"Go from my window, love, go;Go from my window, my dear;The wind and the rainWill drive you back again,You can not be lodged here."Begone, begone, my Juggy, my Puggy,Begone, my love, my dear!The weather is warm,'Twill do thee no harm,Thou canst not be lodged here."—Act III.
"Go from my window, love, go;Go from my window, my dear;The wind and the rainWill drive you back again,You can not be lodged here."Begone, begone, my Juggy, my Puggy,Begone, my love, my dear!The weather is warm,'Twill do thee no harm,Thou canst not be lodged here."—Act III.
"Go from my window, love, go;Go from my window, my dear;The wind and the rainWill drive you back again,You can not be lodged here."Begone, begone, my Juggy, my Puggy,Begone, my love, my dear!The weather is warm,'Twill do thee no harm,Thou canst not be lodged here."—Act III.
In Fletcher's "Monsieur Thomas," 1639, a maid sings—
"Come to my window, love, come, come, come!Come to my window, my dear:The wind and the rainShall trouble thee again,But thou shalt be lodged here."—Act III. Sc. iii.
"Come to my window, love, come, come, come!Come to my window, my dear:The wind and the rainShall trouble thee again,But thou shalt be lodged here."—Act III. Sc. iii.
"Come to my window, love, come, come, come!Come to my window, my dear:The wind and the rainShall trouble thee again,But thou shalt be lodged here."—Act III. Sc. iii.
In Fletcher's "The Woman's Prize," 1640, Jaques says—
"A moral, sir; the ballad will express it:The wind and the rainHave turn'd you back again,And you cannot be lodged there."—Act I. Sc. iii.
"A moral, sir; the ballad will express it:The wind and the rainHave turn'd you back again,And you cannot be lodged there."—Act I. Sc. iii.
"A moral, sir; the ballad will express it:The wind and the rainHave turn'd you back again,And you cannot be lodged there."—Act I. Sc. iii.
It is evident that this ballad was very familiar in the latter part of the 16th century, and we find that on March 4, 1587-8, John Wolfe had a licence to print a ballad, entitled "Goe from my Window." It was one of those early songs parodied in "Ane compendious booke of Godly and Spirituall Songs," Edinburgh, 1590. This begins—
"Quho (who) is at my windo, who, who?Goe from my windo; goe, goe.Quha calls there, so like a strangere?Goe from my windo, goe!"
"Quho (who) is at my windo, who, who?Goe from my windo; goe, goe.Quha calls there, so like a strangere?Goe from my windo, goe!"
"Quho (who) is at my windo, who, who?Goe from my windo; goe, goe.Quha calls there, so like a strangere?Goe from my windo, goe!"
At the end of Heywood's "Rape of Lucrece," 1638, is—
"Begone, begone, my Willie, my Billie,Begone, begone, my deere;The weather is warm, 'twill doe thee no harm,Thou canst not be lodged here."
"Begone, begone, my Willie, my Billie,Begone, begone, my deere;The weather is warm, 'twill doe thee no harm,Thou canst not be lodged here."
"Begone, begone, my Willie, my Billie,Begone, begone, my deere;The weather is warm, 'twill doe thee no harm,Thou canst not be lodged here."
And in this form it appears in "Wit and Drollery," 1661, p. 25.
In "Pills to Purge Melancholy," 1719, iv. 44, is another version of the song, beginning, "Arise arise, my juggy, my puggy." The tune is found in what is erroneously called Queen Elizabeth's "Virginal Book," and in "A New Book of Tablature," 1596; and in Morley's "First Book of Concert Lessons," 1599; and in Robinson's "Schoole of Musick," 1603. In the "Dancing Master," from 1650 to 1680, the tune is given under the title of "The New Exchange, or Durham Stable," but altered into 6-4 time to fit it for dancing.
The tune in its original form may be seen in Chappell, i. p. 141.
Chappell has also given a traditional form of the air as obtained at Norwich. Dr. Barrett has given another in his "English Folk-Songs," No. 46, but without saying where he picked it up.
We obtained ours from John Woodrich; he heard it in an ale-house near Bideford in 1864, from an old man, who recited a tale, in which the song comes in in snatches. He had been soaked by the rain, and he told the tale as he dried himself by the kitchen fire. The story is this—
Two men courted a pretty maid; one was rich, the other poor; and the rich man was old, but she loved the young poor man. Her father, in spite of her tears, forced her to marry the rich man; but her other suitor came under her window and tapped, and when the husband was away she admitted him. So passed a twelvemonth, and she had a little child. Then, one night, the lover came under the window, thinking her goodman was from home. With his tapping the husband awoke, and asked what the sound was. She said that an ivy leaf, fluttered by the wind, struck the pane.
But fearing lest the lover should continue to tap, she began to sing, as she rocked the cradle—
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone my love and my dear.O the wind is in the westAnd the cuckoo's in his nest,And you cannot have a lodging here."
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone my love and my dear.O the wind is in the westAnd the cuckoo's in his nest,And you cannot have a lodging here."
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone my love and my dear.O the wind is in the westAnd the cuckoo's in his nest,And you cannot have a lodging here."
Again the lover tapped, and the husband asked what that meant. She said that a bat had flown against the window. Then she sang—
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone, my love and my dear.O the weather it is warmAnd it cannot do thee harm,And thou canst not have a lodging here."
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone, my love and my dear.O the weather it is warmAnd it cannot do thee harm,And thou canst not have a lodging here."
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone, my love and my dear.O the weather it is warmAnd it cannot do thee harm,And thou canst not have a lodging here."
Then the lover called, and the husband asked what that was. She said it was the hooting of an owl; and then she sang—
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone my love and my dear.O the wind and the rainHave brought him back again,But thou canst not have a lodging here."
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone my love and my dear.O the wind and the rainHave brought him back again,But thou canst not have a lodging here."
"Begone, begone, my Willie, my Billy,Begone my love and my dear.O the wind and the rainHave brought him back again,But thou canst not have a lodging here."
Again the lover rapped; then she sprang out of bed, threw abroad the casement, and sang—
"Begone, begone, my Willy, you silly,Begone, my Fool and my Dear.O the Devil's in the man,And he cannot understan',That to-night he cannot have a lodging here."
"Begone, begone, my Willy, you silly,Begone, my Fool and my Dear.O the Devil's in the man,And he cannot understan',That to-night he cannot have a lodging here."
"Begone, begone, my Willy, you silly,Begone, my Fool and my Dear.O the Devil's in the man,And he cannot understan',That to-night he cannot have a lodging here."
This is almost certainly the original framework to which these snatches of song belong. But there was another version of the story in a ballad entitled "The Secret Lover, or the Jealous Father beguil'd, to a West Country tune, or Alack! for my love and I must dye," printed by P. Brooksby, between 1672 and 1682, given by Mr. Ebsworth in the "Roxburgh Ballads," vi. p. 205. This begins—
"A dainty spruce young Gallant, that lived in the West,He courted a young Lady, and real love professt,And coming one night to her, his mind he thus exprest—And sing, Go from my window, love, go!"'What, is my love a sleeping? or is my love awake?''Who knocketh at the window, who knocketh there so late?''It is your true love, Lady, that for your sake doth wait.'And sing, Go from my window, love, go!"
"A dainty spruce young Gallant, that lived in the West,He courted a young Lady, and real love professt,And coming one night to her, his mind he thus exprest—And sing, Go from my window, love, go!"'What, is my love a sleeping? or is my love awake?''Who knocketh at the window, who knocketh there so late?''It is your true love, Lady, that for your sake doth wait.'And sing, Go from my window, love, go!"
"A dainty spruce young Gallant, that lived in the West,He courted a young Lady, and real love professt,And coming one night to her, his mind he thus exprest—And sing, Go from my window, love, go!"'What, is my love a sleeping? or is my love awake?''Who knocketh at the window, who knocketh there so late?''It is your true love, Lady, that for your sake doth wait.'And sing, Go from my window, love, go!"
Here the father, and not the husband, is the person who is troublesome to the lovers.
That this is an adaptation, and not the original form of the story, is obvious from the line—
"And the cuckoo's in his nest,"
a play on the word cuckold.
A still later version,circ.1770, is given by Ebsworth, "Roxburgh Ballads," vi. p. 205.
Messrs. Moffat and Kidson have given the song in the "Minstrelsy of England,"N.D., but 1903, p. 24. So also Dr. Barrett in his "English Folk-Songs," No. 26. I have recast the words. The song may derive from a tale used by Boccaccio in his "Decameron," vii. 1.
42.Tommy a Lynn.This song is alluded to in the "Complaynt of Scotland," 1549; it is probably the "Ballett of Tomalin," licensed to be printed in 1557-8. A snatch of it occurs in Wager's play: "The longer thou livest the more fool thou art,"circ.1560—
"Tom a Lin and his wife and his wife's motherThey got over the bridge all three together.The bridge was broken, and they fell in,The Devill go with you all, quoth Tom a Lin."
"Tom a Lin and his wife and his wife's motherThey got over the bridge all three together.The bridge was broken, and they fell in,The Devill go with you all, quoth Tom a Lin."
"Tom a Lin and his wife and his wife's motherThey got over the bridge all three together.The bridge was broken, and they fell in,The Devill go with you all, quoth Tom a Lin."
It was printed in Ritson's "North Country Chorister," Durham, 1802; and it occurs in "The Distracted Sailor's Garland," B.M. (11,621, c 3). "Bryan o' Lynn was a gentleman born," as sung by "Mr. Purcell's celebrated Irish vocalists," is in the "Dublin Comic Songster," Dublin, 1841. Halliwell gives the song in his "Popular Rhymes," 1849, p. 271, and one verse in his "Nursery Rhymes," No. 61.
Mr. J. Phillips, who founded the Aller Vale potteries, in a lecture on the condition of Dartmoor in 1837, says: "For roughing it on the moor, warm waterproof coats were made by using a sheep's skin, the wool on the inside. Warm caps of rabbit skin were common, with lappets over the ears. An old rhyme sung by the boys was—
"Old Harry Trewin, no breeches to wear,He stole a ram's skin to make a new pair.The shiny side out and the woolly side in,And thus doth go old Harry Trewin."
"Old Harry Trewin, no breeches to wear,He stole a ram's skin to make a new pair.The shiny side out and the woolly side in,And thus doth go old Harry Trewin."
"Old Harry Trewin, no breeches to wear,He stole a ram's skin to make a new pair.The shiny side out and the woolly side in,And thus doth go old Harry Trewin."
We have taken down the song twice from Thomas Dart and from James Parsons. What "A Bone of my stover" signifies I am unable to say.
43.The Green Bushes.Words and melody taken down from Robert Hard. Another sent me by Mr. Crossing, heard by him on Dartmoor from a labouring man in 1869. The same as this taken down from James Parsons. This latter sent by me to Miss Broadwood, who has published it in her "County Songs," p. 170. In Buckstone's play of "The Green Bushes," 1845, Nelly O'Neil sings snatches of this song, one verse, "I'll buy you fine petticoats," etc., in Act I., and that and the following verse in Act III. Nowhere is the complete ballad given. That, however, owing to the popularity of the drama, was published soon after as a "popular Irish ballad sung by Mrs. FitzWilliam." Later it was attributed to the husband of that lady, Mr. E.F. FitzWilliam, but it was not published in his lifetime. The words are substantially old, in this form are a softening down of an earlier ballad which has its analogue in Scotland, "My daddie is a cankered carle," each verse of which ends—
"For he's low down, he's in the broomThat's waiting for me."
"For he's low down, he's in the broomThat's waiting for me."
"For he's low down, he's in the broomThat's waiting for me."
The English form is "Whitsun Monday," an early copy of which is in one of the collections in the British Museum, date about 1760. Each verse ends—
"And 'tis low down in the broomShe's waiting there for me."
"And 'tis low down in the broomShe's waiting there for me."
"And 'tis low down in the broomShe's waiting there for me."
Broadsides by Disley and Such. In a collection of early ballad books in the British Museum is "The Lady's Book of Pleasure," printed in Cow Lane,circ.1760. This contains a ballad that begins—
"As I was a walking one morning in May,I heard a young damsel to sigh and to say,My love is gone from me, and showed me foul play,It was down in the meadow, among the Green Hay."
"As I was a walking one morning in May,I heard a young damsel to sigh and to say,My love is gone from me, and showed me foul play,It was down in the meadow, among the Green Hay."
"As I was a walking one morning in May,I heard a young damsel to sigh and to say,My love is gone from me, and showed me foul play,It was down in the meadow, among the Green Hay."
Another, with Green Bushes in place of Green Hay, published by Hodges of Seven Dials, B.M. (1875, b 19). For other versions, see Kidson's "Traditional Tunes"; Joyce's "Ancient Irish Music," 1873; Petrie's "Ancient Music of Ireland," 1855. The Irish air is not the same as ours.
44.The Broken Token.Words and melody from Robert Hard. Broadside forms as "The Brisk Young Sailor," or as "Fair Phœbe"; as "The Dark Eyed Sailor," by Such, and Wheeler of Manchester; and as "The Sailor's Return," by Catnach. A version is published in Christie's "Traditional Ballads," and Mr. Kidson obtained it in Yorkshire to a tune different from ours. The same as ours was noted down by Mr. S. Reay about 1830-5 from a ballad singer at Durham.
45.The Mole Catcher.Taken down from J. Hockin, South Brent, by H. Fleetwood Sheppard in 1888. The original words were very gross, and I did not note them. In the British Museum is an early Garland, and in the list of contents on the cover is "The Mole Catcher," but the song has been torn out, probably for the same reason that prevented me from taking it down. All I copied was the beginning of the song. I have supplemented this with fresh words.
46.The Keenly Lode.Mr. Bussell and I spent a week in 1894 at the Lugger Inn, Fowey, collecting songs. We met there one day an old miner, who asked us if we knew "The Keenly Lode," and on our saying that we did not, he gave us a long song on mining, that, however, lacked point. I have therefore re-composed the song. The air is that employed for "The Crocodile," an extravagant ballad, which has been published by Miss Broadwood in her "County Songs." Her tune is practically the same as ours, but there are some differences. "The Crocodile" is a very popular ballad among old song-men, but no one would care to sing it in a drawing-room or at a concert, because it is vastly silly.
"A Keenly Lode" is a lode that promises well. A "Bâll" is a mine in Cornish. In Cornwall every old man is termed "Uncle."
We have taken down "The Meat Pie" to the same air.
47.May Day Carol.Melody and words noted down a good many years ago by J.S. Cayzer, Esq. It was sung, till of late years, in my neighbourhood, where a bunch of flowers at the end of a stick was carried about by children. It was customary in England for a lover on May morning to take a green bough to the house of the beloved. If she opened the door and took it in, this was a token of acceptance. At the Puritan epoch this custom was altered, and the song was converted into a carol with a moral to it, see "Notes and Queries," Third Series, ix. p. 380; Hone's "Every Day Book," 1826, i. p. 567; Chambers' "Book of Days," i. p. 578. Herrick refers to the custom of youths bringing their May bushes to the maids of their choice:—
"A deale of youth ere this is comeBack, and with white thorn laden home,Some have dispatched their cakes and cream,Before that we have left to dream."
"A deale of youth ere this is comeBack, and with white thorn laden home,Some have dispatched their cakes and cream,Before that we have left to dream."
"A deale of youth ere this is comeBack, and with white thorn laden home,Some have dispatched their cakes and cream,Before that we have left to dream."
The melody is a very early one in the Dorian mode, and resembles that of the carol, "The Moon shines bright," Broadwood's "County Songs," p. 108. The carol is still sung in Cornwall.
48.The Lovers' Tasks.This very curious song belongs, as I was told, in Cornwall, to a sort of play that was wont to be performed in farmhouses at Christmas. One performer, a male, left the room, and entered again singing the first part. A girl, seated on a chair, responded with the second part. The story was this. She had been engaged to a young man who died. His ghost returned to claim her. She demurred to this, and he said that he would waive his claim if she could perform a series of tasks he set her. To this she responded that he must, in the first place, accomplish a set of impossible tasks she would set him. Thus was he baffled.
"In all stories of this kind," says Professor Child, "the person upon whom a task is imposed stands acquitted if another of no less difficulty is devised which must be performed first."
This ballad and dramatic scene corresponds with that in "Cold blows the wind" (No. 6). There, in the original, the ghost desires to draw the girl underground, when she is seated on his grave. She objects, and he sets her a task—
"Go fetch me a light from dungeon deep,Wring water from a stone,And likewise milk from a maiden's breast,That never babe had none."
"Go fetch me a light from dungeon deep,Wring water from a stone,And likewise milk from a maiden's breast,That never babe had none."
"Go fetch me a light from dungeon deep,Wring water from a stone,And likewise milk from a maiden's breast,That never babe had none."
She answers the requirement—
"She stroke a light from out a flint,An icebell squeezed she,And likewise milk from a Johnnis' wort,And so she did all three."
"She stroke a light from out a flint,An icebell squeezed she,And likewise milk from a Johnnis' wort,And so she did all three."
"She stroke a light from out a flint,An icebell squeezed she,And likewise milk from a Johnnis' wort,And so she did all three."
Icebell is icicle. By this means she was quit. In the version I have given I have altered this to suit the song for modern singing.
In "The Elfin Knight," Child's "British Ballads," No. 2, an elf appears to the damsel and sets her tasks. If she cannot accomplish these, she must accompany him to the elf world. Here we have a substitution of a fairy for a ghost.
In an Ulster Broadside in the British Museum (1162, k 5) we have a later substitution. A low-born gamekeeper gets a damsel of high degree into his power, and will not release her unless she can solve a series of riddles. This she does, and so makes her escape.
Of the Northumbrian ballad, "Lay the Bent to the Bonny Broom," Child, No. 1, there are two versions. In one given by Miss Mason, "Nursery Rhymes and Country Songs," a stranger comes to the door of a house where are three sisters, and demands that one shall follow him or answer a series of riddles. Then ensues a contest of wit, and the girl escapes the obligation of following the mysterious stranger. Who he is is not ascertained. In the other version it is different; he is a knight, and he offers to marry the girl who can solve his riddles. The youngest sister effects this, so he marries her. It is the same in the corresponding Cornish ballad of "Genefer Gentle and Rosemarie," originally given by Gilbert in his "Cornish Christmas Carols," 2nd ed., p. 65, and reprinted by Child.
To the same category belongs the song, "Go no more a-rushing, Maids, in May," that we have taken down from several singers, and which is given as well by Miss Mason, and by Chappell, i. p. 158, where the task is to solve riddles—
"I'll give you a chicken that has no bone,I'll give you a cherry without a stone,I'll give you a ring that has no rim,I'll give you an oak that has no limb."
"I'll give you a chicken that has no bone,I'll give you a cherry without a stone,I'll give you a ring that has no rim,I'll give you an oak that has no limb."
"I'll give you a chicken that has no bone,I'll give you a cherry without a stone,I'll give you a ring that has no rim,I'll give you an oak that has no limb."
The solution is—
"When the chicken is in the egg it has no bone,When the cherry is in bloom it has no stone,When the ring is a-melting it has no rim,When the oak is in the acorn it has no limb."
"When the chicken is in the egg it has no bone,When the cherry is in bloom it has no stone,When the ring is a-melting it has no rim,When the oak is in the acorn it has no limb."
"When the chicken is in the egg it has no bone,When the cherry is in bloom it has no stone,When the ring is a-melting it has no rim,When the oak is in the acorn it has no limb."
But the story about the setting of the puzzle has fallen away.
We did obtain a ballad in Cornwall about the ghost visiting the damsel and demanding that she should keep her engagement, but the metre was not the same as that of the "Lovers' Tasks."
Apparently at some remote period a maiden who was pledged to a man was held to belong to him after he was dead, and to be obliged to follow her lover into the world of spirits, unless she could evade the obligation by some clever contrivance. When this idea fell away, either an elf was substituted or a man of low birth, or else the whole story was dropped; or, again, it was so altered that a knight was put in the place of the ghost, and it became the privilege of the shrewd girl who could answer the riddles to be taken as his wife.
The setting of hard tasks occurs in German folk-tales, as in "Rumpelstiltskin," where the girl has to spin straw into gold.
In the "Gesta Romanorum," ed. Osterley, p. 374, one of the most popular collections of stories in the Middle Ages, is a corrupt reminiscence of the tale. A king delayed to take a wife till he could find one sagacious enough to make him a shirt without seam out of a scrap of linen three inches square. She retorts that she will do this when he sends her a vessel in which she can do the work. Jacques de Voragine wrote his "Golden Legend" in or about 1260. In that he tells this tale. A bishop was about to succumb to the blandishments of the devil in female form, when a pilgrim arrived. Either the damsel or the palmer must leave, and which it should be was to be determined by the solution of riddles. The pilgrim solved two. Then the fiend in female form asked: "How far is it from heaven to earth?" "That you know best, for you fell the whole distance," replied the palmer, and the fiend vanished. Then the pilgrim revealed himself as St. Andrew, to whom the bishop had a special devotion.
The classic tale of Œdipus and the Sphinx will be remembered in connection with delivery from death by solving riddles. In Norse mythology we have the contest in conundrums between Odin and the giant Vafthrudnir. The Rabbis tell of the Queen of Sheba proving Solomon with hard questions, which are riddles.
The historians of Tyre, as Josephus informs us, recorded that an interchange of riddles went on constantly between Solomon and Hiram, each being under an engagement to pay a forfeit of money for every riddle that he could not solve. Solomon got the best of Hiram, till Hiram set a Tyrian boy to work, who both solved the riddles of Solomon, and set others which Solomon could not answer. We have a later version of this story in the ballad of King John and the Abbot of Canterbury, who, unable to solve the king's riddles, set his cowherd to do this, and he accomplished it successfully.
We took down the ballad and air from Philip Symonds of Jacobstow, Cornwall, also from John Hext, Two Bridges, and from James Dyer of Mawgan. The burden, "And every grove rings with amerry antine," is curious;antineis antienne—anthem. In "Gammer Gurton's Garland," 1783, the burden is "Parsley, sage, rosemary and thyme." In one of Motherwell's MSS. it stands, "Every rose grows merry wi' thyme." These are attempts made to give sense where the meaning of the original word was lost.
InFolk-Song Journal, vol. i. p. 83, is a version from Sussex: "Sing Ivy, Sing Ivy."
49.Lullaby.Noted by me from recollection, as sung by a nurse, Anne Bickle of Bratton Clovelly, about 1842. James Olver of Launceston also knew the tune. The words I have re-composed to the best of my ability.
50.The Gipsy Countess.The melody of thefirst partfrom James Parsons, that of thesecondfrom John Woodrich. Versions also from Peter Cheriton, shoemaker, Oakford, near Tiverton; William Setter and George Kerswell, Two Bridges, Dartmoor. Robert Browning composed on this theme his poem, "The Flight of the Duchess," having heard a beggar woman sing the ballad. Mrs. Gibbons told me she heard the whole ballad sung by her nurse in Cornwall, about 1830.
The Scottish version of the ballad is that of "Johnny Faa," in Allan Ramsay's "Tea-Table Miscellany," 1724, from which it passed into all collections of Scottish songs. Allan Ramsay's version turns on a story—utterly unhistorical—that Lady Jean Hamilton, married to the grim Covenanter, John, Earl of Cassilis, fell in love with, and eloped with, Sir John Faa of Dunbar, who came to the castle disguised as a gipsy along with some others. She was pursued, and Faa and his companions were hung. No such an event took place. The Scotch are wont to take an old ballad, give it local habitation and name, and so make it out to be purely Scottish. My impression is that this was an old English ballad dealt with by Ramsay. It may have been so adapted for political purposes, as a libel on Lady Cassilis, who was the mother of Bishop Burnet's wife. An Irish form of the ballad in the British Museum (1162, k 6). For a full account of the "Johnny Faa" ballad, see Child's "English and Scottish Ballads," No. 200. He is of opinion that the English ballad is taken from the Scottish. I think the reverse is the case. Parsons sang right through without division of parts. I have made the division, so as to allow of the use of both airs; but actually the second is a modern corruption of the first, and is interesting as showing how completely a melody may undergo transformation. Mr. Sharp has given a Somersetshire version of the ballad in his "Folk Songs from Somerset," No. 9.
51.The Grey Mare.The melody and a fragment of the song were taken down from J. Hockin, South Brent, and again from James Olver. Neither could recall all the words. There are two forms of the ballad on Broadsides. Both are printed by Mr. Kidson in his "Traditional Tunes." Mr. Sheppard recast the words.
52.The Wreck off Scilly.Words and melody from James Parsons. The ballad as sung consisted of seven verses. Broadside by Catnach. The last verse in this is nonsense, and I have re-written this verse. Under the title "The Rocks of Scilly," it occurs, in twenty-two verses, in "The Sailor's Tragedy," Glasgow, 1802.
53.Henry Martyn.Words and melody from Roger Luxton, Halwell. Again, from Matthew Baker, James Parsons, and from a shepherd on Dartmoor. The versions slightly differed, as far as words went. In one, Henry Martyn receives his death-wound; in another, it is the king's ship that is sunk by the pirate.
Mr. Kidson has printed two versions of the song in his "Traditional Tunes," from Yorkshire sources. Miss Broadwood has also collected it,Folk-Song Journal, vol. i. p. 162, in Sussex.
Henry Martyn is a corruption of Andrew Barton. In 1476, a Portuguese squadron seized a richly laden ship, commanded by John Barton, in consequence of which letters of reprisal were granted by James IV. to the three sons, Andrew, Robert, and John, and these were renewed in 1506. Hall, in his "Chronicle," under 1511, says that King Henry VIII. being at Leicester, tidings reached him that Andrew Barton so stopped the king's ports that the merchant vessels could not pass out, and he seized their goods, pretending that they were Portuguese. Sir Edward Howard, Lord High Admiral, and Sir Thomas Howard were sent against him. Their two ships were separated, but a fight ensued, in which Andrew was wounded, and his vessel, theLion, was taken. He died of his wounds.
The ballad was re-composed in the reign of James I., and this is published in Percy's "Relicks" and in Evans' "Old Ballads." For an account of Sir Andrew Barton, see Child's "English and Scottish Ballads," No. 167. The ballad in full in Percy's MS. book is in sixty-four stanzas. Our form of the ballad is probably earlier, but it is incomplete. I have added the last verse to give a finish to the story. The tune is in the Æolian mode.
54.Plymouth Sound.Melody taken down from Roger Luxton to a song of this name. There are three songs that go by the title of "Plymouth Sound" on Broadsides, by Keys, of Devonport, and by Such; but all are coarse and undesirable. I have therefore written fresh words to this delicious air.
55.The Fox.In the early part of last century this song was sung at all harvest suppers in the West of England. It is known elsewhere, but not to the same tune. A version of "The Fox" in the tenth volume of "Notes and Queries," 1854, is spoken of as "an old Cornish Song." In "Gammer Gurton's Garland,"circ.1783, is one verse of the song. It occurs in "The Opera, or Cabinet of Song," Edinburgh, 1832. Halliwell, in his "Nursery Rhymes," Percy Soc., 1842, gives a fuller version than ours. He begins—
"The fox and his wife they had a great strife,They never eat mustard in all their life;They eat their meat without fork or knife,And loved to be picking a bone, e-no!"
"The fox and his wife they had a great strife,They never eat mustard in all their life;They eat their meat without fork or knife,And loved to be picking a bone, e-no!"
"The fox and his wife they had a great strife,They never eat mustard in all their life;They eat their meat without fork or knife,And loved to be picking a bone, e-no!"
In a collection of songs in the British Museum is the ballad on a Broadside by Harkness of Birmingham. It begins—
"The fox went out of a moon-shiny night,When the moon and the stars they shined so bright;I hope, said the Fox, we'll have a good night,When we go to yonder town, O!Mogga, mogga, Reynard.The wheel it goes round, and we'll tally-ho th' hounds,And I wish I was through the town, O!"
"The fox went out of a moon-shiny night,When the moon and the stars they shined so bright;I hope, said the Fox, we'll have a good night,When we go to yonder town, O!Mogga, mogga, Reynard.The wheel it goes round, and we'll tally-ho th' hounds,And I wish I was through the town, O!"
"The fox went out of a moon-shiny night,When the moon and the stars they shined so bright;I hope, said the Fox, we'll have a good night,When we go to yonder town, O!Mogga, mogga, Reynard.The wheel it goes round, and we'll tally-ho th' hounds,And I wish I was through the town, O!"
The tune we give was taken down from James Parsons. There were two other airs to which it was sung in other parts of England. These I give—
Music: The Fox, II.
[[audio/mpeg][XML]
Music: III.
[[audio/mpeg][XML]
56.Furze Bloom.The melody from Roger Luxton to the words of the ballad, "Gosport Beach," which could not possibly be inserted here. I have accordingly written fresh words to it, embodying the folk-saying in Devon and Cornwall—
"When the Furze is out of bloom,Then Love is out of tune."
"When the Furze is out of bloom,Then Love is out of tune."
"When the Furze is out of bloom,Then Love is out of tune."
57.The Oxen Ploughing.This song was known throughout Devon and Cornwall at the beginning of the 19th century. It went out of use along with the oxen at the plough. We found every old singer had heard it in his boyhood, but none could recall more than snatches of the tune and some of the words. We were for three years on its traces, always disappointed. Then we heard that there was an old man at Liskeard who could sing the song through. Mr. Sheppard and I hastened thither, to find that he had been speechless for three days, and that his death was hourly expected. One day I found an old white-headed and white-bearded man cutting ferns in the hedges at Trebartha in Cornwall. His name was Adam Landry. We got into conversation. I had heard he was a singer, and I asked after this especial song. He knew it. I sat down among the cut fern and learned it from him, singing it over and over till I had it by heart, and then drove home eighteen miles, warbling it the whole way, and went to my piano and fixed it. Later we found a labouring man, Joseph Dyer, at Mawgan-in-Pyder, who could sing the song through.
Mr. Sharp has also taken this down note for note in North Devon from an old farmer, Mr. Lake of Worlington, who remembered the use of oxen ploughing.
A very similar folk-song is found in France, with its refrain, naming the oxen—
"Aronda, Vironda,Charbonné, Maréchaô,Motet et Roget,Mortaigne et Chollet,Ho! ho! ho! ho! ho! mon mignon,He! he! he! he! he! he! mon valet."
"Aronda, Vironda,Charbonné, Maréchaô,Motet et Roget,Mortaigne et Chollet,Ho! ho! ho! ho! ho! mon mignon,He! he! he! he! he! he! mon valet."
"Aronda, Vironda,Charbonné, Maréchaô,Motet et Roget,Mortaigne et Chollet,Ho! ho! ho! ho! ho! mon mignon,He! he! he! he! he! he! mon valet."
See George Sand's account of the song in "Le mare au diable," c. 2; Tiersot,op. cit., p. 157.
58.Flora, The Lily of The West.Two melodies have been noted down to this ballad, one from Matthew Baker, the old cripple on Lew Down, the other from Samuel Fone. The first is identical with one obtained in Yorkshire by Mr. Kidson.
The words are on Broadsheets by Such, Fortey, Barr of Leeds, etc.
In the original the lover betrayed by Flora stabs to the heart the "lord of high degree" who has supplanted him—
"I walked up to my rival with a dagger in my hand,And seized him from my false love, and bid him boldly stand;Then, mad with desperation, I swore I'd pierce his breast,And I was betrayed by Flora, the Lily of the West."
"I walked up to my rival with a dagger in my hand,And seized him from my false love, and bid him boldly stand;Then, mad with desperation, I swore I'd pierce his breast,And I was betrayed by Flora, the Lily of the West."
"I walked up to my rival with a dagger in my hand,And seized him from my false love, and bid him boldly stand;Then, mad with desperation, I swore I'd pierce his breast,And I was betrayed by Flora, the Lily of the West."
He is tried for murder, but "a flaw was in the indictment found," and he escapes the gallows. And the ballad winds up—
"Although she swore my life away, she still disturbs my rest,I must ramble for my Flora, the Lily of the West."
"Although she swore my life away, she still disturbs my rest,I must ramble for my Flora, the Lily of the West."
"Although she swore my life away, she still disturbs my rest,I must ramble for my Flora, the Lily of the West."
I have thought it well to cut out the murder and the trial.
The ballad has clearly an Irish origin, what air is used for it in Ireland I am unable to say. It has been generally accepted that the ending of a phrase on the same three notes is characteristic of Irish music. It is not more so than of English folk airs. "Flora, the Lily of the West" was wont to be sung annually at the Revel at St. Breward's on the Bodmin Moors, and can be traced back there to 1839. There Henry Hawken, sexton at Michaelstow, hard by, acquired it, and from him the first melody was taken down as well by the Rev. W.J. Wyon, vicar of St. Issey, in 1899.
59.The Simple Ploughboy.This charming ballad was taken down, words and music, from J. Masters, Bradstone. The Broadside versions that were published by Fortey, Hodges, Taylor of Spitalfields, Ringham of Lincoln, and Pratt of Birmingham, are all very corrupt. The version of old Masters is given exactly as he sang it, and it is but one instance out of many of the superiority of the ballads handed down traditionally in the country by unlettered men, to those picked up from the ballad-mongers employed by the Broadside publishers.
A version of the song, "It's of a Pretty Ploughboy," is given in theFolk-Song Journal, vol. i. p. 132, as taken down in Sussex. The words are very corrupt, and they closely resemble those on Broadsides.
60.Fair Lady Pity Me.Taken down from a labouring man at Exbourne. The melody is ancient and dates from the Tudor period. The words are a fragment from "The Noble Lord's Cruelty," "Roxburgh Ballads," ed. Ebsworth, vi. 681-3. Its date is before 1624. But that was to be sung to the tune, "Dainty come Thou to Me," which is in Chappell, ii. p. 517. A ballad, "The Four Wonders of the Land," printed by P. Brocksby, 1672-95, was set to the tune, "Dear Love Regard My Grief," which are the initial words of this song, and shows that already the long ballad had been broken up.
This song has already been given, arranged by Dr. Bussell, who took it down, in "English Minstrelsie," iv. p. 84.
61.The Painful Plough.Words and melody from Roger Huggins, mason, Lydford. It is in reality a much longer song. Under the title of "The Ploughman's Glory" it runs to 25 verses. Bell gives 9 in his "Ballads of the English Peasantry." It is found on Broadsides. In the original it consists of a contention between a ploughman and a gardener as to which exercises the noblest profession. Our air is not the same as that to which the song is sung in the Midlands and south-east of England. Dr. Barrett gives the song in his "English Folk-Songs," No. 3, to a North Country air.
62.At the Setting of the Sun.This very curious ballad has been taken down twice, from Samuel Fone by Mr. Sheppard, and again by Mr. Cecil Sharp from the singing of Louie Hooper and Lucy White at Hambridge, Somerset, to a different air. Fone had forgotten portions of the song. The man who mistakes his true love for a swan because she had thrown her apron over her head as a protection from the rain is tried at the assizes for the murder—
"In six weeks' time when the 'sizes came on,Young Polly appeared in the form of a swan,Crying Jimmy, young Jimmy, young Jimmy is clear,He never shall be hung for the shooting of his dear."
"In six weeks' time when the 'sizes came on,Young Polly appeared in the form of a swan,Crying Jimmy, young Jimmy, young Jimmy is clear,He never shall be hung for the shooting of his dear."
"In six weeks' time when the 'sizes came on,Young Polly appeared in the form of a swan,Crying Jimmy, young Jimmy, young Jimmy is clear,He never shall be hung for the shooting of his dear."
And he is, of course, acquitted.
In Fone's version she appears in dream to her lover as a swan, and comforts him, but the sequel of the story he could not recall.
The ballad is found in a fragmentary condition in Kent—
"O cursed be my uncle for lendin' of a gun.For I've bin' and shot my true love in the room of a swan."
"O cursed be my uncle for lendin' of a gun.For I've bin' and shot my true love in the room of a swan."
"O cursed be my uncle for lendin' of a gun.For I've bin' and shot my true love in the room of a swan."
And the apparition of the girl says—
"With my apron tied over me, I 'peared like unto a swan,And underneath the green tree while the showers did come on."
"With my apron tied over me, I 'peared like unto a swan,And underneath the green tree while the showers did come on."
"With my apron tied over me, I 'peared like unto a swan,And underneath the green tree while the showers did come on."
This was heard in 1884, sung by a very old man at a harvest supper at Haverstall Doddington, near Faversham.
The transformation of the damsel into a swan stalking into the Court is an early feature, and possibly the ballad may be a degraded form of a very ancient piece.
This ballad, arranged as a song with accompaniment by Mr. Ferris Tozer, has been published by Messrs. Weeks.
Mr. Sharp has given the song to a different air in his "Folk-Songs from Somerset," No. 16.
63.All Jolly Fellows that follow the Plough.This song is very generally known. We have picked up four variants of the tune. Miss Broadwood gives one from Oxfordshire and one from Hampshire, but hers lack the chorus. Mr. C. Sharp has also gathered three. He says: "Ifind that almost every singer knows it, the bad singers often know but little else. Perhaps it is for this reason that the tune is very corrupt, the words are almost always the same."
In the second verse we have the breakfast described as consisting of bread and cheese and stingo. In Miss Broadwood's version the breakfast consists of cold beef and pork; the drink is not specified.
64.The Golden Vanity.Taken down, words and air, from James Oliver. The ballad was printed as "Sir Walter Raleigh sailing in the Lowlands, showing how the famous ship called theSweet Trinitywas taken by a false galley; and how it was recovered by the craft of a little sea-boy, who sunk the galley," by Coles, Wright, Vere, and Conyers (1648-80). In this it is said that the ballad is to be sung "to the tune of The Lowlands of Holland," and in it there is ingratitude shown to the poor sea-boy of a severe character. In this version there are fourteen verses. It begins—
"Sir Walter Raleigh has built a ship,In the Netherlands.And it is called theSweet Trinity,And was taken by the false Gallaly,Sailing in the Lowlands."
"Sir Walter Raleigh has built a ship,In the Netherlands.And it is called theSweet Trinity,And was taken by the false Gallaly,Sailing in the Lowlands."
"Sir Walter Raleigh has built a ship,In the Netherlands.And it is called theSweet Trinity,And was taken by the false Gallaly,Sailing in the Lowlands."
It has been reprinted in Child, No. 286, as also the earliest form of the ballad from the Pepys Collection. By writing some of the words as "awa'" and "couldna'," it has been turned into a Scottish ballad. Under the form of "The Goulden Vanity," it is given with an air (of no value) in Mrs. Gordon's "Memoirs of Christopher North," 1862, ii. p. 317, as sung at a convivial meeting at Lord Robertson's, by Mr. P. Fraser of Edinburgh.
We obtained the same ballad at Chagford as "The Yellow Golden Tree." "Sir Walter Raleigh," says Mr. Ebsworth, in his introduction to the ballad in the "Roxburgh Ballads" (v. p. 418), "never secured the popularity, the natural affection which were frankly given to Robert Devereux, the Earl of Essex. Raleigh was deemed arrogant, selfish, with the airs of an upstart, insolent to superiors, unconciliating with equals, and heartlessly indifferent to those in a lower position. The subject of the ballad is fictitious—sheer invention, of course. The selfishness and ingratitude displayed by Raleigh agreed with the current estimate. He certainly had a daughter."
In the ballad in the Pepys Collection theSweet Trinity, a ship built by Sir Walter Raleigh, has been taken by a galley of a nationality not specified. He asks whether any seaman will take the galley and redeem his ship: the reward shall be a golden fee and his daughter. A ship-boy volunteers and with his auger bores fifteen holes in the galley and sinks her, and releases theSweet Trinity. Then he swims back to his ship and demands his pay. The master will give golden fee but not his daughter. The ship-boy says, Farewell, since you are not so good as your word.
In the stall copy of the ballad, the master refuses to take the boy on board after he had sunk the galley, and threatens to shoot him, and the boy is drowned. Then he is picked up, is sewed in a cow-hide and thrown overboard.
Mr. Kidson has obtained no less than four different versions from sailors.
A version from Sussex is inFolk-Song Journal, vol. i. p. 104. Another in Miss Broadwood's "English County Songs." It is also in Ferris Tozer's "Sailors' Songs and Chanties." The black letter ballad of "Sir Walter Raleigh Sailing in the Lowlands low ... or theSweet Trinity" was priced in Russell Smith's catalogue, £1, 5s.
65.The Bold Dragoon.Words and melody taken down by W. Crossing, Esq., many years ago, from a labouring man on Dartmoor, now dead. The words were very corrupt. We took down the words and tune from Moses Cleve at Huckaby Bridge, Dartmoor. An early version of the words as "The Jolly Trooper," in "The Lover's Garland,"N.D., but of the beginning of the 18th century. The original is too coarse for reproduction and is lengthy. I have condensed the ballad and softened it down. The press mark in the British Museum is 11,621, c 5.
66.Trinity Sunday.Melody noted down by T.S. Cayzer, Esq., in 1849, at Post Bridge, from a moor man. The original words were unsuitable, a Broadside ballad of a murder.[32]I have written fresh words.
In connection with this charming air, I will give Mr. Cayzer's account of taking it down in 1849, which he has kindly extracted for me from his diary:—"This air, together with 'As Johnny walked out' (No. 11), I got from Dartmoor; nor shall I soon forget the occasion. The scene was a lonely one (I think Two Bridges, but it may have been Post Bridge). It had been raining all day. There was not a book in the house, nor musical instrument of any kind, except two hungry pigs and a baby that was being weaned. Towards nightfall there dropped in several miners and shepherds, and I well remember how the appearance of these Gentiles cheered us. We soon got up a glorious fire—such a fire as peat only can make, and drew the benches and settles round. By the friendly aid of sundry quarts of cyder I, before long, gained the confidence of the whole circle, and got a song from each in turn; and noted down two that were quite new to me: no easy matter, considering that they were performed in a strange mixture of double bass and falsetto. The action with which they accompanied the singing was extremely appropriate. They always sing standing."
Many a similar evening have Mr. Sheppard, Mr. Bussell, and I spent in like manner over the peat fire with the burly, red-faced moor men and shepherds, standing to sing their quaint old songs, and very happy evenings they have been.
The same melody was taken down by Miss Wyatt Edgell from an old woman near Exeter, in 1891. The words sung to it related to the same Oxford Tragedy, but were a version different from the stall copy.
67.The Blue Flame.Melody taken down by Mr. W. Crossing, from an old moor man, to "Rosemary Lane." Roger Luxton and James Parsons also sang "Rosemary Lane" to the same air. The words are objectionable. Moreover, in other parts of England, this Broadside song is always sung to one particular air. We therefore thought it well to put to our melody entirely fresh words.
It was a common belief in the West of England that a soul after death appeared as a blue flame; and that a flame came from the churchyard to the house of one doomed to die, and hovered on the doorstep till the death-doomed expired, when the soul of the deceased was seen returning with the other flame, also as a flame, to the churchyard.
68.Strawberry Fair.Melody taken down from James Masters. This is a very old song. It is found with music in "Songs and Madrigals of the 15th Century," published by the Old English Plain-Song Society, 1891. The ballad was recast "Kytt has lost her Key," which is given by Dr. Rimbault in his "Little Book of Songs and Ballads gathered from Ancient Music Books," 1851, p. 49. We have been forced to re-write the words, which were very indelicate. The air was used, in or about 1835, by Beuler, a comic song writer, for "The Devil and the Hackney Coachman"—