Colophon

ColophonAvailabilityThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of theProject Gutenberg Licenseincluded with this eBook or online atwww.gutenberg.org.This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team atwww.pgdp.net.Scans for this book are available from the Internet Archive (copy1); and from Google Books (copy1).Related Library of Congress catalog page:18027096.Related Open Library catalog page (for source):OL6613171M.Related Open Library catalog page (for work):OL1106944W.Related WorldCat catalog page:2802976.EncodingThis book uses Tagalog in phonetic transcription, which does not match current orthography. Accent usage is kept as in the original, even where it may appear inconsistent, as are inconsistencies in the use of the lettersiande, as well asoandu. These may very well indicate differences in pronunciation as spoken or perceived by the author. As in the source, the particleŋis written separately, omitting a finalʾornfrom the previous word.The line-breaks in this digital edition have been replaced by anchors, which are used to link cross-reference to; but no attempt has been made to preserve the original line-breaks otherwise.Obvious typographical errors have been fixed and documented in the colophon; the blundercaribou(reindeer) has been replaced bycarabao(Philippine water buffalo) throughout the text; end-of-line hyphenation has been silently removed.The errors indicated in theCorrigendahave been fixed in the text.The Tagalog texts and English translations, originally on facing pages, have been aligned side-by-side on the paragraph level.The three parts of the original work have been consolidated into a single book with a single table of contents. The title-pages for each part have been omitted.Revision History2015-10-28 Started.External ReferencesThis Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work for you.CorrectionsThe following corrections have been applied to the text:PageSourceCorrection13Nederlandsch-IndieNederlandsch-Indië13MetodoMétodo14SanscritoSánscrito14,170,267,272,329,331,348,386,393[Not in source],20mákinigmakinìg22nabuksannábuksan24,147nŋ24itoitò32namámataymamámatay38kaugalíankaugaliàn40makipagkaybíganmakipagkayibígan40pagbibíroʾpaŋbibíroʾ42katimbàʾkatimbàŋ42kápit—báhaykápit-báhay42tiniŋnantinaŋnan44sumagòtsumásagòt44nagsisigáwnagsisigàw46ŋàŋá48pagbabalìkpagpapabalìk60nagbibigaynagbíbigay62syànyà68siniglansiniglàn72hyàhyàʾ74ao84pinagdagukànpinagdadagukàn92mámatàymamámatày94inapúyaninapuyàn96maínitmaiínit98magbíbinyàgnagbíbinyàg98MasakìpMasikìp100ipabíbilanŋgòʾipabíbilaŋgòʾ108pirásu ŋ lamànpirásu-ŋ-lamàn114pagtadtàdpagtatadtàd17”[Deleted]59humilatinghumiliating65dilligentdiligent67,.71,71,71,71,71,73,73,81,101,101,119,119,223,230,253,255,269,282,303,306,311,311,311,311,312,355,363,363cariboucarabao99givinggiven133[Not in source]II.135,144,144,144,151,163,203.,139celebationcelebration143nawà,ʾnawàʾ146,394)[Deleted]151s:152,163,359,407.[Deleted]155,156,230,235,235,246,263,263,331,333,345,345,356,357,358,359,360,362,364,367,367,369,369,369,369,369,383,392,392,397,397,403,409[Not in source].157appyapply168AnAŋ172,173,258anaŋ174librolibrò176a[Deleted]190[Not in source],si nasíra ŋ Mariyàthe deceased Maria192nakáraannakáraàn198especiallespecially208:;210[Not in source]pilìk-matàeyelash(pilìkfin,lash);211pilìk,[Deleted]212[Not in source]; hantày, hintày215reduplcatedreduplicated215,224[Not in source](215lákad,[Deleted]216forma-mationsformations217aspect aspectaspect220relievesrelieved220;.222[Not in source]Lakàd kamì ŋ umwèʾ.We went home on foot.223Lakàd kamì ŋ umwèʾ. We went home on foot.[Deleted]223Binyàk ni Hwàn aŋ kawáyan. Juan has split the bamboo.[Deleted]227,254youyour237thignsthings239,263canoingcanoeing240RounaboutRoundabout242[Not in source]thief244[Not in source](aŋ áyapcondiment).244[Not in source]Aŋ gúlok na yàn ay bàbawíin ko sa iyò, kapag ipinamútol mo naŋ kawáyan.I shall take back this bolo from you, if you use it for cutting bamboo.244[Not in source]Binyàk ni Hwàn aŋ kawáyan.Juan has split the bamboo.244feltfell245[Not in source]sagòt,249[Not in source]lalàʾ,252isdaisdàʾ259[Not in source]aŋ tìpúnana meeting.259típon,[Deleted]261[Not in source]Aŋ asuhàn naŋ báhay ni Pédro ay nasúnog.The chimney in Pedro’s house burned out.261asò,[Deleted]261[Not in source]lulurànshin.265occurenceoccurrence267[Not in source]Sogísiŋ, káin.271lìbrolibrò272makewill make277[Not in source]kayabáŋanpride.277[Not in source]salúkoy,277yábaŋ,[Deleted]286see ábot.Pagkaabòt naŋ bátà naŋ kanyà ŋ laruwàn ay tumakbò sya ŋ agàd.After reaching for his toys, the boy at once ran.290dontdon’t293,[Deleted]294ibadiyà,[Deleted]294theethe295[Not in source]Sya y nárapàʾ.He fell on his face.296[Not in source]Aŋ pagkáabot nyà sa bóte ay hindi magálaŋ.The way he reached for the bottle was not polite.296ábot,[Deleted]297[Not in source]badiyà,299Pahágis nya ŋ iniyabòt sa ákin aŋ aklàt. He handed me the book by tossing it.[Deleted]300[Not in source]Pahagìs nya ŋ iniyabòt sa ákin aŋ aklàt.He handed me the book by tossing it.306grapefruitgrape-fruit313[Not in source](d) Withmakà-D (§473) from-paríto:Hwag kà ŋ makàparí-paríto.Don’t you ever come round here!315[Not in source]With accent-shift:taginìtthe hot season.325[Not in source]III.3397274345[Not in source])352gvengiven353for forfor357,370([Deleted]3624121363grass-caribougrass-carabao370-:3706b3759792384108 42108(42)392361(1)36(40)399onsselfoneself3994140401AcentAccent415,4152242234152524415272277

ColophonAvailabilityThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of theProject Gutenberg Licenseincluded with this eBook or online atwww.gutenberg.org.This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team atwww.pgdp.net.Scans for this book are available from the Internet Archive (copy1); and from Google Books (copy1).Related Library of Congress catalog page:18027096.Related Open Library catalog page (for source):OL6613171M.Related Open Library catalog page (for work):OL1106944W.Related WorldCat catalog page:2802976.EncodingThis book uses Tagalog in phonetic transcription, which does not match current orthography. Accent usage is kept as in the original, even where it may appear inconsistent, as are inconsistencies in the use of the lettersiande, as well asoandu. These may very well indicate differences in pronunciation as spoken or perceived by the author. As in the source, the particleŋis written separately, omitting a finalʾornfrom the previous word.The line-breaks in this digital edition have been replaced by anchors, which are used to link cross-reference to; but no attempt has been made to preserve the original line-breaks otherwise.Obvious typographical errors have been fixed and documented in the colophon; the blundercaribou(reindeer) has been replaced bycarabao(Philippine water buffalo) throughout the text; end-of-line hyphenation has been silently removed.The errors indicated in theCorrigendahave been fixed in the text.The Tagalog texts and English translations, originally on facing pages, have been aligned side-by-side on the paragraph level.The three parts of the original work have been consolidated into a single book with a single table of contents. The title-pages for each part have been omitted.Revision History2015-10-28 Started.External ReferencesThis Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work for you.CorrectionsThe following corrections have been applied to the text:PageSourceCorrection13Nederlandsch-IndieNederlandsch-Indië13MetodoMétodo14SanscritoSánscrito14,170,267,272,329,331,348,386,393[Not in source],20mákinigmakinìg22nabuksannábuksan24,147nŋ24itoitò32namámataymamámatay38kaugalíankaugaliàn40makipagkaybíganmakipagkayibígan40pagbibíroʾpaŋbibíroʾ42katimbàʾkatimbàŋ42kápit—báhaykápit-báhay42tiniŋnantinaŋnan44sumagòtsumásagòt44nagsisigáwnagsisigàw46ŋàŋá48pagbabalìkpagpapabalìk60nagbibigaynagbíbigay62syànyà68siniglansiniglàn72hyàhyàʾ74ao84pinagdagukànpinagdadagukàn92mámatàymamámatày94inapúyaninapuyàn96maínitmaiínit98magbíbinyàgnagbíbinyàg98MasakìpMasikìp100ipabíbilanŋgòʾipabíbilaŋgòʾ108pirásu ŋ lamànpirásu-ŋ-lamàn114pagtadtàdpagtatadtàd17”[Deleted]59humilatinghumiliating65dilligentdiligent67,.71,71,71,71,71,73,73,81,101,101,119,119,223,230,253,255,269,282,303,306,311,311,311,311,312,355,363,363cariboucarabao99givinggiven133[Not in source]II.135,144,144,144,151,163,203.,139celebationcelebration143nawà,ʾnawàʾ146,394)[Deleted]151s:152,163,359,407.[Deleted]155,156,230,235,235,246,263,263,331,333,345,345,356,357,358,359,360,362,364,367,367,369,369,369,369,369,383,392,392,397,397,403,409[Not in source].157appyapply168AnAŋ172,173,258anaŋ174librolibrò176a[Deleted]190[Not in source],si nasíra ŋ Mariyàthe deceased Maria192nakáraannakáraàn198especiallespecially208:;210[Not in source]pilìk-matàeyelash(pilìkfin,lash);211pilìk,[Deleted]212[Not in source]; hantày, hintày215reduplcatedreduplicated215,224[Not in source](215lákad,[Deleted]216forma-mationsformations217aspect aspectaspect220relievesrelieved220;.222[Not in source]Lakàd kamì ŋ umwèʾ.We went home on foot.223Lakàd kamì ŋ umwèʾ. We went home on foot.[Deleted]223Binyàk ni Hwàn aŋ kawáyan. Juan has split the bamboo.[Deleted]227,254youyour237thignsthings239,263canoingcanoeing240RounaboutRoundabout242[Not in source]thief244[Not in source](aŋ áyapcondiment).244[Not in source]Aŋ gúlok na yàn ay bàbawíin ko sa iyò, kapag ipinamútol mo naŋ kawáyan.I shall take back this bolo from you, if you use it for cutting bamboo.244[Not in source]Binyàk ni Hwàn aŋ kawáyan.Juan has split the bamboo.244feltfell245[Not in source]sagòt,249[Not in source]lalàʾ,252isdaisdàʾ259[Not in source]aŋ tìpúnana meeting.259típon,[Deleted]261[Not in source]Aŋ asuhàn naŋ báhay ni Pédro ay nasúnog.The chimney in Pedro’s house burned out.261asò,[Deleted]261[Not in source]lulurànshin.265occurenceoccurrence267[Not in source]Sogísiŋ, káin.271lìbrolibrò272makewill make277[Not in source]kayabáŋanpride.277[Not in source]salúkoy,277yábaŋ,[Deleted]286see ábot.Pagkaabòt naŋ bátà naŋ kanyà ŋ laruwàn ay tumakbò sya ŋ agàd.After reaching for his toys, the boy at once ran.290dontdon’t293,[Deleted]294ibadiyà,[Deleted]294theethe295[Not in source]Sya y nárapàʾ.He fell on his face.296[Not in source]Aŋ pagkáabot nyà sa bóte ay hindi magálaŋ.The way he reached for the bottle was not polite.296ábot,[Deleted]297[Not in source]badiyà,299Pahágis nya ŋ iniyabòt sa ákin aŋ aklàt. He handed me the book by tossing it.[Deleted]300[Not in source]Pahagìs nya ŋ iniyabòt sa ákin aŋ aklàt.He handed me the book by tossing it.306grapefruitgrape-fruit313[Not in source](d) Withmakà-D (§473) from-paríto:Hwag kà ŋ makàparí-paríto.Don’t you ever come round here!315[Not in source]With accent-shift:taginìtthe hot season.325[Not in source]III.3397274345[Not in source])352gvengiven353for forfor357,370([Deleted]3624121363grass-caribougrass-carabao370-:3706b3759792384108 42108(42)392361(1)36(40)399onsselfoneself3994140401AcentAccent415,4152242234152524415272277

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of theProject Gutenberg Licenseincluded with this eBook or online atwww.gutenberg.org.

This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team atwww.pgdp.net.

Scans for this book are available from the Internet Archive (copy1); and from Google Books (copy1).

Related Library of Congress catalog page:18027096.

Related Open Library catalog page (for source):OL6613171M.

Related Open Library catalog page (for work):OL1106944W.

Related WorldCat catalog page:2802976.

This book uses Tagalog in phonetic transcription, which does not match current orthography. Accent usage is kept as in the original, even where it may appear inconsistent, as are inconsistencies in the use of the lettersiande, as well asoandu. These may very well indicate differences in pronunciation as spoken or perceived by the author. As in the source, the particleŋis written separately, omitting a finalʾornfrom the previous word.

The line-breaks in this digital edition have been replaced by anchors, which are used to link cross-reference to; but no attempt has been made to preserve the original line-breaks otherwise.

Obvious typographical errors have been fixed and documented in the colophon; the blundercaribou(reindeer) has been replaced bycarabao(Philippine water buffalo) throughout the text; end-of-line hyphenation has been silently removed.

The errors indicated in theCorrigendahave been fixed in the text.

The Tagalog texts and English translations, originally on facing pages, have been aligned side-by-side on the paragraph level.

The three parts of the original work have been consolidated into a single book with a single table of contents. The title-pages for each part have been omitted.

This Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work for you.

The following corrections have been applied to the text:


Back to IndexNext