CV.KILLING A SERPENT.

CV.KILLING A SERPENT.AtKu-chi island in the eastern sea, there were camellias of all colours which bloomed throughout the year. No one, however, lived there, and very few people ever visited the spot. One day, a young man of Têng-chou, named Chang, who was fond of hunting and adventure, hearing of the beauties of the place, put together some wine and food, and rowed himself across in a small open boat. The flowers were just then even finer than usual, and their perfume was diffused for a mile or so around; while many of the trees he saw were several armfuls in circumference. So he roamed about and gave himself up to enjoyment of the scene; and by-and-by he opened a flask of wine, regretting very much that he had no companion to share it with him, when all of a sudden a most beautiful young girl, with extremely bright eyes and dressed in red, stepped down from one of the camellias before him.[173]“Dear me!” said she on seeing Mr. Chang; “I expected to be alone here, andwas not aware that the place was already occupied.” Chang was somewhat alarmed at this apparition, and asked the young lady whence she came; to which she replied that her name was Chiao-ch‘ang, and that she had accompanied thither a Mr. Hai, who had gone off for a stroll and had left her to await his return. Thereupon Chang begged her to join him in a cup of wine, which she very willingly did, and they were just beginning to enjoy themselves when a sound of rushing wind was heard and the trees and plants bent beneath it. “Here’s Mr. Hai!” cried the young lady; and jumping quickly up, disappeared in a moment. The horrified Chang now beheld a huge serpent coming out of the bushes near by, and immediately ran behind a large tree for shelter, hoping the reptile would not see him. But the serpent advanced and enveloped both Chang and the tree in its great folds, binding Chang’s arms down to his sides so as to prevent him from moving them; and then raising its head, darted out its tongue and bit the poor man’s nose, causing the blood to flow freely out. This blood it was quietly sucking up, when Chang, who thought that his last hour had come, remembered that he had in his pocket some fox poison; and managing to insert a couple of fingers, he drew out the packet, broke the paper, and let the powder lie in the palm of his hand. He next leaned his hand over the serpent’s coils in such a way that the blood from his nose dripped into his hand, and when it was nearly full the serpent actually did begin to drink it. And in a few moments the grip was relaxed; the serpent struck the ground heavily withits tail, and dashed away up against another tree, which was broken in half, and then stretched itself out and died. Chang was a long time unable to rise, but at length he got up and carried the serpent off with him. He was very ill for more than a month afterwards, and even suspected the young lady of being a serpent, too, in disguise.

AtKu-chi island in the eastern sea, there were camellias of all colours which bloomed throughout the year. No one, however, lived there, and very few people ever visited the spot. One day, a young man of Têng-chou, named Chang, who was fond of hunting and adventure, hearing of the beauties of the place, put together some wine and food, and rowed himself across in a small open boat. The flowers were just then even finer than usual, and their perfume was diffused for a mile or so around; while many of the trees he saw were several armfuls in circumference. So he roamed about and gave himself up to enjoyment of the scene; and by-and-by he opened a flask of wine, regretting very much that he had no companion to share it with him, when all of a sudden a most beautiful young girl, with extremely bright eyes and dressed in red, stepped down from one of the camellias before him.[173]“Dear me!” said she on seeing Mr. Chang; “I expected to be alone here, andwas not aware that the place was already occupied.” Chang was somewhat alarmed at this apparition, and asked the young lady whence she came; to which she replied that her name was Chiao-ch‘ang, and that she had accompanied thither a Mr. Hai, who had gone off for a stroll and had left her to await his return. Thereupon Chang begged her to join him in a cup of wine, which she very willingly did, and they were just beginning to enjoy themselves when a sound of rushing wind was heard and the trees and plants bent beneath it. “Here’s Mr. Hai!” cried the young lady; and jumping quickly up, disappeared in a moment. The horrified Chang now beheld a huge serpent coming out of the bushes near by, and immediately ran behind a large tree for shelter, hoping the reptile would not see him. But the serpent advanced and enveloped both Chang and the tree in its great folds, binding Chang’s arms down to his sides so as to prevent him from moving them; and then raising its head, darted out its tongue and bit the poor man’s nose, causing the blood to flow freely out. This blood it was quietly sucking up, when Chang, who thought that his last hour had come, remembered that he had in his pocket some fox poison; and managing to insert a couple of fingers, he drew out the packet, broke the paper, and let the powder lie in the palm of his hand. He next leaned his hand over the serpent’s coils in such a way that the blood from his nose dripped into his hand, and when it was nearly full the serpent actually did begin to drink it. And in a few moments the grip was relaxed; the serpent struck the ground heavily withits tail, and dashed away up against another tree, which was broken in half, and then stretched itself out and died. Chang was a long time unable to rise, but at length he got up and carried the serpent off with him. He was very ill for more than a month afterwards, and even suspected the young lady of being a serpent, too, in disguise.

CVI.THE RESUSCITATED CORPSE.A certainold man lived at Ts‘ai-tien, in the Yang-hsin district. The village was some miles from the district city, and he and his son kept a roadside inn where travellers could pass the night. One day, as it was getting dusk, four strangers presented themselves and asked for a night’s lodging; to which the landlord replied that every bed was already occupied. The four men declared it was impossible for them to go back, and urged him to take them in somehow; and at length the landlord said he could give them a place to sleep in if they were not too particular,—which the strangers immediately assured him they were not. The fact was that the old man’s daughter-in-law had just died, and that her body was lying in the women’s quarters, waiting for the coffin, which his son had gone away to buy. So the landlord led them round thither, and walking in, placed a lamp on the table. At the further end of the room lay the corpse, decked out with paper robes,&c., in the usual way; and in the foremost section were sleeping-couches for four people. The travellers were tired, and,throwing themselves on the beds, were soon snoring loudly, with the exception of one of them, who was not quite off when suddenly he heard a creaking of the trestles on which the dead body was laid out, and, opening his eyes, he saw by the light of the lamp in front of the corpse that the girl was raising the coverings from her and preparing to get down. In another moment she was on the floor and advancing towards the sleepers. Her face was of a light yellow hue, and she had a silk kerchief round her head; and when she reached the beds she blew on the other three travellers, whereupon the fourth, in a great fright, stealthily drew up the bed-clothes over his face, and held his breath to listen. He heard her breathe on him as she had done on the others, and then heard her go back again and get under the paper robes, which rustled distinctly as she did so. He now put out his head to take a peep, and saw that she was lying down as before; whereupon, not daring to make any noise, he stretched forth his foot and kicked his companions, who, however, shewed no signs of moving. He now determined to put on his clothes and make a bolt for it; but he had hardly begun to do so before he heard the creaking sound again, which sent him back under the bed-clothes as fast as he could go. Again the girl came to him, and breathing several times on him, went away to lie down as before, as he could tell by the noise of the trestles. He then put his hand very gently out of bed, and, seizing his trousers, got quickly into them, jumped up with a bound, and rushed out of the place as fast as his legs would carry him. Thecorpse, too, jumped up; but by this time the traveller had already drawn the bolt, and was outside the door, running along and shrieking at the top of his voice, with the corpse following close behind. No one seemed to hear him, and he was afraid to knock at the door of the inn for fear they should not let him in in time; so he made for the highway to the city, and after awhile he saw a monastery by the roadside, and, hearing the “wooden fish,”[174]he ran up and thumped with all his might at the gate. The priest, however, did not know what to make of it, and would not open to him; and as the corpse was only a few yards off, he could do nothing but run behind a tree which stood close by, and there shelter himself, dodging to the right as the corpse dodged to the left, and so on. This infuriated the dead girl to madness; and at length, as tired and panting they stood watching each other on opposite sides of the tree, the corpse made a rush forward with one arm on each side in the hope of thus grabbing its victim. The traveller, however, fell backwards and escaped, while the corpse remained rigidly embracing the tree. By-and-by the priest, who had been listening from the inside, hearing no sounds for some time, came out and found the traveller lying senseless on the ground; whereupon he had him carried into the monastery, and by morningthey had got him round again. After giving him a little broth to drink, he related the whole story; and then in the early dawn they went out to examine the tree, where they found the girl fixed tightly to the tree. The news being sent to the magistrate, that functionary attended at once in person,[175]and gave orders to remove the body; but this they were at first unable to do, the girl’s fingers having penetrated into the bark so far that her nails were not to be seen. At length they got her away, and then a messenger was despatched to the inn, already in a state of great commotion over the three travellers, who had been found dead in their beds. The old man accordingly sent to fetch his daughter-in-law; and the surviving traveller petitioned the magistrate, saying, “Four of us left home, but only one will go back. Give me something that I may show to my fellow-townsmen.” So the magistrate gave him a certificate and sent him home again.[176]

A certainold man lived at Ts‘ai-tien, in the Yang-hsin district. The village was some miles from the district city, and he and his son kept a roadside inn where travellers could pass the night. One day, as it was getting dusk, four strangers presented themselves and asked for a night’s lodging; to which the landlord replied that every bed was already occupied. The four men declared it was impossible for them to go back, and urged him to take them in somehow; and at length the landlord said he could give them a place to sleep in if they were not too particular,—which the strangers immediately assured him they were not. The fact was that the old man’s daughter-in-law had just died, and that her body was lying in the women’s quarters, waiting for the coffin, which his son had gone away to buy. So the landlord led them round thither, and walking in, placed a lamp on the table. At the further end of the room lay the corpse, decked out with paper robes,&c., in the usual way; and in the foremost section were sleeping-couches for four people. The travellers were tired, and,throwing themselves on the beds, were soon snoring loudly, with the exception of one of them, who was not quite off when suddenly he heard a creaking of the trestles on which the dead body was laid out, and, opening his eyes, he saw by the light of the lamp in front of the corpse that the girl was raising the coverings from her and preparing to get down. In another moment she was on the floor and advancing towards the sleepers. Her face was of a light yellow hue, and she had a silk kerchief round her head; and when she reached the beds she blew on the other three travellers, whereupon the fourth, in a great fright, stealthily drew up the bed-clothes over his face, and held his breath to listen. He heard her breathe on him as she had done on the others, and then heard her go back again and get under the paper robes, which rustled distinctly as she did so. He now put out his head to take a peep, and saw that she was lying down as before; whereupon, not daring to make any noise, he stretched forth his foot and kicked his companions, who, however, shewed no signs of moving. He now determined to put on his clothes and make a bolt for it; but he had hardly begun to do so before he heard the creaking sound again, which sent him back under the bed-clothes as fast as he could go. Again the girl came to him, and breathing several times on him, went away to lie down as before, as he could tell by the noise of the trestles. He then put his hand very gently out of bed, and, seizing his trousers, got quickly into them, jumped up with a bound, and rushed out of the place as fast as his legs would carry him. Thecorpse, too, jumped up; but by this time the traveller had already drawn the bolt, and was outside the door, running along and shrieking at the top of his voice, with the corpse following close behind. No one seemed to hear him, and he was afraid to knock at the door of the inn for fear they should not let him in in time; so he made for the highway to the city, and after awhile he saw a monastery by the roadside, and, hearing the “wooden fish,”[174]he ran up and thumped with all his might at the gate. The priest, however, did not know what to make of it, and would not open to him; and as the corpse was only a few yards off, he could do nothing but run behind a tree which stood close by, and there shelter himself, dodging to the right as the corpse dodged to the left, and so on. This infuriated the dead girl to madness; and at length, as tired and panting they stood watching each other on opposite sides of the tree, the corpse made a rush forward with one arm on each side in the hope of thus grabbing its victim. The traveller, however, fell backwards and escaped, while the corpse remained rigidly embracing the tree. By-and-by the priest, who had been listening from the inside, hearing no sounds for some time, came out and found the traveller lying senseless on the ground; whereupon he had him carried into the monastery, and by morningthey had got him round again. After giving him a little broth to drink, he related the whole story; and then in the early dawn they went out to examine the tree, where they found the girl fixed tightly to the tree. The news being sent to the magistrate, that functionary attended at once in person,[175]and gave orders to remove the body; but this they were at first unable to do, the girl’s fingers having penetrated into the bark so far that her nails were not to be seen. At length they got her away, and then a messenger was despatched to the inn, already in a state of great commotion over the three travellers, who had been found dead in their beds. The old man accordingly sent to fetch his daughter-in-law; and the surviving traveller petitioned the magistrate, saying, “Four of us left home, but only one will go back. Give me something that I may show to my fellow-townsmen.” So the magistrate gave him a certificate and sent him home again.[176]

CVII.THE FISHERMAN AND HIS FRIEND.Inthe northern parts of Tzŭ-chou there lived a man named Hsü, a fisherman by trade. Every night when he went to fish he would carry some wine with him, and drink and fish by turns, always taking care to pour out a libation on the ground, accompanied by the following invocation:—“Drink too, ye drowned spirits of the river!” Such was his regular custom; and it was also noticeable that, even on occasions when the other fishermen caught nothing, he always got a full basket. One night, as he was sitting drinking by himself, a young man suddenly appeared and began walking up and down near him. Hsü offered him a cup of wine, which was readily accepted, and they remained chatting together throughout the night, Hsü meanwhile not catching a single fish. However, just as he was giving up all hope of doing anything, the young man rose and said he would go a little way down the stream and beat them up towards Hsü, which he accordingly did, returning in a few minutes and warning him to be on the look-out. Hsü now heard a noise like that of a shoal coming up the stream, and, casting his net, made a splendid haul,—all that he caught being over a foot in length. Greatlydelighted, he now prepared to go home, first offering his companion a share of the fish, which the latter declined, saying that he had often received kindnesses from Mr. Hsü, and that he wouldbeonly too happy to help him regularly in the same manner if Mr. Hsü would accept his assistance. The latter replied that he did not recollect ever meeting him before, and that he should be much obliged for any aid the young man might choose to afford him; regretting, at the same time, his inability to make him any adequate return. He then asked the young man his name and surname; and the young man said his surname was Wang, adding that Hsü might address him when they met as Wang Liu-lang, he having no other name. Thereupon they parted, and the next day Hsü sold his fish and bought some more wine, with which he repaired as usual to the river bank. There he found his companion already awaiting him, and they spent the night together in precisely the same way as the preceding one, the young man beating up the fish for him as before. This went on for some months, until at length one evening the young man, with many expressions of his thanks and his regrets, told Hsü that they were about to part for ever. Much alarmed by the melancholy tone in which his friend had communicated this news, Hsü was on the point of asking for an explanation, when the young man stopped him, and himself proceeded as follows:—“The friendship that has grown up between us is truly surprising; and, now that we shall meet no more, there is no harm in telling you the whole truth. I am a disembodied spirit—the soul of one whowas drowned in this river when tipsy. I have been here many years, and your former success in fishing was due to the fact that I used secretly to beat up the fish towards you, in return for the libations you were accustomed to pour out. To-morrow my time is up: my substitute will arrive, and I shall be born again in the world of mortals.[177]We have but this one evening left, and I therefore take advantage of it to express my feelings to you.” On hearing these words, Hsü was at first very much alarmed; however, he had grown so accustomed to his friend’s society, that his fears soon passed away; and, filling up a goblet, he said, with a sigh, “Liu-lang, old fellow, drink this up, and away with melancholy. It’s hard to lose you; but I’m glad enough for your sake, and won’t think of my own sorrow.” He then inquired of Liu-lang who was to be his substitute; to which the latter replied, “Come to the river-bank to-morrow afternoon and you’ll see a woman drowned: she is the one.” Just then the village cocks began to crow, and, with tears in their eyes, the two friends bade each other farewell.Next day Hsü waited on the river bank to see if anything would happen, and lo! a woman carrying a child in her arms came along. When close to the edge of the river, she stumbled and fell into the water, managing, however, to throw the child safely on to the bank, where it lay kicking and sprawling and crying at the top of itsvoice. The woman herself sank and rose several times, until at last she succeeded in clutching hold of the bank and pulled herself, dripping, out; and then, after resting awhile, she picked up the child and went on her way. All this time Hsü had been in a great state of excitement, and was on the point of running to help the woman out of the water; but he remembered that she was to be the substitute of his friend, and accordingly restrained himself from doing so.[178]Then when he saw the woman get out by herself, he began to suspect that Liu-lang’s words had not been fulfilled. That night hewent to fish as usual, and before long the young man arrived and said, “We meet once again: there is no need now to speak of separation.” Hsü asked him how it was so; to which he replied, “The woman you saw had already taken my place, but I could not bear to hear the child cry, and I saw that my one life would be purchased at the expense of their two lives, wherefore I let her go, and now I cannot say when I shall have another chance.[179]The union of our destinies may not yet be worked out.” “Alas!” sighed Hsü, “this noble conduct of yours is enough to move God Almighty.”After this the two friends went on much as they had done before, until one day Liu-lang again said he had come to bid Hsü farewell. Hsü thought he had found another substitute, but Liu-lang told him that his former behaviour had so pleased Almighty Heaven, that he had been appointed guardian angel of Wu-chên, in the Chao-yüan district, and that on the following morning he would start for his new post. “And if you do not forget the days of our friendship,” added he, “I pray you come and see me, in spite of the long journey.” “Truly,” replied Hsü, “you well deserved to be made a God; but the paths of Gods andmen lie in different directions, and even if the distance were nothing, how should I manage to meet you again?” “Don’t be afraid on that score,” said Liu-lang, “but come;” and then he went away, and Hsü returned home. The latter immediately began to prepare for the journey, which caused his wife to laugh at him and say, “Supposing you do find such a place at the end of that long journey, you won’t be able to hold a conversation with a clay image.” Hsü, however, paid no attention to her remarks, and travelled straight to Chao-yüan, where he learned from the inhabitants that there really was a village called Wu-chên, whither he forthwith proceeded and took up his abode at an inn. He then inquired of the landlord where the village temple was; to which the latter replied by asking him somewhat hurriedly if he was speaking to Mr. Hsü. Hsü informed him that his name was Hsü, asking in reply how he came to know it; whereupon the landlord further inquired if his native place was not Tzŭ-chou. Hsü told him it was, and again asked him how he knew all this; to which the landlord made no answer, but rushed out of the room; and in a few moments the place was crowded with old and young, men, women, and children, all come to visit Hsü. They then told him that a few nights before they had seen their guardian deity in a vision, and he had informed them that Mr. Hsü would shortly arrive, and had bidden them to provide him with travelling expenses,&c.Hsü was very much astonished at this, and went off at once to the shrine, where he invoked his friend as follows:—“Ever since weparted I have had you daily and nightly in my thoughts; and now that I have fulfilled my promise of coming to see you, I have to thank you for the orders you have issued to the people of the place. As for me, I have nothing to offer you but a cup of wine, which I pray you accept as though we were drinking together on the river-bank.” He then burnt a quantity of paper money,[180]when lo! a wind suddenly arose, which, after whirling round and round behind the shrine, soon dropped, and all was still. That night Hsü dreamed that his friend came to him, dressed in his official cap and robes, and very different in appearance from what he used to be, and thanked him, saying, “It is truly kind of you to visit me thus: I only regret that my position makes me unable to meet you face to face, and that though near we are still so far. The people here will give you a trifle, which pray accept for my sake; and when you go away, I will see you a short way on your journey.” A few days afterwards Hsü prepared to start, in spite of the numerous invitations to stay which poured in upon him from all sides; and then the inhabitants loaded him with presents of all kinds, and escorted him out of the village. There a whirlwind arose and accompanied him several miles, when he turned round and invoked his friend thus:—“Liu-lang, take care of your valued person. Do not trouble yourself to come any farther.[181]Your noble heart will ensure happiness to this district, and there is no occasion for me to give a word of advice to my old friend.” By-and-by the whirlwind ceased, and the villagers, who were much astonished, returned to their own homes. Hsü, too, travelled homewards, and being now a man of some means, ceased to work any more as a fisherman. And whenever he met a Chao-yüan man he would ask him about that guardian angel, being always informed in reply that he was a most beneficent God. Some say the place was Shih-k‘êng-chuang, in Chang-ch‘in: I can’t say which it was myself.

Inthe northern parts of Tzŭ-chou there lived a man named Hsü, a fisherman by trade. Every night when he went to fish he would carry some wine with him, and drink and fish by turns, always taking care to pour out a libation on the ground, accompanied by the following invocation:—“Drink too, ye drowned spirits of the river!” Such was his regular custom; and it was also noticeable that, even on occasions when the other fishermen caught nothing, he always got a full basket. One night, as he was sitting drinking by himself, a young man suddenly appeared and began walking up and down near him. Hsü offered him a cup of wine, which was readily accepted, and they remained chatting together throughout the night, Hsü meanwhile not catching a single fish. However, just as he was giving up all hope of doing anything, the young man rose and said he would go a little way down the stream and beat them up towards Hsü, which he accordingly did, returning in a few minutes and warning him to be on the look-out. Hsü now heard a noise like that of a shoal coming up the stream, and, casting his net, made a splendid haul,—all that he caught being over a foot in length. Greatlydelighted, he now prepared to go home, first offering his companion a share of the fish, which the latter declined, saying that he had often received kindnesses from Mr. Hsü, and that he wouldbeonly too happy to help him regularly in the same manner if Mr. Hsü would accept his assistance. The latter replied that he did not recollect ever meeting him before, and that he should be much obliged for any aid the young man might choose to afford him; regretting, at the same time, his inability to make him any adequate return. He then asked the young man his name and surname; and the young man said his surname was Wang, adding that Hsü might address him when they met as Wang Liu-lang, he having no other name. Thereupon they parted, and the next day Hsü sold his fish and bought some more wine, with which he repaired as usual to the river bank. There he found his companion already awaiting him, and they spent the night together in precisely the same way as the preceding one, the young man beating up the fish for him as before. This went on for some months, until at length one evening the young man, with many expressions of his thanks and his regrets, told Hsü that they were about to part for ever. Much alarmed by the melancholy tone in which his friend had communicated this news, Hsü was on the point of asking for an explanation, when the young man stopped him, and himself proceeded as follows:—“The friendship that has grown up between us is truly surprising; and, now that we shall meet no more, there is no harm in telling you the whole truth. I am a disembodied spirit—the soul of one whowas drowned in this river when tipsy. I have been here many years, and your former success in fishing was due to the fact that I used secretly to beat up the fish towards you, in return for the libations you were accustomed to pour out. To-morrow my time is up: my substitute will arrive, and I shall be born again in the world of mortals.[177]We have but this one evening left, and I therefore take advantage of it to express my feelings to you.” On hearing these words, Hsü was at first very much alarmed; however, he had grown so accustomed to his friend’s society, that his fears soon passed away; and, filling up a goblet, he said, with a sigh, “Liu-lang, old fellow, drink this up, and away with melancholy. It’s hard to lose you; but I’m glad enough for your sake, and won’t think of my own sorrow.” He then inquired of Liu-lang who was to be his substitute; to which the latter replied, “Come to the river-bank to-morrow afternoon and you’ll see a woman drowned: she is the one.” Just then the village cocks began to crow, and, with tears in their eyes, the two friends bade each other farewell.

Next day Hsü waited on the river bank to see if anything would happen, and lo! a woman carrying a child in her arms came along. When close to the edge of the river, she stumbled and fell into the water, managing, however, to throw the child safely on to the bank, where it lay kicking and sprawling and crying at the top of itsvoice. The woman herself sank and rose several times, until at last she succeeded in clutching hold of the bank and pulled herself, dripping, out; and then, after resting awhile, she picked up the child and went on her way. All this time Hsü had been in a great state of excitement, and was on the point of running to help the woman out of the water; but he remembered that she was to be the substitute of his friend, and accordingly restrained himself from doing so.[178]Then when he saw the woman get out by herself, he began to suspect that Liu-lang’s words had not been fulfilled. That night hewent to fish as usual, and before long the young man arrived and said, “We meet once again: there is no need now to speak of separation.” Hsü asked him how it was so; to which he replied, “The woman you saw had already taken my place, but I could not bear to hear the child cry, and I saw that my one life would be purchased at the expense of their two lives, wherefore I let her go, and now I cannot say when I shall have another chance.[179]The union of our destinies may not yet be worked out.” “Alas!” sighed Hsü, “this noble conduct of yours is enough to move God Almighty.”

After this the two friends went on much as they had done before, until one day Liu-lang again said he had come to bid Hsü farewell. Hsü thought he had found another substitute, but Liu-lang told him that his former behaviour had so pleased Almighty Heaven, that he had been appointed guardian angel of Wu-chên, in the Chao-yüan district, and that on the following morning he would start for his new post. “And if you do not forget the days of our friendship,” added he, “I pray you come and see me, in spite of the long journey.” “Truly,” replied Hsü, “you well deserved to be made a God; but the paths of Gods andmen lie in different directions, and even if the distance were nothing, how should I manage to meet you again?” “Don’t be afraid on that score,” said Liu-lang, “but come;” and then he went away, and Hsü returned home. The latter immediately began to prepare for the journey, which caused his wife to laugh at him and say, “Supposing you do find such a place at the end of that long journey, you won’t be able to hold a conversation with a clay image.” Hsü, however, paid no attention to her remarks, and travelled straight to Chao-yüan, where he learned from the inhabitants that there really was a village called Wu-chên, whither he forthwith proceeded and took up his abode at an inn. He then inquired of the landlord where the village temple was; to which the latter replied by asking him somewhat hurriedly if he was speaking to Mr. Hsü. Hsü informed him that his name was Hsü, asking in reply how he came to know it; whereupon the landlord further inquired if his native place was not Tzŭ-chou. Hsü told him it was, and again asked him how he knew all this; to which the landlord made no answer, but rushed out of the room; and in a few moments the place was crowded with old and young, men, women, and children, all come to visit Hsü. They then told him that a few nights before they had seen their guardian deity in a vision, and he had informed them that Mr. Hsü would shortly arrive, and had bidden them to provide him with travelling expenses,&c.Hsü was very much astonished at this, and went off at once to the shrine, where he invoked his friend as follows:—“Ever since weparted I have had you daily and nightly in my thoughts; and now that I have fulfilled my promise of coming to see you, I have to thank you for the orders you have issued to the people of the place. As for me, I have nothing to offer you but a cup of wine, which I pray you accept as though we were drinking together on the river-bank.” He then burnt a quantity of paper money,[180]when lo! a wind suddenly arose, which, after whirling round and round behind the shrine, soon dropped, and all was still. That night Hsü dreamed that his friend came to him, dressed in his official cap and robes, and very different in appearance from what he used to be, and thanked him, saying, “It is truly kind of you to visit me thus: I only regret that my position makes me unable to meet you face to face, and that though near we are still so far. The people here will give you a trifle, which pray accept for my sake; and when you go away, I will see you a short way on your journey.” A few days afterwards Hsü prepared to start, in spite of the numerous invitations to stay which poured in upon him from all sides; and then the inhabitants loaded him with presents of all kinds, and escorted him out of the village. There a whirlwind arose and accompanied him several miles, when he turned round and invoked his friend thus:—“Liu-lang, take care of your valued person. Do not trouble yourself to come any farther.[181]Your noble heart will ensure happiness to this district, and there is no occasion for me to give a word of advice to my old friend.” By-and-by the whirlwind ceased, and the villagers, who were much astonished, returned to their own homes. Hsü, too, travelled homewards, and being now a man of some means, ceased to work any more as a fisherman. And whenever he met a Chao-yüan man he would ask him about that guardian angel, being always informed in reply that he was a most beneficent God. Some say the place was Shih-k‘êng-chuang, in Chang-ch‘in: I can’t say which it was myself.

CVIII.THE PRIEST’S WARNING.A mannamed Chang died suddenly, and was escorted at once by devil-lictors[182]into the presence of the King of Purgatory. His Majesty turned to Chang’s record of good and evil, and then, in great anger, told the lictors they had brought the wrong man, and bade them take him back again. As they left the judgment-hall, Chang persuaded his escort to let him have a look at Purgatory; and, accordingly, the devils conducted him through the nine sections,[183]pointing out to him the Knife Hill,[184]the Sword Tree, and other objects of interest. By-and-by, they reached a place where there was a Buddhist priest, hanging suspended in the air head downwards, by a rope through a hole in his leg.He was shrieking with pain, and longing for death; and when Chang approached, lo! he saw that it was his own brother. In great distress, he asked his guides the reason of this punishment; and they informed him that the priest was suffering thus for collecting subscriptions on behalf of his order, and then privately squandering the proceeds in gambling and debauchery.[185]“Nor,” added they, “will he escape this torment unless he repents him of his misdeeds.” When Chang came round,[186]he thought his brother was already dead, and hurried off to the Hsing-fu monastery, to which the latter belonged. As he went in at the door, he heard a loud shrieking; and, on proceeding to his brother’s room, he found him laid up with a very bad abscess in his leg, the leg itself being tied up above him to the wall, this being, as his brother informed him, the only bearable position in which he could lie. Chang now told him what he had seen in Purgatory, at which the priest was so terrified, that he at once gave up taking wine and meat,[187]and devoted himself entirely to religious exercises. In a fortnight he was well, and was known ever afterwards as a most exemplary priest.

A mannamed Chang died suddenly, and was escorted at once by devil-lictors[182]into the presence of the King of Purgatory. His Majesty turned to Chang’s record of good and evil, and then, in great anger, told the lictors they had brought the wrong man, and bade them take him back again. As they left the judgment-hall, Chang persuaded his escort to let him have a look at Purgatory; and, accordingly, the devils conducted him through the nine sections,[183]pointing out to him the Knife Hill,[184]the Sword Tree, and other objects of interest. By-and-by, they reached a place where there was a Buddhist priest, hanging suspended in the air head downwards, by a rope through a hole in his leg.He was shrieking with pain, and longing for death; and when Chang approached, lo! he saw that it was his own brother. In great distress, he asked his guides the reason of this punishment; and they informed him that the priest was suffering thus for collecting subscriptions on behalf of his order, and then privately squandering the proceeds in gambling and debauchery.[185]“Nor,” added they, “will he escape this torment unless he repents him of his misdeeds.” When Chang came round,[186]he thought his brother was already dead, and hurried off to the Hsing-fu monastery, to which the latter belonged. As he went in at the door, he heard a loud shrieking; and, on proceeding to his brother’s room, he found him laid up with a very bad abscess in his leg, the leg itself being tied up above him to the wall, this being, as his brother informed him, the only bearable position in which he could lie. Chang now told him what he had seen in Purgatory, at which the priest was so terrified, that he at once gave up taking wine and meat,[187]and devoted himself entirely to religious exercises. In a fortnight he was well, and was known ever afterwards as a most exemplary priest.

CIX.METEMPSYCHOSIS.Mr. Lin, who took his master’s degree in the same year as the late Mr. Wên Pi,[188]could remember what had happened to him in his previous state of existence, and once told the whole story, as follows:—I was originally of a good family, but, after leading a very dissolute life, I died at the age of sixty-two. On being conducted into the presence of the King of Purgatory, he received me civilly, bade me be seated, and offered me a cup of tea. I noticed, however, that the tea in His Majesty’s cup was clear and limpid, while that in my own was muddy, like the lees of wine. It then flashed across me that this was the potion which was given to all disembodied spirits to render them oblivious of the past:[189]and,accordingly, when the King was looking the other way, I seized the opportunity of pouring it under the table, pretending afterwards that I had drunk it all up. My record of good and evil was now presented for inspection, and when the King saw what it was, he flew into a great passion, and ordered the attendant devils to drag me away, and send me back to earth as a horse. I was immediately seized and bound, and the devils carried me off to a house, the door-sill of which was so high I could not step over it. While I was trying to do so, the devils behind lashed me with all their might, causing me such pain that I made a great spring, and—lo and behold! I was a horse in a stable. “The mare has got a nice colt,” I then heard a man call out; but, although I was perfectly aware of all that was passing, I could say nothing myself. Hunger now came upon me, and I was glad to be suckled by the mare; and by the end of four or five years I had grown into a fine strong horse, dreadfully afraid of the whip, and running away at the very sight of it. When my master rode me, it was always with a saddle-cloth, and at a leisurely pace, which was bearable enough; but when the servants mounted me barebacked, and dug their heels into me, the pain struck into my vitals; and at length I refused all food, and in three days I died. Reappearing before the King of Purgatory, His Majesty was enraged to find that I had thus tried to shirk working out my time; and, flaying me forthwith, condemned me to go back again as a dog. And when I did not move, the devils came behind me and lashedme until I ran away from them into the open country, where, thinking I had better die right off, I jumped over a cliff, and lay at the bottom unable to move. I then saw that I was among a litter of puppies, and that an old bitch was licking and suckling me by turns; whereby I knew that I was once more among mortals. In this hateful form I continued for some time, longing to kill myself, and yet fearing to incur the penalty of shirking. At length, I purposely bit my master in the leg, and tore him badly; whereupon he had me destroyed, and I was taken again into the presence of the King, who was so displeased with my vicious behaviour that he condemned me to become a snake, and shut me up in a dark room, where I could see nothing. After a while I managed to climb up the wall, bore a hole in the roof, and escape; and immediately I found myself lying in the grass, a veritable snake. Then I registered a vow that I would harm no living thing, and I lived for some years, feeding upon berries and such like, ever remembering neither to take my own life, nor by injuring any one to incite them to take it, but longing all the while for the happy release, which did not come to me. One day, as I was sleeping in the grass, I heard the noise of a passing cart, and, on trying to get across the road out of its way, I was caught by the wheel, and cut in two. The King was astonished to see me back so soon, but I humbly told my story, and, in pity for the innocent creature that loses its life, he pardoned me, and permitted me to be born again at my appointed time as a human being.Such was Mr. Lin’s story. He could speak as soon as he came into the world; and could repeat anything he had once read. In the year 1621 he took his master’s degree, and was never tired of telling people to put saddle-cloths on their horses, and recollect that the pain of being gripped by the knees is even worse than the lash itself.

Mr. Lin, who took his master’s degree in the same year as the late Mr. Wên Pi,[188]could remember what had happened to him in his previous state of existence, and once told the whole story, as follows:—I was originally of a good family, but, after leading a very dissolute life, I died at the age of sixty-two. On being conducted into the presence of the King of Purgatory, he received me civilly, bade me be seated, and offered me a cup of tea. I noticed, however, that the tea in His Majesty’s cup was clear and limpid, while that in my own was muddy, like the lees of wine. It then flashed across me that this was the potion which was given to all disembodied spirits to render them oblivious of the past:[189]and,accordingly, when the King was looking the other way, I seized the opportunity of pouring it under the table, pretending afterwards that I had drunk it all up. My record of good and evil was now presented for inspection, and when the King saw what it was, he flew into a great passion, and ordered the attendant devils to drag me away, and send me back to earth as a horse. I was immediately seized and bound, and the devils carried me off to a house, the door-sill of which was so high I could not step over it. While I was trying to do so, the devils behind lashed me with all their might, causing me such pain that I made a great spring, and—lo and behold! I was a horse in a stable. “The mare has got a nice colt,” I then heard a man call out; but, although I was perfectly aware of all that was passing, I could say nothing myself. Hunger now came upon me, and I was glad to be suckled by the mare; and by the end of four or five years I had grown into a fine strong horse, dreadfully afraid of the whip, and running away at the very sight of it. When my master rode me, it was always with a saddle-cloth, and at a leisurely pace, which was bearable enough; but when the servants mounted me barebacked, and dug their heels into me, the pain struck into my vitals; and at length I refused all food, and in three days I died. Reappearing before the King of Purgatory, His Majesty was enraged to find that I had thus tried to shirk working out my time; and, flaying me forthwith, condemned me to go back again as a dog. And when I did not move, the devils came behind me and lashedme until I ran away from them into the open country, where, thinking I had better die right off, I jumped over a cliff, and lay at the bottom unable to move. I then saw that I was among a litter of puppies, and that an old bitch was licking and suckling me by turns; whereby I knew that I was once more among mortals. In this hateful form I continued for some time, longing to kill myself, and yet fearing to incur the penalty of shirking. At length, I purposely bit my master in the leg, and tore him badly; whereupon he had me destroyed, and I was taken again into the presence of the King, who was so displeased with my vicious behaviour that he condemned me to become a snake, and shut me up in a dark room, where I could see nothing. After a while I managed to climb up the wall, bore a hole in the roof, and escape; and immediately I found myself lying in the grass, a veritable snake. Then I registered a vow that I would harm no living thing, and I lived for some years, feeding upon berries and such like, ever remembering neither to take my own life, nor by injuring any one to incite them to take it, but longing all the while for the happy release, which did not come to me. One day, as I was sleeping in the grass, I heard the noise of a passing cart, and, on trying to get across the road out of its way, I was caught by the wheel, and cut in two. The King was astonished to see me back so soon, but I humbly told my story, and, in pity for the innocent creature that loses its life, he pardoned me, and permitted me to be born again at my appointed time as a human being.

Such was Mr. Lin’s story. He could speak as soon as he came into the world; and could repeat anything he had once read. In the year 1621 he took his master’s degree, and was never tired of telling people to put saddle-cloths on their horses, and recollect that the pain of being gripped by the knees is even worse than the lash itself.

CX.THE FORTY STRINGS OF CASH.Mr. Justice Wanghad a steward, who was possessed of considerable means. One night the latter dreamt that a man rushed in and said to him, “To-day you must repay me those forty strings of cash.” The steward asked who he was; to which the man made no answer, but hurried past him into the women’s apartments. When the steward awoke, he found that his wife had been delivered of a son; and, knowing at once that retribution was at hand, he set aside forty strings of cash to be spent solely in food, clothes, medicines, and so on, for the baby. By the time the child was between three and four years old, the steward found that of the forty strings only about seven hundred cash remained; and when the wet-nurse, who happened to be standing by, brought the child and dandled it in her arms before him, he looked at it and said, “The forty strings are all but repaid; it is time you were off again.” Thereupon the child changed colour; its head fell back, and its eyes stared fixedly, and, when they tried to revive it, lo! respiration had already ceased. The father then took the balance of the forty strings,and with it defrayed the child’s funeral expenses—truly a warning to people to be sure and pay their debts.Formerly, an old childless man consulted a great many Buddhist priests on the subject. One of them said to him, “If you owe no one anything, and no one owes you anything, how can you expect to have children? A good son is the repayment of a former debt; a bad son is a dunning creditor, at whose birth there is no rejoicing, at whose death no lamentations.”[190]

Mr. Justice Wanghad a steward, who was possessed of considerable means. One night the latter dreamt that a man rushed in and said to him, “To-day you must repay me those forty strings of cash.” The steward asked who he was; to which the man made no answer, but hurried past him into the women’s apartments. When the steward awoke, he found that his wife had been delivered of a son; and, knowing at once that retribution was at hand, he set aside forty strings of cash to be spent solely in food, clothes, medicines, and so on, for the baby. By the time the child was between three and four years old, the steward found that of the forty strings only about seven hundred cash remained; and when the wet-nurse, who happened to be standing by, brought the child and dandled it in her arms before him, he looked at it and said, “The forty strings are all but repaid; it is time you were off again.” Thereupon the child changed colour; its head fell back, and its eyes stared fixedly, and, when they tried to revive it, lo! respiration had already ceased. The father then took the balance of the forty strings,and with it defrayed the child’s funeral expenses—truly a warning to people to be sure and pay their debts.

Formerly, an old childless man consulted a great many Buddhist priests on the subject. One of them said to him, “If you owe no one anything, and no one owes you anything, how can you expect to have children? A good son is the repayment of a former debt; a bad son is a dunning creditor, at whose birth there is no rejoicing, at whose death no lamentations.”[190]

CXI.SAVING LIFE.A certaingentleman of Shên-yu, who had taken the highest degree, could remember himself in a previous state of existence. He said he had formerly been a scholar, and had died in middle life; and that when he appeared before the Judge of Purgatory, there stood the cauldrons, the boiling oil, and other apparatus of torture, exactly as we read about them on earth. In the eastern corner of the hall were a number of frames from which hung the skins of sheep, dogs, oxen, horses, etc.; and when anybody was condemned to re-appear in life under any one of these forms, his skin was stripped off and a skin was taken from the proper frame and fixed on to his body. The gentleman of whom I am writing heard himself sentenced to become a sheep; and the attendant devils had already clothed him in a sheep’s-skin in the manner above described, when the clerk of the record informed the Judge that the criminal before him had once saved another man’s life. The Judge consulted his books, and forthwith cried out, “I pardon him; for although his sins havebeen many, this one act has redeemed them all.”[191]The devils then tried to take off the sheep’s-skin, but it was so tightly stuck on him that they couldn’t move it. However, after great efforts, and causing the gentleman most excruciating agony, they managed to tear it off bit by bit, though not quite so cleanly as one might have wished. In fact, a piece as big as the palm of a man’s hand was left near his shoulder; and when he was born again into the world, there was a great patch of hair on his back, which grew again as fast as it was cut off.

A certaingentleman of Shên-yu, who had taken the highest degree, could remember himself in a previous state of existence. He said he had formerly been a scholar, and had died in middle life; and that when he appeared before the Judge of Purgatory, there stood the cauldrons, the boiling oil, and other apparatus of torture, exactly as we read about them on earth. In the eastern corner of the hall were a number of frames from which hung the skins of sheep, dogs, oxen, horses, etc.; and when anybody was condemned to re-appear in life under any one of these forms, his skin was stripped off and a skin was taken from the proper frame and fixed on to his body. The gentleman of whom I am writing heard himself sentenced to become a sheep; and the attendant devils had already clothed him in a sheep’s-skin in the manner above described, when the clerk of the record informed the Judge that the criminal before him had once saved another man’s life. The Judge consulted his books, and forthwith cried out, “I pardon him; for although his sins havebeen many, this one act has redeemed them all.”[191]The devils then tried to take off the sheep’s-skin, but it was so tightly stuck on him that they couldn’t move it. However, after great efforts, and causing the gentleman most excruciating agony, they managed to tear it off bit by bit, though not quite so cleanly as one might have wished. In fact, a piece as big as the palm of a man’s hand was left near his shoulder; and when he was born again into the world, there was a great patch of hair on his back, which grew again as fast as it was cut off.

CXII.THE SALT SMUGGLER.Wang Shih, of Kao-wan, a petty salt huckster, was inordinately fond of gambling. One night he was arrested by two men, whom he took for lictors of the Salt Gabelle; and, flinging down what salt he had with him, he tried to make his escape.[192]He found, however, that his legs would not move with him, and he wasforthwith seized and bound. “We are not sent by the Salt Commissioner,” cried his captors, in reply to an entreaty to set him free; “we are the devil-constables of Purgatory.” Wang was horribly frightened at this, and begged the devils to let him bid farewell to his wife and children; but this they refused to do, saying, “You aren’t going to die; you are only wanted for a little job there is down below.” Wang asked what the job was; to which the devils replied, “A new Judge has come into office, and, finding the river[193]and the eighteen hells choked up with the bodies of sinners, he has determined to employ three classes of mortals to clean them out. These are thieves, unlicensed founders,[194]and unlicenseddealers in salt, and, for the dirtiest work of all, he is going to take musicians.”[195]Wang accompanied the devils until at length they reached a city, where he was brought before the Judge, who was sitting in his Judgment-hall. On turning up his record in the books, one of the devils explained that the prisoner had been arrested for unlicensed trading; whereupon the Judge became very angry, and said, “Those who drive an illicit trade in salt, not only defraud the State of its proper revenue, but also prey upon the livelihood of the people. Those, however, whom the greedy officials and corrupt traders of to-day denounce as unlicensed traders, are among the most virtuous of mankind—needy unfortunates who struggle to save a few cash in the purchase of their pint of salt.[196]Are they your unlicensed traders?” The Judge then bade the lictors buy four pecks of salt, and send it to Wang’s house for him, together with that which had been found upon him; and, at the same time, he gave Wang an iron scourge, and told him to superintend the works at the river. So Wang followed the devils, and found the river swarming with people like ants in an ant-hill. The water was turbid and red, the stench from it being almost unbearable, while those who were employed in cleaning it out were workingthere naked. Sometimes they would sink down in the horrid mass of decaying bodies: sometimes they would get lazy, and then the iron scourge was applied to their backs. The assistant-superintendents had small scented balls, which they held in their mouths. Wang himself approached the bank, and saw the licensed salt-merchant of Kao-wan[197]in the midst of it all, and thrashed him well with his scourge, until he was afraid he would never come up again. This went on for three days and three nights, by which time half the workmen were dead, and the work completed; whereupon the same two devils escorted him home again, and then he waked up.As a matter of fact, Wang had gone out to sell some salt, and had not come back. Next morning, when his wife opened the house door, she found two bags of salt in the court-yard; and, as her husband did not return, she sent off some people to search for him, and they discovered him lying senseless by the wayside. He was immediately conveyed home, where, after a little time, he recovered consciousness, and related what had taken place. Strange to say, the licensed salt-merchant had fallen down in a fit on the previous evening, and had only just recovered; and Wang, hearing that his body was covered with sores—the result of the beating with the iron scourge—went off to his house to see him; however, directly the wretched man set eyes on Wang, hehastily covered himself up with the bed-clothes, forgetting that they were no longer at the infernal river. He did not recover from his injuries for a year, after which he retired from trade.[198]

Wang Shih, of Kao-wan, a petty salt huckster, was inordinately fond of gambling. One night he was arrested by two men, whom he took for lictors of the Salt Gabelle; and, flinging down what salt he had with him, he tried to make his escape.[192]He found, however, that his legs would not move with him, and he wasforthwith seized and bound. “We are not sent by the Salt Commissioner,” cried his captors, in reply to an entreaty to set him free; “we are the devil-constables of Purgatory.” Wang was horribly frightened at this, and begged the devils to let him bid farewell to his wife and children; but this they refused to do, saying, “You aren’t going to die; you are only wanted for a little job there is down below.” Wang asked what the job was; to which the devils replied, “A new Judge has come into office, and, finding the river[193]and the eighteen hells choked up with the bodies of sinners, he has determined to employ three classes of mortals to clean them out. These are thieves, unlicensed founders,[194]and unlicenseddealers in salt, and, for the dirtiest work of all, he is going to take musicians.”[195]

Wang accompanied the devils until at length they reached a city, where he was brought before the Judge, who was sitting in his Judgment-hall. On turning up his record in the books, one of the devils explained that the prisoner had been arrested for unlicensed trading; whereupon the Judge became very angry, and said, “Those who drive an illicit trade in salt, not only defraud the State of its proper revenue, but also prey upon the livelihood of the people. Those, however, whom the greedy officials and corrupt traders of to-day denounce as unlicensed traders, are among the most virtuous of mankind—needy unfortunates who struggle to save a few cash in the purchase of their pint of salt.[196]Are they your unlicensed traders?” The Judge then bade the lictors buy four pecks of salt, and send it to Wang’s house for him, together with that which had been found upon him; and, at the same time, he gave Wang an iron scourge, and told him to superintend the works at the river. So Wang followed the devils, and found the river swarming with people like ants in an ant-hill. The water was turbid and red, the stench from it being almost unbearable, while those who were employed in cleaning it out were workingthere naked. Sometimes they would sink down in the horrid mass of decaying bodies: sometimes they would get lazy, and then the iron scourge was applied to their backs. The assistant-superintendents had small scented balls, which they held in their mouths. Wang himself approached the bank, and saw the licensed salt-merchant of Kao-wan[197]in the midst of it all, and thrashed him well with his scourge, until he was afraid he would never come up again. This went on for three days and three nights, by which time half the workmen were dead, and the work completed; whereupon the same two devils escorted him home again, and then he waked up.

As a matter of fact, Wang had gone out to sell some salt, and had not come back. Next morning, when his wife opened the house door, she found two bags of salt in the court-yard; and, as her husband did not return, she sent off some people to search for him, and they discovered him lying senseless by the wayside. He was immediately conveyed home, where, after a little time, he recovered consciousness, and related what had taken place. Strange to say, the licensed salt-merchant had fallen down in a fit on the previous evening, and had only just recovered; and Wang, hearing that his body was covered with sores—the result of the beating with the iron scourge—went off to his house to see him; however, directly the wretched man set eyes on Wang, hehastily covered himself up with the bed-clothes, forgetting that they were no longer at the infernal river. He did not recover from his injuries for a year, after which he retired from trade.[198]

CXIII.COLLECTING SUBSCRIPTIONS.TheFrog-God frequently employs a magician to deliver its oracles to those who have faith. Should the magician declare that the God is pleased, happiness is sure to follow; but if he says the God is angry, women and children[199]sit sorrowfully about, and neglect even their meals. Such is the customary belief, and it is probably not altogether devoid of foundation.There was a certain wealthy merchant, named Chou, who was a very stingy man. Once, when some repairs were necessary to the temple of the God of War,[200]and rich and poor were subscribing as much as each could afford, he alone gave nothing.[201]By-and-by the workswere stopped for want of funds, and the committee of management were at a loss what to do next. It happened that just then there was a festival in honour of the Frog-God, at which the magician suddenly cried out, “General Chou[202]has given orders for a further subscription. Bring forth the books.” The people all shouting assent to this, the magician went on to say, “Those who have already subscribed will not be compelled to do so again; those who have not subscribed must give according to their means.” Thereupon various persons began to put down their names, andwhen this was finished, the magician examined the books. He then asked if Mr. Chou was present; and the latter, who was skulking behind, in dread lest he should be detected by the God, had no alternative but to come to the front. “Put yourself down for one hundred taels,” said the magician to him; and when Chou hesitated, he cried out to him in anger, “You could give two hundred for your own bad purposes: how much more should you do so in a good cause?” alluding to a scandalous intrigue of Chou’s, the consequences of which he had averted by payment of the sum mentioned. This put our friend to the blush, and he was obliged to enter his name for one hundred taels, at which his wife was very angry, and said the magician was a rogue, and whenever he came to collect the money he was put off with some excuse.Shortly afterwards, Chou was one day going to sleep, when he heard a noise outside his house, like the blowing of an ox, and beheld a huge frog walking leisurely through the front door, which was just big enough to let it pass. Once inside, the creature laid itself down to sleep, with its head on the threshold, to the great horror of all the inmates; upon which Chou observed that it had probably come to collect his subscription, and burning some incense, he vowed that he would pay down thirty taels on the spot, and send the balance later on. The frog, however, did not move, so Chou promised fifty, and then there was a slight decrease in the frog’s size. Another twenty brought it down to the size of a peck measure; and when Chou said thefull amount should be paid on the spot, the frog became suddenly no larger than one’s fist, and disappeared through a hole in the wall. Chou immediately sent off fifty taels, at which all the other subscribers were much astonished, not knowing what had taken place. A few days afterwards the magician said Chou still owed fifty taels, and that he had better send it in soon; so Chou forwarded ten more, hoping now to have done with the matter. However, as he and his wife were one day sitting down to dinner, the frog reappeared, and glaring with anger, took up a position on the bed, which creaked under it, as though unable to bear the weight. Putting its head on the pillow, the frog went off to sleep, its body gradually swelling up until it was as big as a buffalo, and nearly filled the room, causing Chou to send off the balance of his subscription without a moment’s delay. There was now no diminution in the size of the frog’s body; and by-and-by crowds of small frogs came hopping in, boring through the walls, jumping on the bed, catching flies on the cooking-stove, and dying in the saucepans, until the place was quite unbearable. Three days passed thus, and then Chou sought out the magician, and asked him what was to be done. The latter said he could manage it, and began by vowing on behalf of Chou twenty more taels’ subscription. At this the frog raised its head, and a further increase caused it to move one foot; and by the time a hundred taels was reached, the frog was walking out of the door. At the door, however, it stopped, and lay down once more, which the magician explained by saying, thatimmediate payment was required; so Chou handed over the amount at once, and the frog, shrinking down to its usual size, mingled with its companions, and departed with them.The repairs to the temple were accordingly completed, but for “lighting the eyes,”[203]and the attendant festivities, some further subscriptions were wanted. Suddenly, the magician, pointing at the managers, cried out, “There is money short; of fifteen men, two of you are defaulters.” At this, all declared they had given what they could afford; but the magician went on to say, “It is not a question of what you can afford; you have misappropriated the funds[204]that should not havebeen touched, and misfortune would come upon you, but that, in return for your exertions, I shall endeavour to avert it from you. The magician himself is not without taint.[205]Let him set you a good example.” Thereupon, the magician rushed into his house, and brought out all the money he had, saying, “I stole eight taels myself, which I will now refund.” He then weighed what silver he had, and finding that it only amounted to a little over six taels, he made one of the bystanders take a note of the difference. Then the others came forward and paid up, each what he had misappropriated from the public fund. All this time the magician had been in a divine ecstasy, not knowing what he was saying; and when he came round, and was told what had happened, his shame knew no bounds, so he pawned some of his clothes, and paid in the balance of his own debt. As to the two defaulters who did not pay, one of them was ill for a month and more; while the other had a bad attack of boils.

TheFrog-God frequently employs a magician to deliver its oracles to those who have faith. Should the magician declare that the God is pleased, happiness is sure to follow; but if he says the God is angry, women and children[199]sit sorrowfully about, and neglect even their meals. Such is the customary belief, and it is probably not altogether devoid of foundation.

There was a certain wealthy merchant, named Chou, who was a very stingy man. Once, when some repairs were necessary to the temple of the God of War,[200]and rich and poor were subscribing as much as each could afford, he alone gave nothing.[201]By-and-by the workswere stopped for want of funds, and the committee of management were at a loss what to do next. It happened that just then there was a festival in honour of the Frog-God, at which the magician suddenly cried out, “General Chou[202]has given orders for a further subscription. Bring forth the books.” The people all shouting assent to this, the magician went on to say, “Those who have already subscribed will not be compelled to do so again; those who have not subscribed must give according to their means.” Thereupon various persons began to put down their names, andwhen this was finished, the magician examined the books. He then asked if Mr. Chou was present; and the latter, who was skulking behind, in dread lest he should be detected by the God, had no alternative but to come to the front. “Put yourself down for one hundred taels,” said the magician to him; and when Chou hesitated, he cried out to him in anger, “You could give two hundred for your own bad purposes: how much more should you do so in a good cause?” alluding to a scandalous intrigue of Chou’s, the consequences of which he had averted by payment of the sum mentioned. This put our friend to the blush, and he was obliged to enter his name for one hundred taels, at which his wife was very angry, and said the magician was a rogue, and whenever he came to collect the money he was put off with some excuse.

Shortly afterwards, Chou was one day going to sleep, when he heard a noise outside his house, like the blowing of an ox, and beheld a huge frog walking leisurely through the front door, which was just big enough to let it pass. Once inside, the creature laid itself down to sleep, with its head on the threshold, to the great horror of all the inmates; upon which Chou observed that it had probably come to collect his subscription, and burning some incense, he vowed that he would pay down thirty taels on the spot, and send the balance later on. The frog, however, did not move, so Chou promised fifty, and then there was a slight decrease in the frog’s size. Another twenty brought it down to the size of a peck measure; and when Chou said thefull amount should be paid on the spot, the frog became suddenly no larger than one’s fist, and disappeared through a hole in the wall. Chou immediately sent off fifty taels, at which all the other subscribers were much astonished, not knowing what had taken place. A few days afterwards the magician said Chou still owed fifty taels, and that he had better send it in soon; so Chou forwarded ten more, hoping now to have done with the matter. However, as he and his wife were one day sitting down to dinner, the frog reappeared, and glaring with anger, took up a position on the bed, which creaked under it, as though unable to bear the weight. Putting its head on the pillow, the frog went off to sleep, its body gradually swelling up until it was as big as a buffalo, and nearly filled the room, causing Chou to send off the balance of his subscription without a moment’s delay. There was now no diminution in the size of the frog’s body; and by-and-by crowds of small frogs came hopping in, boring through the walls, jumping on the bed, catching flies on the cooking-stove, and dying in the saucepans, until the place was quite unbearable. Three days passed thus, and then Chou sought out the magician, and asked him what was to be done. The latter said he could manage it, and began by vowing on behalf of Chou twenty more taels’ subscription. At this the frog raised its head, and a further increase caused it to move one foot; and by the time a hundred taels was reached, the frog was walking out of the door. At the door, however, it stopped, and lay down once more, which the magician explained by saying, thatimmediate payment was required; so Chou handed over the amount at once, and the frog, shrinking down to its usual size, mingled with its companions, and departed with them.

The repairs to the temple were accordingly completed, but for “lighting the eyes,”[203]and the attendant festivities, some further subscriptions were wanted. Suddenly, the magician, pointing at the managers, cried out, “There is money short; of fifteen men, two of you are defaulters.” At this, all declared they had given what they could afford; but the magician went on to say, “It is not a question of what you can afford; you have misappropriated the funds[204]that should not havebeen touched, and misfortune would come upon you, but that, in return for your exertions, I shall endeavour to avert it from you. The magician himself is not without taint.[205]Let him set you a good example.” Thereupon, the magician rushed into his house, and brought out all the money he had, saying, “I stole eight taels myself, which I will now refund.” He then weighed what silver he had, and finding that it only amounted to a little over six taels, he made one of the bystanders take a note of the difference. Then the others came forward and paid up, each what he had misappropriated from the public fund. All this time the magician had been in a divine ecstasy, not knowing what he was saying; and when he came round, and was told what had happened, his shame knew no bounds, so he pawned some of his clothes, and paid in the balance of his own debt. As to the two defaulters who did not pay, one of them was ill for a month and more; while the other had a bad attack of boils.

CXIV.TAOIST MIRACLES.AtChi-nan Fu there lived a certain priest: I cannot say whence he came, or what was his name. Winter and summer alike he wore but one unlined robe, and a yellow girdle about his waist, with neither shirt nor trousers. He combed his hair with a broken comb, holding the ends in his mouth, like the strings of a hat. By day he wandered about the market-place; at night he slept in the street, and to a distance of several feet round where he lay, the ice and snow would melt. When he first arrived at Chi-nan he used to perform miracles, and the people vied with each other in making him presents. One day a disreputable young fellow gave him a quantity of wine, and begged him in return to divulge the secret of his power; and when the priest refused, the young man watched him get into the river to bathe, and then ran off with his clothes. The priest called out to him to bring them back, promising that he would do as the young man required; but the latter,distrusting the priest’s good faith, refused to do so; whereupon the priest’s girdle was forthwith changed into a snake, several spans in circumference, which coiled itself round its master’s head, and glared and hissed terribly. The young man now fell on his knees, and humbly prayed the priest to save his life; at which the priest put his girdle on again, and a snake that had appeared to be his girdle, wriggled away and disappeared. The priest’s fame was thus firmly established, and the gentry and officials of the place were constantly inviting him to join them in their festive parties. By-and-by the priest said he was going to invite his entertainers to a return feast;[206]and at the appointed time each one of them found on his table a formal invitation to a banquet at the Water Pavilion, but no one knew who had brought the letters. However, they all went, and were met at the door by the priest, in his usual garb; and when they got inside, the place was all desolate and bare, with no banquet ready. “I’m afraid I shall be obliged to ask you gentlemen to let me use your attendants,” said the priest to his guests; “I am a poor man, and keep no servants myself.” To this all readily consented; whereupon the priest drew a double door upon the wall, and rapped upon it with his knuckles. Somebody answered from within, and immediately the door was thrown open, and a splendid array of handsome chairs, and tablesloaded with exquisite viands and costly wines, burst upon the gaze of the astonished guests. The priest bade the attendants receive all these things from the door, and bring them outside, cautioning them on no account to speak with the people inside; and thus a most luxurious entertainment was provided to the great amazement of all present.Now this Pavilion stood upon the bank of a small lake, and every year, at the proper season, it was literally covered with lilies; but, at the time of this feast, the weather was cold, and the surface of the lake was of a smoky green colour. “It’s a pity,” said one of the guests, “that the lilies are not out”—a sentiment in which the others very cordially agreed, when suddenly a servant came running in to say that, at that moment, the lake was a perfect mass of lilies. Every one jumped up directly, and ran to look out of the window, and, lo! it was so; and in another minute the fragrant perfume of the flowers was borne towards them by the breeze. Hardly knowing what to make of this strange sight, they sent off some servants, in a boat, to gather a few of the lilies, but they soon returned empty-handed, saying, that the flowers seemed to shift their position as fast as they rowed towards them; at which the priest laughed, and said, “These are but the lilies of your imagination, and have no real existence.” And later on, when the wine was finished, the flowers began to droop and fade; and by-and-by a breeze from the north carried off every sign of them, leaving the lake as it had been before.A certain Taot‘ai,[207]at Chi-nan, was much taken with this priest, and gave him rooms at his yamên. One day, he had some friends to dinner, and set before them some very choice old wine that he had, and of which he only brought out a small quantity at a time, not wishing to get through it too rapidly. The guests, however, liked it so much that they asked for more; upon which the Taot‘ai said, “he was very sorry, but it was all finished.” The priest smiled at this, and said, “I can give the gentlemen some, if they will oblige me by accepting it;” and immediately inserted the wine-kettle[208]in his sleeve, bringing it out again directly, and pouring out for the guests. This wine tasted exactly like the choice wine they had just been drinking, and the priest gave them all as much of it as they wanted, which made the Taot‘ai suspect that something was wrong; so, after the dinner, he went into his cellar to look at his own stock, when he found the jars closely tied down, with unbroken seals, but one and all empty. In a great rage, he caused the priest to be arrested for sorcery, and proceeded to have him bambooed; but no sooner had the bamboo touched the priest than the Taot‘ai himself felt a sting of pain, which increasedat every blow; and, in a few moments, there was the priest writhing and shrieking under every cut,[209]while the Taot‘ai was sitting in a pool of blood. Accordingly, the punishment was soon stopped, and the priest was commanded to leave Chi-nan, which he did, and I know not whither he went. He was subsequently seen at Nanking, dressed precisely as of old; but on being spoken to, he only smiled and made no reply.

AtChi-nan Fu there lived a certain priest: I cannot say whence he came, or what was his name. Winter and summer alike he wore but one unlined robe, and a yellow girdle about his waist, with neither shirt nor trousers. He combed his hair with a broken comb, holding the ends in his mouth, like the strings of a hat. By day he wandered about the market-place; at night he slept in the street, and to a distance of several feet round where he lay, the ice and snow would melt. When he first arrived at Chi-nan he used to perform miracles, and the people vied with each other in making him presents. One day a disreputable young fellow gave him a quantity of wine, and begged him in return to divulge the secret of his power; and when the priest refused, the young man watched him get into the river to bathe, and then ran off with his clothes. The priest called out to him to bring them back, promising that he would do as the young man required; but the latter,distrusting the priest’s good faith, refused to do so; whereupon the priest’s girdle was forthwith changed into a snake, several spans in circumference, which coiled itself round its master’s head, and glared and hissed terribly. The young man now fell on his knees, and humbly prayed the priest to save his life; at which the priest put his girdle on again, and a snake that had appeared to be his girdle, wriggled away and disappeared. The priest’s fame was thus firmly established, and the gentry and officials of the place were constantly inviting him to join them in their festive parties. By-and-by the priest said he was going to invite his entertainers to a return feast;[206]and at the appointed time each one of them found on his table a formal invitation to a banquet at the Water Pavilion, but no one knew who had brought the letters. However, they all went, and were met at the door by the priest, in his usual garb; and when they got inside, the place was all desolate and bare, with no banquet ready. “I’m afraid I shall be obliged to ask you gentlemen to let me use your attendants,” said the priest to his guests; “I am a poor man, and keep no servants myself.” To this all readily consented; whereupon the priest drew a double door upon the wall, and rapped upon it with his knuckles. Somebody answered from within, and immediately the door was thrown open, and a splendid array of handsome chairs, and tablesloaded with exquisite viands and costly wines, burst upon the gaze of the astonished guests. The priest bade the attendants receive all these things from the door, and bring them outside, cautioning them on no account to speak with the people inside; and thus a most luxurious entertainment was provided to the great amazement of all present.

Now this Pavilion stood upon the bank of a small lake, and every year, at the proper season, it was literally covered with lilies; but, at the time of this feast, the weather was cold, and the surface of the lake was of a smoky green colour. “It’s a pity,” said one of the guests, “that the lilies are not out”—a sentiment in which the others very cordially agreed, when suddenly a servant came running in to say that, at that moment, the lake was a perfect mass of lilies. Every one jumped up directly, and ran to look out of the window, and, lo! it was so; and in another minute the fragrant perfume of the flowers was borne towards them by the breeze. Hardly knowing what to make of this strange sight, they sent off some servants, in a boat, to gather a few of the lilies, but they soon returned empty-handed, saying, that the flowers seemed to shift their position as fast as they rowed towards them; at which the priest laughed, and said, “These are but the lilies of your imagination, and have no real existence.” And later on, when the wine was finished, the flowers began to droop and fade; and by-and-by a breeze from the north carried off every sign of them, leaving the lake as it had been before.

A certain Taot‘ai,[207]at Chi-nan, was much taken with this priest, and gave him rooms at his yamên. One day, he had some friends to dinner, and set before them some very choice old wine that he had, and of which he only brought out a small quantity at a time, not wishing to get through it too rapidly. The guests, however, liked it so much that they asked for more; upon which the Taot‘ai said, “he was very sorry, but it was all finished.” The priest smiled at this, and said, “I can give the gentlemen some, if they will oblige me by accepting it;” and immediately inserted the wine-kettle[208]in his sleeve, bringing it out again directly, and pouring out for the guests. This wine tasted exactly like the choice wine they had just been drinking, and the priest gave them all as much of it as they wanted, which made the Taot‘ai suspect that something was wrong; so, after the dinner, he went into his cellar to look at his own stock, when he found the jars closely tied down, with unbroken seals, but one and all empty. In a great rage, he caused the priest to be arrested for sorcery, and proceeded to have him bambooed; but no sooner had the bamboo touched the priest than the Taot‘ai himself felt a sting of pain, which increasedat every blow; and, in a few moments, there was the priest writhing and shrieking under every cut,[209]while the Taot‘ai was sitting in a pool of blood. Accordingly, the punishment was soon stopped, and the priest was commanded to leave Chi-nan, which he did, and I know not whither he went. He was subsequently seen at Nanking, dressed precisely as of old; but on being spoken to, he only smiled and made no reply.


Back to IndexNext