ALAMONTADE.

Ali looked, and saw Gulhyndi’s and Hussain’s coffins standing open and empty. “Heaven! what is this?” cried Ali, rending his clothes in despair.

“Gulhyndi is not dead,” said Lockman; “she lives, and still lives for you; if you wish to see her, go some night across the desert. Rest yourself near the spring of Ali Haymmamy, and then go towards the ruins of Babylon; towards the west there is a large grotto of marble; at its entrance you will find me ready to conduct you to your beloved. Banish fear from your heart, and harbour no unworthy suspicion towards your friend and protector.”

When Lockman had thus spoken, he went away and disappeared among the graves, a few pale blueignes fatuialone marking the way which he went. Ali, who followed him with his eye, started up as from a frightful dream, scarcely knowing what to think of all that had happened. The moon cast her pale light on the tomb enclosing the coffins; a heavy dew had fallen on the grass, and grasshoppers were chirping on its moist blades.

In the centre of Upper Asia, the most ancient, and, at the same time the least known country in the world, is a high table-land, across which runs a chain of lofty rocky mountains. Its soil consists of coarse sand and gravel, in which, however, are often found the most beautiful precious stones. Here and there is found, during the summer-season, patches of rich pasture to which the Mongols bring their cattle. Over its greatest extent it is quite barren, without either tree or shrub, although in some places springs are gushing forth which soon run off in the stony ground. The elevated basins in the snow-capped mountains are reservoirs from which innumerable small rivulets flow down in every direction through the crevices, and form the mighty rivers of Asia.

Large heaps of stones are piled up at short distances, pointing out the way to the caravans, and near them wells are dug out for their refreshment in the burning heat. Besides these are found many salt lakes among these mountains, which, viewed from a distance, have a reddish appearance. The wild horse Dscheggetai is seen running about in herds. In its slight make it resembles the mule; and with its slim stag-like neck, and its beautiful cream colour, it rushes across the desert like clouds of drifted sand. All the domestic animals of Europe, the dog, cat, ox, rein-deer, and horse, here rove in their primitive wildness, at war with the still wilder and untamed lions, tigers, panthers, and the horrible serpents who dwell in the clefts and creep forth in the darkness of night. Here and there the diggers of rhubarb have built their huts on some rocky fastness under the green cedars, and are the only human beings who are met in this wild scene.

In these immense unknown regions there are parts surrounded by chains of lofty mountains, where beautiful nature still blooms in a paradisaical youthfulness, which no mortal eye ever yet has seen.

Here the spirits live in all their natural grandeur, as in the first days of creation before Allah had formed man. They choose their abode according to their several dispositions; the evil spirits, whose nature is malicious, and whose deeds are destructive, haunt, for the most part, the wildest and most barren spots, living in dark damp caverns deep below the earth, and bestride at night the pestilential winds to visit the men on the fertile southern coasts of Asia. The good spirits live in cool grottoes in the beautiful and fertile parts near springs, and often with the morning dawn soar through the air to Arabia, Persia, and India, to refresh and accompany those men who render themselves worthy of their assistance. The Eastern nations call this unknown wonderful land Ginistan; and though knowing it to be on the earth, they yet think it inaccessible, and separate it from all the inhabited countries of the globe.

In one of these beautiful grottoes, where clear crystals forced themselves like icicles through stones glittering with ore, the lovely Gulhyndi for the first time reopened her eyes, being roused by a rippling spring in the back ground, which gushed down into a basin of polished jasper. The limpid stream served her as a mirror when she awoke, and there she saw herself reflected in the most charming morning-dress. After having contemplated herself for a moment, she uttered a sigh of wonder: all around her became animated. From the streamlet rose nymphs with rushes in their hair, the water still flowing from their snowy bosoms; in their hands they had instruments which they held against the rippling of the stream, and these struck the cords and produced wonderful sounds. In the trees hung beautiful boys with wings of splendid colours; their golden locks flowed from their heads like foliage, and a glow like that of the rising sun beamed from their rosy cheeks. From the clefts in the rocks fantastic figures stretched forth their faces, pale, mournful faces, with crowns of gold and precious stones on their heads, holding silver gongs in their hands, on which were suspended silver bells, which they struck. Gulhyndi’s astonishment was at its height, when she heard these singular creatures sing the following words:

“Mountains, rivers, breezes fleet,Greet thee, sweet.Greet thee in the dew drop’s bright,Queen of light.The night has lull’d the rose’s child,Soft and mild,Has she wrapp’d it in her veil,But its leaves are opened allWhen sunbeams fallWarmly at morn into the vale.And thy fate has been the same.Thy soft frameDied away in slumber deep.Soon has sleepColour’d thy fair cheeks again.The wild bird’s strainWakes thee from thy sweet repose.In the fresh-blooming lap of natureThou hast gained new charms, fair creature,Like the rose.”

Then these fantastic forms vanished again, and she heard the spring ripple, as before the rustling of the trees, and the echoes through the vaults of the cavern. Soon a troop of girls dressed in white came into the grotto, spread a carpet, and put upon it the most exquisite viands, placed two cushions, one for her, and another for a second person, and then bowed and said, “Your guardian angel is coming.”

Gulhyndi had scarcely recovered from her astonishment, than, amidst a train of singing and dancing creatures, a handsome youth entered, dressed far more splendidly than the Caliph of Bagdad himself. A mantle of the finest purple hung down from his shoulders, the rest of his attire was of snow-white silk, and he had a crown of glittering rubies on his head. He sat down, and asked Gulhyndi to do the same. When the dancers and singers had retired, he said, “Gulhyndi is now in the bliss of Paradise.”

She was silent and trembled. The splendid king begun to take some of the meats that were served up, and said, after a short silence, “Gulhyndi is in the abode of enjoyment, let her enjoy without fear.”

Upon this she rose and fell down at his feet, saying, “Powerful being, I cannot enjoy any thing; my enjoyments were few when I was living, they are still less now that a superior power has placed me in your Eden. Give me back my Ali when he has ended his days; until then my dreams within these sacred shades shall recall to me the past and prepare me for a blissful eternity.”

“Am I less ethereal than you?” said the young king, “and do I not participate in these things? Take one of these fruits, its juice is heavenly, its enjoyment spiritual.”

Gulhyndi bowed low, but found it impossible to accept the fruit he offered her; for, notwithstanding his beauty, there was something in his features that inspired her with terror and warned her not to accept it.

At this he smiled and rose, saying, as he retired: “This earthly nature must be purified.”

Gulhyndi was alone all day. She went out of the grotto to walk about in the beautiful country around. Towards sunset she was tormented with hunger and said to herself: “Can one really feel such an earthly appetite in a state of bliss? But, alas! I am not in a state of bliss; I feel as earthly as I did before; deep melancholy and yearning are gnawing my heart.” As she said these words her eyes glanced at a bread tree which overhung a fountain. It looked so innoxious that she plucked some fruit, ate it, took some water in the hollow of her hands and drank. She felt herself refreshed and invigorated by her scanty repast, and her heart felt lighter. The setting sun shone kindly on her through the deep clefts of the snow-capped mountains that bounded the horizon, as he cast his beams on the gold leaved shrub, calledDsaac, which bloomed on the brink. Flying fish moved their silver fins in his last rays. Gulhyndi walked peacefully back to her grotto amid the evening song of the twittering birds. A sweet slumber soon came over her as she reclined on her couch, during which a pleasant dream showed her her beloved Ali.

For some days she repeated her walk, and at evening returned to her grotto. The young king came daily with increased pomp; he spoke kindly to Gulhyndi, had dances and music performed, and sang himself, whilst his eyes tenderly contemplated her charms. She continued taciturn and reserved; she touched none of the dainties that were placed before her, and opened neither her ear nor her heart to his singing. He always smiled when he departed and said: “The earthly nature must be purified.”

Gulhyndi was delighted when he was gone, for she could then wander about in the delightful and verdant region. Oh, how much did she wish that her Ali was with her! The beauties of nature were here greater than imagination could conceive. Among the many variegated birds she was particularly pleased with a pheasant of the Argus species; she tamed him in the few first days; he walked by her side, stood before her in the sun, with his yellow body and black spots on his wings; his head and neck were red, and the former was adorned by a blue crest. When she stroked him he spread out his long wings with orange feathers like a fan, which glittered with large oval eyes. In the fresh green meadows she found a quantity of the fine plant calledginseng, which the eastern nations so highly esteem, because it cures all diseases. She had no doubt that she was in Paradise; but for the angel, as he was called, she could feel no affection, having, on the contrary, a dislike to him. He seemed to be a sensual spirit, and though so handsome she thought she discovered features which reminded her of a man of hideous appearance whom she had seen once or twice in her life, namely, Lockman, Ali’s slave. Once while she was walking across a field leading to a forest, a dreadful tiger came running towards her with open jaws; he stopped on coming quite close, couched down and stared at her, as if he were going to pounce on her and tear her to pieces. At first Gulhyndi was terrified, but soon recovered herself. At this moment the young king, returning from hunting amid the sounds of bugles, approached, and seeing the tiger in this menacing attitude before her, hastened to kill him with his spear. “I have saved your life, fair maiden,” said he.

“Impossible, sir,” she replied; “my earthly life, as you have before told me, I have lost already, and my eternal life I can obtain only by a good conscience, and lose only by sinful thoughts, from which may Allah preserve me!”

“I appreciate your courage and sagacity,” said the young king, vexed, and he left her in anger.

After several days had passed, and Gulhyndi still continued the same, the young king said, “It is my duty, fair Gulhyndi, to show you what you do not desire to see. You are lavishing your affections on an unworthy mortal, and thereby render yourself unfit for joys of a higher order. Are you desirous of seeing your Ali once more?”

“Oh!” cried she, “favour me with this blessed sight, and you shall reap my eternal gratitude.”

“You shall see him this very night in your grotto,” replied he.

In the evening, shortly after sunset, while the moon shed her beams on the grotto, he came again, dressed as when she first saw him, in his purple mantle, and with a crown of rubies on his head, which sparkled brightly in the moon’s rays. “Look into the depth of the cavern while all is dark,” he said, “but take care not to look at me during the appearance of the apparition, otherwise all will suddenly vanish.”

He now waved his wand, and Gulhyndi saw through a bright opening, her Ali in the deep recess, in the arms of a beautiful young girl, and she heard him say, “Fair Zulima! can you love me: Gulhyndi is dead, and my love has expired with her.” On hearing these words Gulhyndi grew pale, but recovering herself suddenly, and remembering the warning of the young king, she turned her head quickly, without being observed, and now beheld by her side, instead of the beautiful youth, Lockman, with his hideous humps, squinting eyes, and cock’s feathers, on his pointed hat. He no sooner perceived that she was looking at him, than the apparition disappeared, and he again stood before her in his former beauty.

“Holy Allah! Mighty prophet!” exclaimed she, falling on her knees and extending her white arms towards the moon, “save me from this fiend! Remove this seducer who harasses me!” As she uttered these words the young king vanished, and her faithful Argus came in and sat down at her side. The birds were singing in the bushes; the fountain, which had ceased flowing, again murmured, and Gulhyndi fell into a sweet slumber, during which a dream showed her Ali, with his hand on his heart, saying, “I am faithful.” From this time she saw the young king no more. She lived on the roots of the earth, the fruit of the trees, and drank from the fountain. No nymph or other creature appeared again. Her heart being tranquilised, hope revived again in her soul, and she bloomed like the rose in the valley. She tamed many pretty animals, and lived among them like a shepherdess, praying night and morning to Allah, that he might show her Ali, who appeared nightly, in her most pleasing dreams.

While the fair Gulhyndi thus lived happily, her father, on awaking, found himself in a condition quite the reverse of hers. When he opened his eyes, he was stretched on a barren rock, under a burning sun, and with the cord still round his neck. Stung by an innumerable quantity of gnats and flies, that were buzzing round him, he sprung up, and with all the torments of a parching thirst, which allowed him no time for reflection, he ran about seeking a spring to refresh himself, but found none—not even a tree was nigh to cast a shade in which he might repose. Just as he was falling senseless to the ground, he discovered a cavern, which, by the rays of the sun shining into it, he found was spacious.

Further in the back ground some rays of light fell in through an aperture. Hussain entered, and found a table cut out in the rock. A stone near it served as a chair, a wooden goblet stood on it, and close by a fountain was bubbling. The first thing he did was to take the goblet and run to the fountain in order to fill it and drink. He filled it a second time, but finding it too cool in the shady cavern, and apprehensive of producing a fever, he took the goblet, sat down at the entrance of the cavern in the sun, and slowly emptied its contents. While doing this, it seemed as if something was moving at the bottom of the goblet, and on looking in he discovered a black leech writhing. Disgusted, he threw from him the goblet, the contents of which caused vomiting, and he fell fainting on the ground.

He was roused by a violent shaking. Opening his eyes, he saw a little deformed figure standing before him with a hump on his chest and back, with squinting eyes, and with a nose that hung over his mouth like a bunch of purple grapes. His clothes were black, and he wore a miner’s apron, having on his head a black cap, upon which appeared a death’s head and cross bones. In his hand he held a miner’s hammer. “What are you doing here?” asked the monster, “Who gave you permission to enter my cavern, to cast my goblet in the sand, and to sleep on my ground?”

“Pardon me, sir,” replied Hussain; “I am a poor unhappy wretch, and know not how I am come hither. I was once Cadi of Bagdad, thus much I recollect; I had a beautiful daughter, who was to be married to the son of my enemy, but I would not give my consent. What took place further is concealed from my memory as if by a mist.”

“You have come here without my permission,” said the little miner; “you have cast my goblet into the dust; you would not allow your daughter to marry; all this deserves punishment.”

He now took poor Hussain by the hand, and led him into a cavern, where the icy cold water incessantly poured into the abyss below, like a shower bath, through innumerable holes. Hussain was obliged to stand on a narrow piece of rock, where, in spite of a shivering fit of ague, he dared not move lest he should fall into the well beneath. When he had thus stood for a long time, the miner led him out and threw him on the sand, under the burning sun, where he could not move. “This will teach you not to throw my cup on the ground again, not to sleep again in my cavern without my permission, and not to forbid again the marriage of your daughter,” said the dwarf. He then filled the goblet with water, took a piece of black bread from a recess in the rock, and put both before Hussain, saying, “Eat, drink, and be my slave, but do not venture twenty paces from the cavern; rest yourself that you may be strong for work on my return.”

When he was gone, Hussain took the bread which hunger made him relish, notwithstanding it was very bad. As he took the goblet and again saw the leech in it, he was near despair, put it down again, but unable to resist any longer, he seized it and drank, as tormenting thirst at last overcame his loathing. He had no sooner drank than the leech fastened on his lip and bit him so sharply that he fell on the ground senseless. Being aroused again by shaking, the little miner stood before him, crying, “Have you thrown my goblet to the ground a second time?”

Hussain trembled, but made no reply.

“For this time it may pass. Follow me,” said the monster.

Hussain was obliged to follow him further into the desert, when the little man said, “I want to find gold and precious stones for my crowns; but you are as yet too weak and ignorant to work in my mines: I have, therefore, for the present, destined you for some light work. You shall seek gold and precious stones on the desert. Every evening you must bring me at least three good stones, and one ounce and a half of gold; if you fail to do so, you may reckon upon punishment for your idleness.”

What a task for the unfortunate Hussain! He was obliged to walk the whole day on the dry sand, and search under a scorching sun. He could but rarely satisfy his cruel master, who generally punished him by hunger and thirst, and the terrible icy cold bath. His food consisted of mouldy bread, some fruits, and water out of the loathsome goblet; but he was already so accustomed to the leech, that he was no longer disgusted with it, making it rather his sole friend and companion. When his hands were swollen from his long search between sharp stones, and his feet with walking on them, he applied the leech to the blisters, which mitigated his pains by sucking the inflamed blood. Thus he lived for a long time. His pride and haughtiness, which in former days had caused his daughter and himself so much sorrow, were gradually forgotten; only his hatred and abhorrence for Ibrahim was still felt, as though he were the cause of his misery.

But it is now time to return to Ali and see what in the meanwhile has happened to him. The first weeks of his disconsolate state had passed; despair had exhausted itself; and hope began to revive him by pleasing anticipations, reminding him daily of Lockman as the sole sheet-anchor of his happiness. He indeed at first shuddered at the idea of resorting to an evil spirit, but afterwards said within himself, “Is it then really certain that he is evil? What has he done to prove him malignant? Near Ali Haymmamy’s fountain in the desert I have seen nothing but what is in the natural order of things. Lockman has served me with his knowledge; he has endeavoured to withdraw me from solitude; has procured me the pleasure of seeing my beloved; has saved my life from the wrath of her father, and inspired me with hope when all hope had fled. That he is hideous, that there is something repulsive in his features; that blue flames flash from the earth where he treads—what does all this signify? If he is a spirit, it must be easy for him to assume what appearance he likes on earth. If he were a subtle spirit he would show himself in the most captivating form of temptation. But he despises this. Certainly he is one of those capricious beings, who exert their influence on human life, and make men happy or miserable as they please. He has favoured me, and it would be folly without parallel not to avail myself of his kindness. What do I risk, now that I have lost all on earth?”

Ali found it an easy matter to obtain his father’s permission to wander again to Babylon. The old man rejoiced that his son could still take pleasure in something, and hoped he would soon console himself for his loss. Ali therefore took his knapsack on his back, and set out on his way as he had formerly done, being careful to observe the right time. He crossed the desert in the delightful cool of morning, and met nothing remarkable on his way. First, when he reached Ali Haymmamy’s fountain, he was surprised to find the spot totally changed. The palm trees were fresh and verdant, flowers grew round the brink of the fountain, and he perceived no sulphurous exhalation; but saw, on drawing near, a delightful brook of clear water. A cup of emerald hung by a golden chain near the fountain, and invited him to drink. His hand already held the cup filled, when suddenly a shuddering seized him. He poured the water away, and dropped the cup, saying to himself, “It is still cool, and I really feel no thirst, it is not well to amuse oneself with supernatural things.” He spent the noon with his old acquaintance the water-carrier, and towards evening proceeded in the direction of Babylon.

He searched long before he found the spot described by Lockman. The sun had already sunk and cast his rays on some stones overgrown with ivy, when Ali perceived an entrance, and fancied he saw Lockman. As he went towards him, Lockman said:

“Have you come at last? I have been waiting for you here more than an hour. But what is the matter with you? You look pale and bewildered. You do not seem to have confidence in me; why did you not drink at the fountain? Have I not told you that without confidence nothing can succeed?”

“I have confidence,” replied Ali; “whoever you are, mighty spirit, bring me to my Gulhyndi!”

“I am a man like yourself,” replied Lockman, “a poor, good-hearted fellow, who takes pleasure in helping others without thought of himself. My industry has taught me various secrets of nature; and I have applied my skill to your deliverance. Having discovered some magnificent ancient vaults of Babylon, now in ruins for many generations, I have fitted them for your use; there you may dwell happy and undisturbed with your fair Gulhyndi. During the day you may walk in these delightful fields, and at night the magnificent castle beneath will enclose you within its strong walls. I will serve you as formerly, and my delight shall be, as it ever has been, to show you my fidelity and devotedness.” When he had said these words, he took Ali by the hand, and conducted him down a stone staircase.

Ali followed readily; but when he had counted nearly three hundred steps in his descent into the earth, and still found no end, he began to quake. It was pitch-dark around him, the only light they had being from a dark lantern, which Lockman held in his hand, and which shone full on his face, showing Ali his hideous features. He fancied he often saw him distort his face, and smile malignantly. Just as he had counted the three hundred steps he stopped, and cried: “Whither do you lead me? I can go no farther. My Gulhyndi is an angel of light, she cannot be in the darkest abodes of the subterranean world.”

Lockman burst out into a roar of laughter, making the cavern tremble, and the light in his lantern was extinguished. “Are you afraid to be in the dark?” he asked. “Well, then, it shall soon be light!”

He now struck the solid rock with his wand; it burst, and Ali found himself in a most beautiful place, such as he had never seen. He seemed to stand in a large church; slender columns of brown porphyry rose high, like trees, supporting an arched ceiling of emerald, like intertwined foliage. In the back ground stood a shining globe of red crystal, semi-transparent, upon an altar. This globe illumined the whole edifice, and appeared like the full moon in the horizon, shedding her light into a dark forest. From this place they proceeded through a narrow passage, which ended in a cheerful apartment, the walls of which were of white polished marble. In its centre was suspended a chandelier of diamonds, and at the further end a purple curtain, falling in symmetrical folds, concealed a magnificent couch. On each side of the couch stood two lions of brass, so naturally formed as to appear living, had not the brightness of the metal proved the contrary. “You are now in the haven of your joy and destination,” said Lockman. “Upon this couch slumbers Gulhyndi, whom Heaven has destined for you. She stretches her arms towards you, and it remains with you to choose the moment when you will be the happiest of mortals.”

When Lockman had said these words, he drew the curtain, and Ali saw his Gulhyndi sleeping in the most charming attitude on black silk cushions. Lockman, contemplating Ali, said, as he left the room, “Venture, and be happy.”

Ali stood there, blushing and trembling. The noble beauty of Gulhyndi inflamed his heart. “Come, my beloved,” she cried in her sleep, stretching out her arms, “come to my heart.”

Ah hesitated; he approached her, but suddenly stopped. “No, Gulhyndi,” he said to himself, “it is not thus we should meet again! Sleep sweetly! I will go and await the moment when you rise and come towards me.”

With these words he drew the purple curtain, and hastened with quick steps to the church.

Perfect silence and peace reigned here. The brown porphyry columns rose majestically, and the light from the moon in the choir played strangely in the innumerable precious stones which covered the ceiling like sparkling foliage. Ali knelt down. “Eternal Allah!” he cried, “I stand far removed from thy bright moon, far from thy genial blooming forest that adorns the surface of the earth! Anguish and expectation oppress my bosom in the dark bowels of the earth, where burning lamps and dead stones are to supply, by their flickering gleam, thy holy light, thy fresh, young, and ever-changing nature. But where I am, there thou art also! Thou seest me in the bowels of the earth, as on the highest rocks. I am in thy power, wherever I go, and resign myself confidently to thy protection.”

He now approached the choir, where the shining crystal globe was slowly turning on the altar. Curious to know how it was contrived, he went towards it; but passing an open door which he perceived on his left, and which seemed to be the entrance to a magnificent burial vault, he drew near it. On both sides of the door stood two giants carved in black stone, with drawn swords in their hands. Just as he was going to enter, they dropped their swords crosswise before the entrance, and would undoubtedly have cut him to pieces, had he not started back immediately. He paused a moment in astonishment, but soon became himself. He saw that the giants again raised their swords, and that all was done by skilful mechanism. He, therefore, was careful not to go straight up to the door, but slipped boldly round one of the giants, treading on his feet instead of the threshold, and thus by a dexterous turn found himself suddenly in a curious vault. The knotty walls and arches were of black granite; here and there blue rays of light fell through fissures in the rocks, as if from burning saltpetre. In the centre stood an open silver coffin, in which was the body of a female stretched out, attired in cloth of silver, and with a crown of diamonds on her head. One blue ray fell through the ceiling, and illumined her pale face. Ali shuddered, and was starting back, when at the same instant he discovered a sparkling serpent moving on the breast of the corpse, and pointing its sting at her heart. Inspired with a pious veneration for the dead now before him, and indignant that a creeping vermin should desecrate an embalmed body, Ali, without hesitation, and forgetful of his own danger, hastened near, and seized the serpent by the head to fling it away. But what was his astonishment at perceiving that what he held in his hand was a talisman composed of precious stones! He had no sooner removed it than the corpse sighed deeply, opened her eyes, extended her arms, and rose in the coffin. She looked around and contemplated Ah, who stood there amazed, with the talisman in his hand. With her fore-finger on her lips, she seemed collecting her thoughts; then stepped from the coffin and approached Ali, with the splendid crown on her head, whilst the silver train of her dress swept the ground. Ali, shuddering, exclaimed: “Praised be Allah, the most merciful being!”

“Praised be Allah!” she repeated.

When Ali heard her utter the name of Allah, he took courage, and his confidence increased when he saw the living red return to her cheeks. She dropped the stiff silver robe to the ground, and now stood before him in an azure garment, over which fell a gauze wrought with silver stars; but she still retained the crown of diamonds. She now walked back to the coffin to take the emerald sceptre that had laid at her side, and as she seized it she exclaimed: “Now I have regained the power I lost; thanks be to Ali’s courage, which has disenchanted me!”

Ali knelt down; he knew from Gulhyndi’s description that she was the beautiful fairy who had once appeared to his beloved in a dream, who had often comforted her, and of whom they had heard nothing of late.

“You see the cause of my not having appeared to Gulhyndi,” said the graciousPeribanu, who guessed his thoughts; “I am still your mutual friend. Follow me to the mosque; a few words will disclose all the past.”

Thus saying, she took his hand and led him to the splendid vault, sat down upon a couch at some distance from the radiating globe, and said as follows: “I am a good fairy, and have been living for some time at enmity with the wicked Zelulu. Being once inflamed with love for me, he solicited my hand, and on my treating him with contempt, he has ever since entertained a violent hatred towards me. As he was not able to vent it on me, he has wreaked his vengeance on many innocent persons. This inveterate hatred towards them proceeds from his belief that they do not really possess any good qualities. He thinks that their inclinations deserve nothing better than to be disappointed, and he has repeatedly told me, that he has no more compassion for a fallen man, than for the insect that flies of its own accord into the flame, and burns its wings.

“When I once met him in a windy moonlight night, in a desert of Upper Asia, I cried to him as I passed, ‘Zelulu, have pity on poor humanity.’

“‘Peribanu,’ he replied, ‘you have none on me, and why should I have any on wretched mortals?’

“‘Love cannot be forced,’ said I, ‘but reason rules every thing, and ought to rule you. Do you not tremble at the vengeance of the judge?’

“‘Teach me to esteem them,’ he exclaimed, ‘and I will cease to persecute them.’

“Some time after that he came to me in a friendly manner, saying, ‘Peribanu, allow me to present you with a magnificent ornament for the bosom. I shall consider your acceptance of it the only way of compensating for the contempt you have expressed.’

“I was imprudent enough to accept this beautiful serpent of precious stones, which you now hold in your hand, and placed it on my bosom. I had scarcely done so when I fell into a death-like trance. In this state Zelulu’s slaves brought me into this vault, where I should have continued for centuries without hope of deliverance, had not Heaven, through you, rescued me. Thus the wicked Zelulu exercised his power over me without any resistance. He came to me every night, asking me whether I would love him; for the charm was so contrived that it deprived me of the exercise of my power and of motion, without depriving me of consciousness. I have always answered his importunities with a loud and distinct ‘No!’ so that he was obliged to depart without hope.”

The fairy now took Ali by the hand, and led him out of the mosque, through a long corridor, into the apartment of white marble. She touched his eyelids with her sceptre, and drew aside the curtain. What was his astonishment when, instead of his Gulhyndi, he saw an image of wax, which had but an imperfect resemblance to his beloved! The figure stared at him with dull, glassy eyes, like a painted corpse. He could not conceive how it was possible to have mistaken this horrible pale lump for his Gulhyndi. Peribanu struck the wax figure with her sceptre, it broke, and a hideous knot of poisonous serpents rolled from its bowels, and fled into the clefts of the rocks for fear of her wand. Ali cast his eyes on the two metal lions which stood on either side of the couch, and saw in amazement that they were living. They wagged their tails, and stared with fiery eyes at him. “Flee,” cried the fairy, raising her wand, and they fled quickly, like obedient dogs.

“Go home to your father,” said the good fairy, “do all he commands you, and this shall be the means of your happiness. You will see Gulhyndi again.”

With these words she led him up the steps to an aperture, saying, “Go, you will find yourself in a well-known spot, not far from your native city. Remember what I have told you, and forget me not.”

Saying this, she vanished. Ali stepped out, and found himself by the brink of Ali Haymmamy’s fountain. It was a fine morning, and the rising sun cast his rays upon him. He stood for a moment and looked down into the depth, scarcely knowing whether what he had passed through was a dream or reality: he remarked at the same time that he still had the talisman in his hand. He was careful not to bring it near his bosom; but kept it as a sign of the past singular events, and wrapped it in the folds of his turban. Now he set out on his way with a heart joyful and full of hope, and before noon he arrived at his father’s at Bagdad.

The following morning Ibrahim said to Ali, “I am rejoiced, my son, that you have begun to compose yourself. There is no better remedy against melancholy thoughts than amusement. I intend taking a journey to Samarcand in a few days, and doubt not that it will be very advantageous to us. I have already received my goods from a port on the Red Sea, and expect to barter them profitably for the precious things of Upper Asia. My advantage is yours; therefore go too, it will cheer you and assist me.”

Ali, recollecting what the fairy had told him, looked upon his father’s proposal as a presage of his happiness; and soon Ibrahim and his son departed from Bagdad, with a large number of slaves and heavily laden camels. Not far from the city they fell in with another caravan, and now hastened, as quickly as circumstances permitted, through many remarkable countries and cities of the far-famed Samarcand.

During their journey they were often obliged to cross deserts and trackless steppes, where Ibrahim, never having made this journey before, trusted himself to a guide. After having thus travelled for several months, and stopped at different places, they one evening passed through a desert. The guide, a little deformed man, with a red nose, assured them that this would be the last, and promised that within three days they would reach their destination.

As they now passed through a narrow valley, bounded on either side by lofty rocks, and thickly overgrown with pine trees, a most terrible phenomenon presented itself, that dispersed the whole caravan. A thunder-storm came on, and the lightning struck a mighty cedar, the resinous bark of which immediately ignited. The whole tree was instantly in a blaze, and the crackling fire spread on every side; all the pine, fir, larch, and cedar trees were in one blaze. The lurid tongues of the flames rushed fearfully along the mountain ridge in the dark night. A thick smoke arose and darkened the air beyond. In the universal confusion, where each only thought of saving himself, Ibrahim lost sight of his son. Ali anxiously searched for his father but without success. Throughout the awful night he rode about on his camel until it would no longer carry him. Terrified at the fire, it at length threw him off and rushed into the flames. Ali forced his way boldly through a narrow pass in the rocks, which the fire had not yet reached. Having passed through it, he saw before him a large valley and a wood beyond. He rallied his last energies to reach it, and sank down exhausted near a tree, where, by the light of the burning forest, he saw that the fire was not likely to penetrate so far; more, his failing strength did not permit him to observe, and weariness closed his eyes.

When he awoke, his first thought was of his father. He felt refreshed by a short sleep, and hastened onward. The country, although it was autumn, was blooming as though it were spring; nature had not purchased her fruits with her blossoms, but fruit and blossoms glowed side by side in sisterly concord. He had never seen such green fresh turf, nor such a variety of flowers. Straight before him opened a beautiful grove, with splendid orange and date trees, where he sat down and took refreshment in the cool solitude. As he sat buried in thought, he heard a voice call, “Ali! Ali!” Astonished, he looked round but saw no one. Thinking he had been mistaken, he continued eating his repast quietly. Suddenly the voice again cried directly opposite to him, “Ali! Ali!” and the name was repeated in several places. He now discovered a quantity of beautiful parrots flying about, which looked at him, and repeated with complacency his name. “Who has taught them this?” said Ali, to himself, and a sweet glow darted through his veins. The parrots still repeated, “Ali! Ali! Come! Come!” and fluttered from bough to bough. He followed them, and found himself at length before a thick hedge that was impenetrable. The birds flew over it, perched within it, and again cried, “Ali! Ali!” He now looked for an entrance, and finding one, at last entered, and saw a splendid lawn, enclosed by a semicircular hedge, both ends of which terminated by a rocky wall. In the centre of the turf was a flowerbed, whither one of the birds flew, again repeating his name. Looking at the plants, he discovered they were all arranged in letters;—great was his delight when he found an A. and G. beautifully entwined, and he no longer doubted where he was. He discovered the beautiful grotto, and hastened to it, exclaiming, “My Gulhyndi, where art thou?” To these words a sweet voice replied:

“Ali, dear Ali! where canst thou be?Oft thy Gulhyndi weeps for thee.”

“What is that? It is not her voice, it is not the voice of birds.”

“My Ali! My beloved friend! thy Gulhyndi often weeps for thee,” said a pert starling, hopping about on the ground and picking up some seeds.

“Ali! Ali!” cried the parrots, without.

“Ali! Ali! my beloved friend! Gulhyndi often weeps for thee,” said the starling, stretching out her neck, bending not, and looking at him shrewdly.

Now a fine bird, in a golden cage, began to whistle a melody which Ali had taught Gulhyndi shortly before they parted. “Oh, she loves me!” he cried. “She is here! She has taught these feathered songsters my name and my songs. How many times must her lips have repeated these words before these birds knew them.” At this moment he heard some one approaching; “It is she!” he said to himself, “but she must not see me yet—I must prolong this blessed moment.” With his staff he traced the following lines in the sand:

“Lovely Gulhyndi, sorrow no more,What hate has taken, love will restore;The sun is more bright when the storm is o’er.”

He had scarcely done this than the fair Gulhyndi, like a lovely queen of nature, appeared with her numerous train. As a proud body guard, there stepped before, with majestic step, two large bay coloured lions, with thick manes. By her side walked the beautiful Argus, as a faithful friend; while the most lovely birds fluttered, and the most lovely beasts of the forest gamboled around her. The train was closed by a troop of snow-white lambs with red ribbons round their necks, each having a singing-bird on its head, chirping, while the lambs bleated. Last of all came a stag, whose large antlers were hung with bells; so that the bleating of lambs, the singing of birds, and the bells of the stag were not unlike a merry band of Turkish music.

When they arrived at the grotto, the two lions lay down on either side of the entrance, and Gulhyndi, with her Argus, entered. All the rest remained without, forming a semicircle, while Gulhyndi took her repast. Two monkeys stood behind her couch, officiating as servants, and offering her fruit, and water from the fountain. Argus stood by her side, and, with his beak, caught in the air all the fragments which she flung to him with her white hand. All that he missed, so that it fell to the ground, the little starling snapped up before Argus had time to stoop after it.

When the repast was over, Argus went to the entrance, spread his shining fan, and turned it several times, upon which the assembled courtiers without dispersed. Only the lions remained at their post, and Argus remained in the grotto with her mistress, as lady in waiting.

Ali trembled with emotion when he beheld Gulhyndi, her fair hair flowing in long tresses. She wore a green silk robe, fastened with a purple girdle, without any other ornament. She appeared taller, more blooming and majestic; she was no longer the languishing, pensive, Oriental beauty sighing for liberty, but the healthy, sprightly daughter of Eve, blooming as the fairest flower in nature. Still a soft desire seemed to depress her arched brow, and indicated that, in the midst of abundance, she still lacked something.

While she was sitting with her eyes cast downwards, she discovered the lines traced on the sand. She immediately recognised the characters, but was doubtful whether she should trust her eyes. What was her delight when convinced of the truth, by the happy Ali hastening and throwing himself at her feet! Both now were in Paradise.

When their first transport was over, they related all that had happened to them since they last met. She told him that once, when she was alone in the grotto, the two lions had suddenly broken through the hedge. At this she was at first alarmed, but soon recovered on seeing that they lay down on either side of the entrance, like obedient dogs, and followed her as faithful guards. Ali could not suppress an inward shudder at seeing that they resembled the bronze lions which, at Peribanu’s command, had become hairy, and left the subterranean apartment. He now built a hut in the neighbourhood of his Gulhyndi, without concern for his father, whom he confidently supposed was in the power of the fairy. But, unfortunately, this poor father had not fared so well as his happy son wished.

Ibrahim wandered for a long time in that awful night; he hastened to the opposite side to get clear of the burning wood, instead of penetrating through it as Ali had done. The ground became so stony and rugged, that he could no longer ride on his camel. He tied it to a tree, and endeavoured to make his way on foot through the thick bushes, in order to reach a high tree, on which he might pass the night without fear of serpents and wild beasts. As he proceeded, he fell into a dark, damp, deep pit, where he lay for some time senseless. When he recovered, he had only a faint recollection of the causes of his present situation; he had quite forgotten Hussain’s and Gulhyndi’s death, and fancied he had fled with his son from Bagdad, to escape the persecutions of the malicious cadi.

He had not remained long in this state before he saw coming through a narrow rocky path, a little person dressed in black like a miner, with a lantern in his hand. “Lockman,” cried Ibrahim, who immediately recognised him, “you here, and in this garb! What does this mean? Where is my son?”

“You had better be your son’s keeper yourself,” replied Lockman; “I have nothing to do with him, but I have something to do with you. Up to work! you are now my slave.”

With these words he seized Ibrahim, exhausted as he was, and led him to the icy cold bath in the cleft. He then brought him out again, and gave him bread and water, such as he had given to Hussain; but in his cup there was no leech, and, on the whole, he treated him less harshly than the cadi.

When Ibrahim had taken his scanty meal, Lockman said: “Get up and go with me; it was always your favourite business to seek riches. I will show you the way to gold and precious stones.”

He then took him to the desert, and commanded him to search. When Ibrahim was left alone he was much confused, and grieved, but Lockman’s threats made him obey. Walking about in the burning heat, he passed a high piece of rock, in the shade of which some grass was growing. He there beheld a pale, haggard man with sunken cheeks, sitting down, greatly exhausted. Being naturally compassionate, he quickly ran for a pitcher of water, which he had taken to the desert to quench his thirst while working, and which, to keep the water fresh, he had buried in the sand. This he brought, and put it to the lips of the fainting man. The poor man drank, was refreshed, folded his hands as he raised his eyes, and said: “Who art thou, angel from heaven, that assistest me in my extremity?”

Ibrahim knew the voice, and cried in amazement, “Hussain, is it you?”

Hussain stared at him, saying, as well as exhaustion permitted, “Ibrahim, are you here? How, have you come into this vale of tears to comfort your enemy?”

“By some evil fate I have fallen into the hands of mine enemy,” replied Ibrahim, “who has condemned me to seek gold and precious stones in this desert.” When he said these words, Hussain put out his hands for the sack which he had filled that day with much labour; but what was his terror on finding it half empty! “What is this?” he cried; “have you come even in the last moments of my life to rob me and expose me to frightful punishment?”

Ibrahim affirmed that he had taken nothing; he felt compassion for poor Hussain, and forgot his own trouble.

“You lie, infamous fellow,” cried Hussain; “your bag is full, you have filled it from mine.”

“I assure you,” replied Ibrahim, “that I have taken nothing, nor have I ever thought of grieving you, and, as a proof, I will exchange my bag for yours whenever you wish.” He then offered his own. “Stop here and rest yourself,” he continued. “I am not yet so tired as to be unable to try to fill a second bag before evening.” He left him, and with much pains collected the second half. Hussain did not know what to think of all this, and both went together to the cavern without speaking.

“Are your bags full:” cried the monster, who was sitting at the entrance as they arrived. “Empty them before me.” Ibrahim emptied his bag first; it was full of gold and precious stones. Hussain came with the one Ibrahim had given him—and it contained nothing but sand and pebbles. Lockman looked silently incensed at Hussain, took him by the arm, and led him, weak and fainting, again to the terrible rushing shower-bath, where, for want of strength, he would have fallen into the abyss, had not Lockman seized him and flung him half dead on the sand.

“He is a villain,” said he to Ibrahim, while the other lay fainting. “I will tell you plainly that he has slandered you to me, and is the sole cause of my receiving you so harshly. I hate him, for he is not even fit to do the work of a slave. If you will do me a service I will restore you to liberty, bring you to your son, and arrange every thing so that you may again live in Bagdad in your former happy circumstances.”

“What do you desire?” asked Ibrahim.

“I am a spirit, and cannot dispose arbitrarily of the life of a mortal. You, on the other hand, have power to destroy each other; take this knife and thrust it into Hussain’s heart, then I will restore you to your former happiness, and give you all the gold-dust and precious stones in my cavern.”

“Far be it from me,” said Ibrahim, “to act thus even to my bitterest enemy. May God forgive the evil we have done, and for which we are both now suffering. My hatred is extinguished. I have this day exchanged my bag for his, with the honest intention of lightening his burden. That it has turned out so badly is not my fault.”

“Kill him,” cried Lockman, threatening as he reached him the knife, “or I will throw you a hundred fathoms deep into the abyss, among serpents and adders!”

“Throw me,” cried Ibrahim, with firmness, clasping his hands, and raising his eyes to the stars.

“You have regained courage,” said Lockman, scoffing.

“Misfortune inspires that,” replied Ibrahim.

“Daring man,” cried Lockman, “you are not yet ripe, I will chastise you slowly.” So saying he left him.

“Poor Hussain!” sighed Ibrahim as he looked on the pale man. Hussain opened his eyes, gave a friendly smile, and extended his hand to him, saying,

“I heard what passed between you and the sorcerer; whose wicked design has ill succeeded. What was to separate us has united us. I now know you; can you forgive me?”

Ibrahim embracing him said, “Will you again be my friend?”

“For life and death,” said Hussain, returning the embrace of his former enemy. They knelt down, and Mahommed’s holy moon shone on their reconciliation, which was sealed by a kiss, as she cast her pale gleam over the desert, and the faint reflection from the sand was increased, as if rejoicing that from the desert of affliction a flower had sprung, which the Eden of a life of luxury could not produce.

Lockman returned, looked at the reconciled friends, and burst into a hideous laugh. “I suppose you now fancy yourselves happy, and that you have gained peace of mind,” he said; “do not think it. Hussain is lost for ever. Allah has turned his eyes from him for endeavouring to shorten the days of his child and his own. He is mine for ever!”

“None possesses that eternal power but Allah,” cried Hussain, who had now recovered. “Having saved my life, you have, against your will, assisted my salvation. As long as there is life there is hope; as long as man lives he may become better.”

“You have killed your daughter,” said Lockman; “you have spilled her blood, you are an infanticide!”

Hussain turned pale.

“She lives,” cried a sweet voice from on high, “take courage and hope.”

“Ah! isshereleased from her sleep of death?” exclaimed Lockman in consternation, and vanished.

From this time Ibrahim and Hussain were faithful friends, they shared their troubles, and found consolation in each other’s society. It was no longer difficult to discover gold and precious stones in the desert; they had only to go out and search, and immediately found what they wished. During this time the sun was shaded, and a light breeze was blowing; they at last discovered recesses in the rocks for shade, flowers, and springs. When Lockman perceived this he took them into the mines, where he forced them to laborious employment. But even here their fortune attended them. They learned of themselves to cut the ore which they easily found. In this familiar intercourse with quiet, sublime nature, their hearts opened, their minds became elevated, and their bodies strengthened. They no longer loved wealth and vanity, but God, the wonderful works of nature, and each other. Lockman had no further power to molest them.

The only thing that still caused them exertion, and even bodily pain, was a torn apron of thick, hard leather, such as miners wear, which Lockman had given them to sew together. The needle often broke under their bleeding fingers while sewing it. They shared their task freely, each taking it when the other was tired. One evening, when it was still far from being finished, Lockman ordered them, with violent threats, to remain up all night to complete it by the next morning. They exerted all their strength to accomplish this task, though they hardly thought it possible, when Hussain, who was sewing, towards morning, while Ibrahim was sleeping, unluckily thrust the awl so deep into his hand that he screamed with pain, and in despair threw the hard leather on the ground. Ibrahim awaking at this, sought his turban to bind Hussain’s wound. Whilst looking at it he perceived that it was his son’s, which he had mistaken for his own the last night they spent together. As he now took off the cloth, the singular talisman which Ali had concealed met his view. He looked long at it, and discovering the many precious stones, said: “Our tyrant has a fancy for rare and precious stones, and these are finer than I have ever seen, I will, therefore, place this splendid jewel on his bed; he will rejoice on awaking, and his stern mind will relent, perhaps, even though he may not find the apron repaired.” With this intention he went into the cavern where Lockman slept, and placed the talisman on the bare chest of the sorcerer. He then hastened back, bound his friend’s wound, and continued sewing as long as he was able.

The sun was now high, but Lockman still slept, contrary to his custom. Hussain crept in and found him in a profound slumber. Both friends thanked Providence, which saved them from ill-treatment, and Ibrahim said: “Perhaps he may sleep the whole day, and we shall gain time to finish our task.”

They now vied with each other, one sewing while the other rested or fetched water and bread for refreshment, but the night came, and still their work was unfinished. Thus they went on for three days and four nights, their hands bleeding and swollen, their eyes dim with working, but their courage unabated. Their mutual feelings of friendship and sympathy and their honest exertion enabled them to accomplish their work. A secret presentiment told them it was for the happiness of their future life that they had to restore the hard, rigid, and torn apron.

When the fourth morning dawned, they put in the last stitch, and with tears of joy, then embraced each other, exclaiming in rapture, while they extended their hands towards heaven in gratitude: “It is finished!” “It is finished!” they heard an harmonious voice repeating. They raised their eyes, and behold, the damp, dark cavern where they stood, was changed into a beautiful bright grotto. Before them stood the lovely Peribanu, with her crown of stars and her emerald sceptre, saying, with a friendly smile, “It is finished! Look what you have joined again!” Hussain and Ibrahim looked at the apron they still held, and behold! it was the splendid gold cloth which Ibrahim once in anger had torn in the market-place, and with it Hussain’s friendship.

“It had suffered great damage,” said Peribanu, “and it has cost you labour and trouble to sew it together again; but it is restored. The threads of early friendship are again united, the flowers of childhood, which were torn up by the roots, are again planted in the golden ground of your life.”

Ibrahim recognised in her beautiful features the kindly woman who had once come to him in the hour of midnight, to beg the gold cloth as a bridal dress for her daughter. “You must really give it me for a bridal dress for my daughter,” said Peribanu, “this very day I shall celebrate her nuptials.” Ibrahim gave it her. Peribanu waved her sceptre, a curtain was raised, and Ibrahim and Hussain saw their children crowned with flowers, kneeling at an altar before the sacred image of the Moon.

“The beaming symbol of the prophet perpetually changes,” said Peribanu, “bringing joy and sorrow according to the law of eternal fate. On you it has now bestowed happiness. The life of Ali and Gulhyndi will be like a fine spring morning, and the old age of Ibrahim and Hussain a glorious September day.”

When she had said this, she conducted the bridal pair to their parents, who embraced them with delight, and gave them the paternal blessing. “Your joy will no more be troubled by the snares of malice,” she said, “for it is caught in its own trap.” She again waved her sceptre, the rock burst, and they saw the young king with a crown of rubies on his head, in a purple mantle, stretched out, pale as death, on a couch, while the lamp of death was burning over his head. The expression of cunning and malice was in his countenance even in his death-slumber. “Sleep on for ever,” cried the fairy. “Levity will some day again release me,” he said in a hollow voice, and the vault closed. “For this cycle, at least, nothing is to be feared,” replied Peribanu.

Hereupon the good fairy celebrated the nuptials of the young couple, and beautiful Nature, with all her creatures, shared the festival. They lived long and happily in the bosom of nature, like our first parents in the beginning of creation, and gave to posterity lovely children, who became the ancestors of a powerful race in the mountains. Hussain and Ibrahim died at a great age, and their grandchildren mourned over them. The good fairy never left Ali and Gulhyndi.

C. A. F.

[1] Both in this and the following song a verse has been omitted, as unsuitable to the general English reader.

A small village in Languedoc was my home and birth-place. I lost my mother very early. My father, a poor farmer, could spend but little for my education, although he was very saving; and yet he was far from being the poorest in the village. He was obliged to give for taxes, besides the tithe on his vineyards, olive plantations, and corn lands, a fourth of what he earned with great trouble. Our daily food was porridge, with black bread and turnips.

My father sank under his troubles. This grieved him very sorely. “Colas,” said he frequently to me, with troubled voice, laying his hand upon my head, “hope forsakes me. I shall not, in spite of the sweat on my brow, lay my head down in the coffin without leaving debts behind. How shall I keep the promise which I made to your mother, with the last kiss, on her death-bed? I solemnly promised her to send you to school and make a clergyman of you. You will become a labourer and a servant to strangers.”

In such moments I comforted the good old man as well as I could. But childish consolation only made him still more dejected. He became worse, and felt the approach of his last days. He often looked at me with concern and care for my future life; and the bitter tear of hopelessness moistened his eyes. When I saw this I abandoned my sports; I jumped up to him, for I could not bear to see him weeping; I clung to his neck, kissed away the tears from his eyelashes, and exclaimed, sobbing, “Oh! my father, pray do not weep!”

What a happy people might inhabit that country where the fertile soil yields two harvests yearly to the agriculturist, and olives and grapes ripen in abundance by the warm rays of the sun! But an oppressed race of men creeps over this blooming earth. They give the fruits of their necessity and labour to the gormandising bishops, who promise them, for the sufferings in this world, the everlasting joys of a future life; they give their gain to the nobles and princes, who, in return, profess themselves willing to govern the country with wisdom and goodness. One banquet at court devours the annual produce of a whole province, wrung from the lap of the earth with millions of groans, and millions of drops of sweat.

I had attained my eighteenth year when my father died. It was a serene evening, and the sun near its setting. My father was sitting before our cot in the shade of a chesnut tree, he wished once more to enjoy the sight of a world that had become dear to him amidst all his sorrows. When I returned home from the fields, I went up to him, and found him already faint; he clasped me in his arms, and said, “Oh, my son! I now feel happy. Mine eve is approaching; and I shall go to rest. But I shall not forget thee. I shall stand before the Almighty with thy mother; above yonder stars we will pray for thee. Think of us, and be faithful to virtue even to death! We will pray for thee. Thou art under the care of the Almighty, therefore weep not. For when once thou shalt have ended thy day’s work thy evening hour will also strike. Then thou wilt find us yonder, me and thy mother. Oh, Colas, with what longing we shall await thee there! What a delight it will be when the three blessed hearts of the parents and the child will again palpitate against each other before the throne of God!”

The last ray of the sun grew pale on the distant mountain tops; the world was plunged in a gray twilight. The spirit of my father had freed itself from the frail frame of its beloved body, which now lay in my arms.

Our faithful servant—whose name has escaped my memory—being directed, by the last wish of my father, to take me to my uncle, on my mother’s side, Etienne, held me by the hand when we were pacing through the dark and narrow streets of the city of Nismes. I trembled. An involuntary shudder seized upon my mind. “You are trembling, Colas,” said the servant; “you look pale and anxious; are you not well?”

“Alas!” exclaimed I, “do not bring me to this dark, stony labyrinth. I am as terrified as if I were going to die here. Let me be a common labourer in my verdant native village. Look only at these walls, they stand here like those of a dungeon; and those men look as confused and troubled as though they were criminals.”

“Your uncle, the miller,” replied he, “does not live in this city; his house stands outside the Carmelite-gate in the open green fields.”

Men are apt to believe that the soul possesses a secret faculty for anticipating its future fate. When I became a fellow-sufferer in that horrible misfortune, the history of which has filled with shuddering every sensible heart of the civilised world, I remembered the first apprehensive anxiety which I felt in the streets of the gloomy Nismes, on entering the city, and which I then took for an omen. Even the most enlightened man cannot entirely divest himself of a superstitious fear when his despairing hope gropes about in vain for help in darkness.

The impression that Nismes had made upon me remained permanent within me. This was natural. Accustomed to live in and with nature, solitary and simple, the stirring crowd of the busy town had a terrifying effect upon me. My mother had rocked me under the branches of the olive trees, and my childhood I had dreamed away in the green, cheerful shade of chesnut groves. How could I bear living within the narrow, damp, walls, where only the thirst for money brings men together? In solitude the passions die away, and the heart assumes the tranquillity of rural nature. The first sight, therefore, of so many faces, in which anger and care, pride and avarice, debauchery and envy, had left behind their traces, and which were no more perceived by him who saw them daily, made me tremble.

Outside the Carmelite-gate was the house of my uncle, and by the side of it his mill. The servant pointed with his hand to the fine building, and said, “M. Etienne is a wealthy man, but alas—”

“And what then—alas?”

“A Calvinist, as people say.”

I did not understand him. We entered the beautiful building, and my anxiety vanished. A tranquil, kind spirit spoke to me, as it were, from every thing I beheld, and I felt as happy as if I were in my native place.

In a neat room, marked by simplicity and order, the mother was sitting at the table, surrounded by three blooming daughters, busy with domestic work. A boy of two years’ old sat playing in his mother’s lap. Kindness and tranquillity were on every countenance. All were silent, and directed their looks to me. My uncle stood at the window and was reading. His locks were already gray, but a youthful serenity beamed from his looks. His air was that of piety. The servant said to him, “This is your nephew, Colas, M. Etienne. His father, your brother-in-law, died in poverty. He ordered me, therefore, to bring his son to you, that you might be a father to him.”

“My welcome and blessing to you, Colas!” said M. Etienne, laying his hand upon my head; “I will be your father.”

Then arose Mdme. Etienne, who offered me her hand, and said, “I will be your mother.”

My heart was much moved by this kindness. I wept, and kissed the hands of my new parents, without being able to utter a word. Now their three daughters surrounded me, and said, “Do not weep, Colas, we will be your sisters.” From this hour I was as much accustomed to my new home as if I had never been a stranger to it. I fancied myself living in a family of quiet angels, of whom my father had often told me. I became as pious as they all were, and yet I never could surpass them in piety.

I was sent to school. After the lapse of half-a-year, M. Etienne told me one day, with a very kind look, “Colas, you are poor, but God has blessed you with superior talents; your masters praise your industry, and say how wonderfully you surpass all your fellow-scholars in learning. I therefore have come to the resolution that you shall devote yourself to study. When you have completed your term at Nismes, I will send you to the academy of Montpellier. You shall study the law, which will enable you to become a defender of our oppressed church. I behold in you an instrument of God for our salvation, and for the protection of the Protestant faith against the cruelty and violence of the Papists.”

M. Etienne was secretly a Protestant, as also were several thousands in Nismes, and in the places surrounding it. He initiated me into the doctrines of his faith. The Protestants were laborious, quiet, and benevolent citizens; but the hatred of the people and the fury of the priests persecuted these unfortunate individuals even to the interior of their homes. They lived in continual fear; yet this kept up the ardour of piety more alive in the hearts of all. By compulsion, and for the sake of appearance, we frequented the churches of the Catholics, celebrated their holy days, and kept the images of their saints in our rooms. But neither this compliance, nor the practical piety of the persecuted, could appease the hatred of the persecutors.

Wavering between two different persuasions, to one of which I belonged publicly, to the other secretly, a daily witness of the bitter quarrels of both parties; and how much more pride, hatred, and selfishness, than conviction and piety, flocked to the standards of the belligerent churches, I became, without knowing it, a hypocrite and a disbeliever to both. The grounds upon which each attacked the contested doctrinal points of the other, were better weighed, more subtle and effective than those upon which, the value of that, which was thus attacked, was defended. This raised within me a distrust against all tenets; only those that never had been attacked retained a lasting sway in my eyes. Yet I concealed my inward thoughts from all, that I might not be an abomination to all.

Thus my mind isolated itself early. God and His creation were, in my leisure hours, the objects of my contemplation. I had a horror for the frensy of men, with which they persecuted one another on account of a changing opinion, a tract of country, or a title of princes. Early I felt the hardness of my fate in living among beings who, in every thing, judged differently from myself. I saw myself surrounded by barbarians or half-savages, not yet much more humanised than those, at whose sacrifices of men we are struck with horror. If the ancient Celts, or the Brahmins, or the savages of the wilds of America butcher human beings at the altars of their gods, were they in this more monstrous than the modern Europeans, who, at the altars of their gods (since opinions are the gods of mortals) butcher, in their pious zeal, thousands of their brethren? I lamented over the atrocities of the age I lived in, and saw no means that could remove the general ferocity of nations. The animal nature of man is everywhere the prevailing one. Food, concupiscence, and greediness for power are, as in every species of animals, the most powerful provocatives to activity; they are the sources of harmony as well as of discord, of the rise and fall of nations. Disinterested virtue, eternal right, and incontrovertible truth, are more felt than recognised and encouraged. Their names are proclaimed in the schools, while their essence does not, at all times, pervade the teachers themselves. And whoever should, with a pious zeal, profess them, would soon become the laughing-stock of those surrounding him, and the victim of the general frensy.

The present time was too gloomy for me, I longed for things nobler and more perfect. In the period of a blooming imagination, I could not but create a more beautiful world, in which virtue, justice, and truth, embraced each other, and where the senses diffused the tenderest feelings. I turned poet, and lamented the fall of Rome and Greece, which gave hopes of a more delightful existence of mankind, and bitterly disappointed their expectations.

The ruins of the vast amphitheatre at Nismes, that ancient splendid monument of Roman greatness, became my favourite haunt. When walking through the lofty arcades between the gray pillasters, or looking down over the magnificent ruins from the Attica, I felt as if the spirit of that majestic antiquity embraced me, and, lamenting, pressed me to its breast.

Here I lingered with pleasure, but never without a feeling of sadness. The remains of long-departed human generations became to me books of history. The hands of several nations have been patching up this work of Roman magnificence. The two half-decayed towers of the Attica, solitary masses of stone piled up without taste and sense of art, were reared by the Goths, the conquerors of the Romans. And the huts of wood in the arena beneath, are the dwellings of poor labourers and workmen of modern days. What a change of times, and of the men that lived in them!

The shriek of a female under the vaults startled me one evening out of my dreams. Darkness had already crept into the halls. I hastened down the steps from the second story, and perceived a well-dressed woman in the power of a common man. The sound of my steps frightened the villain, and he disappeared among the columns. A young girl with dishevelled hair sat on a block of marble, trembling, and almost beside herself with fright.

“Have you sustained any harm?” I asked her.

She raised her hand to her head, and said: “It was a robber, sir, who had torn off my head-dress, consisting of some pins of value;—nothing further. I entreat you to afford me your protection, as I am a stranger in this place. It was from curiosity I left my mother and sister who are waiting without. This man was to guide me back from this extensive labyrinth, and he led me to this remote spot.”

I offered her my arm; we stepped out to the daylight. Oh! my Clementine! ....

She was sixteen years of age, delicately and beautifully formed. She floats at my side, like an aërial being; I did not perceive her steps. The sweetness, freshness, and intellectual expression of her countenance were angelic, and her look, full of innocence and love, penetrated my inmost soul.

I sank into a pleasant confusion. I had never before known such a sensation of confidence and admiration, of inexpressible affection and profound respect. I had grown up to the age of twenty-one, I knew love only from the pictures of the ancient poets, and I called it a passionate friendship, unworthy a man. Alas! it was, indeed, something very different. Love is the poetry of human nature. The sensation we experience in contemplating beauty, ennobles rude sensuality, and elevates it to a point of contact with the spiritual, so that the virtuous, independent spirit unites itself, under the magic influence of grace, with the earthly. Thus it is true that love deifies the mortal clay, and draws down upon earth what is heavenly.


Back to IndexNext