Transcriber's Notes:Obvious spelling/typographical and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.Transcriber's notes in text—mostly detailing corrections—are indicated by faint dotted underlining. Scroll the mouse over the word and the note willappear.Changes which havenotbeen made (use your browser's search capabilty to locate the words in the text) include:"dreamland" and "dream-land" (not at a linebreak) occur once each; both retained"Caramba" is clear and occurs only once in the book; "Coramba" occurs once and with equal clarity; both retained"esprit de corps" and "esprit du corps" occur once each; both retainedthe archaic spelling "ladye" fits the context, so retained"pic-nic" occurs twice (not at a linebreak) and "picnic" also occurs twice; both spellings retained"innuendoes" retained as archaic spelling"tranquillity" retained as archaic spellingThe following obscure English words used by the author need no correction:"tulwar" is a variant spelling of "talwar", a kind of Indian sabre"glozing" means explaining away/glossing over"teind" is a tithe"pursy" means short-windedto "aby" means to pay the penaltyto "lanch" means to throw or let fly
Obvious spelling/typographical and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.
Transcriber's notes in text—mostly detailing corrections—are indicated by faint dotted underlining. Scroll the mouse over the word and the note willappear.
Changes which havenotbeen made (use your browser's search capabilty to locate the words in the text) include:
The following obscure English words used by the author need no correction: