TORTOISES HUNTINGOSTRICHES

One day, it is said, the Tortoises held a council how they might hunt Ostriches, and they said, "Let us, on both sides, stand in rows near each other, and let one go to hunt the Ostriches, so that they must flee along through the midst of us." They did so, and as they were many, the Ostriches were obliged to run along through the midst of them. During this they did not move, but, remaining always in the same places, called each to the other, "Are you there?" and each one answered, "I am here." The Ostriches hearing this, ran so tremendously that they quite exhausted their strength, and fell down. Then the Tortoises assembled by-and-by at the place where the Ostriches had fallen, and devoured them.

One day, it is said, the following story happened:

Mouse had torn the clothes of Itkler (the tailor), who then went to Baboon, and accused Mouse with these words:

"In this manner I come to thee: Mouse has torn my clothes, but will not know anything of it, and accuses Cat; Cat protests likewise her innocence, and says, 'Dog must have done it'; but Dog denies it also, and declares Wood has done it; and Wood throws the blame on Fire, and says, 'Fire did it'; Fire says, 'I have not, Water did it'; Water says, 'Elephant tore the clothes'; and Elephant says, 'Ant tore them.' Thus a dispute has arisen among them. Therefore, I, Itkler, come to thee with this proposition: Assemble the people and try them in order that I may get satisfaction."

Thus he spake, and Baboon assembled themfor trial. Then they made the same excuses which had been mentioned by Itkler, each one putting the blame upon the other.

So Baboon did not see any other way of punishing them, save through making them punish each other; he therefore said,

"Mouse, give Itkler satisfaction."

Mouse, however, pleaded not guilty. But Baboon said, "Cat, bite Mouse." She did so.

He then put the same question to Cat, and when she exculpated herself, Baboon called to Dog, "Here, bite Cat."

In this manner Baboon questioned them all, one after the other, but they each denied the charge. Then he addressed the following words to them, and said,

"Wood, beat Dog.Fire, burn Wood.Water, quench Fire.Elephant, drink Water.Ant, bite Elephant in his most tender parts."

They did so, and since that day they cannot any longer agree with each other.

Ant enters into Elephant's most tender parts and bites him.

Elephant swallows Water.Water quenches Fire.Fire consumes Wood.Wood beats Dog.Dog bites Cat.And Cat bites Mouse.

Through this judgment Itkler got satisfaction and addressed Baboon in the following manner:

"Yes! Now I am content, since I have received satisfaction, and with all my heart I thank thee, Baboon, because thou hast exercised justice on my behalf and given me redress."

Then Baboon said, "From to-day I will not any longer be called Jan, but Baboon shall be my name."

Since that time Baboon walks on all fours, having probably lost the privilege of walking erect through this foolish judgment.

Baboon, it is said, once worked bamboos, sitting on the edge of a precipice, and Lion stole upon him. Baboon, however, had fixed some round, glistening, eye-like plates on the back of his head. When, therefore, Lion crept upon him, he thought, when Baboon was looking at him, that he sat with his back towards him, and crept with all his might upon him. When, however, Baboon turned his back towards him, Lion thought that he was seen, and hid himself. Thus, when Baboon looked at him, he crept upon him.[4]When he was near him Baboon looked up, and Lion continued to creep upon him. Baboon said (aside), "Whilst I am looking at him he steals upon me, whilst my hollow eyes are on him."

When at last Lion sprung at him, he lay (quickly) down upon his face, and Lion jumped over him, falling down the precipice, and was dashed to pieces.

The Baboons, it is said, used to disturb the Zebra Mares in drinking. But one of the Mares became the mother of a foal. The others then helped her to suckle (the young stallion), that he might soon grow up.

When he was grown up and they were in want of water, he brought them to the water. The Baboons, seeing this, came, as they formerly were used to do, into their way, and kept them from the water.

While the Mares stood thus, the Stallion stepped forward, and spoke to one of the Baboons, "Thou gum-eater's child!"

The Baboon said to the Stallion, "Please open thy mouth, that I may see what thou livest on." The Stallion opened his mouth, and it was milky.

Then the Stallion said to the Baboon, "Pleaseopen thy mouth also, that I may see." The Baboon did so, and there was some gum in it. But the Baboon quickly licked some milk off the Stallion's tongue. The Stallion on this became angry, took the Baboon by his shoulders, and pressed him upon a hot, flat rock. Since that day the Baboon has a bald place on his back.

The Baboon said, lamenting, "I, my mother's child, I, the gum-eater, am outdone by this milk-eater!"

Lion, it is said, used once to fly, and at that time nothing could live before him. As he was unwilling that the bones of what he caught should be broken into pieces, he made a pair of White Crows watch the bones, leaving them behind at the kraal whilst he went a-hunting. But one day Great Frog came there, broke the bones in pieces, and said, "Why can men and animals live no longer?" And he added these words, "When he comes, tell him that I live at yonder pool; if he wishes to see me, he must come there."

Lion, lying in wait (for game), wanted to fly up, but found he could not fly. Then he got angry, thinking that at the kraal something was wrong, and returned home. When he arrived he asked, "What have you done that I cannot fly?" Then they answered and said, "Some one came here, broke the bones intopieces, and said, 'If he want me, he may look for me at yonder pool!'" Lion went, and arrived while Frog was sitting at the water's edge, and he tried to creep stealthily upon him. When he was about to get hold of him, Frog said, "Ho!" and, diving, went to the other side of the pool, and sat there. Lion pursued him; but as he could not catch him he returned home.

From that day, it is said, Lion walked on his feet, and also began to creep upon (his game); and the White Crows became entirely dumb since the day that they said, "Nothing can be said of that matter."

It is said that when Lion and Gurikhoisip (the Only man), together with Baboon, Buffalo, and other friends, were playing one day at a certain game, there was a thunderstorm and rain at Aroxaams. Lion and Gurikhoisip began to quarrel. "I shall run to the rain-field," said Lion. Gurikhoisip said also, "I shall run to the rain-field." As neither would concede this to the other, they separated (angrily). After they had parted, Lion went to tell his Mother those things which they had both said.

His Mother said to him, "My son! that Man whose head is in a line with his shoulders and breast, who has pinching weapons, who keeps white dogs, who goes about wearing the tuft of a tiger's tail, beware of him!" Lion,however, said, "Why need I be on my guard against those whom I know?" Lioness answered, "My Son, take care of him who has pinching weapons!" But Lion would not follow his Mother's advice, and the same morning, when it was still pitch dark, he went to Aroxaams, and laid himself in ambush. Gurikhoisip went also that morning to the same place. When he had arrived he let his dogs drink, and then bathe. After they had finished they wallowed. Then also Man drank; and, when he had done drinking, Lion came out of the bush. Dogs surrounded him as his Mother had foretold, and he was speared by Gurikhoisip. Just as he became aware that he was speared, the Dogs drew him down again. In this manner he grew faint. While he was in this state, Gurikhoisip said to the Dogs, "Let him alone now, that he may go and be taught by his Mother." So the Dogs let him go. They left him, and went home as he lay there. The same night he walked towards home, but whilst he was on the way his strength failed him, and he lamented:

"Mother! take me up!Grandmother! take me up! Oh me! Alas!"

"Mother! take me up!Grandmother! take me up! Oh me! Alas!"

At the dawn of day his Mother heard his wailing, and said—

"My Son, this is the thing which I have told thee:

"'Beware of the one who has pinching weapons,Who wears a tuft of tiger's tail,Of him who has white dogs!Alas! thou son of her who is short-eared,Thou, my short-eared child!Son of her who eats raw flesh,Thou flesh-devourer;Son of her whose nostrils are red from the prey,Thou with blood-stained nostrils!Son of her who drinks pit-water,Thou water-drinker!'"

Some Women, it is said, went out to seek roots and herbs and other wild food. On their way home they sat down and said, "Let us taste the food of the field." Now they found that the food picked by one of them was sweet, while that of the others was bitter. The latter said to each other, "Look here! this Woman's herbs are sweet." Then they said to the owner of the sweet food, "Throw it away and seek for other." So she threw away the food, and went to gather more. When she had collected a sufficient supply, she returned to join the other Women, but could not find them. She went therefore down to the river, where Hare sat lading water, and said to him, "Hare, give me some water that I may drink." But he replied, "This is the cup out of which my uncle (Lion) and I alone may drink."

She asked again: "Hare, draw water for me that I may drink." But Hare made the same reply. Then she snatched the cup from him and drank, but he ran home to tell his uncle of the outrage which had been committed.

The Woman meanwhile replaced the cup and went away. After she had departed Lion came down, and, seeing her in the distance, pursued her on the road. When she turned round and saw him coming, she sang in the following manner:

"My mother, she would not let me seek herbs,Herbs of the field, food from the field. Hoo!"

"My mother, she would not let me seek herbs,Herbs of the field, food from the field. Hoo!"

When Lion at last came up with the Woman, they hunted each other round a shrub. She wore many beads and arm-rings, and Lion said, "Let me put them on!" So she lent them to him, but he afterwards refused to return them to her.

They then hunted each other again round the shrub, till Lion fell down, and the Woman jumped upon him, and kept him there. Lion (uttering a form of conjuration) said:

"My Aunt! it is morning, and time to rise;Pray, rise from me!"

"My Aunt! it is morning, and time to rise;Pray, rise from me!"

She then rose from him, and they hunted again after each other round the shrub, till the Woman fell down, and Lion jumped upon her. She then addressed him:

"My Uncle! it is morning, and time to rise;Pray, rise from me!"

"My Uncle! it is morning, and time to rise;Pray, rise from me!"

He rose, of course, and they hunted each other again, till Lion fell a second time. When she jumped upon him he said:

"My Aunt! it is morning, and time to rise;Pray, rise from me!"

"My Aunt! it is morning, and time to rise;Pray, rise from me!"

They rose again and hunted after each other. The Woman at last fell down. But this time when she repeated the above conjuration, Lion said:

"Hè Kha! Is it morning, and time to rise?"

"Hè Kha! Is it morning, and time to rise?"

He then ate her, taking care, however, to leave her skin whole, which he put on, together with her dress and ornaments, so that he lookedquite like a woman, and then went home to her kraal.

When this counterfeit woman arrived, her little sister, crying, said, "My sister, pour some milk out for me." She answered, "I shall not pour you out any." Then the Child addressed their Mother: "Mama, do pour out some for me." The Mother of the kraal said, "Go to your sister, and let her give it to you!" The little Child said again to her sister, "Please, pour out for me!" She, however, repeated her refusal, saying, "I will not do it." Then the Mother of the kraal said to the little One, "I refused to let her (the elder sister) seek herbs in the field, and I do not know what may have happened; go therefore to Hare, and ask him to pour out for you."

So then Hare gave her some milk; but her elder sister said, "Come and share it with me." The little Child then went to her sister with her bamboo (cup), and they both sucked the milk out of it. Whilst they were doing this, some milk was spilt on the little one's hand, and the elder sister licked it up with her tongue, theroughness of which drew blood; this, too, the Woman licked up.

The little Child complained to her Mother: "Mama, sister pricks holes in me and sucks the blood." The Mother said, "With what Lion's nature your sister went the way that I forbade her, and returned, I do not know."

Now the Cows arrived, and the elder sister cleansed the pails in order to milk them. But when she approached the Cows with a thong (in order to tie their fore-legs), they all refused to be milked by her.

Hare said, "Why do not you stand before the Cow?" She replied, "Hare, call your brother, and do you two stand before the Cow." Her husband said, "What has come over her that the Cows refuse her? These are the same Cows she always milks." The Mother (of the kraal) said, "What has happened this evening? These are Cows which she always milks without assistance. What can have affected her that she comes home as a woman with a Lion's nature?"

The elder daughter then said to her Mother,"I shall not milk the Cows." With these words she sat down. The Mother said therefore to Hare, "Bring me the bamboos, that I may milk. I do not know what has come over the girl."

So the Mother herself milked the cows, and when she had done so, Hare brought the bamboos to the young wife's house, where her husband was, but she (the wife) did not give him (her husband) anything to eat. But when at night time she fell asleep, they saw some of the Lion's hair, which was hanging out where he had slipped on the Woman's skin, and they cried, "Verily! this is quite another being. It is for this reason that the Cows refused to be milked."

Then the people of the kraal began to break up the hut in which Lion lay asleep. When they took off the mats, they said (conjuring them), "If thou art favourably inclined to me, O Mat, give the sound 'sawa'" (meaning, making no noise).

To the poles (on which the hut rested) they said, "If thou art favourably inclined to me, O Pole, thou must give the sound 'gara.'"

They addressed also the bamboos and the bed-skins in a similar manner.

Thus gradually and noiselessly they removed the hut and all its contents. Then they took bunches of grass, put them over the Lion, and lighting them, said, "If thou art favourably inclined to me, O Fire, thou must flare up, 'boo boo,' before thou comest to the heart."

So the Fire flared up when it came towards the heart, and the heart of the Woman jumped upon the ground. The Mother (of the kraal) picked it up, and put it into a calabash.

Lion, from his place in the fire, said to the Mother (of the kraal), "How nicely I have eaten your daughter." The Woman answered, "You have also now a comfortable place!"

Now the Woman took the first milk of as many Cows as had calves, and put it into the calabash where her daughter's heart was; the calabash increased in size, and in proportion to this the girl grew again inside it.

One day, when the Mother (of the kraal) went out to fetch wood, she said to Hare, "By the time that I come back you must haveeverything nice and clean." But during her Mother's absence, the girl crept out of the calabash, and put the hut in good order, as she had been used to do in former days, and said to Hare, "When Mother comes back and asks, 'Who has done these things?' you must say, 'I, Hare, did them.'" After she had done all, she hid herself on the stage.

When the Mother of the kraal came home, she said, "Hare, who has done these things? They look just as they used when my daughter did them." Hare said, "I did the things." But the Mother would not believe it, and looked at the calabash. Seeing it was empty, she searched the stage and found her daughter. Then she embraced and kissed her, and from that day the girl stayed with her Mother, and did everything as she was wont in former times; but she now remained unmarried.

The Sun, it is said, was one day on earth, and the men who were travelling saw him sitting by the wayside, but passed him without notice. Jackal, however, who came after them, and saw him also sitting, went to him and said, "Such a fine little child is left behind by the men." He then took Sun up, and put it into his awa-skin (on his back). When it burnt him, he said, "Get down," and shook himself; but Sun stuck fast to his back, and burnt Jackal's back black from that day.

It is said that once Sun was on earth, and caught Horse to ride it. But it was unable to bear his weight, and therefore Ox took the place of Horse, and carried Sun on its back. Since that time Horse is cursed in these words, because it could not carry Sun's weight:

"From to-day thou shalt have a (certain) time of dying.This is thy curse, that thou hast a (certain) time of dying.And day and night shalt thou eat,But the desire of thy heart shall not be at rest,Though thou grazest till morning and again until sunset.Behold, this is the judgment which I pass upon thee," said Sun.

"From to-day thou shalt have a (certain) time of dying.This is thy curse, that thou hast a (certain) time of dying.And day and night shalt thou eat,But the desire of thy heart shall not be at rest,Though thou grazest till morning and again until sunset.Behold, this is the judgment which I pass upon thee," said Sun.

Since that day Horse's (certain) time of dying commenced.

The wild animals, it is said, were once assembled at Lion's. When Lion was asleep, Jackal persuaded Little Fox to twist a rope of ostrich sinews, in order to play Lion a trick. They took ostrich sinews, twisted them, and fastened the rope to Lion's tail, and the other end of the rope they tied to a shrub. When Lion awoke, and saw that he was tied up, he became angry, and called the animals together. When they had assembled, Lion said (using this form of conjuration)—

"What child of his mother and father's love,Whose mother and father's love has tied me?"

"What child of his mother and father's love,Whose mother and father's love has tied me?"

Then answered the animal to whom the question was first put—

"I, child of my mother and father's love,I, mother and father's love, I have not done it."

"I, child of my mother and father's love,I, mother and father's love, I have not done it."

All answered the same; but when he asked Little Fox, Little Fox said—

"I, child of my mother and father's love,I, mother and father's love, have tied thee!"

"I, child of my mother and father's love,I, mother and father's love, have tied thee!"

Then Lion tore the rope made of sinews, and ran after Little Fox. But Jackal said:

"My boy, thou son of lean Mrs. Fox, thou wilt never be caught."

"My boy, thou son of lean Mrs. Fox, thou wilt never be caught."

Truly Lion was thus beaten in running by Little Fox.

The Moon, it is said, sent once an Insect to Men, saying, "Go thou to Men, and tell them, 'As I die, and dying live, so ye shall also die, and dying live.'" The Insect started with the message, but whilst on his way was overtaken by the Hare, who asked: "On what errand art thou bound?" The Insect answered: "I am sent by the Moon to Men, to tell them that as she dies, and dying lives, they also shall die, and dying live." The Hare said, "As thou art an awkward runner, let me go" (to take the message). With these words he ran off, and when he reached Men, he said, "I am sent by the Moon to tell you, 'As I die, and dying perish, in the same manner ye shall also die and come wholly to an end.'" Then the Hare returned to the Moon, and told her what he had said to Men. The Moon reproached him angrily, saying, "Darest thoutell the people a thing which I have not said?" With these words she took up a piece of wood, and struck him on the nose. Since that day the Hare's nose is slit.

The Moon dies, and rises to life again. The Moon said to the Hare, "Go thou to Men, and tell them, 'Like as I die and rise to life again, so you also shall die and rise to life again.'" The Hare went to the Men, and said, "Like as I die and do not rise to life again, so you shall also die, and not rise to life again." When he returned the Moon asked "What hast thou said?" "I have told them, 'Like as I die and do not rise to life again, so you shall also die and not rise to life again.'" "What," said the Moon, "hast thou said that?" And she took a stick and beat the Hare on his mouth, which was slit by the blow. The Hare fled, and is still fleeing.

The Moon, on one occasion, sent the Hare to the earth to inform Men that as she (the Moon) died away and rose again, so mankind should die and rise again. Instead, however, of delivering this message as given, the Hare, either out of forgetfulness or malice, told mankind that as the Moon rose and died away, so Man should die and rise no more. The Hare, having returned to the Moon, was questioned as to the message delivered, and the Moon, having heard the true state of the case, became so enraged with him that she took up a hatchet to split his head; falling short, however, of that, the hatchet fell upon the upper lip of the Hare, and cut it severely. Hence it is that we see the "Hare-lip." The Hare, being duly incensed at having received such treatment, raised his claws, and scratched the Moon's face;and the dark spots which we now see on the surface of the Moon are the scars which she received on that occasion.

The Moon, they say, wished to send a message to Men, and the Hare said that he would take it. "Run, then," said the Moon, "and tell Men that as I die and am renewed, so shall they also be renewed." But the Hare deceived Men, and said, "As I die and perish, so shall you also."

God (Unknlunkuln) arose from beneath (the seat of the spiritual world, according to the Zulu idea), and created in the beginning men, animals, and all things. He then sent for the Chameleon, and said, "Go, Chameleon, and tell Men that they shall not die." The Chameleon went, but it walked slowly, and loitered on the way, eating of a shrub called Bukwebezane.

When it had been away some time, God sent the Salamander after it, ordering him to make haste and tell Men that they should die. The Salamander went on his way with this message, outran the Chameleon, and, arriving first where the Men were, told them that they must die.

Geschiedenis vanZuid AfrikaGeo. McCall ThealKafir Folk-lore" " "1882African NativeLiteratureS. W. Koelle1854South AfricanFolk-lore JournalHottentot Fablesand TalesW. H. I. Bleek1864An expedition ofDiscovery intothe Interior ofAfricaJames Alexander1838South Africa aCentury AgoAnna Barnard1901An account oftravels into theinterior ofSouth AfricaJohn Barrow1802Travels in SouthAfricaJohn Campbell1816The Childhood ofManLeo Frobenius1909Travels and Adventurein EasternAfricaNathaniel Isaacs1836Narrative of Discoveryand Adventurein AfricaJameson, etc.1830Voyage dansl'Intérieurde l'AfriqueF. Le Vaillant1796Missionary Travelsand ResearchesinSouth AfricaD. Livingstone1858Scenes in AfricaCapt. Marryat1851Missionary Laborsand Scenes inSouth AfricaR. Moffat1845A New Gazetteerof the Asia,Africa, etc.,ContinentsJ. Morse1802South African NativeRacesS. A. Native RacesCommittee1909Researches intothe PhysicalHistory ofMankindJ. C. Prichard1841Memorials ofSouth AfricaB. Shaw1841Wanderings andAdventures inthe Interior ofSouth AfricaA. Stedman1835Notes on theBushmenE. & D. Bleek1909AfricaK. Johnston1878A Voyage to theCape of GoodHopeA. Sparrmann1785Travels in SouthAfricaHenry Lichtenstein1800The Dwarfs ofMount AtlasR. G. Haliburton1891The Native Racesof South AfricaG. W. Stow1905Description duCap de BonneEsperancePierre Kolbe1741Specimens of DialectsJohn Clarke1849

FOOTNOTES:[1]Black beeswax.[2]Wip: A Dutch word for springle, consisting of a bent green stick, to which a noose is attached at one end; the trap is delicately adjusted by a cross stick, which when trod on releases the bent bough, pulling the noose quickly around the animal and into the air.[3](In token of approval, according to a Hottentot custom.)[4]Whilst Baboon did this, Lion came close upon him.

[1]Black beeswax.

[1]Black beeswax.

[2]Wip: A Dutch word for springle, consisting of a bent green stick, to which a noose is attached at one end; the trap is delicately adjusted by a cross stick, which when trod on releases the bent bough, pulling the noose quickly around the animal and into the air.

[2]Wip: A Dutch word for springle, consisting of a bent green stick, to which a noose is attached at one end; the trap is delicately adjusted by a cross stick, which when trod on releases the bent bough, pulling the noose quickly around the animal and into the air.

[3](In token of approval, according to a Hottentot custom.)

[3](In token of approval, according to a Hottentot custom.)

[4]Whilst Baboon did this, Lion came close upon him.

[4]Whilst Baboon did this, Lion came close upon him.

Transcriber's Notes:Punctuation has been standardised.Chapter headings in the Contents do not always match the headings in the body of the book.Both Folk-lore and Folklore appear in the text.Changes are indicated by dotted underlines. Scroll the mouse over the word and the original text willappear.Page 24Wolf's tale," said the rogueWolf'stail," said the roguePage 38Paragraph inserted before"It is also better,"Page 150Voyage dans l'InterieurVoyage dansl'Intérieur

Punctuation has been standardised.

Chapter headings in the Contents do not always match the headings in the body of the book.

Both Folk-lore and Folklore appear in the text.

Changes are indicated by dotted underlines. Scroll the mouse over the word and the original text willappear.Page 24Wolf's tale," said the rogueWolf'stail," said the roguePage 38Paragraph inserted before"It is also better,"Page 150Voyage dans l'InterieurVoyage dansl'Intérieur


Back to IndexNext