APPENDIX

Well, yes, Tartarin was afraid, and all the time, too, for the matter of that. Nevertheless, he held out for an hour; better, for two; but heroism has its limits. Nigh him, in the dry part of the rivulet-bed, the Tarasconian unexpectedly heard the sound of steps and of pebbles rolling. This time terror lifted him off the ground. He banged away both barrels at haphazard into the night, and retreated as fast as his legs would carry him to the marabout’s chapel-vault, leaving his knife standing up in the sand like a cross commemorative of the grandest panic that ever assailed the soul of a conqueror of hydras.

“Help! this Way, prince; the lion is on me!”

There was silence. “Prince, prince, are you there?”

The prince was not there. On the white moonlit wall of the fane the camel alone cast the queer-shaped shadow of his protuberance. Prince Gregory had cut and run with the wallet of bank-notes. His Highness had been for the month past awaiting this opportunity.

VI. Bagged him at Last.

IT was not until early on the morrow of this adventurous and dramatic eve that our hero awoke, and acquired assurance doubly sure that the prince and the treasure had really gone off, without any prospect of return. When he saw himself alone in the little white tombhouse, betrayed, robbed, abandoned in the heart of savage Algeria, with a one-humped camel and some pocket-money as all his resources, then did the representative of Tarascon for the first time doubt. He doubted Montenegro, friendship, glory, and even lions; and the great man blubbered bitterly.

Whilst he was pensively seated on the sill of the sanctuary, holding his head between his hands and his gun between his legs, with the camel mooning at him, the thicket over the way was divided, and the stupor-stricken Tartarin saw a gigantic lion appear not a dozen paces off. It thrust out its high head and emitted powerful roars, which made the temple walls shake beneath their votive decorations, and even the saint’s slippers dance in their niche.

The Tarasconian alone did not tremble.

“At last you’ve come!” he shouted, jumping up and levelling the rifle.

Bang, bang! went a brace of shells into its head.

It was done. For a minute, on the fiery background of the African sky, there was a dreadful firework display of scattered brains, smoking blood, and tawny hair. When all fell, Tartarin perceived two colossal Negroes furiously running towards him, brandishing cudgels. They were his two Negro acquaintances of Milianah!

Oh, misery!

This was the domesticated lion, the poor blind beggar of the Mohammed Monastery, whom the Tarasconian’s bullets had knocked over.

This time, spite of Mahound, Tartarin escaped neatly. Drunk with fanatical fury, the two African collectors would have surely beaten him to pulp had not the god of chase and war sent him a delivering angel in the shape of the rural constable of the Orleansville commune. By a bypath this garde champetre came up, his sword tucked under his arm.

The sight of the municipal cap suddenly calmed the Negroes’ choler. Peaceful and majestic, the officer with the brass badge drew up a report on the affair, ordered the camel to be loaded with what remained of the king of beasts, and the plaintiffs as well as the delinquent to follow him, proceeding to Orleansville, where all was deposited with the law-courts receiver.

There issued a long and alarming case!

After the Algeria of the native tribes which he had overrun, Tartarin of Tarascon became thence acquainted with another Algeria, not less weird and to be dreaded—the Algeria in the towns, surcharged with lawyers and their papers. He got to know the pettifogger who does business at the back of a cafe—the legal Bohemian with documents reeking of wormwood bitters and white neckcloths spotted with champoreau; the ushers, the attorneys, all the locusts of stamped paper, meagre and famished, who eat up the colonist body and boots—ay, to the very straps of them, and leave him peeled to the core like an Indian cornstalk, stripped leaf by leaf.

Before all else it was necessary to ascertain whether the lion had been killed on the civil or the military territory. In the former case the matter regarded the Tribunal of Commerce; in the second, Tartarin would be dealt with by the Council of War: and at the mere name the impressionable Tarasconian saw himself shot at the foot of the ramparts or huddled up in a casemate-silo.

The puzzle lay in the limitation of the two territories being very hazy in Algeria.

At length, after a month’s running about, entanglements, and waiting under the sun in the yards of Arab Departmental offices, it was established that, whereas the lion had been killed on the military territory, on the other hand Tartarin was in the civil territory when he shot. So the case was decided in the civil courts, and our hero was let off on paying two thousand five hundred francs damages, costs not included.

How could he pay such a sum?

The few piashtres escaped from the prince’s sweep had long since gone in legal documents and judicial libations. The unfortunate lion-destroyer was therefore reduced to selling the store of guns by retail, rifle by rifle; so went the daggers, the Malay kreeses, and the life-preservers. A grocer purchased the preserved aliments; an apothecary what remained of the medicaments. The big boots themselves walked off after the improved tent to a dealer of curiosities, who elevated them to the dignity of “rarities from Cochin-China.”

When everything was paid up, only the lion’s skin and the camel remained to Tartarin. The hide he had carefully packed, to be sent to Tarascon to the address of brave Commandant Bravida, and, later on, we shall see what came of this fabulous trophy. As for the camel, he reckoned on making use of him to get back to Algiers, not by riding on him, but by selling him to pay his coach-fare—the best way to employ a camel in travelling. Unhappily the beast was difficult to place, and no one would offer a copper for him.

Still Tartarin wanted to regain Algiers by hook or crook. He was in haste again to behold Baya’s blue bodice, his little snuggery and his fountains, as well as to repose on the white trefoils of his little cloister whilst awaiting money from France. So our hero did not hesitate; distressed but not downcast, he undertook to make the journey afoot and penniless by short stages.

In this enterprise the camel did not cast him off. The strange animal had taken an unaccountable fancy for his master, and on seeing him leave Orleansville, he set to striding steadfastly behind him, regulating his pace by this, and never quitting him by a yard.

At the first outset Tartarin found this touching; such fidelity and devotion above proof went to his heart, all the more because the creature was accommodating, and fed himself on nothing. Nevertheless, after a few days, the Tarasconian was worried by having this glum companion perpetually at his heels, to remind him of his misadventures. Ire arising, he hated him for his sad aspect, hump and gait of a goose in harness. To tell the whole truth, he held him as his Old Man of the Sea, and only pondered on how to shake him off; but the follower would not be shaken off. Tartarin attempted to lose him, but the camel always found him; he tried to outrun him, but the camel ran faster. He bade him begone, and hurled stones at him. The camel stopped with a mournful mien, but in a minute resumed the pursuit, and always ended by overtaking him. Tartarin had to resign himself.

For all that, when, after eight full days of tramping, the dusty and harassed Tarasconian espied the first white housetops of Algiers glimmer from afar in the verdure, and when he got to the city gates on the noisy Mustapha Avenue, amid the Zouaves, Biskris, and Mahonnais, all swarming around him and staring at him trudging by with his camel, overtasked patience escaped him.

“No! no!” he growled, “it is not likely! I cannot enter Algiers with such an animal!”

Profiting by a jam of vehicles, he turned off into the fields and jumped into a ditch. In a minute or so he saw over his head on the highway the camel flying off with long strides and stretching his neck with a wistful air.

Relieved of a great weight thereby, the hero sneaked out of his covert, and entered the town anew by a circuitous path which skirted the wall of his own little garden.

VII. Catastrophes upon Catastrophes.

ENTIRELY astonished was Tartarin before his Moorish dwelling when he stopped.

Day was dying and the street deserted. Through the low pointed-arch doorway which the negress had forgotten to close, laughter was heard; and the clink of wine-glasses, the popping of champagne corks; and, floating over all the jolly uproar, a feminine voice singing clearly and joyously:

“Do you like, Marco la Bella, to dance in the hall hung with bloom?”

“Throne of heaven!” ejaculated the Tarasconian, turning pale, as he rushed into the enclosure.

Hapless Tartarin! what a sight awaited him! Beneath the arches of the little cloister, amongst bottles, pastry, scattered cushions, pipes, tambourines, and guitars, Baya was singing “Marco la Bella” with a ship captain’s cap over one ear. She had on no blue vest or bodice; indeed, her only wear was a silvery gauze wrapper and full pink trousers. At her feet, on a rug, surfeited with love and sweetmeats, Barbassou, the infamous skipper Barbassou, was bursting with laughter at hearing her.

The apparition of Tartarin, haggard, thinned, dusty, his flaming eyes, and the bristling up fez tassel, sharply interrupted this tender Turkish-Marseillais orgie. Baya piped the low whine of a frightened leveret, and ran for safety into the house. But Barbassou did not wince; he only laughed the louder, saying:

“Ha, ha, Monsieur Tartarin! What do you say to that now? You see she does know French.”

Tartarin of Tarascon advanced furiously, crying:

“Captain!”

“Digo-li que vengue, moun bon!—Tell him what’s happened, old dear!” screamed the Moorish woman, leaning over the first floor gallery with a pretty low-bred gesture!

The poor man, overwhelmed, let himself collapse upon a drum. His genuine Moorish beauty not only knew French, but the French of Marseilles!

“I told you not to trust the Algerian girls,” observed Captain Barbassou sententiously! “They’re as tricky as your Montenegrin prince.”

Tartarin lifted his head

“Do you know where the prince is?”

“Oh, he’s not far off. He has gone to live five years in the handsome prison of Mustapha. The rogue let himself be caught with his hand in the pocket. Anyways, this is not the first time he has been clapped into the calaboose. His Highness has already done three years somewhere, and—stop a bit! I believe it was at Tarascon.”

“At Tarascon!” cried out her worthiest son, abruptly enlightened. “That’s how he only knew one part of the Town.”

“Hey? Of course. Tarascon—a jail bird’s-eye view from the state prison. I tell you, my poor Monsieur Tartarin, you have to keep your peepers jolly well skinned in this deuce of a country, or be exposed to very disagreeable things. For a sample, there’s the muezzin’s game with you.”

“What game? Which muezzin?”

“Why your’n, of course! The chap across the way who is making up to Baya. That newspaper, the Akbar, told the yarn t’other day, and all Algiers is laughing over it even now. It is so funny for that steeplejack up aloft in his crow’s-nest to make declarations of love under your very nose to the little beauty whilst singing out his prayers, and making appointments with her between bits of the Koran.”

“Why, then, they’re all scamps in this country!” howled the unlucky Tarasconian.

Barbassou snapped his fingers like a philosopher.

“My dear lad, you know, these new countries are ‘rum!’ But, anyhow, if you’ll believe me, you’d best cut back to Tarascon at full speed.”

“It’s easy to say, ‘Cut back.’ Where’s the money to come from? Don’t you know that I was plucked out there in the desert?”

“What does that matter?” said the captain merrily. “The Zouave sails tomorrow, and if you like I will take you home. Does that suit you, mate? Ay? Then all goes well. You have only one thing to do. There are some bottles of fizz left, and half the pie. Sit you down and pitch in without any grudge.”

After the minute’s wavering which self-respect commanded, the Tarasconian chose his course manfully. Down he sat, and they touched glasses. Baya, gliding down at that chink, sang the finale of “Marco la Bella,” and the jollification was prolonged deep into the night.

About 3 A.M., with a light head but a heavy foot, our good Tarasconian was returning from seeing his friend the captain off when, in passing the mosque, the remembrance of his muezzin and his practical jokes made him laugh, and instantly a capital idea of revenge flitted through his brain.

The door was open. He entered, threaded long corridors hung with mats, mounted and kept on mounting till he finally found himself in a little oratory, where an openwork iron lantern swung from the ceiling, and embroidered an odd pattern in shadows upon the blanched walls.

There sat the crier on a divan, in his large turban and white pelisse, with his Mostaganam pipe, and a bumper of absinthe before him, which he whipped up in the orthodox manner, whilst awaiting the hour to call true believers to prayer. At view of Tartarin, he dropped his pipe in terror.

“Not a word, knave!” said the Tarasconian, full of his project. “Quick! Off with turban and coat!”

The Turkish priest-crier tremblingly handed over his outer garments, as he would have done with anything else. Tartarin donned them, and gravely stepped out upon the minaret platform.

In the distance the sea shone. The white roofs glittered in the moonbeams. On the sea breeze was heard the strumming of a few belated guitars. The Tarasconian muezzin gathered himself up for the effort during a space, and then, raising his arms, he set to chanting in a very shrill voice:

“La Allah il Allah! Mahomet is an old humbug! The Orient, the Koran, bashaws, lions, Moorish beauties—they are all not worth a fly’s skip! There is nothing left but gammoners. Long live Tarascon!”

Whilst the illustrious Tartarin, in his queer jumbling of Arabic and Provencal, flung his mirthful maledictions to the four quarters, sea, town, plain and mountain, the clear, solemn voices of the other muezzins answered him, taking up the strain from minaret to minaret, and the believers of the upper town devoutly beat their bosoms.

VIII. Tarascon again!

MID-DAY has come.

The Zouave had her steam up, ready to go. Upon the balcony of the Valentin Cafe, high above, the officers were levelling telescopes, and, with the colonel at their head, looking at the lucky little craft that was going back to France. This is the main distraction of the staff. On the lower level, the roads glittered. The old Turkish cannon breaches, stuck up along the waterside, blazed in the sun. The passengers hurried, Biskris and Mahonnais piled their luggage up in the wherries.

Tartarin of Tarascon had no luggage. Here he comes down the Rue de la Marine through the little market, full of bananas and melons, accompanied by his friend Barbassou. The hapless Tarasconian left on the Moorish strand his gun-cases and his illusions, and now he had to sail for Tarascon with his hands in his otherwise empty pockets. He had barely leaped into the captain’s cutter before a breathless beast slid down from the heights of the square and galloped towards him. It was the faithful camel, who had been hunting after his master in Algiers during the last four-and-twenty hours.

On seeing him, Tartarin changed countenance, and feigned not to know him, but the camel was not going to be put off. He scampered along the quay; he whinnied for his friend, and regarded him with affection.

“Take me away,” his sad eyes seemed to say, “take me away in your ship, far, far from this sham Arabia, this ridiculous Land of the East, full of locomotives and stage coaches, where a camel is so sorely out of keeping that I do not know what will become of me. You are the last real Turk, and I am the last camel. Do not let us part, O my Tartarin!”

“Is that camel yours?” the captain inquired.

“Not a bit of it!” replied Tartarin, who shuddered at the idea of entering Tarascon with that ridiculous escort; and, impudently denying the companion of his misfortunes, he spurned the Algerian soil with his foot, and gave the cutter the shoving-off start. The camel sniffed of the water, extended its neck, cracked its joints, and, jumping in behind the row-boat at haphazard, he swam towards the Zouave with his humpback floating like a bladder, and his long neck projecting over the wave like the beak of a galley.

Cutter and camel came alongside the mail steamer together.

“This dromedary regularly cuts me up,” observed Captain Barbassou, quite affected. “I have a good mind to take him aboard and make a present of him to the Zoological Gardens at Marseilles.”

And so they hauled up the camel with many blocks and tackles upon the deck, being increased in weight by the brine, and the Zouave started.

Tartarin spent the two days of the crossing by himself in his stateroom, not because the sea was rough, or that the red fez had too much to suffer, but because the deuced camel, as soon as his master appeared above decks, showed him the most preposterous attentions. You never did see a camel make such an exhibition of a man as this.

From hour to hour, through the cabin portholes, where he stuck out his nose now and then, Tartarin saw the Algerian blue sky pale away; until one morning, in a silvery fog, he heard with delight Marseilles bells ringing out. The Zouave had arrived and cast anchor.

Our man, having no luggage, got off without saying anything, hastily slipped through Marseilles for fear he was still pursued by the camel, and never breathed till he was in a third-class carriage making for Tarascon.

Deceptive security!

Hardly were they two leagues from the city before every head was stuck out of window. There were outcries and astonishment. Tartarin looked in his turn, and what did he descry! the camel, reader, the inevitable camel, racing along the line behind the train, and keeping up with it! The dismayed Tartarin drew back and shut his eyes.

After this disastrous expedition of his he had reckoned on slipping into his house incognito. But the presence of this burdensome quadruped rendered the thing impossible. What kind of a triumphal entry would he make? Good heavens! not a sou, not a lion, nothing to show for it save a camel!

“Tarascon! Tarascon!”

He was obliged to get down.

O amazement!

Scarce had the hero’s red fez popped out of the doorway before a loud shout of “Tartarin for ever!” made the glazed roof of the railway station tremble. “Long life to Tartarin, the lion-slayer!” And out burst the windings of horns and the choruses of the local musical societies.

Tartarin felt death had come: he believed in a hoax. But, no! all Tarascon was there, waving their hats, all of the same way of thinking. Behold the brave Commandant Bravida, Costecalde the armourer, the Chief Judge, the chemist, and the whole noble corps of cap-poppers, who pressed around their leader, and carried him in triumph out through the passages.

Singular effects of the mirage!—the hide of the blind lion sent to Bravida was the cause of all this riot. With that humble fur exhibited in the club-room, the Tarasconians, and, at the back of them, the whole South of France, had grown exalted. The Semaphore newspaper had spoken of it. A drama had been invented. It was not merely a solitary lion which Tartarin had slain, but ten, nay, twenty—pooh! a herd of lions had been made marmalade of. Hence, on disembarking at Marseilles, Tartarin was already celebrated without being aware of it, and an enthusiastic telegram had gone on before him by two hours to his native place.

But what capped the climax of the popular gladness was to see a fancifully shaped animal, covered with foam and dust, appear behind the hero, and stumble down the station stairs.

Tarascon for an instant believed that its dragon was come again.

Tartarin set his fellow-citizens at ease.

“This is my camel,” he said.

Already feeling the influence of the splendid sun of Tarascon, which makes people tell “bouncers” unwittingly, he added, as he fondled the camel’s hump:

“It is a noble beast! It saw me kill all my lions!”

Whereupon he familiarly took the arm of the commandant, who was red with pleasure; and followed by his camel, surrounded by the cap-hunters, acclaimed by all the population, he placidly proceeded towards the Baobab Villa; and, on the march, thus commenced the account of his mighty hunting:

“Once upon an evening, you are to imagine that, out in the depths of the Sahara”—

17th December 1897DEATH OF A FRENCH NOVELIST.ALPHONSE DAUDET.

M. Alphonse Daudet, the eminent French novelist and playwright, died suddenly yesterday evening while at dinner The cause of death was syncope due to failure of the heart.

Alphonse Daudet was born of poor parents at Nimes in 1840. He studied in the Lyons Lyceum, and then became usher in a school at Alais. Going to Paris to seek his fortune in literature in 1858, he succeeded in publishing a book of verses entitled Les Amoreuses, which led to his employment by several newspapers. He published many novels and tales, and about half a dozen plays. His most popular work is “Les Morticoles.” His son, Leon Daudet, is a litterateur of promise.


Back to IndexNext