And Brahma, having restored to Indra the dominion of the Three Worlds, withdrew into the infinite light of the Brahmaloka.
[1]According to the exordium in theAdi-Parvaof theMahabharata, this now most gigantic of epics at first consisted of 24,000 slokas only. Subsequent additions swelled the number of its distiches to the prodigious figure of 107, 389.—L. H.
[1]According to the exordium in theAdi-Parvaof theMahabharata, this now most gigantic of epics at first consisted of 24,000 slokas only. Subsequent additions swelled the number of its distiches to the prodigious figure of 107, 389.—L. H.
The wise will not attach themselves unto women; for women sport with the hearts of those who love them, even as with ravens whose wing-feathers have been plucked out.... There is honey in the tongues of women; there is nought in their heart save the venom halahala.... Their nature is mobile as the eddies of the sea; their affection endures no longer than the glow of gold above the place of sunset: all venom within, all fair without, women are like unto the fruit of the goundja.... Therefore the experienced and wise do avoid women, even as they shun the water-vessels that are placed within the cemeteries....
The wise will not attach themselves unto women; for women sport with the hearts of those who love them, even as with ravens whose wing-feathers have been plucked out.... There is honey in the tongues of women; there is nought in their heart save the venom halahala.... Their nature is mobile as the eddies of the sea; their affection endures no longer than the glow of gold above the place of sunset: all venom within, all fair without, women are like unto the fruit of the goundja.... Therefore the experienced and wise do avoid women, even as they shun the water-vessels that are placed within the cemeteries....
In the "Panchopakhyana," and also in that "Ocean of the Rivers of Legend," which is called in the ancient Indian tongue "Kathasaritsagara," may be found this story of a Brahman and his Brahmani:
...Never did the light that is in the eyes of lovers shine more tenderly than in the eyes of the Brahman who gave his life for the life of the woman under whose lotus-feet he laid his heart. Yet what man lives that hath not once in his time been a prey to the madness inspired by woman? ...
He alone loved her; his family being loath to endure her presence—for in her tongue was the subtle poison that excites sister against brother, friend against friend. But so much did he love herthat for her sake he abandoned father and mother, brother and sister, and departed with his Brahmani to seek fortune in other parts. Happily his guardian Deva accompanied him—for he was indeed a holy man, having no fault but the folly of loving too much; and the Deva, by reason of spiritual sight, foresaw all that would come to pass.
As they were journeying together through the elephant-haunted forest, the young woman said to her husband: "O thou son of a venerable man, thy Brahmani dies of thirst; fetch her, she humbly prays thee, a little water from the nearest spring." And the Brahman forthwith hastened to the running brook, with the gourd in his hand; but when he had returned with the water, he found his beloved lying dead upon a heap of leaves. Now this death was indeed the unseen work of the good Deva.
So, casting the gourd from him, the Brahman burst into tears, and sobbed as though his soul would pass from him, and kissed the beautiful dead face and the slender dead feet and the golden throat of his Brahmani, shrieking betimes in his misery, and daring to question the gods as to why they had so afflicted him. But even as he lamented, a voice answered him in syllables clear as the notes of a singing bird: "Foolish man! wilt thou give half of thy life in order that thy Brahmani shall live again?"
And he, in whom love had slain all fear, answered untremblingly to the Invisible: "Yea, O Narayana, half of my life will I give unto her gladly." Thenspake the Invisible: "Foolish man! pronounce the three mystic syllables." And he pronounced them; and the Brahmani, as if awaking from a dream, unclosed her jewel-eyes, and wound her round arms about her husband's neck, and with her fresh lips drank the rain of his tears as the lips of a blossom drink in the dews of the night.
So, having eaten of fruits and refreshed themselves, both proceeded upon their way; and at last, leaving the forest, they came to a great stretch of gardens lying without a white city—gardens rainbow-colored with flowers of marvelous perfume, and made cool by fountains flowing from the lips of gods in stone and from the trunks of elephants of rock. Then said the loving husband to his Brahmani: "Remain here a little while, thou too sweet one, that I may hasten on to return to thee sooner with fruits and refreshing drink."...
Now in that place of gardens dwelt a youth, employed to draw up water by the turning of a great wheel, and to cleanse the mouths of the fountains; and although a youth, he had been long consumed by one of those maladies that make men tremble with cold beneath a sky of fire, so that there was little of his youthfulness left to him excepting his voice. But with that voice he charmed the hearts of women, as the juggler charms the hooded serpent; and, seeing the wife of the Brahman, he sang that she might hear.
He sang as the birds sing in the woods in pairing time, as the waters sing that lip the curves of summered banks, as the Apsarases sang in other kalpas; and he sang the songs of Amarou—Amarou, sweetest of all singers, whose soul had passed through a century of transmigrations in the bodies of a hundred fairest women, until he became the world's master in all mysteries of love. And as the Brahmani listened, Kama transpierced her heart with his flower-pointed arrows, so that, approaching the youth, she pressed her lips upon his lips, and murmured, "If thou lovest me not, I die."
Therefore, when the Brahman returned with fruits and drink, she coaxed him that he should share these with the youth, and even prayed him that he should bring the youth along as a traveling companion or as a domestic.
"Behold!" answered the Brahman, "this young man is too feeble to bear hardship; and if he fall by the wayside, I shall not be strong enough to carry him." But the Brahmani answered, "Nay! should he fall, then will I myself carry him in my basket, upon my head"; and the Brahman yielded to her request, although marveling exceedingly. So they all traveled on together.
Now one day, as they were reposing by a deep well, the Brahmani, beholding her husband asleep, pushed him so that he fell into the well; and she departed, taking the youth with her. Soon afterthis had happened, they came to a great city where a famous and holy king lived, who loved all Brahmans and had built them a temple surrounded by rich lands, paying for the land by laying golden elephant-feet in lines round about it. And the cunning Brahmani, when arrested by the toll-collectors and taken before this king—still bearing the sick youth upon her head in a basket—boldly spake to the king, saying: "This, most holy of kings, is my dearest husband, a righteous Brahman, who has met with affliction while performing the good works ordained for such as he; and inasmuch as heirs sought his life, I have concealed him in this basket and brought him hither." Then the king, being filled with compassion, bestowed upon the Brahmani and her pretended husband the revenues of two villages and the freedom thereof, saying: "Thou shalt be henceforth as my sister thou comeliest and truest of women."
But the poor Brahman was not dead; for his good Deva had preserved his life within the well-pit, and certain travelers passing by drew him up and gave him to eat. Thus it happened that he presently came to the same village in which the wicked Brahmani dwelt; and, fearing with an exceeding great fear, she hastened to the king, and said, "Lo! the enemy who seeketh to kill my husband pursueth after us."
Then said the king, "Let him be trampled under foot by the elephants!"
But the Brahman, struggling in the grasp of the king's men, cried out, with a bitter cry: "O king! art thou indeed called just, who will not hearken to the voice of the accused? This fair but wicked woman is indeed my own wife; ere I be condemned, let her first give back to me that which I gave her!"
And the king bade his men stay their hands. "Give him back," he commanded, in a voice of tempest, "that which belongs to him!"
But the Brahmani protested, saying, "My lord, I have nought which belongs to him." So the king's brow darkened with the frown of a maharajah.
"Give me back," cried the Brahman, "the life which I gave thee, my own life given to thee with the utterance of the three mystic syllables—the half of my own years."
Then, through exceeding fear of the king, she murmured, "Yea, I render it up to thee, the life thou gavest me with the utterance of the three mystic syllables." And fell dead at the king's feet.
Thus the truth was made manifest; and hence the proverb arose:
She for whom I gave up family, home, and even the half of my life, hath abandoned me, the heartless one! What man may put faith in women?
She for whom I gave up family, home, and even the half of my life, hath abandoned me, the heartless one! What man may put faith in women?
There is in the Hindustani language a marvelous tale written by a Moslem, but treating nevertheless of the ancient gods of India, and of the Apsarases and of the Rakshasas. "The Rose of Bakawali" it is called. Therein also may be found many strange histories of fountains filled with magical waters, changing the sex of those who bathe therein; and histories of flowers created by witchcraft—never fading—whose perfumes give sight to the blind; and, above all, this history of love human and superhuman, for which a parallel may not be found....
There is in the Hindustani language a marvelous tale written by a Moslem, but treating nevertheless of the ancient gods of India, and of the Apsarases and of the Rakshasas. "The Rose of Bakawali" it is called. Therein also may be found many strange histories of fountains filled with magical waters, changing the sex of those who bathe therein; and histories of flowers created by witchcraft—never fading—whose perfumes give sight to the blind; and, above all, this history of love human and superhuman, for which a parallel may not be found....
... In days when the great Rajah Zainu'l-Mulk reigned over the eastern kingdoms of Hindostan, it came to pass that Bakawali, the Apsaras, fell in love with a mortal youth who was none other than the son of the Rajah. For the lad was beautiful as a girl, beautiful even as the god Kama, and seemingly created for love. Now in that land all living things are sensitive to loveliness, even the plants themselves—like the Asoka that bursts into odorous blossom when touched even by the foot of a comely maiden. Yet was Bakawali fairer than any earthly creature, being a daughter of the immortals; and those who had seen her, believing her born of mortal woman, would answer when interrogated concerning her, "Ask not us! Rather ask thou the nightingale to sing of her beauty."
Never had the youth Taju'l-Mulk guessed thathis beloved was not of mortal race, having encountered her as by hazard, and being secretly united to her after the Gandharva fashion. But he knew that her eyes were preternaturally large and dark, and the odor of her hair like Tartary musk; and there seemed to transpire from her when she moved such a light and such a perfume that he remained bereft of utterance, while watching her, and immobile as a figure painted upon a wall. And the lamp of love being enkindled in the heart of Bakawali, her wisdom, like a golden moth, consumed itself in the name thereof, so that she forgot her people utterly, and her immortality, and even the courts of heaven wherein she was wont to dwell.
In the sacred books of the Hindus there is much written concerning the eternal city Amaranagar, whose inhabitants are immortal. There Indra, azure-bearded, dwells in sleepless pleasure, surrounded by his never-slumbering court of celestial bayaderes, circling about him as the constellations of heaven circle in their golden dance about Surya, the sun. And this was Bakawali's home, that she had abandoned for the love of a man.
So it came to pass one night, a night of perfume and of pleasure, that Indra started up from his couch like one suddenly remembering a thing long forgotten, and asked of those about him: "How happens it that Bakawali, daughter of Firoz, no more appears before us?" And one of them made answer,saying: "O great Indra, that pretty fish hath been caught in the net of human love! Like the nightingale, never does she cease to complain because it is not possible for her to love even more; intoxicated is she with the perishable youth and beauty of her mortal lover; and she lives only for him and in him, so that even her own kindred are now forgotten or have become to her objects of aversion. And it is because of him, O Lord of Suras and Devas, that the rosy one no longer presents herself before thy court."
Then was Indra wroth; and he commanded that Bakawali be perforce brought before him, that she might render account of her amorous folly. And the Devas, awaking her, placed her in their cloud-chariot, and brought her into the presence of Indra, her lips still humid with mortal kisses, and on her throat red-blossom marks left by human lips. And she knelt before him, with fingers joined as in prayer; while the Lord of the firmament gazed at her in silent anger, with such a frown as he was wont to wear when riding to battle upon his elephant triple-trunked. Then said he to the Devas about him: "Let her be purified by fire, inasmuch as I discern about her an odor of mortality offensive to immortal sense. And even so often as she returns to her folly, so often let her be consumed in my sight."...
Indra in his Court. From a Fifteenth-Century fain manuscript
Indra in his Court. From a Fifteenth-Century fain manuscript
Accordingly they bound the fairest of Apsarases, and cast her into a furnace furious as the fires ofthe sun, so that within a moment her body was changed to a white heap of ashes. But over the ashes was magical water sprinkled; and out of the furnace Bakawali arose, nude as one newly born, but more perfect in rosy beauty even than before. And Indra commanded her to dance before him, as she was wont to do in other days.
So she danced all those dances known in the courts of heaven, curving herself as flowers curve under a perfumed breeze, as water serpentines under the light; and she circled before them rapidly as a leaf-whirling wind, lightly as a bee, with myriad variations of delirious grace, with ever-shifting enchantment of motion, until the hearts of all who looked upon her were beneath those shining feet, and all cried aloud: "O flower-body! O rose-body! O marvel of the Garden of Grace! Blossom of daintiness! O flower-body!"
Thus was she each night obliged to appear before Indra at Amaranagar, and each night to suffer the fiercest purification of fire, forasmuch as she would not forsake her folly; and each night also did she return to her mortal lover, and take her wonted place beside him without awaking him, having first bathed her in the great fountain of rosewater within the court.
But once it happened that Taju'l-Mulk awoke in the night, and reaching out his arms found she was not there. Only the perfume of her head upon thepillow, and odorous garments flung in charming formlessness upon every divan....
When she returned, seemingly fairer than before, the youth uttered no reproach, but on the night following he slit up the tip of his finger with a sharp knife, and filled the wound with salt that he might not sleep. Then, when the aerial chariot descended all noiselessly, like some long cloud moon-silvered, he arose and followed Bakawali unperceived. Clinging underneath the chariot, he was borne above winds even to Amaranagar, and into the jeweled courts and into the presence of Indra. But Indra knew not, for his senses were dizzy with sights of beauty and the fumes of soma-wine.
Then did Taju'l-Mulk, standing in the shadow of a pillar, behold beauty such as he had never before seen—save in Bakawali—and hear music sweeter than mortal musician may ever learn. Splendors bewildered his eyes; and the crossing of the fretted and jeweled archwork above him seemed an inter-crossing and interblending of innumerable rainbows. But when it was given to him, all unexpectedly, to view the awful purification of Bakawali, his heart felt like ice within him, and he shrieked. Nor could he have refrained from casting himself also into that burst of white fire, had not the magical words been pronounced and the wizard-water sprinkled before he was able to move a limb. Then did he behold Bakawali rising from her snowy cinders—shining like an image of the goddess Lakshmi in the fairestof her thousand forms—more radiant than before, like some comet returning from the embraces of the sun with brighter curves of form and longer glories of luminous hair....
And Bakawali danced and departed, Taju'l-Mulk likewise returning even as he had come....
But when he told her, in the dawn of the morning, that he had accompanied her in her voyage and had surprised her secret, Bakawali wept and trembled for fear. "Alas! alas! what hast thou done?" she sobbed; "thou hast become thine own greatest enemy. Never canst thou know all that I have suffered for thy sake—the maledictions of my kindred, the insults of all belonging to my race. Yet rather than turn away my face from thy love, I suffered nightly the agonies of burning; I have died a myriad deaths rather than lose thee. Thou hast seen it with thine own eyes!... But none of mankind may visit unbidden the dwelling of the gods and return with impunity. Now, alas! the evil hath been done; nor can I devise any plan by which to avert thy danger, save that of bringing thee again secretly to Amaranagar and charming Indra in such wise that he may pardon all."...
So Bakawali the Apsaras suffered once more the agony of fire, and danced before the gods, not only as she had danced before, but so that the eyes of all beholding her became dim in watching the varyingcurves of her limbs, the dizzy speed of her white feet, the tossing light of her hair. And the charm of her beauty bewitched the tongues of all there, so that the cry, "O flower-body!" fainted into indistinguishable whispers, and the fingers of the musicians were numbed with languor, and the music weakened tremblingly, quiveringly, dying down into an amorous swoon.
And out of the great silence broke the soft thunder of Indra's pleased voice: "O Bakawali! ask me for whatever thou wilt, and it shall be accorded thee. By the Trimurti, I swear!"... But she, kneeling before him, with bosom still fluttering from the dance, murmured: "I pray thee, divine One, only that thou wilt allow me to depart hence, and dwell with this mortal whom I love during all the years of life allotted unto him." And she gazed upon the youth Taju'l-Mulk.
But Indra, hearing these words, and looking also at Taju'l-Mulk, frowned so darkly that gloom filled all the courts of heaven. And he said: "Thou, also, son of man, wouldst doubtless make the same prayer; yet think not thou mayst take hence an Apsaras like Bakawali to make her thy wife without grief to thyself! And as for thee, O shameless Bakawali, thou mayst depart with him, indeed, since I have sworn; but I swear also to thee that from thy waist unto thy feet thou shalt remain a woman of marble for the space of twelve years.... Now let thy lover rejoice in thee!"...
...And Bakawali was placed in the chamber of a mined pagoda, deep-buried within the forests of Ceylon; and there did she pass the years, sitting upon a seat of stone, herself stone from feet to waist. But Taju'l-Mulk found her and ministered unto her as to the statue of a goddess; and he waited for her through the long years.
The ruined pavement, grass-disjointed, trembled to the passing tread of wild elephants; often did tigers peer through the pillared entrance, with eyes flaming like emeralds; but Taju'l-Mulk was never weary nor afraid, and he waited by her through all the weary and fearful years.
Gem-eyed lizards clung and wondered; serpents watched with marvelous chrysolite gaze; vast spiders wove their silvered lace above the head of the human statue; sunset-feathered birds, with huge and flesh-colored beaks, hatched their young in peace under the eyes of Bakawali.... Until it came to pass at the close of the eleventh year—Taju'l-Mulk being in search of food—that the great ruin fell, burying the helpless Apsaras under a ponderous and monstrous destruction beyond the power of any single arm to remove.... Then Taju'l-Mulk wept; but he still waited, knowing that the immortals could not die.
And out of the shapeless mass of ruins there soon grew a marvelous tree, graceful, dainty, round-limbed like a woman; and Taju'l-Mulk watched it waxing tall under the mighty heat of the summer,bearing flowers lovelier than that narcissus whose blossoms have been compared to the eyes of Oriental girls, and rosy fruit as smooth-skinned as maiden flesh.
So the twelfth year passed. And with the passing of its last moon, a great fruit parted itself, and therefrom issued the body of a woman, slender and exquisite, whose supple limbs had been folded up within the fruit as a butterfly is folded up within its chrysalis, comely as an Indian dawn, deeper-eyed than ever woman of earth—being indeed an immortal, being an Apsaras—Bakawali reincarnated for her lover, and relieved from the malediction of the gods.
The story of a statue of sable stone among the ruins of Tirouvicaray, which are in the Land of Golconda that was.... When the body shall have mouldered even as the trunk of a dead tree, shall have crumbled to dust even as a clod of earth, the lovers of the dead will turn away their faces and depart; but Virtue, remaining faithful, will lead the soul beyond the darknesses....
The story of a statue of sable stone among the ruins of Tirouvicaray, which are in the Land of Golconda that was.... When the body shall have mouldered even as the trunk of a dead tree, shall have crumbled to dust even as a clod of earth, the lovers of the dead will turn away their faces and depart; but Virtue, remaining faithful, will lead the soul beyond the darknesses....
The yellow jungle-grasses are in the streets of the city; the hooded serpents are coiled about the marble legs of the gods. Bats suckle their young within the ears of the granite elephants; and the hairy spider spins her web for ruby-throated humming-birds within the chambers of longs. The pythons breed within the sanctuaries, once ornate as the love-songs of Indian poets; the diamond eyes of the gods have been plucked out; lizards nestle in the lips of Siva; the centipedes writhe among the friezes; the droppings of birds whiten the altars.... But the sacred gateway of a temple still stands, as though preserved by the holiness of its inscriptions:
The Self-existent is not of the universe.... Man may not take with him aught of his possessions beyond the grave; let him increase the greatness of his good deeds, even as the white ants do increase the height of their habitation. For neither father nor mother, neither sister nor brother, neither son nor wife, may accompany him to the other world; but Virtue only may be his comrade...
The Self-existent is not of the universe.... Man may not take with him aught of his possessions beyond the grave; let him increase the greatness of his good deeds, even as the white ants do increase the height of their habitation. For neither father nor mother, neither sister nor brother, neither son nor wife, may accompany him to the other world; but Virtue only may be his comrade...
And these words, graven upon the stone, have survived the wreck of a thousand years.
Now, among the broken limbs of the gods, and the jungle grasses, and the monstrous creeping plants that seem striving to strangle the elephants of stone, a learned traveler wandering in recent years came upon the statue of a maiden, in black granite, marvelously wrought. Her figure was nude and supple as those of the women of Krishna; on her head was the tiara of a princess, and from her joined hands escaped a cascade of flowers to fall upon the tablet supporting her exquisite feet. And on the tablet was the name NATALIKA; and above it a verse from the holy Ramayana, which signifies, in our tongue, these words:
...For I have been witness of this marvel, that by crushing the flowers in her hands, she made them to exhale a sweeter perfume.
...For I have been witness of this marvel, that by crushing the flowers in her hands, she made them to exhale a sweeter perfume.
And this is the story of Natalika, as it is told in the chronicle of the Moslem historian Ferista:
More than a thousand years ago there was war between the Khalif Oualed and Dir-Rajah, of the Kingdom of Sindh. The Arab horsemen swept over the land like a typhoon; and their eagle-visaged hordes reddened the rivers with blood, and made the nights crimson with the burning of cities. Brahman ab ad they consumed with fire, and Alan and Dinal, making captives of the women, andputting all males to the edge of the scimitar. The Rajah fought stoutly for his people and for his gods; but the Arabs prevailed, fearing nothing, remembering the words of the Prophet, that "Paradise may be found in the shadow of the crossing of swords." And at Brahmanabad, Kassim, the zealous lieutenant of the Khalif, captured the daughter of the Rajah, and slew the Rajah and all his people.
Her name was Natalika. When Kassim saw her, fairer than that Love-goddess born from a lotus-flower, her eyes softer than dew, her figure lithe as reeds, her blue-black tresses rippling to the gold rings upon her ankles—-he swore by the Prophet's beard that she was the comeliest ever born of woman, and that none should have her save the Khalif Oualed. So he commanded that a troop of picked horsemen should take her to Bagdad, with much costly booty—jewelry, delicate and light as feathers, ivory carving miraculously wrought (sculptured balls within sculptured balls), emeralds and turquoises, diamonds and rubies, woofs of cashmere, and elephants, and dromedaries. And whosoever might do hurt to Natalika by the way, would have to pay for it with his head, as surely as the words of the Koran were the words of God's Prophet.
When Natalika came into the presence of the Khalif of Bagdad, the Commander of the Faithful could at first scarcely believe his eyes, seeing sobeautiful a maiden; and starting from his throne without so much as looking at the elephants and the jewels and the slaves and the other gifts of Kassim, he raised the girl from her knees and kissed her in the presence of all the people, vowing that it rather behooved him to kneel before her than her to kneel before him. But she only wept, and answered not....
And before many days the Khalif bade her know that he desired to make her his favorite wife; for since his eyes had first beheld her he could neither eat nor sleep for thinking of her. Therefore he prayed that she would cease her weeping, inasmuch as he would do more to make her happy than any other might do, save only the Prophet in his paradise.
Then Natalika wept more bitterly than before, and vowed herself unworthy to be the bride of the Khalif, although herself a king's daughter; for Kassim had done her a grievous wrong ere sending her to Bagdad....
Oualed heard the tale, and his mustaches curled with wrath. He sent his swiftest messengers to India with a sealed parchment containing orders that Kassim should leave the land of Sindh forthwith and hasten to Bassora, there to await further commands. Natalika shut herself up alone in her chamber to weep; and the Khalif wondered that he could not comfort her. But Kassim, leaving Sindh,wondered much more why the Commander of the Faithful should have recalled him, notwithstanding the beauty of the gifts, the loveliness of the captives, the splendor of the elephants. Still marveling, he rode into Bassora, and sought the governor of that place. Even while he was complaining there came forth mutes with bow-strings, and they strangled Kassim at the governor's feet.
Days went and came; and at last there rode into Bagdad a troop of fierce horsemen, to the Khalif s palace. Their leader, advancing into Oualed's presence, saluted him, and laid at his feet a ghastly head with blood-bedabbled beard, the head of the great captain, Kassim.
"Lo!" cried Oualed to Natalika, "I have avenged thy wrong; and now, I trust, thou wilt believe that I love thee, and truly desire to set thee over my household as my wife, my queen, my sweetly beloved!"
But Natalika commenced to laugh with a wild and terrible laugh. "Know, O deluded one," she cried, "that Kassim was wholly innocent in that whereof I accused him, and that I sought only to avenge the death of my people, the murder of my brothers and sisters, the pillage of our homes, the sacrilegious destruction of the holy city Brahmanabad. Never shall I, the daughter of a Kshatrya king, ally myself with one of thy blood and creed.I have lived so long only that I might be avenged; and now that I am doubly avenged, by the death of our enemy, by thy hopeless dream of love for me, I die!" Piercing her bosom with a poniard, she fell at the Khalif s feet.
But Natalika's betrothed lover, Udayah-Rajah, avenged her even more, driving the circumcised conquerors from the land, and slaughtering all who fell into his hands. And the cruelties they had wrought he repaid them a hundred-fold.
Yet, growing weary of life by reason of Natalika's death, he would not reign upon the throne to which he had hoped to lift her in the embrace of love; but, retiring from the world, he became a holy mendicant of the temple of Tirouvicaray....
And at last, feeling his end near, he dug himself a little grave under the walls of the temple; and ordered the most skilful sculptors to make the marble statue of his beloved, and that the statue should be placed upon his grave. Thus they wrought Natalika's statue as the statues of goddesses are wrought, but always according to his command, so that she seemeth to be crushing roses in her fingers. And when Udayah-Rajah passed away, they placed the statue of Natalika above him, so that her feet rest upon his heart.
I have been witness of this marvel, that by crushing the flowers within her hands she made them to exhale a sweeter perfume!
I have been witness of this marvel, that by crushing the flowers within her hands she made them to exhale a sweeter perfume!
Were not those flowers the blossoming of her beautiful youth, made lovelier by its own sacrifice?
The temple and its ten thousand priests are gone. But even after the lapse of a thousand years a perfume still exhales from those roses of stone!
There is a book written in the ancient tongue of India, and called "Vetálapanchavinsati," signifying "The Twenty-Five Tales of a Demon."... And these tales are marvelous above all stories told by men; for wondrous are the words of Demons, and everlasting.... Now this Demon dwelt within a corpse, and spake with the tongue of the corpse, and gazed with the eyes of the corpse. And the corpse was suspended by its feet from a tree overshadowing tombs....Now on the fourteenth of the moonless half of the month Bhadon, the Kshatrya king Vikramaditya was commanded by a designing Yogi that he should cut down the corpse and bring the same to him. For the Yogi thus designed to destroy the king in the night....And when the king cut down the corpse, the Demon which was in the corpse laughed and said: "If thou shouldst speak once upon the way, I go not with thee, but return unto my tree." Then the Demon began to tell to the king stories so strange that he could not but listen. And at the end of each story the Demon would ask hard questions, threatening to devour Vikramaditya should he not answer; and the king, rightly answering, indeed avoided destruction, yet, by speaking, perforce enabled the Demon to return to the tree.... Now listen to one of those tales which the Demon told:
There is a book written in the ancient tongue of India, and called "Vetálapanchavinsati," signifying "The Twenty-Five Tales of a Demon."... And these tales are marvelous above all stories told by men; for wondrous are the words of Demons, and everlasting.... Now this Demon dwelt within a corpse, and spake with the tongue of the corpse, and gazed with the eyes of the corpse. And the corpse was suspended by its feet from a tree overshadowing tombs....
Now on the fourteenth of the moonless half of the month Bhadon, the Kshatrya king Vikramaditya was commanded by a designing Yogi that he should cut down the corpse and bring the same to him. For the Yogi thus designed to destroy the king in the night....
And when the king cut down the corpse, the Demon which was in the corpse laughed and said: "If thou shouldst speak once upon the way, I go not with thee, but return unto my tree." Then the Demon began to tell to the king stories so strange that he could not but listen. And at the end of each story the Demon would ask hard questions, threatening to devour Vikramaditya should he not answer; and the king, rightly answering, indeed avoided destruction, yet, by speaking, perforce enabled the Demon to return to the tree.... Now listen to one of those tales which the Demon told:
O King, there once was a city called Dharmpur, whose rajah Dharmshil built a glorious temple to Devi, the goddess with a thousand shapes and a thousand names. In marble was the statue of the goddess wrought, so that she appeared seated cross-leggedupon the cup of a monstrous lotus, two of her four hands being joined in prayer, and the other two uplifting on either side of her fountain basins, in each of which stood an elephant spouting perfumed spray. And there was exceeding great devotion at this temple; and the people never wearied of presenting to the goddess sandal-wood, unbroken rice, consecrated food, flowers, and lamps burning odorous oil.
Now from a certain city there came one day in pilgrimage to Devi's temple, a washerman and a friend with him. Even as he was ascending the steps of the temple, he beheld a damsel descending toward him, unrobed above the hips, after the fashion of her people. Sweet as the moon was her face; her hair was like a beautiful dark cloud; her eyes were liquid and large as a wild deer's; her brows were arched like bows well bent; her delicate nose was curved like a falcon's beak; her neck was comely as a dove's; her teeth were like pomegranate seeds; her lips ruddy as the crimson gourd; her hands and feet soft as lotus-leaves. Golden-yellow was her skin, like the petals of the champa-flowers; and the pilgrim saw that she was graceful-waisted as a leopard. And while the tinkling of the gold rings about her round ankles receded beyond his hearing, his sight became dim for love, and he prayed his friend to discover for him who the maiden might be.... Now she was the daughter of a washerman.
Then did the pilgrim enter into the presence ofthe goddess, having his mind filled wholly by the vision of that girl; and prostrating himself he vowed a strange vow, saying: "O Devi, Mahadevi—Mother of Gods and Monster-slayer—before whom all the divinities bow down, thou hast delivered the earth from its burdens! thou hast delivered those that worshiped thee from a thousand misfortunes! Now I pray thee, O Mother Devi, that thou wilt be my helper also, and fulfill the desire of my heart. And if by thy favor I be enabled to marry that loveliest of women, O Devi, verily I will make a sacrifice of my own head to thee." Such was the vow which he vowed.
But having returned unto his city and to his home, the torment of being separated from his beloved so wrought upon him that he became grievously sick, knowing neither sleep nor hunger nor thirst, inasmuch as love causes men to forget all these things. And it seemed that he might shortly die. Then, indeed, his friend, being alarmed, went to the father of the youth, and told him all, so that the father also became fearful for his son. Therefore, accompanied by his son's friend, he went to that city, and sought out the father of the girl, and said to him: "Lo! I am of thy caste and calling, and I have a favor to ask of thee. It has come to pass that my son is so enamoured of thy daughter that unless she be wedded to him he will surely die. Give me, therefore, the hand of thy daughter for my dear son." And the other was not at all displeased atthese words; but, sending for a Brahman, he decided upon a day of good omen for the marriage to be celebrated. And he said: "Friend, bring thy son hither. I shall rub her hands with turmeric, that all men may know she is betrothed."
Thus was the marriage arranged; and in due time the father of the youth came with his son to the city; and after the ceremony had been fulfilled, he returned to his own people with his son and his daughter-in-law. Now the love these young people held each for the other waxed greater day by day; and there was no shadow on the young man's happiness saving the memory of his vow. But his wife so caressed and fondled him that at last the recollection of the oath faded utterly away.
After many days it happened that the husband and wife were both invited to a feast at Dharmpur; and they went thither with the friend who had before accompanied the youth upon his pilgrimage. Even as they neared the city, they saw from afar off the peaked and gilded summits of Devi's temple. Then the remembrance of his oath came back with great anguish to that young husband. "Verily," he thought within his heart, "I am most shameless and wicked among all perjurers, having been false in my vow even to Devi, Mother of Gods!"
And he said to his friend: "I pray thee, remain thou here with my wife while I go to prostrate myself before Devi."
So he departed to the temple, and bathed himselfin the sacred pool, and bowed himself before the statue with joined hands. And having performed the rites ordained, he struck himself with a sword a mighty blow upon his neck, so that his head, being separated from his body, rolled even to the pillared stem of the marble lotus upon which Devi sat.
Now after the wife and the dead man's friend had long waited vainly, the friend said: "Surely he hath been gone a great time; remain thou here while I go to bring him back!" So he went to the temple, and entering it beheld his friend's body lying in blood, and the severed head beneath the feet of Devi. And he said to his own heart: "Verily this world is hard to live in!... Should I now return, the people would say that I had murdered this man for the sake of his wife's exceeding beauty." Therefore he likewise bathed in the sacred pool, and performed the rites prescribed, and smote himself upon the neck so that his head also was severed from his body and rolled in like manner unto Devi's feet.
Now, after the young wife had waited in vain alone for a long while, she became much tormented by fear for her husband's sake, and went also to the temple. And when she beheld the corpses and the reeking swords, she wept with unspeakable anguish, and said to her own heart: "Surely this world is hard to live in at best; and what is life now worth to me without my husband? Moreover, people will say that I, being a wicked woman, murdered themboth, in order to live wickedly without restraint. Let me therefore also make a sacrifice!"...
Saying these words, she departed to the sacred pool and bathed therein, and, having performed the holy rites, lifted a sword to her own smooth throat that she might slay herself. But even as she lifted the sword a mighty hand of marble stayed her arm; while the deep pavement quivered to the tread of Devi's feet. For the Mother of Gods had arisen, and descended from her lotus seat, and stood beside her. And a divine voice issued from the grim lips of stone, saying, "O daughter! Dear hast thou made thyself to me! Ask now a boon of Devi!" But she answered, all-tremblingly, "Divinest Mother, I pray only that these men may be restored to life." Then said the goddess, "Put their heads upon their bodies."
And the beautiful wife sought to do according to the divine command; but love and hope and the fear of Devi made dizzy her brain, so that she placed her husband's head upon the friend's neck, and the head of the friend upon the neck of her husband. And the goddess sprinkled the bodies with the nectar of immortality, and they stood up, alive and well, indeed, yet with heads wonderfully exchanged.
Then said the Demon: "O King Vikramaditya! to which of these two was she wife? Verily, if thou dost not rightly answer, I shall devour thee." And Vikramaditya answered: "Listen! in the holy Shastra it is said that as the Ganges is chief among rivers, and Sumeru chiefamong mountains, and the Tree of Paradise chief among trees, so is the head chief among the parts of the body. Therefore she was the wife of that one to whose body her husband's head was joined."... Having answered rightly, the king suffered no hurt; but inasmuch as he had spoken, it was permitted the corpse-demon to return to the tree, and hang suspended therefrom above the tombs....And many times, in like manner, was the Demon enabled to return to the tree; and even so many times did Vikramaditya take down and bind and bear away the Demon; and each time the Demon would relate to the king a story so wild, so wonderful, that he could not choose but hear.... Now this is another of those tales which the Demon told:
Then said the Demon: "O King Vikramaditya! to which of these two was she wife? Verily, if thou dost not rightly answer, I shall devour thee." And Vikramaditya answered: "Listen! in the holy Shastra it is said that as the Ganges is chief among rivers, and Sumeru chiefamong mountains, and the Tree of Paradise chief among trees, so is the head chief among the parts of the body. Therefore she was the wife of that one to whose body her husband's head was joined."... Having answered rightly, the king suffered no hurt; but inasmuch as he had spoken, it was permitted the corpse-demon to return to the tree, and hang suspended therefrom above the tombs.
...And many times, in like manner, was the Demon enabled to return to the tree; and even so many times did Vikramaditya take down and bind and bear away the Demon; and each time the Demon would relate to the king a story so wild, so wonderful, that he could not choose but hear.... Now this is another of those tales which the Demon told:
O King, in the city of Dharmasthal there lived a Brahman, called Kesav; and his daughter, who was beautiful as an Apsaras, had rightly been named Sweet Jasmine-Flower, Madhumalati. And so soon as she was nubile, her father and her mother and her brothers were all greatly anxious to find her a worthy husband.
Now one day the father and the brother and the mother of the girl each promised her hand to a different suitor. For the good Kesav, while absent upon a holy visit, met a certain Brahman youth, who so pleased him that Kesav promised him Madhumalati; and even the same day, the brother, who was a student of the Shastras, met at the house of his spiritual teacher another student who so pleased him that he promised him Madhumalati; and in the meantime there visited Kesav's home another young Brahman, who so delighted themother that she promised him Madhumakti. And the three youths thus betrothed to the girl were all equal in beauty, in strength, in accomplishments, and even in years, so that it would not have been possible to have preferred any one of them above the rest. Thus, when the father returned home, he found the three youths there before him; and he was greatly troubled upon learning all that had taken place. "Verily," he exclaimed, "there is but one girl and three bridegrooms, and to all of the three has our word been pledged; to whom shall I give Madhumalati?" And he knew not what to do.
But even as he was thinking, and gazing from one to the other of the three youths, a hooded serpent bit the girl, so that she died.
Forthwith the father sent out for magicians and holy men, that they might give back life to his daughter; and the holy men came together with the magicians. But the enchanters said that, by reason of the period of the moon, it was not possible for them to do aught; and the holy men avowed that even Brahma himself could not restore life to one bitten by a serpent. With sore lamentation, accordingly, the Brahman performed the funeral rites; and a pyre was built, and the body of Madhumalati consumed thereupon.
Now those three youths had beheld the girl in her living beauty, and all of them had been madly enamoured of her; and each one, because he had loved and lost her, resolved thenceforth to abandonthe world and forego all pleasure in this life. All visited the funeral pyre; and one of them gathered up all the girl's bones while they were yet warm from the flame, and tied them within a bag, and then went his way to become a fakir. Another collected the ashes of her body, and took them with him into the recesses of a forest, where he built a hut and began to live alone with the memory of her. The last indeed took no relic of Madhumalati, but, having prayed a prayer, assumed the garb of a Yogi, and departed to beg his way through the world. Now his name was Madhusudam.
Long after these things had happened, Madhusudam one day entered the house of a Brahman, to beg for alms; and the Brahman invited him to partake of the family repast. So Madhusudam, having washed his hands and his feet, sate him down to eat beside the Brahman; and the Brahman's wife waited upon them. Now it came to pass, when the meal was still but half served, that the Brahman's little boy asked for food; and being bidden to wait, he clung to the skirt of his mother's dress, so that she was hindered in her duties of hospitality. Becoming angry, therefore, she seized her boy, and threw him into the fireplace where a great fire was; and the boy was burned to ashes in a moment. But the Brahman continued to eat as if nothing had happened; and his wife continued to serve the repast with a kindly smile upon her countenance.
And being horror-stricken at these sights, Madhusudamarose from his sitting-place, leaving his meal unfinished, and directed his way toward the door. Then the Brahman kindly questioned him, saying: "O friend, how comes it that thou dost not eat? Surely both I and my wife have done what we could to please thee!"
And Madhusudam, astonished and wroth, answered: "How dost thou dare ask me why I do not eat? How might any being, excepting a Rakshasa, eat in the house of one by whom such a demon-deed hath been committed?"
But the Brahman smiled, and rose up and went to another part of the house, and returned speedily with a book of incantations—a book of the science of resurrection. And he read but one incantation therefrom, when, lo! the boy that had been burned came alive and unscorched from the fire, and ran to his mother, crying and clinging to her dress as before.
Then Madhusudam thought within himself: "Had I that wondrous book, how readily might I restore my beloved to life!" And he sat down again, and, having finished his repast, remained in that house as a guest. But in the middle of the night he arose stealthily, and purloined the magical book, and fled away to his own city.
And after many days he went upon a pilgrimage of love to the place where the body of Madhumalati had been burned (for it was the anniversary of her death), and arriving he found that the other two who had been betrothed to her were also there beforehim. And lifting up their voices, they cried out: "O Madhusudam! thou hast been gone many years and hast seen much. What hast thou learned of science?"
But he answered: "I have learned the science that restores the dead to life." Then they prayed him, saying, "Revive thou Madhumalati!" And he told them: "Gather ye her bones together, and her ashes, and I will give her life."
And they having so done, Madhusudam produced the book and read a charm therefrom; and the heap of ashes and cindered bones shaped itself to the command, and changed color, and lived, and became a beautiful woman, sweet as a jasmine-flower—Madhumalati even as she was before the snake had bitten her!
But the three youths, beholding her smile, were blinded by love, so that they began to wrangle fiercely together for the sake of her....
Then the Demon said: "O Vikramaditya! to which of these was she wife? Answer rightly, lest I devour thee."And the king answered: "Truly she was the wife of him who had collected her ashes, and taken them with him into the recesses of the forest, where he built a hut and dwelt alone with the memory of her.""Nay!" said the Demon; "how could she have been restored to life had not the other also preserved her bones? and despite the piety of those two, how could she have been resurrected but for the third?"But the king replied: "Even as the son's duty is to preserve the bones of his parents, so did he who preservedthe bones of Madhumalati stand to her only in the place of a son. Even as a father giveth life, so did he who reanimated Madhumalati stand to her only in the place of a father. But he who collected her ashes and took them with him into the recesses of the forest, where he built a hut and dwelt alone with the memory of her, he was truly her lover and rightful husband."...Many other hard questions the Demon also asked, concerning men who by magic turned themselves into women, and concerning corpses animated by evil spirits; but the king answered all of them save one, which indeed admitted of no answer:
Then the Demon said: "O Vikramaditya! to which of these was she wife? Answer rightly, lest I devour thee."
And the king answered: "Truly she was the wife of him who had collected her ashes, and taken them with him into the recesses of the forest, where he built a hut and dwelt alone with the memory of her."
"Nay!" said the Demon; "how could she have been restored to life had not the other also preserved her bones? and despite the piety of those two, how could she have been resurrected but for the third?"
But the king replied: "Even as the son's duty is to preserve the bones of his parents, so did he who preservedthe bones of Madhumalati stand to her only in the place of a son. Even as a father giveth life, so did he who reanimated Madhumalati stand to her only in the place of a father. But he who collected her ashes and took them with him into the recesses of the forest, where he built a hut and dwelt alone with the memory of her, he was truly her lover and rightful husband."
...Many other hard questions the Demon also asked, concerning men who by magic turned themselves into women, and concerning corpses animated by evil spirits; but the king answered all of them save one, which indeed admitted of no answer:
O Vikramaditya, when Mahabal was rajah of Dharmpur, another monarch strove against him, and destroyed his army in a great battle, and slew him. And the wife and daughter of the dead king fled to the forest for safety, and wandered there alone. At that time the rajah Chandrasen was hunting in the forest, and his son with him; and they beheld the prints of women's feet upon the ground. Then said Chandrasen: "Surely the feet of those who have passed here are delicate and beautiful, like those of women; yet I marvel exceedingly that there should be women in this desolate place. Let us pursue after them; and if they be beautiful, I shall take to wife her whose feet have made the smallest of these tracks, and thou shalt wed the other."
So they came up with the women, and were much charmed with their beauty; and the rajah Chandrasenmarried the daughter of the dead Mahabal, and Chandrasen's son took Mahabat's widow to wife. So that the father married the daughter of the mother, and the son the mother of the daughter...
And the Demon asked: "O Vikramaditya, in what manner were the children of Chandrasen and his son related by these marriages?" But the king could not answer. And because he remained silent the Demon was pleased, and befriended him in a strange and unexpected manner, as it is written in the "Vetálapanchavinsati."
And the Demon asked: "O Vikramaditya, in what manner were the children of Chandrasen and his son related by these marriages?" But the king could not answer. And because he remained silent the Demon was pleased, and befriended him in a strange and unexpected manner, as it is written in the "Vetálapanchavinsati."
Intelligence is better than much learning; intelligence is better than science; the man that hath not intelligence shall perish like those who made unto themselves a lion. ...And this is the story of the lion, as related by the holy Brahman Vishnousarman in the "Panchopakhyana."
Intelligence is better than much learning; intelligence is better than science; the man that hath not intelligence shall perish like those who made unto themselves a lion. ...And this is the story of the lion, as related by the holy Brahman Vishnousarman in the "Panchopakhyana."
In days of old there were four youths of the Brahman caste—brothers, who loved each other with strong affection, and had resolved to travel all together into a neighboring empire to seek fortune and fame.
Of these four brothers three had deeply studied all sciences, knowing magic, astronomy, alchemy, and occult arts most difficult to learn; while the fourth had no knowledge whatever of science, possessing intelligence only.
Now, as they were traveling together, one of the learned brothers observed: "Why should a brother without knowledge obtain profit by our wisdom? Traveling with us he can be only a burden upon us. Never will he be able to obtain the respect of kings, and therefore must he remain a disgrace to us. Rather let him return home."
But the eldest of all answered: "Nay! let him share our good luck; for he is our loving brother, and we may perhaps find some position for him which he can fill without being a disgrace to us."
So they journeyed along; and after a time, while passing through a forest, they beheld the bones of a lion scattered on the path. These bones were white as milk and hard as flint, so dry and so bleached they were.
Then said he who had first condemned the ignorance of his brother: "Let us now show our brother what science may accomplish; let us put his ignorance to shame by giving life to these lion-bones, and creating another lion from them! By a few magical words I can summon the dry bones together, making each fit into its place." Therewith he spake the words, so that the dry bones came together with a clattering sound—each fitting to its socket—and the skeleton rejointed itself together.
"I," quoth the second brother, "can by a few words spread tendons over the bones—each in its first place—and thicken them with muscle, and redden them with blood, and create the humors, the veins, the glands, the marrow, the internal organs, and the exterior skin." Therewith he spake the words; and the body of the lion appeared upon the ground at their feet, perfect, shaggy, huge.
"And I," said the third brother, "can by one word give warmth to the blood and motion to the heart, so that the animal shall live and breathe and devour beasts. And ye shall hear him roar."
But ere he could utter the word, the fourth brother, who knew nothing about science, placed his hand over his mouth. "Nay!" he cried, "donot utter the word. That is a lion! If thou givest him life, he will devour us."
But the others laughed him to scorn, saying: "Go home, thou fool! What dost thou know of science?"
Then he answered them: "At least, delay the making of the lion until thy brother can climb up this tree." Which they did.
But hardly had he ascended the tree when the word was spoken, and the lion moved and opened his great yellow eyes. Then he stretched himself, and arose, and roared. Then he turned upon the three wise men, and slew them, and devoured them.
But after the lion had departed, the youth who knew nothing of science descended from the tree unharmed, and returned to his home.
He that hath a hundred desireth a thousand; he that hath a thousand would have a hundred thousand; he that hath a hundred thousand longeth for the kingdom; he that hath a kingdom doth wish to possess the heavens. And being led astray by cupidity, even the owners of riches and wisdom do those things which should never be done, and seek after that which ought never to be sought after.... Wherefore there hath been written, for the benefit of those who do nourish their own evil passions, this legend taken from the forty-sixth book of the "Fa-youen-tchou-lin":
He that hath a hundred desireth a thousand; he that hath a thousand would have a hundred thousand; he that hath a hundred thousand longeth for the kingdom; he that hath a kingdom doth wish to possess the heavens. And being led astray by cupidity, even the owners of riches and wisdom do those things which should never be done, and seek after that which ought never to be sought after.... Wherefore there hath been written, for the benefit of those who do nourish their own evil passions, this legend taken from the forty-sixth book of the "Fa-youen-tchou-lin":
In those ages when the sun shone brighter than in these years, when the perfumes of flowers were sweeter, when the colors of the world were fairer to behold, and gods were wont to walk upon earth, there was a certain happy kingdom wherein no misery was. Of gems and of gold there was super-abundance; the harvests were inexhaustible as ocean; the cities more populous than ant-hills. So many years had passed without war that plants grew upon the walls of the great towns, disjointing the rampart-stones by the snaky strength of their roots. And through all that land there was a murmur of music constant as the flow of the Yellow River; sleep alone interrupted the pursuit of pleasure, and even the dreams of sleepers were neverdarkened by imaginary woe. For there was no sickness and no want of any sort, so that each man lived his century of years, and dying laid him down painlessly, as one seeking repose after pleasure—the calm of slumber after the intoxication of joy.
One day the king of that country called all his counselors and ministers and chief mandarins together, and questioned them, saying: "Behold! I have read in certain ancient annals which are kept within our chief temple, these words: 'In days of old Misfortune visited the land.' Is there among you one who can tell me what manner of creature Misfortune is? Unto what may Misfortune be likened?"
But all the counselors and the ministers and the mandarins answered: "O king, we have never beheld it, nor can we say what manner of creature it may be."
Thereupon the king ordered one of his ministers to visit all the lesser kingdoms, and to inquire what manner of creature Misfortune might be, and to purchase it at any price—if indeed it could be bought—though the price should be the value of a province.
Now there was a certain god, who, seeing and hearing these things, forthwith assumed the figure of a man, and went to the greatest market of a neighboring kingdom, taking with him Misfortune, chained with a chain of iron. And the form of Misfortune was the form of a gigantic sow. So theminister, visiting that foreign market, observed the creature, which was made fast to a pillar there, and asked the god what animal it was.
"It is called the female of Misfortune," quoth the god.
"Is it for sale?" questioned the minister.
"Assuredly," answered the god.
"And the price?"
"A million pieces of gold."
"What is its daily food?"
"One bushel measure of needles."
Having paid for the beast a million pieces of good yellow gold, the minister was perforce compelled to procure food for it. So he sent out runners to all the markets, and to the shops of tailors and of weavers, and to all the mandarins of all districts within the kingdom, to procure needles. This caused much tribulation in the land, not only by reason of the scarcity of needles, but also because of the affliction to which the people were subjected. For those who had not needles were beaten with bamboos; and the mandarins, desiring to obey the behest of the king's minister, exercised much severity. The tailors and others who lived by their needles soon found themselves in a miserable plight; and the needlemakers, toil as they would, could never make enough to satisfy the hunger of the beast, although many died because of overwork. And the price of a needle became as the price of emeralds and diamonds, andthe rich gave all their substance to procure food for this beast, whose mouth, like the mouth of hell, could not be satisfied. Then the people in many parts, made desperate by hunger and the severity of the mandarins, rose in revolt, provoking a war which caused the destruction of many tens of thousands. The rivers ran with blood, yet the minister could not bring the beast to the palace for lack of needles wherewith to feed it.
Therefore he wrote at last to the king, saying: "I have indeed been able to find and to buy the female of Misfortune; but the male I have not been able to obtain, nor, with Your Majesty's permission, will I seek for it. Lo! the female hath already devoured the substance of this land; and I dare not attempt to bring such a monster to the palace. I pray Your Majesty therefore that Your Majesty graciously accord me leave to destroy this hideous beast; and I trust that Your Majesty will bear in mind the saying of the wise men of India: 'Even a King who will not hearken to advice should be advised by faithful counselors.'"
Then the king, being already alarmed by noise of the famine and of the revolution, ordered that the beast should be destroyed.
Accordingly, the female of Misfortune was led to a desolate place without the village, and chained fast with chains of iron; and the minister commanded the butchers to kill it. But so impenetrablewas its skin that neither axe nor knife could wound it. Wherefore the soldiers were commanded to destroy it. But the arrows of the archers flattened their steel points upon Misfortune, even when directed against its eyes, which were bright and hard as diamonds; while swords and spears innumerable were shattered and broken in foolish efforts to kill it.
Then the minister commanded a great fire to be built; and the monster was bound within the fire, while quantities of pitch and of oil and of resinous woods were poured and piled upon the flame, until the fire became too hot for men to approach it within the distance of ten li. But the beast, instead of burning, first became red-hot and then white-hot, shining like the moon. Its chains melted like wax, so that it escaped at last and ran out among the people like a dragon of fire. Many were thus consumed; and the beast entered the villages and destroyed them; and still running so swiftly that its heat increased with its course, it entered the capital city, and ran through it and over it upon the roofs, burning up even the king in his palace.
Thus, by the folly of that king, was the kingdom utterly wasted and destroyed, so that it became a desert, inhabited only by lizards and serpents, and demons....
NOTE. This and the following fable belong to the curious collection translated by M. Stanislas Julien from a Chinese encyclopædia, and published at Paris in 1860,under the title, "Les Avadânas"—or "The Similitudes"—a Sanscrit term corresponding to the Chinese Pi-yu, and justified by the origin of the stories, translated by the Chinese themselves, or at least reconstructed, from old Sanscrit texts. I have ventured, however, to accentuate the slightly Chinese coloring of the above grotesque parable. L. H.
...Like to earthen vessels wrought in a potter's mill, so are the lives of men; howsoever carefully formed, all are doomed to destruction. Nought that exists shall endure; life is as the waters of a river that flow away, but never return. Therefore may happiness only be obtained by concealing the Six Appetites, as the tortoise withdraws its six extremities into its shell; by guarding the thoughts from desire and from grief, even as the city is guarded by its ditches and its walls....
...Like to earthen vessels wrought in a potter's mill, so are the lives of men; howsoever carefully formed, all are doomed to destruction. Nought that exists shall endure; life is as the waters of a river that flow away, but never return. Therefore may happiness only be obtained by concealing the Six Appetites, as the tortoise withdraws its six extremities into its shell; by guarding the thoughts from desire and from grief, even as the city is guarded by its ditches and its walls....
So spoke in gathas Sakya-Mouni. And this parable, doubtless by him narrated of old, and translated from a lost Indian manuscript into the Chinese tongue, may be found in the fifty-first book of the "Fa-youen-tchou-lin ":
... A father and his son were laboring together in the field during the season of serpents, and a hooded serpent bit the young man, so that he presently died. For there is no remedy known to man which may annul the venom of the hooded snake, filling the eyes with sudden darkness and stilling the motion of the heart. But the father, seeing his son lying dead, and the ants commencing to gather, returned to his work and ceased not placidly to labor as before.
Then a Brahman passing that way, seeing what had happened, wondered that the father continuedto toil, and yet more at observing that his eyes were tearless. Therefore he questioned him, asking: "Whose son was that youth who is dead?"
"He was mine own son," returned the laborer, ceasing not to labor.
"Yet, being thy son, how do I find thee tearless and impassive?"
"Folly!" answered the laborer; "even the instant that a man is born into the world, so soon doth he make his first step in the direction of death; and the ripeness of his strength is also the beginning of its decline. For the well-doing there is indeed a recompense; for the wicked there is likewise punishment. What avail, therefore, tears and grief? In no wise can they serve the dead.... Perchance, good Brahman, thou art on thy way to the city. If so, I pray thee to pass by my house, and to tell my wife that my son is dead, so that she may send hither my noonday repast."
"Ah! what manner of man is this?" thought the Brahman to himself. "His son is dead, yet he does not weep; the corpse lies under the sun, yet he ceases not to labor; the ants gather about it, yet he coldly demands his noonday meal! Surely there is no compassion, no human feeling, within his entrails!" These things the Brahman thought to himself; yet, being stirred by curiosity, he proceeded none the less to the house of the laborer, and beholding the mother said unto her: "Woman, thy son is dead, having been stricken by a hooded snake;and thy tearless husband bade me tell thee to send him his noonday repast.... And now I perceive thou art also insensible to the death of thy son, for thou dost not weep!"
But the mother of the dead answered him with comparisons, saying: "Sir, that son had indeed received only a passing life from his parents; therefore I called him not my son. Now he hath passed away from me, nor was it in my feeble power to retain him. He was only as a traveler halting at a tavern; the traveler rests and passes on; shall the tavern keeper restrain him? Such is indeed the relation of mother and son. Whether the son go or come, whether he remain or pass on, I have no power over his being; my son has fulfilled the destiny appointed, and from that destiny none could save him. Why, therefore, lament that which is inevitable?"
And wondering still more, the Brahman turned unto the eldest sister of the dead youth, a maiden in the lotus bloom of her maidenhood, and asked her, saying: "Thy brother is dead, and wilt thou not weep?"
But the maiden also answered him with comparisons, saying: "Sometimes a strong woodman enters the forest of trees, and hews them down with mighty axe-strokes, and binds them together into a great raft, and launches the raft into the vast river. But a furious wind arises and excites the waves to dash the raft hither and thither, so that it breaks asunder,and the currents separate the foremost logs from those behind, and all are whirled away never again to be united. Even such has been the fate of my young brother. We were bound together by destiny in the one family; we have been separated forever. There is no fixed time of life or death; whether our existence be long or short, we are united only for a period, to be separated forevermore. My brother has ended his allotted career; each of us is following a destiny that may not be changed. To me it was not given to protect and to save him. Wherefore should I weep for that which could not be prevented?"
Then wondering still more, the Brahman addressed himself to the beautiful wife of the dead youth, saying: "And thou, on whose bosom he slept, dost thou not weep for him, thy comely husband, cut off in the summer of his manhood?"
But she answered him also with comparisons, saying: "Even as two birds, flying one from the east and one from the south, meet and look into each other's eyes, and circle about each other, and seek the same summit of tree or temple, and sleep together until the dawn, so was our own fate. When the golden light breaks in the east, the two birds, leaving their temple perch or their tree, fly in opposite ways each to seek its food. They meet again if destiny wills; if not, they never behold each other more. Such was the fate of my husband and myself; when death sought him his destiny was accomplished,and it was not in my power to save him. Therefore, why should I weep?"
Then wondering more than ever, the Brahman questioned the slave of the dead man, asking him: "Thy master is dead; why dost thou not weep?"
But the slave also answered him with comparisons, saying: "My master and I were united by the will of destiny; I was only as the little calf which follows the great bull. The great bull is slain: the little calf could not save him from the axe of the butcher; its cries and bleatings could avail nothing. Wherefore should I weep, not knowing how soon indeed my own hour may come?"
And the Brahman, silent with wonder, watched the slender figures of the women moving swiftly to and fro athwart the glow of golden light from without, preparing the noonday repast for the tearless laborer in the field.
A story of the Buddha, who filled with light the world, the soles of whose feet were like unto the faces of two blazing suns, for that he trod in the Perfect Paths.
A story of the Buddha, who filled with light the world, the soles of whose feet were like unto the faces of two blazing suns, for that he trod in the Perfect Paths.
...In those days Buddha was residing upon the summit of the mountain Gridhrakuta, overlooking that ancient and vanished city called Rajagriha—then a glorious vision of white streets and fretted arcades, and milky palaces so mightily carven that they seemed light as woofs of Cashmere, delicate as frost! There was the cry of elephants heard; there the air quivered with amorous music; there the flowers of a thousand gardens exhaled incense to heaven, and there women sweeter than the flowers moved their braceleted ankles to the notes of harps and flutes.... But, above all, the summit of the mountain glowed with a glory greater than day—with a vast and rosy light signaling the presence of the Buddha.
Now in that city dwelt a bayadere, most lovely among women, with whom in grace no other being could compare; and she had become weary of the dance and the jewels and the flowers—weary of her corselets of crimson and golden silk, and her robes light as air, diaphanous as mist—weary, also, of the princes who rode to her dwelling upon elephants, bearing her gifts of jewels and perfumesand vessels strangely wrought in countries distant ten years' journey. And her heart whispered her to seek out Buddha, that she might obtain knowledge and rest, becoming even as a Bhikshuni.
Therefore, bidding farewell to the beautiful city, she began to ascend the hilly paths to where the great and rosy glory beamed above. Fierce was the heat of the sun, and rough the dizzy paths; and the thirst and weariness of deserts came upon her. So that, having but half ascended the mountain, she paused to drink and rest at a spring clear and bright like diamond, that had wrought a wondrous basin for itself in the heart of the rock.
But as the bayadere bent above the fountain to drink, she beheld in its silver-bright mirror the black glory of her hair, and the lotus softness of her silky-shadowed eyes, and the rose-budding of her honey-sweet mouth, and her complexion golden as sunlight, and the polished suppleness of her waist, and her slender limbs rounder than an elephant's trunk, and the gold-engirdled grace of her ankles. And a mist of tears gathered before her sight. "Shall I, indeed, cast away this beauty?" she murmured. "Shall I mask this loveliness, that hath allured rajahs and maharajahs, beneath the coarse garb of a recluse? Shall I behold my youth and grace fade away in solitude as dreams of the past? Wherefore, then, should I have been born so beautiful? Nay! let those without grace and without youth abandon all to seek the Five Paths!" And she turned herface again toward the white-glimmering Rajagriha, whence ascended the breath of flowers, and the liquid melody of flutes, and the wanton laughter of dancing girls....