by sentence of tribunal, would be broken on the wheel. What! and will sovereigns, who maintain these tribunals and these laws in their States, give such example to their subjects? Happy, my dear sister, is the obscure man whose good sense, from youth upwards, has renounced all sorts of glory; who, in his safe, low place, has none to envy him, and whose fortune does not excite the cupidity of scoundrels!"But these reflections are vain! We have to be what our birth, which decides, has made us in entering upon this world. I reckoned that, being King, it beseemed me to think as a sovereign, and I took for principle that the reputation of a prince ought to be dearer to him than life. They have plotted against me; the Court of Vienna has given itself the liberty of trying to maltreat me; my honour commanded me not to suffer it. We have come to war; a gang of robbers falls on me, pistol in hand: that is the adventure which has happened to me. The remedy is difficult; in desperate diseases there are no methods but desperate ones."I beg a thousand pardons, dear sister; in these three long pages I talk to you of nothing but my troubles and affairs. A strange abuse it would be of any other person's friendship. But yours, my dear sister, yours is known to me; and I am persuaded you are not impatient when I open my heart to you—a heart which is yours altogether, being filled with sentiments of the tenderest esteem, with which I am, my dearest sister, yours,"F."

"Leitmeritz, 13th July, 1757.

"My Dearest Sister,—The French have just laid hold of Friesland; are about to pass the Weser; they have instigated the Swedes to declare war against me; the Swedes are sending 17,000 men into Pommern; will be burthensome to Stralsund and the poor country-people mainly, having no captain over them but a hydra-headed National Palaver at home, and a Long-pole with cocked hat on it here at hand. The Russians have besieged Memel; Lehwald has them on his front and in his rear. The troops of the Reich, from your plain of Furth yonder, are also about to emerge. All this will force me to evacuate Bohemia so soon as that crowd of enemies gets into motion. I am firmly resolved on the extremest efforts to save my country. We shall see if Fortune will take a new thought, or if she will entirely turn her back upon me. Happy the moment when I took to training myself in philosophy! There is nothing else that can sustain the soul in a situation like mine. I spread out to you, dear sister, the detail of my sorrows; if these things regarded myself only I could stand it with composure; but I am bound guardian of the safety and happiness of a people which has been put under my charge. There lies the sting of it, and I shall have to reproach myself with every fault, if, by any delay or over-haste, I occasion the smallest accident; all the more as, at present, any fault may be capital.

"What a business! Here is the liberty of Germany, and that Protestant cause for which so much blood has been shed; here are those two great interests again at stake, and the pinch of this huge game is such that an entirely unlucky quarter of an hour may establish over Germany the tyrannous dominion of the House of Austria for ever! I am in the case of a traveller who sees himself surrounded and ready to be assassinated by a troop of cut-throats who intend to share his spoils. Since the League of Cambria, there is no example of such a conspiracy as that infamous triumvirate now forms against me. Was it ever seen before that three great princes laid plot in concert to destroy a fourth, who had done nothing against them? I have not had the least quarrel either with France or with Russia, still less with Sweden. If, in common life, three citizens took it into their heads to fall upon their neighbour and burn his house about him, they very certainly, by sentence of tribunal, would be broken on the wheel. What! and will sovereigns, who maintain these tribunals and these laws in their States, give such example to their subjects? Happy, my dear sister, is the obscure man whose good sense, from youth upwards, has renounced all sorts of glory; who, in his safe, low place, has none to envy him, and whose fortune does not excite the cupidity of scoundrels!

"But these reflections are vain! We have to be what our birth, which decides, has made us in entering upon this world. I reckoned that, being King, it beseemed me to think as a sovereign, and I took for principle that the reputation of a prince ought to be dearer to him than life. They have plotted against me; the Court of Vienna has given itself the liberty of trying to maltreat me; my honour commanded me not to suffer it. We have come to war; a gang of robbers falls on me, pistol in hand: that is the adventure which has happened to me. The remedy is difficult; in desperate diseases there are no methods but desperate ones.

"I beg a thousand pardons, dear sister; in these three long pages I talk to you of nothing but my troubles and affairs. A strange abuse it would be of any other person's friendship. But yours, my dear sister, yours is known to me; and I am persuaded you are not impatient when I open my heart to you—a heart which is yours altogether, being filled with sentiments of the tenderest esteem, with which I am, my dearest sister, yours,

"F."

The first of Frederick's lamentation Psalms written during his reverses consists of an Epistle to Wilhelmina, and commences as follows:—

"O sweet and dear hope of my remaining days: O sister, whose friendship, so fertile in resources, shares all my sorrows, and with a helpful arm assists me in the gulf! It is in vain that the Destinies have overwhelmed me with disasters: if the crowd of Kings have sworn my ruin; if the earth have opened to swallow me—you still love me, noble and affectionate sister: loved by you, what is there of misfortune?"

"O sweet and dear hope of my remaining days: O sister, whose friendship, so fertile in resources, shares all my sorrows, and with a helpful arm assists me in the gulf! It is in vain that the Destinies have overwhelmed me with disasters: if the crowd of Kings have sworn my ruin; if the earth have opened to swallow me—you still love me, noble and affectionate sister: loved by you, what is there of misfortune?"

In the terrible anxiety which this period brought upon the Margravine her conduct, no less indeed than at other times, revealed that while (as has been observed) she possessed the heart of a loving woman she had the head of a thoughtful man. Voltaire suggested to her that he might by means of influence with the French Court bring about a peace. She in reply wrote to him as follows:—

"19th August, 1757."One only knows one's friends when one is in trouble. The letter you have written to me does much honour to your manner of thinking. I do not know what way to testify to you how sensible I am of your conduct. The King is as much so as I am. You will find a note enclosed herewith which he has ordered me to send you. This great man is always the same. He bears his misfortunes with a courage and firmness worthy of him. He was not able to copy the letter he was writing to you. It began with some verses. Instead of throwing sand over it he took the inkstand, which is the reason that it is destroyed. I am in a terrible state, and will not survive the destruction of my house and my family. That is the only solution that is left to me. You will have some fine subjects for Tragedies. Oh! Times! Oh! Morals! You will perhaps draw tears by illusory reputation, whilst they contemplate with dry eyes the misfortunes of a whole house, against whom at bottom there is no real complaint. I cannot say more to you on this subject; my heart is so troubled that I know not what I am doing. But whatever may happen be assured that I am more than ever your Friend."Wilhelmina."

"19th August, 1757.

"One only knows one's friends when one is in trouble. The letter you have written to me does much honour to your manner of thinking. I do not know what way to testify to you how sensible I am of your conduct. The King is as much so as I am. You will find a note enclosed herewith which he has ordered me to send you. This great man is always the same. He bears his misfortunes with a courage and firmness worthy of him. He was not able to copy the letter he was writing to you. It began with some verses. Instead of throwing sand over it he took the inkstand, which is the reason that it is destroyed. I am in a terrible state, and will not survive the destruction of my house and my family. That is the only solution that is left to me. You will have some fine subjects for Tragedies. Oh! Times! Oh! Morals! You will perhaps draw tears by illusory reputation, whilst they contemplate with dry eyes the misfortunes of a whole house, against whom at bottom there is no real complaint. I cannot say more to you on this subject; my heart is so troubled that I know not what I am doing. But whatever may happen be assured that I am more than ever your Friend.

"Wilhelmina."

A further letter from Voltaire produced a reply from which the following is an extract:—

"12th September, 1757."Your letter has greatly touched me, and the one you addressed to the King has produced the same effect on him. I hope that you will be satisfied with his answer, as far as it concerns yourself; but you will be as little so as I am with his resolutions. I had flattered myself that your reflections would have made some impression on his mind. You will see the reverse in the enclosed note. It only remains to me to follow his destiny, if it is unfortunate. I have never prided myself on being a philosopher. I have tried to become one. The little progress I have made has taught me to despise greatness and riches; but I have found nothing in philosophy that is able to heal the wounds of the heart, except the means of getting rid of evils by ceasing to live. The state in which I am is worse than death. I see the greatest man of this century, my brother, my friend, reduced to the most fearful extremity. I see my entire family exposed to dangers and perils, my Fatherland torn by pitiless enemies, the country in which I am perhaps menaced by the same misfortunes. Would to God that I alone had to bear all the troubles I have just described to you; I would endure them with fortitude."Wilhelmina."

"12th September, 1757.

"Your letter has greatly touched me, and the one you addressed to the King has produced the same effect on him. I hope that you will be satisfied with his answer, as far as it concerns yourself; but you will be as little so as I am with his resolutions. I had flattered myself that your reflections would have made some impression on his mind. You will see the reverse in the enclosed note. It only remains to me to follow his destiny, if it is unfortunate. I have never prided myself on being a philosopher. I have tried to become one. The little progress I have made has taught me to despise greatness and riches; but I have found nothing in philosophy that is able to heal the wounds of the heart, except the means of getting rid of evils by ceasing to live. The state in which I am is worse than death. I see the greatest man of this century, my brother, my friend, reduced to the most fearful extremity. I see my entire family exposed to dangers and perils, my Fatherland torn by pitiless enemies, the country in which I am perhaps menaced by the same misfortunes. Would to God that I alone had to bear all the troubles I have just described to you; I would endure them with fortitude.

"Wilhelmina."

This letter as well as the following reveal something of the great straits in which Frederick found himself. So great were the extremities to which he was reduced at this time that he had fully resolved on suicide rather than fall into the hands of his enemies, and his heroic sister had resolved to share his fate. The expostulations of Voltaire seem to have been in vain. Frederick again writes to his sister:—

"17th September, 1757."My Dearest Sister,—I have no other consolation than in your precious letters. May heaven reward so much virtue and such heroic sentiments! Since I wrote last to you my misfortunes have but gone on accumulating. It seems as though Destiny would discharge all its wrath and fury upon the poor country which I had to rule over. The Swedes have entered Pommern. The French, after having concluded a Neutrality, humiliating to the King of England and themselves, are in full march upon Halberstadt and Magdeburg. From Prussen I am in daily expectation of hearing of a battle having been fought; the proportion of combatants being 25,000 against 80,000. The Austrians have marched into Silesia, whither the Prince of Bevern follows them. I have advanced this way to fall upon the corps of the allied Army, which has run off and entrenched itself, behind Eisenach, amongst the hills, whither to follow, still more to attack them, all rules of war forbid. The moment I retire towards Saxony, this whole swarm will be upon my heels. Happen what may, I am determined, at all risks, to fall upon whatever corps of the enemy approaches me nearest. I shall even bless Heaven for its mercy, if it grant me the favour to die sword in hand."Should this hope fail me, you will allow that it would be too hard to crawl at the feet of a company of traitors, to whom successful crimes have given the advantage to prescribe the law to me. How, my dear, my incomparable sister—how could I repress feelings of vengeance and of resentment against all my neighbours, of whom there is not one who did not accelerate my downfall, and will not share in our spoils? How could a Prince survive his State, the glory of his country, his own reputation? The Bavarian Elector, in his nonage, or, rather, in a sort of subjection to his Ministers, and dull to the biddings of honour, may give himself up as a slave to the imperious domination of the House of Austria, and kiss the hand which oppresses his father: I pardon it to his youth and his ineptitude. But is that the example for me to follow? No, dear sister; you think too nobly to give me such green advice. Is liberty—that precious prerogative—to be less dear to the sovereign in the eighteenth century than it was to Roman patricians of old? And where is it said that Brutus and Cato should carry magnanimity farther than princes and kings? Firmness consists in resisting misfortune; but only cowards submit to the yoke, bear patiently their chains, and support oppression tranquilly. Never, my dear sister, could I resolve upon such ignominy."If I had followed only my own inclinations I should have ended it at once, after that unfortunate battle which I lost. But I felt that this would be weakness, and that it behoved me to repair the evil which had happened. My attachment to the State awoke; I said to myself, it is not in seasons of prosperity that it is rare to find defenders, but in adversity. I made it a point of honour with myself to redress all that had got out of square, in which I was not unsuccessful, not even in the Lansitz (after those Zittau deserters) last of all. But no sooner do I hasten this way to face new enemies than Winterfield was beaten and killed near Gorlitz, than the French entered the heart of my States, than the Swedes blockaded Stettin. Now there is nothing effective left for me to do; there are too many enemies. Were I even to succeed in beating two armies, the third would crush me. The enclosed note will show you what I am still about to try; it is the last attempt."The gratitude, the tender affection which I feel towards you, that friendship, true as the hills, constrains me to deal openly with you. No, my divine sister, I shall conceal nothing from you that I intend to do; all my thoughts, all my resolutions shall be open and known to you in time. I will precipitate nothing; but also it will be impossible for me to change my sentiments."As for you, my incomparable sister, I have not the heart to turn you from your resolves. We think alike, and I cannot condemn in you the sentiments which I daily entertain. Life has been given to us as a benefit; when it ceases to be such…. I have nobody left in this world to attach me to it but you. My friends, the relations I loved most, are in the grave; in short, I have lost everything. If you take the resolution which I have taken, we end together our misfortunes and our unhappiness; and it will be the turn of them who remain in this world to provide for the concerns falling to their charge, and to bear the weight which has lain on us so long. These, my adorable sister, are sad reflections, but suitable to my present condition."But it is time to end this long, dreary letter, which treats almost of nothing but my own affairs. I have had some leisure, and have used it to open on you a heart filled with admiration and gratitude towards you. Yes, my adorable sister, if Providence troubled itself about human affairs, you ought to be the happiest person in the Universe. Your not being such confirms me in the sentiments expressed in the end of myepitre. In conclusion, believe that I adore you, and that I would give my life a thousand times to serve you. These are the sentiments which will animate me to the last breath of my life; being, my beloved sister, ever your"F."

"17th September, 1757.

"My Dearest Sister,—I have no other consolation than in your precious letters. May heaven reward so much virtue and such heroic sentiments! Since I wrote last to you my misfortunes have but gone on accumulating. It seems as though Destiny would discharge all its wrath and fury upon the poor country which I had to rule over. The Swedes have entered Pommern. The French, after having concluded a Neutrality, humiliating to the King of England and themselves, are in full march upon Halberstadt and Magdeburg. From Prussen I am in daily expectation of hearing of a battle having been fought; the proportion of combatants being 25,000 against 80,000. The Austrians have marched into Silesia, whither the Prince of Bevern follows them. I have advanced this way to fall upon the corps of the allied Army, which has run off and entrenched itself, behind Eisenach, amongst the hills, whither to follow, still more to attack them, all rules of war forbid. The moment I retire towards Saxony, this whole swarm will be upon my heels. Happen what may, I am determined, at all risks, to fall upon whatever corps of the enemy approaches me nearest. I shall even bless Heaven for its mercy, if it grant me the favour to die sword in hand.

"Should this hope fail me, you will allow that it would be too hard to crawl at the feet of a company of traitors, to whom successful crimes have given the advantage to prescribe the law to me. How, my dear, my incomparable sister—how could I repress feelings of vengeance and of resentment against all my neighbours, of whom there is not one who did not accelerate my downfall, and will not share in our spoils? How could a Prince survive his State, the glory of his country, his own reputation? The Bavarian Elector, in his nonage, or, rather, in a sort of subjection to his Ministers, and dull to the biddings of honour, may give himself up as a slave to the imperious domination of the House of Austria, and kiss the hand which oppresses his father: I pardon it to his youth and his ineptitude. But is that the example for me to follow? No, dear sister; you think too nobly to give me such green advice. Is liberty—that precious prerogative—to be less dear to the sovereign in the eighteenth century than it was to Roman patricians of old? And where is it said that Brutus and Cato should carry magnanimity farther than princes and kings? Firmness consists in resisting misfortune; but only cowards submit to the yoke, bear patiently their chains, and support oppression tranquilly. Never, my dear sister, could I resolve upon such ignominy.

"If I had followed only my own inclinations I should have ended it at once, after that unfortunate battle which I lost. But I felt that this would be weakness, and that it behoved me to repair the evil which had happened. My attachment to the State awoke; I said to myself, it is not in seasons of prosperity that it is rare to find defenders, but in adversity. I made it a point of honour with myself to redress all that had got out of square, in which I was not unsuccessful, not even in the Lansitz (after those Zittau deserters) last of all. But no sooner do I hasten this way to face new enemies than Winterfield was beaten and killed near Gorlitz, than the French entered the heart of my States, than the Swedes blockaded Stettin. Now there is nothing effective left for me to do; there are too many enemies. Were I even to succeed in beating two armies, the third would crush me. The enclosed note will show you what I am still about to try; it is the last attempt.

"The gratitude, the tender affection which I feel towards you, that friendship, true as the hills, constrains me to deal openly with you. No, my divine sister, I shall conceal nothing from you that I intend to do; all my thoughts, all my resolutions shall be open and known to you in time. I will precipitate nothing; but also it will be impossible for me to change my sentiments.

"As for you, my incomparable sister, I have not the heart to turn you from your resolves. We think alike, and I cannot condemn in you the sentiments which I daily entertain. Life has been given to us as a benefit; when it ceases to be such…. I have nobody left in this world to attach me to it but you. My friends, the relations I loved most, are in the grave; in short, I have lost everything. If you take the resolution which I have taken, we end together our misfortunes and our unhappiness; and it will be the turn of them who remain in this world to provide for the concerns falling to their charge, and to bear the weight which has lain on us so long. These, my adorable sister, are sad reflections, but suitable to my present condition.

"But it is time to end this long, dreary letter, which treats almost of nothing but my own affairs. I have had some leisure, and have used it to open on you a heart filled with admiration and gratitude towards you. Yes, my adorable sister, if Providence troubled itself about human affairs, you ought to be the happiest person in the Universe. Your not being such confirms me in the sentiments expressed in the end of myepitre. In conclusion, believe that I adore you, and that I would give my life a thousand times to serve you. These are the sentiments which will animate me to the last breath of my life; being, my beloved sister, ever your

"F."

Wilhelmina also writes:—

"Baireuth, 15th September, 1757."My Dearest Brother,—Your letter and the one you wrote to Voltaire, my dear brother, have almost killed me. What fatal resolutions, great God! Ah, my dear brother, you say you love me; and you drive a dagger into my heart. Yourepitre, which I did receive, made me shed rivers of tears. I am now ashamed of such weakness. My misfortune would be so great that I should find worthier resources than tears. Your lot shall be mine. I will not survive either your misfortunes or those of the house I belong to. You may calculate that such is my firm resolution. But, after this avowal, allow me to entreat you to look back on what was the pitiable state of your enemy when you lay before Prag! It is the sudden whirl of Fortune for both parties. The like may occur again, when one is least expecting it. Cæsar was the slave of pirates, and he became the master of the world. A great genius like yourself finds resources even when all is lost; and it is impossible this phrenzy can continue. My heart bleeds to think of the poor souls in Preussen. What horrid barbarity, the detail of cruelties that go on there! I feel all that you feel on it, my dear brother. I know your heart, and your sensibility for your subjects."I suffer a thousand times more than I can tell you; nevertheless, hope does not abandon me. I received your letter of the 14th by W——. What kindness to think of me, who have nothing to give but a useless affection, which is so richly repaid by yours! I am obliged to finish; but I shall never cease to be, with the most profound respect [tres profondrespect—that, and something still better, if my poor pen were not embarrassed]—your"Wilhelmina."

"Baireuth, 15th September, 1757.

"My Dearest Brother,—Your letter and the one you wrote to Voltaire, my dear brother, have almost killed me. What fatal resolutions, great God! Ah, my dear brother, you say you love me; and you drive a dagger into my heart. Yourepitre, which I did receive, made me shed rivers of tears. I am now ashamed of such weakness. My misfortune would be so great that I should find worthier resources than tears. Your lot shall be mine. I will not survive either your misfortunes or those of the house I belong to. You may calculate that such is my firm resolution. But, after this avowal, allow me to entreat you to look back on what was the pitiable state of your enemy when you lay before Prag! It is the sudden whirl of Fortune for both parties. The like may occur again, when one is least expecting it. Cæsar was the slave of pirates, and he became the master of the world. A great genius like yourself finds resources even when all is lost; and it is impossible this phrenzy can continue. My heart bleeds to think of the poor souls in Preussen. What horrid barbarity, the detail of cruelties that go on there! I feel all that you feel on it, my dear brother. I know your heart, and your sensibility for your subjects.

"I suffer a thousand times more than I can tell you; nevertheless, hope does not abandon me. I received your letter of the 14th by W——. What kindness to think of me, who have nothing to give but a useless affection, which is so richly repaid by yours! I am obliged to finish; but I shall never cease to be, with the most profound respect [tres profondrespect—that, and something still better, if my poor pen were not embarrassed]—your

"Wilhelmina."

On other discomforting rumours coming to the ears of the Margravine she writes:—

"Baireuth, 15th October, 1757."My Dear Brother,—Death and a thousand torments could not equal the frightful state I am in. There run reports that make me shudder. Some say you are wounded; others, dangerously ill. In vain have I tormented myself to have news of you; I can get none. Oh, my dear brother, come what may, I will not survive you. If I am to continue in this frightful uncertainty, I cannot stand it; I shall sink under it, and then I shall be happy. I have been on the point of sending you a courier; but (environed as we are) I durst not. In the name of God bid somebody write me one word."I know not what I have written; my heart is torn in pieces; I feel that by dint of disquietude and alarms I am losing my wits. Oh, my dear adorable brother, have pity on me! Heaven grant I be mistaken, and that you may scold me; but the least thing that concerns you pierces me to the heart, and alarms my affection too much. Might I die a thousand times, provided you lived and were happy!"I can say no more. Grief chokes me; and I can only repeat that your fate shall be mine; being, my dear brother, your"Wilhelmina."

"Baireuth, 15th October, 1757.

"My Dear Brother,—Death and a thousand torments could not equal the frightful state I am in. There run reports that make me shudder. Some say you are wounded; others, dangerously ill. In vain have I tormented myself to have news of you; I can get none. Oh, my dear brother, come what may, I will not survive you. If I am to continue in this frightful uncertainty, I cannot stand it; I shall sink under it, and then I shall be happy. I have been on the point of sending you a courier; but (environed as we are) I durst not. In the name of God bid somebody write me one word.

"I know not what I have written; my heart is torn in pieces; I feel that by dint of disquietude and alarms I am losing my wits. Oh, my dear adorable brother, have pity on me! Heaven grant I be mistaken, and that you may scold me; but the least thing that concerns you pierces me to the heart, and alarms my affection too much. Might I die a thousand times, provided you lived and were happy!

"I can say no more. Grief chokes me; and I can only repeat that your fate shall be mine; being, my dear brother, your

"Wilhelmina."

The day following she writes to Voltaire:—

"16th October, 1757."Overwhelmed by sufferings of mind and body, I am able only to write a little letter. You will find one enclosed herewith which will reward you a hundred-fold for my brevity. Our situation is always the same. A grave is the extent of our view. Although everything seems lost, things remain to us which cannot be taken away; they are fortitude and the sentiments of the heart. Be persuaded of our gratitude, and of all the sentiments which you deserve by your attachment and way of thinking, worthy of a true philosopher."Wilhelmina."

"16th October, 1757.

"Overwhelmed by sufferings of mind and body, I am able only to write a little letter. You will find one enclosed herewith which will reward you a hundred-fold for my brevity. Our situation is always the same. A grave is the extent of our view. Although everything seems lost, things remain to us which cannot be taken away; they are fortitude and the sentiments of the heart. Be persuaded of our gratitude, and of all the sentiments which you deserve by your attachment and way of thinking, worthy of a true philosopher.

"Wilhelmina."

The following letter from Frederick crossed the previous one from his sister:—

"Eilenburg, 17th October, 1757."My Dearest Sister,—What is the good of philosophy unless we employ it in the disagreeable moments of life? It is then, my dear sister, that courage and firmness avail us."I am now in motion; and having once got into that, you may calculate I shall not think of sitting down again, except under improved omens. If outrage irritates even cowards, what will it do to hearts that have courage?"I foresee I shall not be able to write again for perhaps six weeks; which fails not to be a sorrow to me; but I entreat you to be calm during these turbulent affairs, and to wait with patience the month of December; paying no regard to the Nurnberg newspapers, nor to those of the Reich, which are totally Austrian."I am as tired as a dog. I embrace you with my whole heart; being with the most perfect affection, my dearest sister, your"Frederick."

"Eilenburg, 17th October, 1757.

"My Dearest Sister,—What is the good of philosophy unless we employ it in the disagreeable moments of life? It is then, my dear sister, that courage and firmness avail us.

"I am now in motion; and having once got into that, you may calculate I shall not think of sitting down again, except under improved omens. If outrage irritates even cowards, what will it do to hearts that have courage?

"I foresee I shall not be able to write again for perhaps six weeks; which fails not to be a sorrow to me; but I entreat you to be calm during these turbulent affairs, and to wait with patience the month of December; paying no regard to the Nurnberg newspapers, nor to those of the Reich, which are totally Austrian.

"I am as tired as a dog. I embrace you with my whole heart; being with the most perfect affection, my dearest sister, your

"Frederick."

Having had a success, he writes (November 5, 1757) to inform her of it, and concludes:—

"You, my dear sister, my good, my divine and affectionate sister, who deign to interest yourself in the fate of a brother who adores you, deign also to share in my joy. The instant I have time I will tell you more. I embrace you with my whole heart. Adieu!"F."

"You, my dear sister, my good, my divine and affectionate sister, who deign to interest yourself in the fate of a brother who adores you, deign also to share in my joy. The instant I have time I will tell you more. I embrace you with my whole heart. Adieu!

"F."

The last year of her life closed very gloomily for the Margravine. Notwithstanding some successes the chances were fearfully against her brother, and his reverses were great. She ardently longed for peace, as well for the sake of the country as for that of her brother, and she would willingly have sacrificed her life for it. Writing to Voltaire on 2nd January, 1758, she says: "Thank Heaven we have finished the most fatal of years. You say so many kind things in reference to the present one, that they form one reason the more for my gratitude. I wish you everything that can make you perfectly happy. As regards myself, I leave my fate to destiny. We often form desires which would be very prejudicial if accomplished, therefore I form no more. If anything in the world could satisfy my desires, it would be peace; I think as you do about war, and we have quite a third who certainly thinks as we do. But can we always act up to what we think? Is it not necessary to submit to many prejudices established since the world began?"

As the year advanced the health of the Margravine visibly declined. Whilst her enfeebled frame was at Baireuth her heart was with her brother, bleeding at every fresh reverse. Frederick in a letter to his brother, alluding to her prostrate condition, says: "What you write to me of my sister of Baireuth makes me tremble! Next to our Mother, she is what I have the most tenderly loved in this world. She is a sister who has my heart and all my confidence; and whose character is of price beyond all the crowns in this universe. From my tenderest years, I was brought up with her; you can conceive how there reigns between us that indissoluble bond of mutual affection and attachment for life, which, in all other cases, were it only for disparity of ages, is impossible. Would to Heaven I might die before her—and that this terror itself don't take away my life without my actually losing her."

The Margravine's last letter was, we are told, written on the 18th July, 1758, with trembling hand "almost illegible." Replying, the King says: "O you, the dearest of my family, you, whom I have most at heart of all in this world—for the sake of whatever is most precious to you, preserve yourself; and let me have at least the consolation of shedding my tears in your bosom!"

The last letter from Voltaire to the Margravine is dated the 27th September, 1758, in which he urges her to consult the celebrated physician Tronchin. But the suggestion was too late or of no avail. "Wilhelmina, who had ever been so ready with her pen, was no longer able to use it, not even to bid a last farewell to her friend. Yet, in token of how much her thoughts were with him, she sent him her picture a fortnight before her end, as a last message of friendship and gratitude. Soon her spirit would fathom the great mysteries which had occupied her during her life. Who is there who would not believe in affection's double sight? In the same night, at the same hour in which her brother suffered a crushing defeat at the hands of the Austrians at Hochkirch, Wilhelmina breathed her last, on the 14th October, 1758. Her last words, her last thoughts were for the happiness and welfare of the King. She desired to have her brother's letters buried with her. This wish was, however, not fulfilled. At her especial request the funeral oration to be held at her grave was to contain but little mention of herself, the vanity of all human things being made the chief subject of it. She was buried according to her instructions, in the simplest and quietest manner, in the chapel of the Castle of Baireuth."4

The King's sorrow, on receiving the intelligence of his sister's death, was uncontrollable. The friend, the confidant, the consolation of his life was gone in his darkest hour, when he seemed to have the most need of her sound advice and sustaining comfort. "How," says he, "can I make up for the loss which everything warns me of; how can I replace this beloved and adorable sister, who has loved me so dearly? How could I believe that she, to whom, since my earliest youth, I have confided my every thought, should so soon be taken from me?" He made a pathetic appeal to Voltaire to write something in her memory, and, not being satisfied with one effort, he writes:—"For what I have asked of you, I assure you I have very much at heart; be it prose, be it verse, it is all the same to me. A monument is necessary to commemorate that virtue so pure, so rare, which has not been sufficiently generally known. If I was persuaded I could write adequately myself, I would charge no one with it; but as you are certainly the first of our age, I can address myself only to you."

In response to this appeal, Voltaire wrote the following ode:—

Ombre illustre, ombre chère; âme héroïque et pure;Toi que mes tristes yeux ne cessent de pleurer,Quand la fatale loi de toute la natureTe conduit dans la sepulture,Faut-il te plaindre ou t'admirer?Les vertus, les talents ont été ton partage;Tu vécus, tu mourus en sage;Et, voyant à pas lents avancer le trépas,Tu montras le même courage,Qui fait voler ton frère au milieu des combats.Femme sans préjuges, sans vice et sans mollessTu bannis loin de toi la superstition,Fille de l'imposture et de l'ambitionQui tyrannise la faiblesse.Les langueurs, les tourments, ministres de la moT'avaient déclaré la guerre;Tu les bravas sans effort,Tu plaignis ceux de la terre.Hélas! si tes conseils avaient pu l'emporterSur le faux interêt d'une aveugle vengeanceQue de torrents de sang on eut vus s'arrêterQuel bonheur, t'aurait dû la France.Ton cher frère aujourd'hui, dans un noble repos,Recueillerait son âme, à soi-même rendue;Le philosophe, le héros,Ne serait affligé que de t'avoir perdue.Sur ta cendre adorée, il jetterait des fleursDu haut de son char de victoire;Et les mains de la paix, et les mains de la gloireSe joindraient pour sècher ses pleurs.Sa voix célèbrerait ton amitie fidèle,Les échos de Berlin répondraient à ses chants;Ah! j'impose silence à mes tristes accents,Ils n'appartient qu'à lui de te rendre immortelle.

Ombre illustre, ombre chère; âme héroïque et pure;Toi que mes tristes yeux ne cessent de pleurer,Quand la fatale loi de toute la natureTe conduit dans la sepulture,Faut-il te plaindre ou t'admirer?Les vertus, les talents ont été ton partage;Tu vécus, tu mourus en sage;Et, voyant à pas lents avancer le trépas,Tu montras le même courage,Qui fait voler ton frère au milieu des combats.Femme sans préjuges, sans vice et sans mollessTu bannis loin de toi la superstition,Fille de l'imposture et de l'ambitionQui tyrannise la faiblesse.Les langueurs, les tourments, ministres de la moT'avaient déclaré la guerre;Tu les bravas sans effort,Tu plaignis ceux de la terre.Hélas! si tes conseils avaient pu l'emporterSur le faux interêt d'une aveugle vengeanceQue de torrents de sang on eut vus s'arrêterQuel bonheur, t'aurait dû la France.Ton cher frère aujourd'hui, dans un noble repos,Recueillerait son âme, à soi-même rendue;Le philosophe, le héros,Ne serait affligé que de t'avoir perdue.Sur ta cendre adorée, il jetterait des fleursDu haut de son char de victoire;Et les mains de la paix, et les mains de la gloireSe joindraient pour sècher ses pleurs.Sa voix célèbrerait ton amitie fidèle,Les échos de Berlin répondraient à ses chants;Ah! j'impose silence à mes tristes accents,Ils n'appartient qu'à lui de te rendre immortelle.

Ombre illustre, ombre chère; âme héroïque et pure;Toi que mes tristes yeux ne cessent de pleurer,Quand la fatale loi de toute la natureTe conduit dans la sepulture,Faut-il te plaindre ou t'admirer?

Ombre illustre, ombre chère; âme héroïque et pure;

Toi que mes tristes yeux ne cessent de pleurer,

Quand la fatale loi de toute la nature

Te conduit dans la sepulture,

Faut-il te plaindre ou t'admirer?

Les vertus, les talents ont été ton partage;Tu vécus, tu mourus en sage;Et, voyant à pas lents avancer le trépas,Tu montras le même courage,Qui fait voler ton frère au milieu des combats.

Les vertus, les talents ont été ton partage;

Tu vécus, tu mourus en sage;

Et, voyant à pas lents avancer le trépas,

Tu montras le même courage,

Qui fait voler ton frère au milieu des combats.

Femme sans préjuges, sans vice et sans mollessTu bannis loin de toi la superstition,Fille de l'imposture et de l'ambitionQui tyrannise la faiblesse.

Femme sans préjuges, sans vice et sans molless

Tu bannis loin de toi la superstition,

Fille de l'imposture et de l'ambition

Qui tyrannise la faiblesse.

Les langueurs, les tourments, ministres de la moT'avaient déclaré la guerre;Tu les bravas sans effort,Tu plaignis ceux de la terre.

Les langueurs, les tourments, ministres de la mo

T'avaient déclaré la guerre;

Tu les bravas sans effort,

Tu plaignis ceux de la terre.

Hélas! si tes conseils avaient pu l'emporterSur le faux interêt d'une aveugle vengeanceQue de torrents de sang on eut vus s'arrêterQuel bonheur, t'aurait dû la France.

Hélas! si tes conseils avaient pu l'emporter

Sur le faux interêt d'une aveugle vengeance

Que de torrents de sang on eut vus s'arrêter

Quel bonheur, t'aurait dû la France.

Ton cher frère aujourd'hui, dans un noble repos,Recueillerait son âme, à soi-même rendue;Le philosophe, le héros,Ne serait affligé que de t'avoir perdue.

Ton cher frère aujourd'hui, dans un noble repos,

Recueillerait son âme, à soi-même rendue;

Le philosophe, le héros,

Ne serait affligé que de t'avoir perdue.

Sur ta cendre adorée, il jetterait des fleursDu haut de son char de victoire;Et les mains de la paix, et les mains de la gloireSe joindraient pour sècher ses pleurs.

Sur ta cendre adorée, il jetterait des fleurs

Du haut de son char de victoire;

Et les mains de la paix, et les mains de la gloire

Se joindraient pour sècher ses pleurs.

Sa voix célèbrerait ton amitie fidèle,Les échos de Berlin répondraient à ses chants;Ah! j'impose silence à mes tristes accents,Ils n'appartient qu'à lui de te rendre immortelle.

Sa voix célèbrerait ton amitie fidèle,

Les échos de Berlin répondraient à ses chants;

Ah! j'impose silence à mes tristes accents,

Ils n'appartient qu'à lui de te rendre immortelle.

While Wilhelmina's devotion to her brother was absorbing and self-sacrificing, her friendship to Voltaire was constant and faithful. And may we not hope that he felt the benefit of a contact with her more than even appears? One of her letters to him contains in a few words a statement of the simple Christian faith that was hers:—"I pity," she says, "your blindness only to believe in one God and to deny Jesus."

Frederick had erected in his garden at Sans-Souci a temple in memory of his sister dedicated to "Friendship." Although his life was darkened by her loss, his subsequent victories and final conquest, and the peaceful evening of his life, justified the belief she always had in his greatness and ultimate success.

The Margravine had one child only, the Princess Elizabeth Frederike Sophie, who afterwards became Duchess of Wurtemburg. Writing of her, Voltaire says that she was the most beautiful child in Europe, that he should have recognised her without warning, that she had the turn of her mother's face with Frederick's eyes. As this lady died childless the Margravine lives only "in minds made better" by her life; but we cannot doubt that in many ways her influence still lives, and that the intellectual life of Germany owes much to her bright and stimulating example.

However surely it may be the inevitable lot of small Nationalities to become merged in larger and neighbouring Empires, we cannot but sympathise with their yearnings for independence. We instinctively admire the patriotic devotion of their noblest sons, who, at the call of duty, or what they believe to be such, arise as avengers of their country's wrongs, too frequently only to die in her service.

The history of Hungary is tragic, and her lot is sad. As an Austrian dependency Hungary has from time to time possessed a powerful internal government, only to have her growing liberties curtailed and her aspirations crushed, and the proceedings of her Senate disregarded by despotic sovereigns.

No small portion of her troubles have arisen from the fact of her being peopled by distinct races. After the stirring times of 1847 and the early part of 1848, the position of Hungary seemed better than it had been for centuries. Their just claims had been tardily recognised, liberty of the Press and annual Diets conceded. It was then in the first instance the act of their countrymen, the Croatians, that led to the sanguinary quarrels afterwards adopted by Austria and joined by Russia, which resulted so disastrously to the Magyar race.

In these sanguinary struggles Louis Kossuth, the eloquent and enthusiastic patriot, occupied a commanding position. His distinguished services not only in the Senate, but also on the field of battle, were so greatly aided and stimulated by his helpful and devoted sister Susanne, that a brief notice of her in these pages cannot be out of place.

Hers is not an example of early influence, for Susanne Kossuth, the youngest member of the family, was born in the year 1820, at a time when her brother, the future patriot, was already verging upon manhood.

In her earlier years she received a careful training at the hands of a private tutor, the prevalent custom among the higher class of Hungarians. The education given to girls in that country is, or was, one friendly to the development of an intellectual and thoughtful character—music, drawing, the art of composition, modern languages, and literature forming essential parts. History, also, so stimulating to a thoughtful patriotism, is especially cultivated. The girls are also early trained in habits of industry, and, even in the highest circles, to become capable household managers.

The knowledge of history acquired by Susanne not only drew out and disciplined her young intellect, but roused in her that love of country which was so characteristic in her family, and which was such a dominant power in her own life. "The private tutors in Hungary are men of high standing, not only socially and morally, but intellectually; cherished guests and friends of the families in which they reside, who consort with the parents in a frank and noble way, and hence the high character and tone of education among their women."

The parents of Susanne removed to Pesth whilst she was young, which had the effect of somewhat shortening her scholastic training. But her best education did not, therefore, cease. Her father, who, assisted by her brother, conducted thePesth Hirlap, having a rheumatic affection of the hand, Susanne acted as his amanuensis, and became his fellow-labourer and active helper. And when the printing of theHirlapwas suppressed, she herself took a considerable share in the tedious task of copying it. It was not conducted on the ordinary lines of a newspaper, either political or business, but was patriotic in its character and aim. "Its object was to develop the national constitution, by peaceable reform and construction, from within outward." It has been said: "From the fifty-two countries into which Hungary was divided were regularly received letters upon every national interest—material, social, and intellectual. It was the part of the younger Kossuth to answer these by leading articles, elaborating principles, while his father and sister would make a digest, and put into form the correspondence itself. Such labours were a fitting occupation for her honest and magnanimous soul, and a providential preparation for the duties of the last years of her life."

When Susanne was about twenty years of age she married Rudolf Meszlenyi, an untitled gentleman whose sister had married Louis Kossuth. He was possessed of an estate which afforded a sufficient income. The marriage appears—so far at any rate as regards its highest purposes, a true union of heart and life—to have been a singularly happy one. We have lately read of a distinguished English lady who, on receiving a proposal of marriage after her own heart, knelt down on the green turf and thanked God for the happiness brought into her life. Susanne Meszlenyi, in speaking during her sad and lonely widowhood of the high character of her husband, used to tell how she loved, in after years, to go to pray in the chapel at Buda in which she was married, and would kiss the very stones on which she stood at the altar.

Madame Meszlenyi shared her husband's hopes and aspirations—rather, they were her own. Her married life was, however, destined to be of short duration. Two little daughters and a son were added to the number of her loved ones; but a short time afterwards, in the early part of 1847, her husband sacrificed his life through an act of patriotic devotion. As a member of County Sessions, a question of great interest, and thought by Meszlenyi to be one of great importance affecting certain judiciary privileges, having arisen, he, desiring to secure the interest of another member, at the last moment, rode day and night for the purpose of seeing and influencing him. Congestion of the brain and delirium followed upon the self-forgetful exertion. Madame Meszlenyi being at the time herself very ill at home, her husband not wishing to expose her to the fatigues of a long journey, managed to send daily despatches in the hope of hiding from her his serious condition. But, as is so frequently the case, the eye of love read between the lines, and the heart of love divined the distant trouble. Madame Meszlenyi went to her husband, only arriving in time to see him die.

It was about this time—March, 1847—that, chiefly in return for the services of Louis Kossuth in connection with the rescue of certain members of the Imperial family during recent revolutionary troubles at Vienna, certain valuable constitutional rights were allowed to Hungary. These concessions went very far towards satisfying the national yearning, and were the occasion of great rejoicing. This following so closely after the sad bereavement of Madame Meszlenyi again made her ill, prostrating her with violent spasms of neuralgia. This has been mentioned as showing her highly strung nervous temperament and "exquisite sensibility."

But war came to this unhappy country all too swiftly in the wake of the much-prized privileges. The claims of Hungary had no sooner been acknowledged than it would seem that the Austrian Court repented their magnanimity, and, by holding out certain hopes to the Croatians, induced them to commence hostilities against the Magyars, who constituted the principal part of the Hungarian nationality.

Kossuth, as a foremost member of the Hungarian Diet, took a prominent part in the preparations for the campaign. In one important respect he knew where to look for sympathy and help. He has spoken of his sister Susanne as his twin soul. "He knew," it is said, "of what extraordinary action she was capable. His conviction that her health and strength, like his own, being mainly spiritual in its source, would come at the call of the patriot's hope and humanity's cause, was justified by all he knew of her antecedent life, and all we know of her subsequent action. It was not the great work of a great sphere that was unhealthy for her. She could sink only when she was not allowed scope for her soul's expansion, or when means failed her to carry out her plans."

It was no small thing for Kossuth to be able to say to her, "Upon you I must depend to see to the wounded. Proceed in your own way, and call for means as you need them."

Finding herein work for her womanly heart and active mind, she rose above her sorrow in her country's need. She began her task by inserting in the organ of the new Government an eloquent and passionate appeal for the help of her countrywomen, in alleviating the wounded, by combining their efforts and forming small societies and temporary hospitals throughout the country. The call from the sister of the patriot to whom all eyes were turned was not in vain, but met with a general response. Madame Meszlenyi herself took journeys throughout the country, "organising, arranging, watching for everything, keeping all accounts, making all disbursements." In this way she had under management in different parts of the country no less than seventy-two hospitals. So great was the enthusiasm which her brother's name and her country's call aroused, that during her journeys she frequently came to places from which all the able-bodied men had gone to the war.

It is stated that on one occasion at Erlau Madame Meszlenyi found it necessary to apply for the use of a monastery for the purposes of a hospital. She went to the Superior and urged her request. In answer she was informed that the monastery was full. She thereupon urged that the inmates should crowd, so as to make room for the accommodation of the wounded. On the Superior still objecting to having the monastery turned into a hospital, Madame Meszlenyi desired to be allowed to see the rooms and suggested how the needful alterations could be made. At length her earnestness and energy prevailed with the lethargic ecclesiastics, the Superior not only consenting that everything should be done as she wished, but at once set about doing it. When the wounded were brought she did not allow her love of her countrymen to quench her humanity, but cared for Magyar and Croatian and Austrian alike, showing, however, her inborn delicacy and thoughtfulness in directing that they should be put into different rooms. Such was her careful attention to the needs and wishes of the poor sufferers that they said they were enveloped by the atmosphere of a mother's tenderness.

Nor were her qualifications for the skilled nursing of wounded soldiers less than those which distinguished her as an administrator. Her moral influence was great. The enthusiastic eloquence of her conversation with the sufferers, as they could endure it, went far to rob the pillow of its weariness and the wound of its pain. "She understood the importance of ministering to the imagination and heart when the excitements of the battlefield were exchanged for the bed of suffering."

The enthusiastic and grateful people strove in many ways to show their appreciation of the unselfish devotion of Madame Meszlenyi. It is recorded that during one of her journeys, having one night reached a village from which all the men had gone to the war, and being at the inn for the night, she was surprised by hearing music, whereupon she went to the window, and was astonished at seeing the village girls, dressed in white, carrying a rustic banner and baskets of flowers. Having heard of her presence in the village, they had come in procession to the house where she was staying to express in the best way they could their gratitude for the loving devotion shown by the sister of Kossuth towards their brothers and fathers in the war. Madame Meszlenyi kindly received her young admirers, and was much affected by the sense of their love. She accepted the little token of their gratitude, but took care to impress upon them strongly that she wished for no thanks; that she was doing no more than they themselves; that it was actual pain for her to receive any marks of personal honours in the time of their country's peril and need, when self should be lost sight of. This desire to sink and forget herself and her achievements for the sake of the principles which governed her actions was characteristic of her throughout. Sympathy in the cause for which she laboured, in the motives which animated her, she welcomed, whilst she invariably shrank from praise for individual exertion.

Although brilliant successes attended the efforts of the Magyars, who might have subdued the insurgent tribes, and even held their own against the Austrians, it might have been apparent that the struggle was hopeless when the aid of Russia was obtained, and Hungary invaded from all quarters. But no one appears to have been prepared for the surrender of the Hungarian General to the Russian forces at Grosswardein. Upon this Kossuth and some of his immediate friends found refuge in Turkey which honourably refused to give them up, and from where they subsequently made their way to England, and eventually to the New World.

Madame Meszlenyi was not so fortunate in misfortune as her brother. She had followed the army in the hope of joining her brother, and had on this journey the additional misfortune of losing her only son. She and the other members of her family, including the aged mother, and the ten children of herself and sister, fifteen in all, were arrested at Grosswardein. Notwithstanding her mother's illness, they were all for a time kept confined in one room. The Russian Commander on being appealed to proved more humane than the Austrian. Madame Meszlenyi eloquently urged that, being prisoners of war, and that a war for their country, they ought not to be treated as criminals; and the officer placed at her disposal a deserted house. Although the place was carefully guarded, they were for the period of two months (during which the Russians occupied Grosswardein) protected from all danger and insult. Upon the withdrawal of the Russians, the General informed Madame Meszlenyi that although he would do what he could on her behalf he could not undertake to tell what course might be adopted. And no sooner had the Russian forces withdrawn than they were informed that they must immediately prepare to be taken to Pesth. Notwithstanding the fact that Madame Meszlenyi informed the officer that one of her children was suffering from scarlet fever and would die if removed, which was corroborated by the doctor who was in attendance upon her, her plea was of no avail. They were compelled to go. Madame Meszlenyi afterwards said: "God saw that I could not have borne to lose her." And her child did not die.

At Pesth they were subject to much privation. Their prison quarters were comfortless, destitute of furniture, with only straw for the invalids, and open to the gaze of the soldiery. This continued for many months. When, at last, Madame Meszlenyi was brought to trial she pleaded her own cause, maintaining "that she had done only what womanly duty and Hungarian right imposed on her conscience and sense of honour." So eloquently did she plead for her own and her children's liberty, and exhibit such a wide knowledge of the constitution of the country, and a power of grasping every detail, and meeting every difficulty of the position, that the judge before whom she was tried said, in astonishment: "What shall I do with this woman?" The principal ground of Madame Meszlenyi's skilfully-argued defence was that she had nothing to do with the war, which was entirely the result of the deliberations and actions of those who had the conduct of state matters, but her own conduct had been in the service of humanity only, that she had not been engaged in making war, but only in succouring the wounded in war. But the eloquent pleading of Madame Meszlenyi was in vain; and had not help come from an unexpected quarter, her heroic soul would have flashed out from the scaffold. At the last moment, however, officers of the Austrian army petitioned the Court and urged in her favour her humane action towards the wounded of their own army. "We," they said, "and multitudes of Austrians owe our lives to the magnanimity of this woman." And this truthful plea prevailed. She had seen only fellow creatures in suffering, and directing all the wounded on the field to be brought to her hospitals, she had tenderly nursed and cared for friend and enemy alike. "The poor fellows are often on our side in their hearts," she would say. The result of this disinterested interposition on her behalf was that, instead of the prisoner being condemned to the scaffold, she was, for the time being, honourably acquitted.

After her release Madame Meszlenyi continued to reside in Pesth with her mother. The confiscation of her property rendered it necessary that she should have recourse to some means of livelihood, although, had she been willing to live on bounty, the sister of Kossuth would have known no want. She consequently engaged in the, to her, congenial task of the education of the young; and so thorough and conscientious and loving was the manner of her work in this, as in everything to which she put her hand, that success began to crown her endeavours. Her movements were, however, strictly under the eye of the Austrian Government, who became afraid that her school might be the means of promulgating the obnoxious principles of patriotism. It was accordingly required of her that she would undertake that she would not teach history. Her answer was that she could not give an undertaking contrary to her principles, and the school had accordingly to be abandoned.

Her freedom itself proved to be only of short duration. Notwithstanding every caution and endeavour to keep herself aloof from anything of a public character, Madame Meszlenyi was rudely aroused on a stormy midnight in December, 1851, and hurried away by Austrian soldiers, being compelled to leave the terrified and afflicted members of her family. In response to her urgent inquiries as to the fate of her mother and children no information could she gain, except that they were also under arrest. This delicate lady was once again cast into a common prison, where she was attended only by soldiers, and suffered such privation from exposure and cold that she became seriously ill, and was seized with a protracted fever, the effects of which, and of an affection of the lungs, then contracted, never left her.

The aged mother had also meanwhile been placed under arrest, but, having her grandchildren about her, the scene of confusion which arose rendered her insensible. Her daughter Emilie having been arrested and brought by another company of soldiers, and seeing her mother apparently lifeless on the ground, broke from her guard, and kneeling beside her mother begged for medical aid to be summoned to her. The sickness which followed also in the case of Madame Kossuth rendered it impracticable for her to be removed, and she was accordingly allowed to remain in the house with Emilie and the grandchildren, though all remained under strict guard.

Madame Meszlenyi herself was kept in confinement on this occasion for a period of five months, day and night exposed to the eyes of the guard. What she suffered during this period none may know. Rigorous means were taken to prevent any communication with the outer world.

At length proposals were made by the Austrian Government that they should all be set at liberty on condition that they should forthwith leave the Continent, proceeding in secrecy and disguise. Had the determination of Madame Meszlenyi affected herself alone she would have refused to accept freedom on such terms, but for the sake of her children, as well as that of her sister, she determined to accept the terms of banishment from her native country, which she loved so well, and for which she had suffered so much. Without having the opportunity of bidding farewell to many whom they loved, the exiled party proceeded as far as Brussels, where they were obliged to wait in consequence of the condition of Madame Kossuth. Meanwhile, on it becoming known that the mother and sisters of Kossuth intended to proceed to America, it was suggested to Kossuth (who was then in New York) that he should deliver a lecture to raise funds on their behalf. This resulted in about 1,000 dollars.

Emilie and part of her family only, however, proceeded forthwith, Madame Meszlenyi and Madame Ruttkai, with their children, remaining behind at the risk of being given up to the Austrian Government.

While in Brussels, in writing to a friend in England she concludes as follows: "I can write but little and seldom; of our country I cannot; of foreign affairs I shall not; of myself—what could I write of my own self? My head and my spirits have grown grey! My heart is become old, decrepit, and age is sterile! You must not make any mention of even these short epistles.


Back to IndexNext