The forest was a trackless and dreadful forest—the leaves not green, but black—the boughs not freely growing, but knotted and twisted—the fruit no fruit, but thorny poison. The Harpies wailed among the trees, occasionally showing their human faces; and on every side of him Dante heard lamenting human voices, but could see no one from whom they came. "Pluck one of the boughs," said Virgil. Dante did so; and blood and a cry followed it.
"Why pluckest thou me?" said the trunk. "Men have we been, like thyself; but thou couldst not use us worse, had we been serpents." The blood and words came out together, as a green bough hisses and spits in the fire.
The voice was that of Piero delle Vigne, the good chancellor of the Emperor Frederick the Second. Just though he had been to others, he was thus tormented for having been unjust to himself; for, envy having wronged him to his sovereign, who sentenced him to lose his eyes, he dashed his brains out against a wall. Piero entreated Dante to vindicate his memory. The poet could not speak for pity; so Virgil made the promise for him, inquiring at the same time in what manner it was that Suicides became thus identified with trees, and how their souls were to rejoin their bodies at the day of judgment. Piero said, that the moment the fierce self-murderer's spirit tore itself from the body, and passed before Charon, it fell, like a grain of corn, into that wood, and so grew into a tree. The Harpies then fed on its leaves, causing both pain and a vent for lamentation. The body it would never again enter, having thus cast away itself, but it would finally drag the body down to it by a violent attraction; and every suicide's carcass will be hung upon the thorn of its wretched shade.
The naked souls of two men, whose profusion had brought them to a violent end, here came running through the wood from the fangs of black female mastiff's—leaving that of a suicide to mourn the havoc which their passage had made of his tree. He begged his countryman to gather his leaves up, and lay them at the foot of his trunk, and Dante did so; and then he and Virgil proceeded on their journey.
They issued from the wood on a barren sand, flaming hot, on which multitudes of naked souls lay down, or sat huddled up, or restlessly walked about, trying to throw from them incessant flakes of fire, which came down like a fall of snow. They were the souls of the Impious. Among them was a great spirit, who lay scornfully submitting himself to the fiery shower, as though it had not yet ripened him.[22] Overhearing Dante ask his guide who he was, he answered for himself, and said, "The same dead as living. Jove will tire his flames out before they conquer me."
"Capaneus," exclaimed Virgil, "thy pride is thy punishment. No martyrdom were sufficient for thee, equal to thine own rage." The besieger of Thebes made no reply.
In another quarter of the fiery shower the pilgrims met a crowd of Florentines, mostly churchmen, whose offence is not to be named; after which they beheld Usurers; and then arrived at a huge waterfall, which fell into the eighth circle, or that of the Fraudulent. Here Virgil, by way of bait to the monster Geryon, or Fraud, let down over the side of the waterfall the cord of St. Francis, which Dante wore about his waist,[23] and presently the dreadful creature came up, and sate on the margin of the fall, with his serpent's tail hanging behind him in the air, after the manner of a beaver; but the point of the tail was occasionally seen glancing upwards. He was a gigantic reptile, with the face of a just man, very mild. He had shaggy claws for arms, and a body variegated all over with colours that ran in knots and circles, each within the other, richer than any Eastern drapery. Virgil spoke apart to him, and then mounted on his back, bidding his companion, who was speechless for terror, do the salve. Geryon pushed back with them from the edge of the precipice, like a ship leaving harbour; and then, turning about, wheeled, like a sullen successless falcon, slowly down through the air in many a circuit. Dante would not have known that he was going downward, but for the air that struck up wards on his face. Presently they heard the crash of the waterfall on the circle below, and then distinguished flaming fires and the noises of suffering. The monster Geryon, ever sullen as the falcon who seats himself at a distance from his dissatisfied master, shook his riders from off his back to the water's side, and then shot away like an arrow.
This eighth circle of hell is called Evil-Budget,[24] and consists of ten compartments, or gulfs of torment, crossed and connected with one another by bridges of flint. In the first were beheld Pimps and Seducers, scourged like children by horned devils; in the second, Flatterers, begrimed with ordure; in the third, Simonists, who were stuck like plugs into circular apertures, with their heads downwards, and their legs only discernible, the soles of their feet glowing with a fire which made them incessantly quiver. Dante, going down the side of the gulf with Virgil, was allowed to address one of them who seemed in greater agony than the rest; and, doing so, the sufferer cried out in a malignant rapture, "Aha, is it thou that standest there, Boniface?[25] Thou hast come sooner than it was prophesied." It was the soul of Pope Nicholas the Third that spoke. Dante undeceived and then sternly rebuked him for his avarice and depravity, telling him that nothing but reverence for the keys of St. Peter hindered him from using harsher words, and that it was such as he that the Evangelist beheld in the vision, when he saw the woman with seven heads and ten horns, who committed whoredom with the kings of the earth.
"O Constantine!" exclaimed the poet, "of what a world of evil was that dowry the mother, which first converted the pastor of the church into a rich man!" [26] The feet of the guilty pope spun with fiercer agony at these words; and Virgil, looking pleased on Dante, returned with him the way he came, till they found themselves on the margin of the fourth gulf, the habitation of the souls of False Prophets.
It was a valley, in which the souls came walking along, silent and weeping, at the pace of choristers who chant litanies. Their faces were turned the wrong way, so that the backs of their heads came foremost, and their tears fell on their loins. Dante was so overcome at the sight, that he leant against a rock and wept; but Virgil rebuked him, telling him that no pity at all was the only pity fit for that place.[27] There was Amphiaraus, whom the earth opened and swallowed up at Thebes; and Tiresias, who was transformed from sex to sex; and Aruns, who lived in a cavern on the side of the marble mountains of Carrara, looking out on the stars and ocean; and Manto, daughter of Tiresias (her hind tresses over her bosom), who wandered through the world till she came and lived in the solitary fen, whence afterwards arose the city of Mantua; and Michael Scot, the magician, with his slender loins;[28] and Eurypylus, the Grecian augur, who gave the signal with Calchas at Troy when to cut away the cables for home. He came stooping along, projecting his face over his swarthy shoulders. Guido Bonatti, too, was there, astrologer of Forli; and Ardente, shoemaker of Parma, who now wishes he had stuck to his last; and the wretched women who quit the needle and the distaff to wreak their malice with herbs and images. Such was the punishment of those who, desiring to see too far before them, now looked only behind them, and walked the reverse way of their looking.
The fifth gulf was a lake of boiling pitch, constantly heaving and subsiding throughout, and bubbling with the breath of those within it. They were Public Peculators. Winged black devils were busy about the lake, pronging the sinners when they occasionally darted up their backs for relief like dolphins, or thrust out their jaws like frogs. Dante at first looked eagerly down into the gulf, like one who feels that he shall turn away instantly out of the very horror that attracts him. "See—look behind thee!" said Virgil, dragging him at the same time from the place where he stood, to a covert behind a crag. Dante looked round, and beheld a devil coming up with a newly-arrived sinner across his shoulders, whom he hurled into the lake, and then dashed down after him, like a mastiff let loose on a thief. It was a man from Lucca, where every soul was a false dealer except Bonturo.[29] The devil called out to other devils, and a heap of them fell upon the wretch with hooks as he rose to the surface; telling him, that he must practise there in secret, if he practised at all; and thrusting him back into the boiling pitch, as cooks thrust back flesh into the pot. The devils were of the lowest and most revolting habits, of which they made disgusting jest and parade.
Some of them, on a sudden, perceived Dante and his guide, and were going to seize them, when Virgil resorted to his usual holy rebuke. For a while they let him alone; and Dante saw one of them haul a sinner out of the pitch by the clotted locks, and hold him up sprawling like an otter. The rest then fell upon him and flayed him.
It was Ciampolo, a peculator in the service of the good Thiebault, king of Navarre. One of his companions under the pitch was Friar Gomita, governor of Gallura; and another, Michael Zanche, also a Sardinian. Ciampolo ultimately escaped by a trick out of the hands of the devils, who were so enraged that they turned upon the two pilgrims; but Virgil, catching up Dante with supernatural force, as a mother does a child in a burning house, plunged with him out of their jurisdiction into the borders of gulf the sixth, the region of Hypocrites.
The hypocrites, in perpetual tears, walked about in a wearisome and exhausted manner, as if ready to faint. They wore huge cowls, which hung over their eyes, and the outsides of which were gilded, but the insides of lead. Two of them had been rulers of Florence; and Dante was listening to their story, when his attention was called off by the sight of a cross, on which Caiaphas the High Priest was writhing, breathing hard all the while through his beard with sighs. It was his office to see that every soul which passed him, on its arrival in the place, was oppressed with the due weight. His father-in-law, Annas, and all his council, were stuck in like manner on crosses round the borders of the gulf. The pilgrims beheld little else in this region of weariness, and soon passed into the borders of one of the most terrible portions of Evil-budget, the land of the transformation of Robbers.
The place was thronged with serpents of the most appalling and unwonted description, among which ran tormented the naked spirits of the robbers, agonised with fear. Their hands were bound behind them with serpents—their bodies pierced and enfolded with serpents. Dante saw one of the monsters leap up and transfix a man through the nape of the neck; when, lo! sooner than a pen could writeo, ori, the sufferer burst into flames, burnt up, fell to the earth a heap of ashes—was again brought together, and again became a man, aghast with his agony, and staring about him, sighing.[30] Virgil asked him who he was.
"I was but lately rained down into this dire gullet," said the man, "amidst a shower of Tuscans. The beast Vanni Fucci am I, who led a brutal life, like the mule that I was, in that den Pistoia."
"Compel him to stop," said Dante, "and relate what brought him hither. I knew the bloody and choleric wretch when he was alive."
The sinner, who did not pretend to be deaf to these words, turned round to the speaker with the most painful shame in his face, and said, "I feel more bitterly at being caught here by thee in this condition, than when I first arrived. A power which I cannot resist compels me to let thee know, that I am here because I committed sacrilege and charged another with the crime; but now, mark me, that thou mayest hear something not to render this encounter so pleasant: Pistoia hates thy party of the Whites, and longs for the Blacks back again. It will have them, and so will Florence; and there will be a bloody cloud shall burst over the battlefield of Piceno, which will dash many Whites to the earth. I tell thee this to make thee miserable."
So saying, the wretch gave a gesture of contempt with his thumb and finger towards heaven, and said, "Take it, God—a fig for thee!" [31]
"From that instant," said Dante, "the serpents and I were friends; for one of them throttled him into silence, and another dashed his hands into a knot behind his back. O Pistoia! Pistoia! why art not thou thyself turned into ashes, and swept from the face of the earth, since thy race has surpassed in evil thine ancestors? Never, through the whole darkness of hell, beheld I a blasphemer so dire as this—not even Capaneus himself."
The Pistoian fled away with the serpents upon him, followed by a Centaur, who came madly galloping up, crying, "Where is the caitiff?" It was the monster-thief Cacus, whose den upon earth often had a pond of blood before it, and to whom Hercules, in his rage, when he slew him, gave a whole hundred blows with his club, though the wretch perceived nothing after the ninth. He was all over adders up to the mouth; and upon his shoulders lay a dragon with its wings open, breathing fire on whomsoever it met.
The Centaur tore away; and Dante and Virgil were gazing after him, when they heard voices beneath the bank on which they stood, crying, "Who are ye?" The pilgrims turned their eyes downwards, and beheld three spirits, one of whom, looking about him, said, "Where's Cianfa?" Dante made a sign to Virgil to say nothing.
Cianfa came forth, a man lately, but now a serpent with six feet.[32]
"If thou art slow to believe, reader, what I am about to tell thee," says the poet, "be so; it is no marvel; for I myself, even now, scarcely credit what I beheld."
The six-footed serpent sprang at one of the three men front to front, clasping him tightly with all its legs, and plunging his fangs into either cheek. Ivy never stuck so close to a tree as the horrible monster grappled with every limb of that pinioned man. The two forms then gradually mingled into one another like melting wax, the colours of their skin giving way at the same time to a third colour, as the white in a piece of burning paper recedes before the brown, till it all becomes black. The other two human shapes looked on, exclaiming, "Oh, how thou changest, Agnello! See, thou art neither two nor yet one." And truly, though the two heads first became one, there still remained two countenances in the face. The four arms then became but two, and such also became the legs and thighs; and the two trunks became such a body as was never beheld; and the hideous twofold monster walked slowly away.[33]
A small black serpent on fire now flashed like lightning on to the body of one of the other two, piercing him in the navel, and then falling on the ground, and lying stretched before him. The wounded man, fascinated and mute, stood looking at the adder's eyes, and endeavouring to stand steady on his legs, yawning the while as if smitten with lethargy or fever; the adder, on his part, looked up at the eyes of the man, and both of them breathed hard, and sent forth a smoke that mingled into one volume.
And now, let Lucan never speak more of the wretched Sabellus or Nisidius, but listen and be silent; and now, let Ovid be silent, nor speak again of his serpent that was Cadmus, or his fountain that was Arethusa; for, says the Tuscan poet, I envy him not. Never did he change the natures of two creatures face to face, so that each received the form of the other.
With corresponding impulse, the serpent split his train into a fork, while the man drew his legs together into a train; the skin of the serpent grew soft, while the man's hardened; the serpent acquired tresses of hair, the man grew hairless; the claws of the one projected into legs, while the arms of the other withdrew into his shoulders; the face of the serpent, as it rose from the ground, retreated towards the temples, pushing out human ears; that of the man, as he fell to the ground, thrust itself forth into a muzzle, withdrawing at the same time its ears into its head, as the slug does its horns; and each creature kept its impious eyes fixed on the other's, while the features beneath the eyes were changing. The soul which had become the serpent then turned to crawl away, hissing in scorn as he departed; and the serpent, which had become the man, spat after him, and spoke words at him. The new human-looking soul then turned his back on his late adversary, and said to the third spirit, who remained unchanged, "Let Buoso now take to his crawl, as I have done."
The two then hastened away together, leaving Dante in a state of bewildered amazement, yet not so confused but that he recognised the unchanged one for another of his countrymen, Puccio the Lame. "Joy to thee, Florence!" cried the poet; "not content with having thy name bruited over land and sea, it flourishes throughout hell."
The pilgrims now quitted the seventh, and looked down from its barrier into the eighth gulf, where they saw innumerable flames, distinct from one another, flickering all over the place like fire-flies.
"In those flames," said Virgil, "are souls, each tormented with the fire that swathes it."
"I observe one," said Dante, "divided at the summit. Are the Theban brothers in it?"
"No," replied Virgil; "in that flame are Diomed and Ulysses." The sinners punished in this gulf were Evil Counsellors; and those two were the advisers of the stratagem of the Trojan horse.
Virgil addressed Ulysses, who told him the conclusion of his adventures, not to be found in books: how he tired of an idle life, and sailed forth again into the wide ocean; and how he sailed so far that he came into a region of new stars, and in sight of a mountain, the loftiest he ever saw; when, unfortunately, a hurricane fell upon them from the shore, thrice whirled their vessel round, then dashed the stern up in air and the prow under water, and sent the billows over their heads.
"Enough," said Virgil; "I trouble thee no more." The soul of Guido di Montefeltro, overhearing the great Mantuan speak in a Lombard dialect, asked him news of the state of things in Romagna; and then told him how he had lost his chance of paradise, by thinking Pope Boniface could at once absolve him from his sins, and use them for his purposes.[34] He was going to heaven, he said, by the help of St. Francis, who came on purpose to fetch him, when a black angel met them, and demanded his absolved, indeed, but unrepented victim. "To repent evil, and to will to do it, at one and the same time, are," said the dreadful angel, "impossible: therefore wrong me not."
"Oh, how I shook," said the unhappy Guido, "when he laid his hands upon me!" And with these words the flame writhed and beat itself about for agony, and so took its way.
The pilgrims crossed over to the banks of the ninth gulf, where theSowers of Scandal, the Schismatics, Heretics, and Founders of FalseReligions, underwent the penalties of such as load themselves with thesins of those whom they seduce.
The first sight they beheld was Mahomet, tearing open his own bowels, and calling out to them to mark him. Before him walked his son-in-law, Ali, weeping, and cloven to the chin; and the divisions in the church were punished in like manner upon all the schismatics in the place. They all walked round the circle, their gashes closing as they went; and on their reaching a certain point, a fiend hewed them open again with a sword. The Arabian prophet, ere he passed on, bade the pilgrims warn Friar Dolcino how he suffered himself to be surprised in his mountain-hold by the starvations of winter-time, if he did not wish speedily to follow him.[35]
Among other mangled wretches, they beheld Piero of Medicina, a sower of dissension, exhibiting to them his face and throat all over wounds; and Curio, compelled to shew his tongue cut out for advising Cæsar to cross the Rubicon; and Mosca de' Lamberti, an adviser of assassination, and one of the authors of the Guelf and Ghibelline miseries, holding up the bleeding stumps of his arms, which dripped on his face. "Remember Mosca," cried he; "remember him, alas! who said, 'A deed done is a thing ended.' A bad saying of mine was that for the Tuscan nation."
"And death to thy family," cried Dante.
The assassin hurried away like a man driven mad with grief upon grief; and Dante now beheld a sight, which, if it were not, he says, for the testimony of a good conscience—that best of friends, which gives a man assurance of himself under the breastplate of a spotless innocence[36]—he should be afraid to relate without further proof. He saw—and while he was writing the account of it he still appeared to see—a headless trunk about to come past him with the others. It held its severed head by the hair, like a lantern; and the head looked up at the two pilgrims, and said, "Woe is me!" The head was, in fact, a lantern to the paths of the trunk; and thus there were two separated things in one, and one in two; and how that could be, he only can tell who ordained it. As the figure came nearer, it lifted the head aloft, that the pilgrims might hear better what it said. "Behold," it said, "behold, thou that walkest living among the dead, and say if there be any punishment like this. I am Bertrand de Born, he that incited John of England to rebel against his father. Father and son I set at variance—closest affections I set at variance—and hence do I bear my brain severed from the body on which it grew. In me behold the work of retribution." [37]
The eyes of Dante were so inebriate with all that diversity of bleeding wounds, that they longed to stay and weep ere his guide proceeded further. Something also struck them on the sudden which added to his desire to stop. But Virgil asked what ailed him, and why he stood gazing still on the wretched multitude. "Thou hast not done so," continued he, "in any other portion of this circle; and the valley is twenty-two miles further about, and the moon already below us. Thou hast more yet to see than thou wottest of, and the time is short."
Dante, excusing himself for the delay, and proceeding to follow his leader, said he thought he had seen, in the cavern at which he was gazing so hard, a spirit that was one of his own family—and it was so. It was the soul of Geri del Bello, a cousin of the poet's. Virgil said that he had observed him, while Dante was occupied with Bertrand de Born, pointing at his kinsman in a threatening manner. "Waste not a thought on him," concluded the Roman, "but leave him as he is." "O honoured guide!" said Dante, "he died a violent death, which his kinsmen have not yet avenged; and hence it is that he disdained to speak to me; and I must needs feel for him the more on that account." [38]
They came now to the last partition of the circle of Evil-budget, and their ears were assailed with such a burst of sharp wailings, that Dante was fain to close his with his hands. The misery there, accompanied by a horrible odour, was as if all the hospitals in the sultry marshes of Valdichiana had brought their maladies together into one infernal ditch. It was the place of punishment for pretended Alchemists, Coiners, Personators of other people, False Accusers, and Impostors of all such descriptions. They lay on one another in heaps, or attempted to crawl about—some itching madly with leprosies—some swollen and gasping with dropsies—some wetly reeking, like hands washed in winter-time. One was an alchemist of Sienna, a nation vainer than the French; another a Florentine, who tricked a man into making a wrong will; another, Sinon of Troy; another, Myrrha; another, the wife of Potiphar. Their miseries did not hinder them from giving one another malignant blows; and Dante was listening eagerly to an abusive conversation between Sinon and a Brescian coiner, when Virgil rebuked him for the disgraceful condescension, and said it was a pleasure fit only for vulgar minds.[39]
The blushing poet felt the reproof so deeply, that he could not speak for shame, though he manifested by his demeanour that he longed to do so, and thus obtained the pardon he despaired of. He says he felt like a man that, during an unhappy dream, wishes himself dreaming while he is so, and does not know it. Virgil understood his emotion, and, as Achilles did with his spear, healed the wound with the tongue that inflicted it.
A silence now ensued between the companions; for they had quitted Evil-budget, and arrived at the ninth great circle of hell, on the mound of which they passed along, looking quietly and steadily before them. Daylight had given place to twilight; and Dante was advancing his head a little, and endeavouring to discern objects in the distance, when his whole attention was called to one particular spot, by a blast of a horn so loud, that a thunder clap was a whisper in comparison. Orlando himself blew no such terrific blast, after the dolorous rout, when Charlemagne was defeated in his holy enterprise.[40] The poet raised his head, thinking he perceived a multitude of lofty towers. He asked Virgil to what region they belonged; but Virgil said, "Those are no towers: they are giants, standing each up to his middle in the pit that goes round this circle." Dante looked harder; and as objects clear up by little and little in the departing mist, he saw, with alarm, the tremendous giants that warred against Jove, standing half in and half out of the pit, like the towers that crowned the citadel of Monteseggione. The one whom he saw plainest, and who stood with his arms hanging down on each side, appeared to him to have a face as huge as the pinnacle of St. Peter's, and limbs throughout in proportion. The monster, as the pilgrims were going by, opened his dreadful mouth, fit for no sweeter psalmody, and called after them, in the words of some unknown tongue,Rafel, maee amech zabee almee.[41] "Dull wretch!" exclaimed Virgil, "keep to thine horn, and so vent better whatsoever frenzy or other passion stuff thee. Feel the chain round thy throat, thou confusion! See, what a clenching hoop is about thy gorge!" Then he said to Dante, "His howl is its own mockery. This is Nimrod, he through whose evil ambition it was that mankind ceased to speak one language. Pass him, and say nothing; for every other tongue is to him, as his is to thee."
The companions went on for about the length of a sling's throw, when they passed the second giant, who was much fiercer and linger than Nimrod. He was fettered round and round with chains, that fixed one arm before him and the other behind him—Ephialtes his name, the same that would needs make trial of his strength against Jove himself. The hands which he then wielded were now motionless, but he shook with passion; and Dante thought he should have died for terror, the effect on the ground about him was so fearful. It surpassed that of a tower shaken by an earthquake. The poet expressed a wish to look at Briareus, but he was too far off. He saw, however, Antæus, who, not having fought against heaven, was neither tongue-confounded nor shackled; and Virgil requested the "taker of a thousand lions," by the fame which the living poet had it in his power to give him, to bear the travellers in his arms down the steep descent into this deeper portion of hell, which was the region of tormenting cold. Antmus, stooping, like the leaning tower of Bologna, to take them up, gathered them in his arms, and, depositing them in the gulf below, raised himself to depart like the mast of a ship.[42]
Had I hoarse and rugged words equal to my subject, says the poet, I would now make them fuller of expression, to suit the rocky horror of this hole of anguish; but I have not, and therefore approach it with fear, since it is no jesting enterprise to describe the depths of the universe, nor fit for a tongue that babbles of father and mother.[43] Let such of the Muses assist me as turned the words of Amphion into Theban walls; so shall the speech be not too far different from the matter.
Oh, ill-starred creatures! wretched beyond all others, to inhabit a place so hard to speak of—better had ye been sheep or goats.
The poet was beginning to walk with his guide along the place in which the giant had set them down, and was still looking up at the height from which he had descended, when a voice close to him said, "Have a care where thou treadest. Hurt not with thy feet the heads of thy unhappy brethren."
Dante looked down and before him, and saw that he was walking on a lake of ice, in which were Murderous Traitors up to their chins, their teeth chattering, their faces held down, their eyes locked up frozen with tears. Dante saw two at his feet so closely stuck together, that the very hairs of their heads were mingled. He asked them who they were, and as they lifted up their heads for astonishment, and felt the cold doubly congeal them, they dashed their heads against one another for hate and fury. They were two brothers who had murdered each other.[44] Near them were other Tuscans, one of whom the cold had deprived of his ears; and thousands more were seen grinning like dogs, for the pain.
Dante, as he went along,kickedthe face of one of them, whether by chance, or fate, orwill,[45] he could not say. The sufferer burst into tears, and cried out, "Wherefore dost thou torment me? Art thou come to revenge the defeat at Montaperto?" The pilgrim at this question felt eager to know who he was; but the unhappy wretch would not tell. His countryman seized him by the hair to force him; but still he said he would not tell, were he to be scalped a thousand times. Dante, upon this, began plucking up his hairs by the roots, the manbarking,[46] with his eyes squeezed up, at every pull; when another soul exclaimed, "Why, Bocca, what the devil ails thee? Must thou needs bark for cold as well as chatter?" [47]
"Now, accursed traitor, betrayer of thy country's standard," said Dante, "be dumb if thou wilt; for I shall tell thy name to the world."
"Tell and begone!" said Bocca; "but carry the name of this babbler with thee; 'tis Buoso, who left the pass open to the enemy between Piedmont and Parma; and near him is the traitor for the pope, Beccaria; and Ganellone, who betrayed Charlemagne; and Tribaldello, who opened Faenza to the enemy at night-time."
The pilgrims went on, and beheld two other spirits so closely locked up together in one hole of the ice, that the head of one was right over the other's, like a cowl; and Dante, to his horror, saw that the upper head was devouring the lower with all the eagerness of a man who is famished. The poet asked what could possibly make him skew a hate so brutal; adding, that if there were any ground for it, he would tell the story to the world.[48]
The sinner raised his head from the dire repast, and after wiping his jaws with the hair of it, said, "You ask a thing which it shakes me to the heart to think of. It is a story to renew all my misery. But since it will produce this wretch his due infamy, hear it, and you shall see me speak and weep at the same time. How thou tamest hither I know not; but I perceive by thy speech that thou art Florentine.
"Learn, then, that I was the Count Ugolino, and this man was Ruggieri the Archbishop. How I trusted him, and was betrayed into prison, there is no need to relate; but of his treatment of me there, and how cruel a death I underwent, bear; and then judge if he has offended me.
"I had been imprisoned with my children a long time in the tower which has since been called from me the Tower of Famine; and many a new moon had I seen through the hole that served us for a window, when I dreamt a dream that foreshadowed to me what was coming. Methought that this man headed a great chase against the wolf, in the mountains between Pisa and Lucca. Among the foremost in his party were Gualandi, Sismondi, and Lanfranchi, and the hounds were thin and eager, and high-bred; and in a little while I saw the hounds fasten on the flanks of the wolf and the wolf's children, and tear them. At that moment I awoke with the voices of my own children in my ears, asking for bread. Truly cruel must thou be, if thy heart does not ache to think of what I thought then. If thou feel not for a pang like that, what is it for which thou art accustomed to feel? We were now all awake; and the time was at hand when they brought us bread, and we had all dreamt dreams which made us anxious. At that moment I heard the key of the horrible tower turn in the lock of the door below, and fasten it. I looked at my children, and said not a word. I did not weep. I made a strong effort upon the soul within me. But my little Anselm said, 'Father, why do you look so? Is any thing the matter?' Nevertheless I did not weep, nor say a word all the day, nor the night that followed. In the morning a ray of light fell upon us through the window of our sad prison, and I beheld in those four little faces the likeness of my own face, and then I began to gnaw my hands for misery. My children, thinking I did it for hunger, raised themselves on the floor, and said, 'Father, we should be less miserable if you would eat our own flesh. It was you that gave it us. Take it again.' Then I sat still, in order not to make them unhappier: and that day and the next we all remained without speaking. On the fourth day, Gaddo stretched himself at my feet, and said, 'Father, why won't you help me?' and there he died. And as surely as thou lookest on me, so surely I beheld the whole three die in the same manner. So I began in my misery to grope about in the dark for them, for I had become blind; and three days I kept calling on them by name, though they were dead; till famine did for me what grief had been unable to do."
With these words, the miserable man, his eyes starting from his head, seized that other wretch again with his teeth, and ground them against the skull as a dog does with a bone.
O Pisa! scandal of the nations! since thy neighbours are so slow to punish thee, may the very islands tear themselves up from their roots in the sea, and come and block up the mouth of thy river, and drown every soul within thee. What if this Count Ugolino did, as report says he did, betray thy castles to the enemy? his children had not betrayed them; nor ought they to have been put to an agony like this. Their age was their innocence; and their deaths have given thee the infamy of a second Thebes.[49]
The pilgrims passed on, and beheld other traitors frozen up in swathes of ice, with their heads upside down. Their very tears had hindered them from shedding more; for their eyes were encrusted with the first they shed, so as to be enclosed with them as in a crystal visor, which forced back the others into an accumulation of anguish. One of the sufferers begged Dante to relieve him of this ice, in order that he might vent a little of the burden which it repressed. The poet said he would do so, provided he would disclose who he was. The man said he was the friar Alberigo, who invited some of his brotherhood to a banquet in order to slay them.
"What!" exclaimed Dante, "art thou no longer, then, among the living?"
"Perhaps I appear to be," answered the friar; "for the moment any one commits a treachery like mine, his soul gives up his body to a demon, who thenceforward inhabits it in the man's likeness. Thou knowest Branca Doria, who murdered his father-in-law, Zanche? He seems to be walking the earth still, and yet he has been in this place many years." [50]
"Impossible!" cried Dante; "Branca Doria is still alive; he eats, drinks, and sleeps, like any other man."
"I tell thee," returned the friar, "that the soul of the man he slew had not reached that lake of boiling pitch in which thou sawest him, ere the soul of his slayer was in this place, and his body occupied by a demon in its stead. But now stretch forth thy hand, and relieve mine eyes."
Dante relieved them not. Ill manners, he said, were the only courtesy fit for such a wretch.[51]
O ye Genoese! he exclaims,—men that are perversity all over, and full of every corruption to the core, why are ye not swept from the face of the earth? There is one of you whom you fancy to be walking about like other men, and he is all the while in the lowest pit of hell!
"Look before thee," said Virgil, as they advanced: "behold the banners of the King of Hell."
Dante looked, and beheld something which appeared like a windmill in motion, as seen from a distance on a dark night. A wind of inconceivable sharpness came from it.
The souls of those who had been traitors to their benefactors were here frozen up in depths of pellucid ice, where they were seen in a variety of attitudes, motionless; some upright, some downward, some bent double, head to foot.
At length they came to where the being stood who was once eminent for all fair seeming.[52] This was the figure that seemed tossing its arms at a distance like a windmill.
"Satan," whispered Virgil; and put himself in front of Dante to re-assure him, halting him at the same time, and bidding him summon all his fortitude. Dante stood benumbed, though conscious; as if he himself had been turned to ice. He felt neither alive nor dead.
The lord of the dolorous empire, each of his arms as big as a giant, stood in the ice half-way up his breast. He had one head, but three faces; the middle, vermilion; the one over the right shoulder a pale yellow; the other black. His sails of wings, huger than ever were beheld at sea, were in shape and texture those of a bat; and with these be constantly flapped, so as to send forth the wind that froze the depths of Tartarus. From his six eyes the tears ran down, mingling at his three chins with bloody foam; for at every mouth he crushed a sinner with his teeth, as substances are broken up by an engine. The middle sinner was the worst punished, for he was at once broken and flayed, and his head and trunk were inside the mouth. It was Judas Iscariot.
Of the other two, whose heads were hanging out, one was Brutus, and the other Cassius. Cassius was very large-limbed. Brutus writhed with agony, but uttered not a word.[53]
"Night has returned," said Virgil, "and all has been seen. It is time to depart onward."
Dante then, at his bidding, clasped, as Virgil did, the huge inattentive being round the neck; and watching their opportunity, as the wings opened and shut, they slipped round it, and so down his shaggy and frozen sides, from pile to pile, clutching it as they went; till suddenly, with the greatest labour and pain, they were compelled to turn themselves upside down, as it seemed, but in reality to regain their proper footing; for they had passed the centre of gravity, and become Antipodes.
Then looking down at what lately was upward, they saw Lucifer with his feet towards them; and so taking their departure, ascended a gloomy vault, till at a distance, through an opening above their heads, they beheld the loveliness of the stars.[54]
[Footnote 1: "Parea che l'aer ne temesse."]
[Footnote 2: "Là dove 'l sol tace." "The sun to me is dark, Andsilentis the moon, Hid in her vacant interlunar cave."—Milton.]
[Footnote 3: There is great difference among the commentators respecting the meaning of the three beasts; some supposing them passions, others political troubles, others personal enemies, &c. The point is not of much importance, especially as a mystery was intended; but nobody, as Mr. Cary says, can doubt that the passage was suggested by one in the prophet Jeremiah, v. 6: "Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them; a leopard shall watch over their cities."]
[Footnote 4:
"Che quello 'mperador che là su regnaPerch' i' fu'ribellante à la sua legge,Non vuol che 'n sua città per me sì vegna." ]
[Footnote 5:
"Quale i fioretti dal notturno geloChinati e chiusi, poi che 'l sol gl'imbianca,Si drizzan tutti aperti in loro stelo."
Like as the flowers that with the frosty nightAre bowed and closed, soon as the sun returns,Rise on their stems, all open and upright.]
[Footnote 6: This loss of intellectual good, and the confession of the poet that he finds the inscription over hell-portal hard to understand (il senso lor m'è duro), are among the passages in Dante which lead some critics to suppose that his hell is nothing but an allegory, intended at once to imply his own disbelief in it as understood by the vulgar part of mankind, and his employment of it, nevertheless, as a salutary check both to the foolish and the reflecting;—to the foolish, as an alarm; and to the reflecting, as a parable. It is possible, in the teeth of many appearances to the contrary, that such may have been the case; but in the doubt that it affects either the foolish or the wise to any good purpose, and in the certainty that such doctrines do a world of mischief to tender consciences and the cause of sound piety, such monstrous contradictions, in terms, of every sense of justice and charity which God has implanted in the heart of man, are not to be passed over without indignant comment.]
[Footnote 7: It is seldom that a boast of this kind—not, it must be owned, bashful—has been allowed by posterity to be just; nay, in four out of the five instances, below its claims.]
[Footnote 8:
"Genti v'eran, con occhi tardi e gravi,Di grande autorita ne' lor sembiantiParlavan rado, con voci soavi." ]
[Footnote 9: "Sopra 'l verde smalto." Mr. Cary has noticed the appearance, for the first time, of this beautiful but now commonplace image.]
[Footnote 10: "Il maestro di color che sanno."]
[Footnote 11: This is the famous episode of Paulo and Francesca. She was daughter to Count Guido da Polenta, lord of Ravenna, and wife to Giovanni Malatesta, one of the sons, of the lord of Rimini. Paulo was her brother-in-law. They were surprised together by the husband, and slain on the spot. Particulars of their history will be found in the Appendix, together with the whole original passage.
"Quali colombe, dal disio chiamate,Con l'ali aperte e ferme, al dolce nidoVolan per l'aer dal voler portate
Cotali uscir de la schiera ov'è Dido,A noi venendo per l'aer maligno,Sì forte fu l'affettuoso grido."
As doves, drawn home from where they circled still,Set firm their open wings, and through the airCome sweeping, wafted by their pure good-will
So broke from Dido's flock that gentle pair,Cleaving, to where we stood, the air malign,Such strength to bring them had a loving prayer. ]
[Footnote 12: Francesca is to be conceived telling her story in anxious intermitting sentences—now all tenderness for her lover, now angry at their slayer; watching the poet's face, to see what he thinks, and at times averting her own. I take this excellent direction from Ugo Foscolo.]
[Footnote 13:
"Nessun maggior dolore,Che ricordarsi del tempo feliceNe la miseria." ]
[Footnote 14:
"Per più fiate gli occhi ci sospinse Quella lettura." "To look at one another," says Boccaccio; and his interpretation has been followed by Cary and Foscolo; but, with deference to such authorities, I beg leave to think that the poet meant no more than he says, namely, that their eyes were simply "suspended"—hung, as it were, over the book, without being able to read on; which is what I intended to express (if I may allude to a production of which both those critics were pleased to speak well), when, in my youthful attempt to enlarge this story, I wrote "And o'er the book they hung, and nothing said, And every lingering page grew longer as they read."
Story of Rimini.]
[Footnote 15:
"Mentre che l'uno spirto questo disse,L'altro piangeva sì, che di pietadeI' venni men così com'io morisse,E caddi come corpo morto cade."
This last line has been greatly admired for the corresponding deadness of its expression.
While thus one spoke, the other spirit mourn'dWith wail so woful, that at his remorseI felt as though I should have died. I turn'dStone-stiff; and to the ground, fell like a corse.
The poet fell thus on the ground (some of the commentators think) because he had sinned in the same way; and if Foscolo's opinion could be established—that the incident of the book is invention—their conclusion would receive curious collateral evidence, the circumstance of the perusal of the romance in company with a lady being likely enough to have occurred to Dante. But the same probability applies in the case of the lovers. The reading of such books was equally the taste of their own times; and nothing is more likely than the volume's having been found in the room where they perished. The Pagans could not be rebels to a law they never heard of, any more than Dante could be a rebel to Luther. But this is one of the absurdities with which the impious effrontery or scarcely less impious admissions of Dante's teachers avowedly set reason at defiance,—retaining, meanwhile, their right of contempt for the impieties of Mahometans and Brahmins; "which is odd," as the poet says; for being not less absurd, or, as the others argued, much more so, they had at least an equal claim on the submission of the reason; since the greater the irrationality, the higher the theological triumph.]
[Footnote 16: Plutus's exclamation about Satan is a great choke-pear to the commentators. The line in the original is
"Pape Satan, pape Satan aleppe."
The words, as thus written, are not Italian. It is not the business of this abstract to discuss such points; and therefore I content myself with believing that the context implies a call of alarm on the Prince of Hell at the sight of the living creature and his guide.]
[Footnote 17: Phlegyas, a son of Mars, was cast into hell by Apollo for setting the god's temple on fire in resentment for the violation of his daughter Coronis. The actions of gods were not to be questioned, in Dante's opinion, even though the gods turned out to be false Jugghanaut is as good as any, while he lasts. It is an ethico-theological puzzle, involving very nice questions; but at any rate, had our poet been a Brahmin of Benares, we know how he would have written about it in Sanscrit.]
[Footnote 18: Filippo Argenti (PhilipSilver,—so called from his shoeing his horse with the precious metal) was a Florentine remarkable for bodily strength and extreme irascibility. What a barbarous strength and confusion of ideas is there in this whole passage about him! Arrogance punished by arrogance, a Christian mother blessed for the unchristian disdainfulness of her son, revenge boasted of and enjoyed, passion arguing in a circle! Filippo himself might have written it. Dante says,
"Con piangere e con luttoSpirito maladetto, ti rimani.Via costà con gli altri cani," &c.
Then Virgil, kissing and embracing him,
"Alma sdegnosaBenedetta colei che 'n te s'incinse," &c.
And Dante again,
"Maestro, molto sarei vagoDi vederlo attuffare in questa broda," &c. ]
[Footnote 19: Dis, one of the Pagan names of Pluto, here used for Satan.Within the walls of the city of Dis commence the punishments by fire.]
[Footnote 20: Farinata was a Ghibelline leader before the time of Dante, and had vanquished the poet's connexions at the battle of Montaperto.]
[Footnote 21: What would Guido have said to this? More, I suspect, than Dante would have liked to hear, or known how to answer. But he died before the verses transpired; probably before they were written; for Dante, in the chronology of his poem, assumes what times and seasons he finds most convenient.]
[Footnote 22:
"Sì che la pioggia non par che 'l maturi."
This is one of the grandest passages in Dante. It was probably (as English commentators have observed) in Milton's recollection when he conceived the character of Satan.]
[Footnote 23: The satire of friarly hypocrisy is at least as fine asAriosto's discovery of Discord in a monastery.
The monster Geryon, son of Chrysaor (Golden-sword), and the Ocean-nymph Callirhoe (Fair-flowing), was rich in the possession of sheep. His wealth, and perhaps his derivatives, rendered him this instrument of satire. The monstrosity, the mild face, the glancing point of venom, and the beautiful skin, make it as fine as can be.]
[Footnote 24: "Malebolge," literally Evil-Budget.Bolgiais an old form of the modernbaule, the common term for a valise or portmanteau. "Bolgia" (says theVocabolario della Crusca, compendiato, Ven. 1792), "a valise; Latin, bulga, hippopera; Greek, ippopetha [Greek]. In reference to valises which open lengthways like a chest, Dante uses the word to signify those compartments which he feigns in his Hell." (Per similitudine di quelle valigie, che s'aprono per lo lungo, a guisa di cassa, significa quegli spartimenti, che Dante finge nell' Inferno.) The reader will think of the homely figurative names in Bunyan, and the contempt which great and awful states of mind have for conventional notions of rank in phraseology. It is a part, if well considered, of their grandeur.]
[Footnote 25: Boniface the Eighth was the pope then living, and one of the causes of Dante's exile. It is thus the poet contrives to put his enemies in hell before their time.]
[Footnote 26: An allusion to the pretended gift of the Lateran by Constantine to Pope Sylvester, ridiculed so strongly by Ariosto and others.]
[Footnote 27: A truly infernal sentiment. The original is,
"Quì vive la pietà quand' è ben morta."Here pity lives when it is quite dead.
"Chi è più scellerato," continues the poet, "di colui,Ch'al giudicio divin passion porta."
That is: "Who is wickeder than he that sets his impassioned feelings against the judgments of God?" The answer is: He that attributes judgments to God which are to render humanity pitiless.]
[Footnote 28:Ne' fianchi così poco. Michael Scot had been in Florence; to which circumstance we are most probably indebted for this curious particular respecting his shape. The consignment of such men to hell is a mortifying instance of the great poet's participation in the vulgarest errors of his time. It is hardly, however, worth notice, considering what we see him swallowing every moment, or pretending to swallow.]
[Footnote 29: "Bonturo must have sold him something cheap," exclaimed a hearer of this passage. No:—the exception is an irony! There was not one honest man in all Lucca!]
[Footnote 30:
"Intorno si miraTutto smarrito da la grande angosciaCh'egli ha sofferta, e guardando sospira."
This is one of the most terribly natural pictures of agonised astonishment ever painted.]
[Footnote 31: I retain this passage, horrible as it is to Protestant ears, because it is not only an instance of Dante's own audacity, but a salutary warning specimen of the extremes of impiety generated by extreme superstition; for their first cause is the degradation of the Divine character. Another, no doubt, is the impulsive vehemence of the South. I have heard more blasphemies, in the course of half an hour, from the lips of an Italian postilion, than are probably uttered in England, by people not out of their senses, for a whole year. Yet the words, after all, were mere words; for the man was a good-natured fellow, and I believe presented no image to his mind of anything he was saying. Dante, however, would certainly not have taught him better by attempting to frighten him. A violent word would have only produced more violence. Yet this was the idle round which the great poet thought it best to run!]
[Footnote 32: Cianfa, probably a condottiere of Mrs. Radcliffe's sort, and robber on a large scale, is said to have been one of the Donati family, connexions of the poet by marriage.]
[Footnote 33: This, and the transformation that follows, may well excite the pride of such a poet as Dante; though it is curious to see how he selects inventions of this kind as special grounds of self-complacency. They are the most appalling ever yet produced.]
[Footnote 34: Guido, Conte di Montefeltro, a celebrated soldier of that day, became a Franciscan in his old age, in order to repent of his sins; but, being consulted in his cloister by Pope Boniface on the best mode of getting possession of an estate belonging to the Colonna family, and being promised absolution for his sins in the lump, including the opinion requested, he recommended the holy father to "promise much, and perform nothing" (molto promettere, e nulla attendere).]
[Footnote 35: Dolcino was a Lombard friar at the beginning of the fourteenth century, who is said to have preached a community of goods, including women, and to have pretended to a divine mission for reforming the church. He appears to have made a considerable impression, having thousands of followers, but was ultimately seized in the mountains where they lived, and burnt with his female companion Margarita, and many others. Landino says he was very eloquent, and that "both he and Margarita endured their fate with a firmness worthy of a better cause." Probably his real history is not known, for want of somebody in such times bold enough to write it.]
[Footnote 36: Literally, "under the breastplate of knowing himself to be pure:"
"Sotto l'osbergo del sentirsi pura."
The expression is deservedly admired; but it is not allowable in English, and it is the only one admitting no equivalent which I have met with in the whole poem. It might be argued, perhaps, against the perfection of the passage, that a good "conscience," and a man's "knowing himself to be pure," are a tautology; for Dante himself has already used that word;
"Conscienzia m'assicura;La buona compagnia che l'uom francheggiaSotto l'osbergo," &c.
But still we feel the impulsive beauty of the phrase; and I wish I could have kept it.]
[Foonote 37: This ghastly fiction is a rare instance of the meeting of physical horror with the truest pathos.]
[Footnote 38: The reader will not fail to notice this characteristic instance of the ferocity of the time.]
[Footnote 39: This is admirable sentiment; and it must have been no ordinary consciousness of dignity in general which could have made Dante allow himself to be the person rebuked for having forgotten it. Perhaps it was a sort of penance for his having, on some occasion, fallen into the unworthiness.]
[Footnote 40: By the Saracens in Roncesvalles; afterwards so favourite a topic with the poets. The circumstance of the horn is taken from the Chronicle of the pretended Archbishop Turpin, chapter xxiv.]
[Footnote 41: The gaping monotony of this jargon, full of the vowela, is admirably suited to the mouth of the vast, half-stupid speaker. It is like a babble of the gigantic infancy of the world.]
[Footnote 42:
"Nè sì chinato li fece dimora,E come albero in nave si levò."
A magnificent image! I have retained the idiomatic expression of the original,raised himself, instead of saying rose, because it seemed to me to give the more grand and deliberate image.]
[Footnote 43: Of "màmma" and "bàbbo," says the primitive poet. We have corresponding words in English, but the feeling they produce is not identical. The lesser fervour of the northern nations renders them, in some respects, more sophisticate than they suspect, compared with the "artful" Italians.]
[Footnote 44: Alessandro and Napoleon degli Alberti, sons of Alberto, lord of the valley of Falterona in Tuscany. After their father's death they tyrannised over the neighbouring districts, and finally had a mortal quarrel. The name of Napoleon used to be so rare till of late years, even in Italian books, that it gives one a kind of interesting surprise to meet with it.]
[Footnote 45:
"Sevolerfu, o destino o fortuna,Non so."
What does the Christian reader think of that?]
[Footnote 46: Latrando.]
[Footnote 47: Bocca degli Abbati, whose soul barks like a dog, occasioned the defeat of the Guelfs at Montaperto, in the year 1260, by treacherously cutting off the hand of the standard-bearer.]
[Footnote 48: This is the famous story of Ugolino, who betrayed the castles of Pisa to the Florentines, and was starved with his children in the Tower of Famine.]
[Footnote 49: I should be loath to disturb the inimitable pathos of this story, if there did not seem grounds for believing that the poet was too hasty in giving credit to parts of it, particularly the ages of some of his fellow-prisoners, and the guilt of the archbishop. See the Appendix to this volume.]
[Footnote 50: This is the most tremendous lampoon, as far as I am aware, in the whole circle of literature.]
[Footnote 51: "Cortesia fu lui esser villano." This is the foulest blot which Dante has cast on his own character in all his poem (short of the cruelties he thinks fit to attribute to God). It is argued that he is cruel and false, out of hatred to cruelty and falsehood. But why then add to the sum of both? and towards a man, too, supposed to be suffering eternally? It is idle to discern in such barbarous inconsistencies any thing but the writer's own contributions to the stock of them. The utmost credit for right feeling is not to be given on every occasion to a man who refuses it to every one else.]
[Footnote 52: "La creatura ch'ebbe il bel sembiante."
This is touching; but the reader may as well be prepared for a total failure in Dante's conception of Satan, especially the English reader, accustomed to the sublimity of Milton's. Granting that the Roman Catholic poet intended to honour the fallen angel with no sublimity, but to render him an object of mere hate and dread, he has overdone and degraded the picture into caricature. A great stupid being, stuck up in ice, with three faces, one of which is yellow, and three mouths, each eating a sinner, one of those sinners being Brutus, is an object for derision; and the way in which he eats these, his everlastingbonnes-bouches,divides derision with disgust. The passage must be given, otherwise the abstract of the poem would be incomplete; but I cannot help thinking it the worst anti-climax ever fallen into by a great poet.]
[Footnote 53: This silence is, at all events, a compliment to Brutus, especially from a man like Dante, and the more because it is extorted. Dante, no doubt, hated all treachery, particularly treachery to the leader of his beloved Roman emperors; forgetting three things; first, that Cæsar was guilty of treachery himself to the Roman people; second, that he, Dante, has put Curio in hell for advising Cæsar to cross the Rubicon, though he has put the crosser among the good Pagans; and third, that Brutus was educated in the belief that the punishment of such treachery as Cæsar's by assassination was one of the first of duties. How differently has Shakspeare, himself an aristocratic rather than democratic poet, and full of just doubt of the motives of assassins in general, treated the error of the thoughtful, conscientious, Platonic philosopher!]
[Footnote 54: At the close of this medley of genius, pathos, absurdity, sublimity, horror, and revoltingness, it is impossible for any reflecting heart to avoid asking,Cui bono?What is the good of it to the poor wretches, if we are to suppose it true? and what to the world—except, indeed, as a poetic study and a warning against degrading notions of God—if we are to take it simply as a fiction? Theology, disdaining both questions, has an answer confessedly incomprehensible. Humanity replies: Assume not premises for which you have worse than no proofs.]
Argument.
Purgatory, in the system of Dante, is a mountain at the Antipodes, on the top of which is the Terrestrial Paradise, once the seat of Adam and Eve. It forms the principal part of an island in a sea, and possesses a pure air. Its lowest region, with one or two exceptions of redeemed Pagans, is occupied by Excommunicated Penitents and by Delayers of Penitence, all of whom are compelled to lose time before their atonement commences. The other and greater portion of the ascent is divided into circles or plains, in which are expiated the Seven Deadly Sins. The Poet ascends from circle to circle with Virgil and Statius, and is met in a forest on the top by the spirit of Beatrice, who transports him to Heaven.
When the pilgrims emerged from the opening through which they beheld the stars, they found themselves in a scene which enchanted them with hope and joy. It was dawn: a sweet pure air came on their faces; and they beheld a sky of the loveliest oriental sapphire, whose colour seemed to pervade the whole serene hollow from earth to heaven. The beautiful planet which encourages loving thoughts made all the orient laugh, obscuring by its very radiance the stars in its train; and among those which were still lingering and sparkling in the southern horizon, Dante saw four in the shape of a cross, never beheld by man since they gladdened the eyes of our first parents. Heaven seemed to rejoice in their possession. O widowed northern pole! bereaved art thou, indeed, since thou canst not gaze upon them![1]
The poet turned to look at the north where he had been accustomed to see stars that no longer appeared, and beheld, at his side, an old man, who struck his beholder with a veneration like that of a son for his father. He had grey hairs, and a long beard which parted in two down his bosom; and the four southern stars beamed on his face with such lustre, that his aspect was as radiant as if he had stood in the sun.
"Who are ye?" said the old man, "that have escaped from the dreadful prison-house? Can the laws of the abyss be violated? Or has Heaven changed its mind, that thus ye are allowed to come from the regions of condemnation into mine?"
It was the spirit of Cato of Utica, the warder of the ascent of purgatory.
The Roman poet explained to his countryman who they were, and how Dante was under heavenly protection; and then he prayed leave of passage of him by the love he bore to the chaste eyes of his Marcia, who sent him a message from the Pagan circle, hoping that he would still own her.
Cato replied, that although he was so fond of Marcia while on earth that he could deny her nothing, he had ceased, in obedience to new laws, to have any affection for her, now that she dwelt beyond the evil river; but as the pilgrim, his companion, was under heavenly protection, he would of course do what he desired.[2] He then desired him to gird his companion with one of the simplest and completest rushes he would see by the water's side, and to wash the stain of the lower world out of his face, and so take their journey up the mountain before them, by a path which the rising sun would disclose. And with these words he disappeared.[3]
The pilgrims passed on, with the eagerness of one who thinks every step in vain till he finds the path he has lost. The full dawn by this time had arisen, and they saw the trembling of the sea in the distance.[4] Virgil then dipped his hands into a spot of dewy grass, where the sun had least affected it, and with the moisture bathed the face of Dante, who held it out to him, suffused with tears;[5] and then they went on till they came to a solitary shore, whence no voyager had ever returned, and there the loins of the Florentine were girt with the rush.
On this shore they were standing in doubt how to proceed,—moving onward, as it were, in mind, while yet their feet were staying,—when they be held a light over the water at a distance, rayless at first as the planet Mars when he looks redly out of the horizon through a fog, but speedily growing brighter and brighter with amazing swiftness. Dante had but turned for an instant to ask his guide what it was, when, on looking again, it had grown far brighter. Two splendid phenomena, he knew not what, then developed themselves from it on either side; and, by degrees, another below it. The two splendours quickly turned out to be wings; and Virgil, who had hitherto watched its coming in silence, cried out, "Down, down,—on thy knees! It is God's angel. Clasp thine hands. Now thou shalt behold operancy indeed. Lo, how he needs neither sail nor oar, coming all this way with nothing but his wings! Lo, how he holds them aloft, using the air with them at his will, and knowing they can never be weary."
The "divine bird" grew brighter and brighter as he came, so that the eye at last could not sustain the lustre; and Dante turned his to the ground. A boat then rushed to shore which the angel had brought with him, so light that it drew not a drop of water. The celestial pilot stood at the helm, with bliss written in his face; and a hundred spirits were seen within the boat, who, lifting up their voices, sang the psalm beginning "When Israel came out of Egypt." At the close of the psalm, the angel blessed them with the sign of the cross, and they all leaped to shore; upon which he turned round, and departed as swiftly as he came.
The new-comers, after gazing about them for a while, in the manner of those who are astonished to see new sights, inquired of Virgil and his companion the best way to the mountain. Virgil explained who they were; and the spirits, pale with astonishment at beholding in Dante a living and breathing man, crowded about him, in spite of their anxiety to shorten the period of their trials. One of them came darting out of the press to embrace him, in a manner so affectionate as to move the poet to return his warmth; but his arms again and again found themselves crossed on his own bosom, having encircled nothing. The shadow, smiling at the astonishment in the other's face, drew back; and Dante hastened as much forward to shew his zeal in the greeting, when the spirit in a sweet voice recommended him to desist. The Florentine then knew who it was,—Casella, a musician, to whom he had been much attached. After mutual explanations as to their meeting, Dante requested his friend, if no ordinance opposed it, to refresh his spirit awhile with one of the tender airs that used to charm away all his troubles on earth. Casella immediately began one of his friend's own productions, commencing with the words,
"Love, that delights to talk unto my soul Of all the wonders of my lady's nature."
And he sang it so beautifully, that the sweetness rang within the poet's heart while recording the circumstance. The other spirits listened with such attention, that they seemed to have forgotten the very purpose of their coming; when suddenly the voice of Cato was heard, sternly rebuking their delay; and the whole party speeded in trepidation towards the mountain.[6]
The two pilgrims, who had at first hastened with the others, in a little while slackened their steps; and Dante found that his body projected a shadow, while the form of Virgil had none. When arrived at the foot of the mountain, they were joined by a second party of spirits, of whom Virgil inquired the way up it. One of the spirits, of a noble aspect, but with a gaping wound in his forehead, stepped forth, and asked Dante if he remembered him. The poet humbly answering in the negative, the stranger disclosed a second wound, that was in his bosom; and then, with a smile, announced himself as Manfredi, king of Naples, who was slain in battle against Charles of Anjou, and died excommunicated. Manfredi gave Dante a message to his daughter Costanza, queen of Arragon, begging her to shorten the consequences of the excommunication by her prayers; since he, like the rest of the party with him, though repenting of his contumacy against the church, would have to wander on the outskirts of Purgatory three times as long as the presumption had lasted, unless relieved by such petitions from the living.[7]
Dante went on, with his thoughts so full of this request, that he did not perceive he had arrived at the path which Virgil asked for, till the wandering spirits called out to them to say so. The pilgrims then, with great difficulty, began to ascend through an extremely narrow passage; and Virgil, after explaining to Dante how it was that in this antipodal region his eastward face beheld the sun in the north instead of the south, was encouraging him to proceed manfully in the hope of finding the path easier by degrees, and of reposing at the end of it, when they heard a voice observing, that they would most likely find it expedient to repose a little sooner. The pilgrims looked about them, and observed close at hand a crag of a rock, in the shade of which some spirits were standing, as men stand idly at noon. Another was sitting down, as if tired out, with his arms about his knees, and his face bent down between them.[8]
"Dearest master!" exclaimed Dante to his guide, "what thinkest thou of a croucher like this, for manful journeying? Verily he seems to have been twin-born with Idleness herself."
The croucher, lifting up his eyes at these words, looked hard at Dante, and said, "Since thou art so stout, push on."
Dante then saw it was Belacqua, a pleasant acquaintance of his, famous for his indolence.
"That was a good lesson," said Belacqua, "that was given thee just now in astronomy."
The poet could not help smiling at the manner in which his acquaintance uttered these words, it was so like his ways of old. Belacqua pretended, even in another world, that it was of no use to make haste, since the angel had prohibited his going higher up the mountain. He and his companions had to walk round the foot of it as many years as they had delayed repenting; unless, as in the case of Manfredi, their time was shortened by the prayers of good people.