Fifth Adventure

Fifth AdventureRiding the CataractNews that a strange craft had put into Cotabato reached Piang in his mountain home. Hurriedly he gathered his few weapons together and started down the trail. He passed many traders and venders, who had also heard of the boat, and he hastened his steps in his desire to be there early.“Un-di?” (“Whither?”) called Sicto as Piang trotted past him.“To the barrio,” replied Piang. Sicto hurried to keep up with him, but Piang had no wish to be in company with the ne’er-do-well Moro boy, and he did not try to conceal his feelings. The natural dignity of the Oriental kept Sicto from displaying his anger at the repulse, but he sullenly slackened his pace and registered a black mark against this haughty Piang.Piang loved to be alone; his playmates were too noisy, too talkative; he, too, loved to chatter and play games at times, but now in the jungle, as the morning light slowly broke through the damp foliage, he wished to be alone and watch nature unfold to the coming day. It seemed to him that the huge elephant ears lifted their dew-weighted leaves and shook themselves in the gentle wind. The monkeys peeped out at him and continued to make their toilet undisturbed. Other travelers startled the little creatures into watchfulness, but Piang came upon them so silently, so peacefully, that they scarcely noticed him.There was one spot, half-way down the trail which he wanted to reach alone; there the jungle seemed to part, as if to grant a glimpse of the harbor below. He quickened his stride, and as he passed a party of men one of them called to him, “You will be first to-day, little fleet one.” So there was none before him. He was glad, and when he came within sight of the clearing, he rejoiced in his solitude. He wondered if the boat was a vinta from Borneo, or if it was loadedwith copra for Japan. There now, when that mist lifted, he would know.As the beautiful harbor broke upon his sight, Piang paused, holding his breath, for out of the boat, the only one in view, smoke was pouring. It was on fire! But why were the people not trying to save the cargo? A huge black stick standing in the middle of the hull was belching smoke. While he was regretting that he would be too late to assist at the rescue, he was startled by a thin white stream spurting out of the mast-head. Gradually he connected it with the shrill whistle that pierced his ears.Piang wanted to run back, to warn the others that some strange monster had sailed into their midst; but he saw that his brothers in the barrio were calmly watching the thing, and as it did not seem to hurt them, he took courage and dashed on down the trail into the jungle. All the rest of the journey he strained his ears to catch that shrill voice, which he was now sure came from the boat. As he flew through the silent forest he recalled the tales of the demons that the wise men talked about, and he decided to approachthe thing with caution. Finally he stood on the shore, and there before his eyes was a boat that seemed to be alive. It was breathing. But where were its sails? How did it move? Clusters of natives, their fear stilled by curiosity, watched the approach. Breathlessly they waited. It was coming toward the tiny wharf, and just as it settled alongside, a piercing screech from it sent them tumbling over each other in a mad attempt to get away. From the safety of trees and huts they waited. Big men, pale and straight, walked from the boat and beckoned them to descend. Cautiously the more daring ones responded, and soon the whole population was gathered around the visitors.Curious to see what the strangers were showing the dato, Piang slipped quietly up behind and caught sight of the most beautiful colored cloth he had ever seen. “Bandana,” the pale man called it. Piang longed to possess it for his mother; how she would love to wear it for her gala head-dress! The sailor then produced a tiny object that glistened and sparkled in the sun; it was about as large as the palm of Piang’s handand very thin. The Moros were very much excited over it, and when Piang reached up on tip-toes to peer through the crowd, he cried aloud, for there, staring back at him was a boy he had seen somewhere. The little brown face and the piercing black eyes, the long hair twisted in a knot with the ends flying loose, were all strangely familiar. It was—Piang! “Mir-ro,” he repeated after the white man when his scattered wits permitted, and the crowd had ceased its merriment at his expense. The Moros were more interested in the knives, tobacco, and strange food that the strangers had brought than in the red bandana handkerchief and the toy mirror; but Piang longed to carry the two things that had caught his eye back to his mother, and he was silently gazing at them when Sicto, attracted by Piang’s admiration, picked the mirror up to look at it.Before Piang realized it, Sicto was negotiating with the owner, offering in trade his brass buyo, or betel-box, used for containing a preparation of the betel pepper, extensively chewed in the East. Why had Piang not brought his brass? Hewould run and fetch it; but the man would not wait. Just as he saw the things about to pass into the hands of his rival, he remembered his ring. Attracting the attention of the trader, he quickly unscrewed the tiny center and proudly displayed a few glittering flakes; Piang did not know that they were gold dust; but the trader whistled a low note of surprise and called one of his shipmates aside. The Moro boy had seen the Japanese trade whole shiploads of copra for the shiny stuff, so, when he had found some in the sand one day, he had gathered it.When the trader made it clear to Piang that he could have the treasures for more of the flakes, he was delighted, and without a moment’s delay started off up the trail, not deigning to glance at the disappointed Sicto.Up, up, he climbed. Heat, thirst, nothing slackened his pace. Arriving at his home, he flew to the lake, and, without a word to any one, jumped into his banco and pushed out into the water. Sweat poured down his face; mosquitos buzzed around his head: but he had no time tobuild a smudge. He must hurry, or the strange boat would leave the island and take forever the treasures Piang so coveted.Soon he struck the current, and when he felt the boat settle into it he dropped over the side, holding on to the outriggers, and let the boat pull him through the cool water. He noticed another banco in the distance and wondered what brought another person out on the lake in the heat, but the mosquitos occupied all his attention, and he dived and swam under the water to avoid them, soon forgetting the other boatman.Which stream had he paddled up before, when he had found the bright sand? He examined the shore carefully as he climbed into the boat. It must be there. Yes, he remembered the orchids in that tree. Cautiously he guided the banco to the mouth of the creek, and he shuddered as he caught sight of a shiny black object slipping into the water. It was a harmless snake, but Piang did not like snakes and he hurried past the spot. Gradually he lost sight of the lake and the sun; overhanging vegetation and fallen trees engulfed him. At times he could not use his paddle, andcautiously avoiding the thorns and poisoned things, he pulled the boat along from above. Soon this little stream would take him into the big river where he had found the pretty sand.Piang was startled by a sound behind him. Surely he had heard a paddle. But all was silence when he paused to listen. When he came to the river he shouted with delight, for his journey was half over, and there in the sun sparkled his treasure. Taking his gourd from the boat, he filled it with sand and then started the long process of washing it away. Always in the bottom would be left a few of the bright grains. These he poured on a leaf, but he discovered in dismay that they stuck there, and when he tried to brush them off, they sank into the leaf.While he was pondering on his predicament he heard the chatter of a hablar-bird, and he chuckled to himself. He searched his banco for his bow and arrows, but was astonished to find only the bow. What a misfortune! He must have lost the arrows on the trail. Nothing daunted, little Piang set about his task in another manner.Scattering a handful of parched corn in a clearing, he laid the noose of his rope around it, and taking the end of it in his hand, silently withdrew into the thicket and waited.Soon the big bird discovered the handy meal and, loudly proclaiming its rights to possession, flapped its way to the earth and lighted right in Piang’s noose. The hablar-bird fluttered and chattered as it settled to the task of filling its craw with the good food. Cautiously Piang watched his chance and, with a deft twitch of the rope, secured the noose around the bird’s foot. Such screaming and flapping! “Now you be good bird, and I no hurt you,” Piang admonished. Catching hold of the creature behind the head, Piang held it firmly and quickly plucked three large feathers from its brilliant plumage. He then set it free and laughed to see it searching for its lost glories.Piang would have enjoyed watching it, as it scolded him from a high limb, but he could not delay and he set about his task quickly. Cutting off the end of each quill, he scraped it clean inside and washed the pithy part out. He had seenhis father prepare a quill in this way for packing tobacco-powder.When these receptacles were ready to receive the gold-dust, he began washing the sand again; and when he had secured enough to fill all three quills he stuck a piece of green banana on the ends for a stopper. Now he would have the treasures for his mother—that beautiful cloth and the funny, thin thing that played pranks on you when you looked into it.What was that sound? Surely some one was spying on him. In a flash he remembered the banco on the lake, the other sounds he had heard. Also he remembered that Sicto wanted the same treasures that he coveted. He had been followed by the bully, and now, without his bow and arrows, he was helpless. To gain the lake again, he must pass through that treacherous creek, and he knew that Sicto would think nothing of robbing him and hastening to the village to buy the treasures with Piang’s hard-earned bright sand. Somewhere those wicked eyes were watching him from the foliage, but Piang bravely covered his misgivings.There were two trails to the village; one lay to the west through the lake that he had crossed; the other was straight ahead, down the river. But there were cataracts on this river, and Piang wondered if he could make his way on foot from the head of the first one to the right trail. He decided to take the risk and quickly headed his banco in that direction. As he started down the river, he heard a howl of rage, and glancing back, saw Sicto preparing to follow.So! It was to be a race! Piang had foiled the bully, and his little heart beat faster as he realized the consequences if Sicto should catch him. Piang had a good start, but the river was so treacherous, the eddies so powerful, that sometimes his boat seemed to stand still or almost turn around when it was caught by the counter-current. How he loved his slim little craft! Whenever possible, it obeyed his wish, and he chuckled to see Sicto struggling with his heavy boat. If he could only reach the first head-water and land on the opposite shore, he would not fear defeat. For who was more fleet-footed than Piang, who more able to ferrethis way through the almost impenetrable jungle?Cautiously he watched the shore; he had been this way only once before, and wondered if he could remember where the trail began at the water’s edge. The current was so swift here that it was hardly necessary to paddle at all; so he rested to examine the shore.But what was the matter with Sicto? Why had he stopped paddling? In a flash it came over Piang that the cataract was near, and he started to back water with all his might. To his horror he found that he could not control the boat; fight as he would, it paid no heed to his struggle, but dashed on toward the waterfall. At first Piang thought he would swim, but realized that he would be swept over just the same. There was only one thing to be done—he must ride the cataract. Sicto was left far behind, clinging to the bank, watching with a sneer the boy going as he thought, to his death. He wondered why Piang was standing up in the banco; surely it would be best to lie flat in the boat and cling to the bottom.Gracefully Piang poised his body for the dive.The feathers were safely thrust into his long hair, and his bolo secured in his belt. With hands outstretched above his head, he waited for the great moment. He knew that if he was skilful he could clear the dangerous waters below the falls and either swim to the shore or reach his banco. Faster, faster went the boat, and his little heart thumped so that he feared it would burst. He tried to remember that this was not such a dangerous feat; others had accomplished it, and he could, if he was careful. The drop was only a few yards, but the danger lay in the shoals at the foot of the falls. What a beautiful sight Piang was, poised on the brink of that foaming cataract, the black jungle for a background! As he felt the banco quiver and twist he prepared for the dive. Finally the boat reached the crest and, with a lurch, shot from under the boy as he sprang far out into space. It seemed an eternity to Piang before he plunged into the waters below; then he sank down, down. The roaring and thundering deafened him, and he wondered if he should ever stop tumbling over in the water. It tossed him, tore from his hands any support hewas able to grasp, and finally, after almost depriving him of breath, left him floating on the surface of a calm pool. How delicious the rest seemed! How tired he was! As he lay there on his back, he watched the water pour over the rocks above his head, and marveled that he had accomplished it all so easily.With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.Gradually Piang regained his composure, and his first thought was for the quills. Yes, they were still safe, and he must hurry. Not fearing Sicto’s interference any more, he began to wonder how he should find the trail. Searching the river for his banco, he discovered it caught by some reeds near the shore. It was easy to swim on that side of the river; so he slowly made his way to the overturned canoe, deftly righting it, and in a moment was over the side, searching for the extra paddle he always kept tied in the bottom. Fortunately it had not been torn away, and avoiding the rapids, he hugged the shore and finally resumed his journey down the river.What a wonderful experience Piang had had! How he would boast of his bravery, Moro fashion, and maybe the wise men would praise him.As he paddled down the river he kept his eyes open for trails; and when he heard the next cataract thundering its menace in the distance, he decided to land and search the jungle for a path. Beaching his banco, he hid it in the undergrowth, and, carefully avoiding the stinging vines, crept into the shadow of the jungle.The great silence was everywhere, and Piang wondered if he could trust his instinct to lead him aright. The heavy vines obstructed his passage, and he was forced to cut and hew his way through the edge of the forest. Nature does her best to protect the jungle, for always, on the edges, bamboo, andbajuca(pronounced bah-hoo-kah) vie with each other in forming an impenetrable wall; but after the first few yards the obstinacy of the vines seems to relax, their sentinel duty over.Luckily for Piang, the jungle was well supplied with paths here, and he soon found the one leading down to the barrio. His heart was light, now, and he threw back his head and shouted with glee as he remembered Sicto, pale with terror, lest he too be swept over the cataract. Veryquickly his exultation subsided, however, when he realized that Sicto could easily be on this same trail, and he redoubled his efforts as he imagined he heard twigs snapping behind him. What if the boat had already gone. What if its coveted treasures were lost forever?From his customary trot Piang broke into a run, and, panting and sweating, pushed forward. Soon the trail joined the one he had taken that morning, and in a moment he would come to the clearing where he had first seen the strange boat. Yes, there it was; ugly, cross-looking, without one of those bright-patched sails that decorated all the boats Piang had ever seen. But—was it moving? With a cry, Piang started forward as the white smoke appeared, and the shriek echoed and reëchoed through the jungle. Fury, resentment, and determination flashed across his face; with a howl he darted down the trail. There was only a little way to go now, and he would run like the wind. Friends and strangers tried to speak to him as he approached them on the trail, but he brushed them aside impatiently and rushed onward.With his last bit of breath he stumbled through the barrio, but the boat was steadily moving out to sea. He threw himself on his face and beat the wharf with his clenched fists. All was lost—the beautiful “ban-da-na” for his mother, the “mir-ro,” too! An exclamation from one of the men arrested his attention, and he sprang to his feet in an instant. The boat had stopped; and—could he believe his eyes?—the man with the treasures was getting into a small skiff and was beckoning to Piang!Quickly the boy responded. Making sure that the precious quills were safe, he dived into the sea and struck out toward the approaching boat. When they pulled him over the side, a cheer went up from the Moros on the bank and was answered by another from the strange boat. Eagerly Piang searched the boat for the two objects so dear to his heart, but the trader silently tapped the ring and waited. Slyly the boy considered. Finally he drew forth one quill and offered it to the man. He handed Piang the red calico handkerchief, saying “ban-da-na.” Eagerly the boy grabbed it. Guardedly the two contemplatedeach other. The trader reached into his pocket and produced the toy mirror, surrounded by colored pins; Piang offered to trade for another quill, but the man shook his head. Piang resolutely shook his, and the owner intimated that the trade was over by slipping the mirror back into his pocket. Piang could not stand the suspense, despite his passion for making a good trade, so he thrust the other quill into the stranger’s hand, grasped the treasure, and, saluting them in his dignified fashion, slipped over the side and was off.When Sicto slunk into the hill barrio that night he was anxious to avoid Piang, but our hero was not concerned about him at all. Around the great fire in the center of the village were seated all the important members of the tribe, and Sicto’s envy was complete when he saw that Piang’s mother was the object of adoration. There she sat, the coveted “ban-da-na” crowning her stately head, and around her neck was suspended the funny thing that laughed back at you. Silently she offered each member of the circle one of thecolored pins, and when all were supplied, they fell to the task of picking their teeth, at intervals reverently examining the instrument. When the allotted period had elapsed, Piang’s mother again extended the mirror, and when each one had gazed into the depth, the pin was replaced, later to be handed on to a new comer.Sicto had joined the less fortunate persons who were watching the ceremony from a distance. Only the elect were permitted to approach the circle. From his place of honor Piang glanced loftily in their direction, and as his eyes met Sicto’s, his triumph was complete. Under Piang’s steady gaze, the bully quailed and, dropping his eyes, shambled off into the darkness.Sixth AdventureThe Jungle MenaceDato Kali Pandapatan had declared a three days’ holiday in honor of Piang’s safe return from his long journey to the haunt of Ganassi, the wonder man. That one so young had accomplished the difficult task proved to the tribe conclusively that Piang was indeed the chosen of Allah, the charm boy by divine right. Kali was glad of the opportunity to plunge his people into gaieties, for a mysterious shadow had hovered over the barrio for a week, and he hoped to dispel the effects of a recent disaster by merriment and fiesta. In the night an infant had disappeared from its hammock under the mango-tree and no trace of it had ever been found. The mother, who had been sleeping on the ground near her babe, told a strange story of being awakened by a suffocating pressure on her chest;as she stretched out her hand in the dark, she encountered a cold, clammy mass that moved under her touch. She must have fainted, for when she was able to scream for assistance, her baby was gone, and there were no tracks in the sand. The river was searched, but the crocodile pickets were intact; no monster from the river had broken through the barriers.The ominous whisper, “Bal-Bal,” passed from lip to lip. Only that supernatural jinn could have whisked the infant from their midst; only Bal-Bal, with his demon body, sailing through the air on enormous wings, could have descended upon them so silently, so stealthily. Fearfully the wise men kept watch for the return of Bal-Bal, whose fateful visits were believed to come in pairs.At first the news of the fiesta failed to rouse the people from the lethargy into which they had sunk, but gradually their pleasure-loving natures responded, and preparations were begun for the three days’ play.“Goody-goody!” exclaimed Papita, the little slave girl, dancing about, clapping her hands.“We are to have the macasla fiesta, Piang. Just think, we are to go to the ocean to-morrow!” Piang’s newly acquired dignity would not permit him to respond to Papita’s levity, but he secretly rejoiced, too, over the prospects of fun and excitement at the macasla.Runners were sent into the jungle to procure the all-important macasla herb, and that night the mixture was prepared. Macasla, chilli-peppers, carot, and tobah shrub were pounded together in an old dug-out canoe. Wood-ashes, earth, alcohol, and water were added, and the mixture was allowed to ferment. Early the next morning nearly all the inhabitants embarked upon the short journey to Parang-Parang, their seaport barrio. Every available boat was filled with the merry throng, and the river sang a soft accompaniment to their chatter; pet monkeys, parrots, and mongoosen joined in the hubbub, and the din echoed through the forest, to be taken up by nature’s wild children. Bal-Bal was forgotten, for the moment, by all except the bereaved parents, who had remained behind with the aged, to mourn their loss.“I see the ocean! Oh, I saw it first!” cried Papita, nearly upsetting the banco in her glee. “Piang, do stop being so solemn and look—over there—through the trees!”“I saw the ocean long ago, Papita,” answered the boy with exaggerated dignity.With a sigh the girl turned away, despairing of drawing him into sociability. Piang, the playfellow, had vanished, and Piang, the charm boy, was so superior, so awe-inspiring. Out of the corner of his eye Piang watched her. He longed to frolic and play, as of old, but the weight of the tribe was on his young shoulders, and he must put aside childish things. With folded arms he watched the revelers; his heart beat violently, but, to the envy and admiration of all, he retained his dignity and rigidity.The travelers gave a shout as they rounded a bend and came upon the sea. The curving coast line seemed to be ever smiling as the waves wooed it with cajoling and caressing whispers.The tide was on the turn; not a moment was to be lost. Men, women, and children assembled about the dug-out, carrying wicker basketswhich they filled with the macasla mixture. Scattering quickly along the extensive shoals, they ran into the water, waist deep, immersing the baskets, jerking them about until the macasla was all washed out; slowly they retreated to the shore. Impatiently they waited five, ten minutes; then things began to happen. Crabs abandoned their holes and scurried about aimlessly; children, wild with delight, pursued and captured the bewildered creatures, tossing them into a brass pot of water over the fire. Small fish came gasping to the top; finally large ones began to show signs of distress. Screaming and laughing at the top of their voices, the Moros pursued; the men harpooning the largest fish, the women skilfully dipping up the smaller ones with nets. Helplessly the beautiful, rainbow-tinted creatures floated about, their opalescent hues fading soon after the Moros took them from the water. Monsters over a yard long fought for their freedom; giant crabs and shrimp struggled in the nets. Aliendoeng(water-snake), brilliantly striped with red and black, made the women scream with fright. Dashing among them,laughing and yelling as merrily as the other boys, Piang pursued the offending reptile, here, there, and finally grabbed the wriggling creature and ran to the beach.“Ah là là là lélé!” he cried, dancing and jumping about, waving the snake above his head.“Oh, goody! Piang has come back to us,” cried the delighted Papita. “You will not frown and scowl again, will you, Piang?”A shadow fell upon the manly young brow of Piang. He had transgressed; he had forgotten his responsibility for the moment and had allowed his glee to banish the dignity of his calling: Throwing the snake into the basket, he quietly walked away from the merry-makers.Crowds of friendly natives swarmed along the beach, hoping the kill would be great enough to supply food for all. At other times the Moros would have preserved any surplus fish, but those caught under the influence of macasla cannot be cured or dried, as they soon putrify. The macasla only blinds them temporarily, however, and those fortunate enough to escape soon recover, suffering no ill effects. Ten canoes, full of splendidfish, were the reward of the macasla fiesta. A huge fire was built on the beach, and the small fish, stuffed into green bamboo joints, were thrown in the ashes; larger ones were sprinkled withlombakdust (seasoning) and wrapped in pisang leaves. Weird instruments made their appearance: drums of bell-metal, jew’s-harps of bamboo. Thegansas, a flute that the performer plays from one nostril, would have distracted an American’s attention from the music, holding him in suspense, anticipating the dire consequences of a sneeze.Gradually the monotonous music stirred the savages to action. Solemnly they formed a circle around the fire, arms extended, lightly touching each other’s finger-tips. To and fro they swayed in time to the crude music, and when the drums thundered out a sonorous crescendo, they crouched to the earth, springing up in unison, uttering fearful yells. When the individual dancing commenced, exhausted members began to fall out, leaving the youth and vigor of the tribe to compete for the honors. A maiden must prevent a youth from confronting her; the youth,while attempting to gain his position, must beware lest the maiden present her back to him. Fast and furiously they whirled and dodged, and a shout went up from the bystanders as each unfortunate dancer was compelled to retire. Finally there were only three contestants left; Papita, Piang, and Sicto. Gracefully the little slave girl eluded the boys; slyly she circumvented their attacks. Her little bare feet twinkled daintily about on the sand; her brass anklets jingled merrily; and the fireflies, confined in her hair, glowed contentedly.Now the hands must be held behind the back at all times during the dance, and when Sicto, exasperated at the girl’s nimbleness, attempted to grab her, Piang protested loudly. A surly growl was Sicto’s response, and during the hot dispute that followed, as the dancers swayed and dodged, Papita caught Sicto off his guard, and to his mortification he found himself contemplating the comely back of the girl. Over her shoulder she taunted the astonished boy, and thunderous applause greeted his defeat. Sicto slunk off intothe shadow, muttering maledictions against Piang, whom he blamed primarily for his downfall. Papita, Piang, which would win? Breathlessly the audience followed the agile movements of the two; eagerly they claimed the honors for their favorite.The music ceased abruptly. With fear in their hearts and bated breath, the tribe waited again for the sound that had disturbed their revelry:“Le le, li li.” The tribal call rang through the forest faintly.“Blako ampoen, Allah,” (“I beg for mercy, Allah,”) whispered Kali Pandapatan, supplicatingly.The call was repeated, came steadily nearer. Finally from the gloom of the river shot a banco, a very old man working at the paddle. It was Pandita Asin from the barrio.“Un-di?” (“Whither?”) called Kali Pandapatan.“The barrio—Bal-Bal!” gasped the exhausted old man.The night pressed upon them. Up the river darted Asin’s slender banco with Kali Pandapatan and a few picked warriors.“Asin, we shall need you, and you, Piang,” the chief had said, and the boy jumped into the boat. Far behind they left the terrified, confused throng, preparing to embark, and soon the night swallowed up the little advance party, as it hurried toward the stricken barrio.Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mangoPiang reached up on tiptoe to pluck a ripe mangoA white mist rose from the water, obscuring the view; a damp breeze chilled the travelers, and they anxiously scanned the heavens for Bal-Bal, the terrible. Obstructions in the river were numerous and dangerous. Once they grazed the side of a floating log; it immediately turned upon them, emitting blood-curdling bellows through gaping jaws. Piang’s spear silenced the menacing crocodile, and the party hurried on. Ataloetook(owl) wailed his melancholy koekh-koekh, and the mournful sound seemed to draw the handful of men closer together. Through the jungle the river wound its serpentine way; dense growths crowded the bank and leaned far out over the stream. Trailing vines and hangingferns brushed the occupants of the canoe, and in fear they avoided contact with them, so often did their velvety green conceal wicked thorns and poisonous spines. Fiery eyes dotted the jungle, stealthily watching for a chance to pounce upon the intruders; rustling of the rushes warned them of invisible dangers.“Karangan!” (“Sand-bar!”) cried Piang, and just in time the banco swerved, avoiding the slimy mud that might have held them prisoners, at the mercy of prowling night terrors.A light twinkled in the distance; confused sounds reached the rescuers, and they pushed forward with renewed energy.“Ooooh, Mihing!” called Asin, in his cracked, wavering voice.“Ooooh!” came the answer from the barrio.“Piang, we look to you to protect us from Bal-Bal, to you and your sacred anting-anting.” Solemnly Kali Pandapatan made this announcement.The boy was the first to land. The lame and the halt crowded around him, imploring him to save them. Confused, Piang wondered whatwas expected of him but suddenly he remembered what the great Ganassi had said:“The source of power is faith!”His proud little head went up; his brave eyes smiled:“Have no fear, my people. Piang, the charm boy, will protect you.”A startling phenomenon had terrified the barrio. Just at dusk, old Asin had been squatting in the doorway of his hut, dreamily watching Papita’s little white fawn munching mangos under the fatal tree, when suddenly he saw it rise, struggle, suspended in the air, then disappear. Its pathetic cry was heard once, high above their heads. Then there was silence. The aged populace had been too frightened to investigate and had hovered around the fire, afraid to venture beyond its circle of light. Asin had been despatched to notify the head of the tribe that Bal-Bal was hovering near.All eyes turned toward the charm boy.“La ilaha illa llahoe,” softly prayed Piang, scrutinizing the frowning jungle, as it closed in on all sides.“Kali Pandapatan,” finally announced the boy, “it is given that we act as brave men. If it is Bal-Bal who has been swooping upon us, have no fear; he can come no more with Piang, the charm boy, prepared to meet him. If it is something else that is hovering near, we must go boldly forth and slay our enemy.”A relieved sigh from the listeners greeted this speech.“Bravely spoken, little brother,” said Kali Pandapatan.Another boat load arrived from the sea, and when the nature of the calamity had been explained, all volunteered to aid in the search. Each man bearing a torch, they went in pairs, scattering through the jungle. At given intervals, Piang who remained in the barrio at the entreaty of the aged, was to respond to the clan call.“Lē lē li li!” echoed through the somber night, giving courage to the faint of heart and keeping the searching party’s spirits up. Stealthily the charm boy crept around the edge of the clearing, examining every possible opening; cautiously he peered into nooks and crannies.The mango-tree! What was there about that old jungle veteran that drew the boy toward it? The babe had disappeared from under its shelter; the fawn had been whisked from its protection. A cry from the circle around the fire arrested him as he approached the tree, but he reassured them, exposing the charm, and bravely went forward. Dew on the heavy, dark foliage glistened in the firelight, and the golden fruit peeped forth temptingly. Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mango, supporting his body against a large vine that hung from the tree. The vine stirred, trembled, and disappeared. With a low cry the boy recoiled. The tree was bewitched, was alive. Would its huge limbs enfold him in its embrace as it had done the other two victims? Piang was unable to move. Fascinated, he stared wide-eyed at the tree with its wealth of parasite life sapping its vitality. Trailing orchids and tree-ferns festooned its limbs;lianaandbajucavines smothered it in death-like embrace. Coil upon coil of these serpent-like jungle creepers, ignoring or circumventing the smudge platform halfway up the trunk, ascended to the tree’s verycrest, only to return, dangling and swinging like the ragged draperies of a slattern, reaching out tenacious arms in search of new support.At any moment Piang expected to be seized by this supernatural monster, and yet he could not cry out or move. Where did it hide its victims? Did it inhale life or suck it into its trunk? Scarcely realizing what he was doing, the boy focused his gaze upon two dazzling points of light that gradually came nearer, nearer. A peacefulness came over him, and he wondered why he had been so terrified a moment before. Slowly a numbness crept up his limbs; a giddiness attacked him. On came the hypnotic, icy lights, until they were within a few feet of his face.“Lē lē li li!” crashed through the stillness. With the dim past Piang connected the disturbing sounds. The gleaming lights were beautiful, compelling.“Lē lē li li!” A memory of some duty faintly stirred Piang’s subconsciousness, and his senses tried to respond to the call. Bright and intense grew the twin fires. One instant they seemed as minute as fireflies, the next as large as moons.Yes, the tree was alive; it was moving. A giant creeper was swaying toward him, would grasp him in its toils.“Lē lē li li!” persistently the call was repeated. “Lē lē li li!” A duty! What was it? Charm boy? Who was charm boy? Involuntarily Piang’s hand sought the charm on his breast and grasped it. He was saved! With a shriek he darted back just in time. The vine lunged out, quivered, and recoiled.Asin, who had been curiously watching Piang for some time, rushed toward him and caught the fainting boy in his arms.Quietly Piang gave his orders; unquestioningly he was obeyed. After his mishap he had not regained consciousness for two days, and during his illness he had prated senselessly about trees that were alive and vines that had eyes, much to the disturbance of Kali Pandapatan and Asin. But when he whispered his suspicions to his chief, Kali gave a low whistle.Asin and Tooloowee were taken into the secret, and they set to work to develop Piang’s plan.A wild boar, which had been captured for crocodile bait, was fastened to a pole in the middle of thecampong(clearing). Around it was built a bamboo pen, opened at one end, from which extended a low, fenced-in lane about forty feet long. Arranged in this lane, at intervals, were slip nooses of ratan, which, rising above the structure, looked like skeleton arches.Impatiently the Moros waited for night; fearfully they watched the mango-tree. There was no tom-tom serenade such as usually heralds the coming of night; no fires were lighted; the evening meal was forgotten. An ominous silence pervaded the barrio.Night came—soft, fragrant night, with its thousand wonders. The inquisitive moon peeped over the palm fronds, peeped again, and decided to remain. Papita, her anklets and bangles clinking dully, moved listlessly about, sorrowing for her lost pet; Sicto followed her persistently, annoying her with his attentions. The sulky mestizo took pleasure in provoking the little girl, for was she not Piang’s favorite, and was not Piang his enemy? He moodily contemplated thecharm boy at work on the silly-looking structure that he was not allowed to approach.Gracefully the little slave-girl eluded Piang and SictoGracefully the little slave-girl eluded Piang and SictoWhen it was finished, Kali Pandapatan ordered every one to go to their homes, to lock and bar the doors, and, under pain of his displeasure, to make no sound. The death-like stillness was fraught with tension. From the window in the nearest house, Piang kept watch with Kali, Asin, and Tooloowee; in his hand he held the ratan cable that controlled the nooses in the narrow lane. Minutes, hours trailed by, and still the barrio watched. A gentle wind awakened the forest whispers and gathered its freight of seed and pollen to scatter abroad. The prisoner in the deserted campong protested and struggled, its ugly grunts disturbing the jungle peace. Dull clouds obscured the moon, and for a long time the barrio was in darkness. When the light burst suddenly upon them, the Moros started from their drowsiness and gazed with awe on the swaying, shuddering mango-tree. Not a leaf was stirring on the surrounding trees, but the mango rustled and trembled ominously.“See, Kali! I was right!” whispered Piang. No superstitious horror pervaded the hut where the four men watched, but in every other house Moros fell upon their faces, beseeching Allah to protect them from Bal-Bal. The capricious moon plunged into a shadowy cloud again. The next flood of light disclosed a vision so horrible that even Kali and his brave followers stiffened with fear. Out of the mango-tree a black, writhing mass crept toward the terrified squealing boar. Unfolding length after length, the thing advanced, until nearly thirty feet of sinuous, undulating life stretched between the mango tree and the boar’s cage. Papita, sickened with fear, buried her face in her mother’s bosom, weeping hysterically; Sicto, pale and trembling, grasped the window for support.“Ular-Sawa!” (“Giant python!”) he gasped, hastily closing the window. A little captive monkey whined pitifully.The massive creature, distracted by the sound, paused, head up, forked tongue darting in and out of the open jaws, for the Regal Python has no ears, but hears with its tongue. That delicatenerve center registers sounds by vibration, and when a python is eager to listen, it extends its black, forked tongue.“Oh, will it go into the trap?” breathed Piang. The boar, watching its fate, squealed, and the python advanced. Missing the easy lane, it approached the cage from the side, and tried to batter it down with its powerful head. Failing in this, it attempted to slip over the fence, but the pickets had been sharpened to prevent this, and finally it discovered the opening.Seeming to disapprove of the symmetrical structure, it hesitated to thrust its enormous length into the strange-looking thing. The Moros were fearful lest the creature escape and continue to overshadow their barrio. Once the python seemed about to retreat, but at that moment the boar struggled so desperately that the python’s natural instinct prevailed, and without a moment’s hesitation, it writhed into the lane, past the first loop, past the second, until it reached the cage.“Now, Piang, now!” softly whispered Kali. Calculating the distance, Piang jerked the ratancable, and the noose tightened around the snake’s throat.In a moment the fence was lashed to pieces, and the pickets were flying about like so many chips, as the serpent fought and struggled. Piang and his helpers secured the cable to a post and rushed into the campong. Catching hold of the other cables, they pulled them tighter and tighter until the snake was unable to move.The clouds were heavy and the moon shone fitfully.“Torches!” yelled Kali, and the women scurried about in search of them. Piang and Tooloowee cautiously approached the monster’s head, holding on a stick some cotton soaked with poison. Savagely the python bit at the extended stick, and the cotton caught on the long recurved teeth. Try as it would, it could not get rid of its mouthful. The Moros congratulated themselves, thinking the danger past, little knowing what the fatal consequences would be. Under the stimulus of the poison the python began to expand, until the loops of ratan creaked andsnapped. The snake did not plunge or struggle, but quietly, steadily pulled. That python broke green ratan thongs half an inch in diameter, and soon twisted out of all its fastenings except the one about its neck. Catching hold of the mango-tree with its tail, it pulled until its eyes bulged from the sockets, but the ratan held. Releasing its hold on the tree, it flopped about the campong, pulling and straining at the cable.Finally it lay perfectly still, its dull, lidless eyes rolling upward. Without any warning, its lithe tail shot outward, swept the crowd of bystanders, and those fatal, living rings closed around Sicto, compressing the unfortunate boy with such force that he gasped for breath. Without a thought for the helpless boy, the women dropped the torches and fled screaming through the night, leaving the campong in darkness.Only Piang came to the none too popular mestizo’s assistance. He hurled himself at the reptile’s head, campilan raised to strike, but instead of falling upon the mark, his knife severed the one remaining cable and set the monster free. Perceiving its new antagonist, and feeling itsfreedom, the snake rapidly unwound its tail from Sicto, who fell to the ground with a dull thud. Darting forward with lightening rapidity, it caught Piang in its circular embrace, and, coiling its tail around the tree, flattened the boy against it, as if in a mill. Tighter, closer hugged those massive, chilling rings, but Piang fought bravely.“A light! a light!” screamed Tooloowee, as he dragged the insensible Sicto away, and, out of a nearby hut dashed a slender, graceful figure in response to the call, a fresh torch streaming its smoke and sparks around her head.“Quick, Papita,” urged Tooloowee, and the girl came fearlessly to the aid of Piang.“Piang!” she wailed. “Why didn’t you let it have Sicto!” Her voice seemed to put new life into the suffocating boy. With one supreme effort Piang managed to loosen his arm and struck once, twice. The python, now bleeding profusely, hissed and writhed, still tightening around the boy. Once again Piang thrust, at last reaching the creature’s heart. The rings loosened, relaxed, and Tooloowee’s well-aimedblow severed the awful head, which bounced and rolled to Papita’s feet.When they carried the limp, lacerated body of Piang to his hut, there was lamenting and weeping in the barrio. Piang, their beloved charm boy was dead. A mournfultilick(death signal) was sounded on the tom-toms, and the wail soon gathered volume until the jungle and river seemed to take up the plaint.Dead? Could Piang, the invincible, be killed? Papita crouched in the doorway. Kali Pandapatan bent over the still little form. Anxiously he watched the eyelids quiver, the lips part. A sigh of relief broke from the chief, and he murmured softly:“Little brother, you have the strength of a packda; the cunning of the civet-cat, and the wisdom of the mina-bird. May your days be long.”A knowing smile flitted across Kali’s face as he caught the irrelevant reply:“Papita—is she safe?”

Fifth AdventureRiding the CataractNews that a strange craft had put into Cotabato reached Piang in his mountain home. Hurriedly he gathered his few weapons together and started down the trail. He passed many traders and venders, who had also heard of the boat, and he hastened his steps in his desire to be there early.“Un-di?” (“Whither?”) called Sicto as Piang trotted past him.“To the barrio,” replied Piang. Sicto hurried to keep up with him, but Piang had no wish to be in company with the ne’er-do-well Moro boy, and he did not try to conceal his feelings. The natural dignity of the Oriental kept Sicto from displaying his anger at the repulse, but he sullenly slackened his pace and registered a black mark against this haughty Piang.Piang loved to be alone; his playmates were too noisy, too talkative; he, too, loved to chatter and play games at times, but now in the jungle, as the morning light slowly broke through the damp foliage, he wished to be alone and watch nature unfold to the coming day. It seemed to him that the huge elephant ears lifted their dew-weighted leaves and shook themselves in the gentle wind. The monkeys peeped out at him and continued to make their toilet undisturbed. Other travelers startled the little creatures into watchfulness, but Piang came upon them so silently, so peacefully, that they scarcely noticed him.There was one spot, half-way down the trail which he wanted to reach alone; there the jungle seemed to part, as if to grant a glimpse of the harbor below. He quickened his stride, and as he passed a party of men one of them called to him, “You will be first to-day, little fleet one.” So there was none before him. He was glad, and when he came within sight of the clearing, he rejoiced in his solitude. He wondered if the boat was a vinta from Borneo, or if it was loadedwith copra for Japan. There now, when that mist lifted, he would know.As the beautiful harbor broke upon his sight, Piang paused, holding his breath, for out of the boat, the only one in view, smoke was pouring. It was on fire! But why were the people not trying to save the cargo? A huge black stick standing in the middle of the hull was belching smoke. While he was regretting that he would be too late to assist at the rescue, he was startled by a thin white stream spurting out of the mast-head. Gradually he connected it with the shrill whistle that pierced his ears.Piang wanted to run back, to warn the others that some strange monster had sailed into their midst; but he saw that his brothers in the barrio were calmly watching the thing, and as it did not seem to hurt them, he took courage and dashed on down the trail into the jungle. All the rest of the journey he strained his ears to catch that shrill voice, which he was now sure came from the boat. As he flew through the silent forest he recalled the tales of the demons that the wise men talked about, and he decided to approachthe thing with caution. Finally he stood on the shore, and there before his eyes was a boat that seemed to be alive. It was breathing. But where were its sails? How did it move? Clusters of natives, their fear stilled by curiosity, watched the approach. Breathlessly they waited. It was coming toward the tiny wharf, and just as it settled alongside, a piercing screech from it sent them tumbling over each other in a mad attempt to get away. From the safety of trees and huts they waited. Big men, pale and straight, walked from the boat and beckoned them to descend. Cautiously the more daring ones responded, and soon the whole population was gathered around the visitors.Curious to see what the strangers were showing the dato, Piang slipped quietly up behind and caught sight of the most beautiful colored cloth he had ever seen. “Bandana,” the pale man called it. Piang longed to possess it for his mother; how she would love to wear it for her gala head-dress! The sailor then produced a tiny object that glistened and sparkled in the sun; it was about as large as the palm of Piang’s handand very thin. The Moros were very much excited over it, and when Piang reached up on tip-toes to peer through the crowd, he cried aloud, for there, staring back at him was a boy he had seen somewhere. The little brown face and the piercing black eyes, the long hair twisted in a knot with the ends flying loose, were all strangely familiar. It was—Piang! “Mir-ro,” he repeated after the white man when his scattered wits permitted, and the crowd had ceased its merriment at his expense. The Moros were more interested in the knives, tobacco, and strange food that the strangers had brought than in the red bandana handkerchief and the toy mirror; but Piang longed to carry the two things that had caught his eye back to his mother, and he was silently gazing at them when Sicto, attracted by Piang’s admiration, picked the mirror up to look at it.Before Piang realized it, Sicto was negotiating with the owner, offering in trade his brass buyo, or betel-box, used for containing a preparation of the betel pepper, extensively chewed in the East. Why had Piang not brought his brass? Hewould run and fetch it; but the man would not wait. Just as he saw the things about to pass into the hands of his rival, he remembered his ring. Attracting the attention of the trader, he quickly unscrewed the tiny center and proudly displayed a few glittering flakes; Piang did not know that they were gold dust; but the trader whistled a low note of surprise and called one of his shipmates aside. The Moro boy had seen the Japanese trade whole shiploads of copra for the shiny stuff, so, when he had found some in the sand one day, he had gathered it.When the trader made it clear to Piang that he could have the treasures for more of the flakes, he was delighted, and without a moment’s delay started off up the trail, not deigning to glance at the disappointed Sicto.Up, up, he climbed. Heat, thirst, nothing slackened his pace. Arriving at his home, he flew to the lake, and, without a word to any one, jumped into his banco and pushed out into the water. Sweat poured down his face; mosquitos buzzed around his head: but he had no time tobuild a smudge. He must hurry, or the strange boat would leave the island and take forever the treasures Piang so coveted.Soon he struck the current, and when he felt the boat settle into it he dropped over the side, holding on to the outriggers, and let the boat pull him through the cool water. He noticed another banco in the distance and wondered what brought another person out on the lake in the heat, but the mosquitos occupied all his attention, and he dived and swam under the water to avoid them, soon forgetting the other boatman.Which stream had he paddled up before, when he had found the bright sand? He examined the shore carefully as he climbed into the boat. It must be there. Yes, he remembered the orchids in that tree. Cautiously he guided the banco to the mouth of the creek, and he shuddered as he caught sight of a shiny black object slipping into the water. It was a harmless snake, but Piang did not like snakes and he hurried past the spot. Gradually he lost sight of the lake and the sun; overhanging vegetation and fallen trees engulfed him. At times he could not use his paddle, andcautiously avoiding the thorns and poisoned things, he pulled the boat along from above. Soon this little stream would take him into the big river where he had found the pretty sand.Piang was startled by a sound behind him. Surely he had heard a paddle. But all was silence when he paused to listen. When he came to the river he shouted with delight, for his journey was half over, and there in the sun sparkled his treasure. Taking his gourd from the boat, he filled it with sand and then started the long process of washing it away. Always in the bottom would be left a few of the bright grains. These he poured on a leaf, but he discovered in dismay that they stuck there, and when he tried to brush them off, they sank into the leaf.While he was pondering on his predicament he heard the chatter of a hablar-bird, and he chuckled to himself. He searched his banco for his bow and arrows, but was astonished to find only the bow. What a misfortune! He must have lost the arrows on the trail. Nothing daunted, little Piang set about his task in another manner.Scattering a handful of parched corn in a clearing, he laid the noose of his rope around it, and taking the end of it in his hand, silently withdrew into the thicket and waited.Soon the big bird discovered the handy meal and, loudly proclaiming its rights to possession, flapped its way to the earth and lighted right in Piang’s noose. The hablar-bird fluttered and chattered as it settled to the task of filling its craw with the good food. Cautiously Piang watched his chance and, with a deft twitch of the rope, secured the noose around the bird’s foot. Such screaming and flapping! “Now you be good bird, and I no hurt you,” Piang admonished. Catching hold of the creature behind the head, Piang held it firmly and quickly plucked three large feathers from its brilliant plumage. He then set it free and laughed to see it searching for its lost glories.Piang would have enjoyed watching it, as it scolded him from a high limb, but he could not delay and he set about his task quickly. Cutting off the end of each quill, he scraped it clean inside and washed the pithy part out. He had seenhis father prepare a quill in this way for packing tobacco-powder.When these receptacles were ready to receive the gold-dust, he began washing the sand again; and when he had secured enough to fill all three quills he stuck a piece of green banana on the ends for a stopper. Now he would have the treasures for his mother—that beautiful cloth and the funny, thin thing that played pranks on you when you looked into it.What was that sound? Surely some one was spying on him. In a flash he remembered the banco on the lake, the other sounds he had heard. Also he remembered that Sicto wanted the same treasures that he coveted. He had been followed by the bully, and now, without his bow and arrows, he was helpless. To gain the lake again, he must pass through that treacherous creek, and he knew that Sicto would think nothing of robbing him and hastening to the village to buy the treasures with Piang’s hard-earned bright sand. Somewhere those wicked eyes were watching him from the foliage, but Piang bravely covered his misgivings.There were two trails to the village; one lay to the west through the lake that he had crossed; the other was straight ahead, down the river. But there were cataracts on this river, and Piang wondered if he could make his way on foot from the head of the first one to the right trail. He decided to take the risk and quickly headed his banco in that direction. As he started down the river, he heard a howl of rage, and glancing back, saw Sicto preparing to follow.So! It was to be a race! Piang had foiled the bully, and his little heart beat faster as he realized the consequences if Sicto should catch him. Piang had a good start, but the river was so treacherous, the eddies so powerful, that sometimes his boat seemed to stand still or almost turn around when it was caught by the counter-current. How he loved his slim little craft! Whenever possible, it obeyed his wish, and he chuckled to see Sicto struggling with his heavy boat. If he could only reach the first head-water and land on the opposite shore, he would not fear defeat. For who was more fleet-footed than Piang, who more able to ferrethis way through the almost impenetrable jungle?Cautiously he watched the shore; he had been this way only once before, and wondered if he could remember where the trail began at the water’s edge. The current was so swift here that it was hardly necessary to paddle at all; so he rested to examine the shore.But what was the matter with Sicto? Why had he stopped paddling? In a flash it came over Piang that the cataract was near, and he started to back water with all his might. To his horror he found that he could not control the boat; fight as he would, it paid no heed to his struggle, but dashed on toward the waterfall. At first Piang thought he would swim, but realized that he would be swept over just the same. There was only one thing to be done—he must ride the cataract. Sicto was left far behind, clinging to the bank, watching with a sneer the boy going as he thought, to his death. He wondered why Piang was standing up in the banco; surely it would be best to lie flat in the boat and cling to the bottom.Gracefully Piang poised his body for the dive.The feathers were safely thrust into his long hair, and his bolo secured in his belt. With hands outstretched above his head, he waited for the great moment. He knew that if he was skilful he could clear the dangerous waters below the falls and either swim to the shore or reach his banco. Faster, faster went the boat, and his little heart thumped so that he feared it would burst. He tried to remember that this was not such a dangerous feat; others had accomplished it, and he could, if he was careful. The drop was only a few yards, but the danger lay in the shoals at the foot of the falls. What a beautiful sight Piang was, poised on the brink of that foaming cataract, the black jungle for a background! As he felt the banco quiver and twist he prepared for the dive. Finally the boat reached the crest and, with a lurch, shot from under the boy as he sprang far out into space. It seemed an eternity to Piang before he plunged into the waters below; then he sank down, down. The roaring and thundering deafened him, and he wondered if he should ever stop tumbling over in the water. It tossed him, tore from his hands any support hewas able to grasp, and finally, after almost depriving him of breath, left him floating on the surface of a calm pool. How delicious the rest seemed! How tired he was! As he lay there on his back, he watched the water pour over the rocks above his head, and marveled that he had accomplished it all so easily.With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.Gradually Piang regained his composure, and his first thought was for the quills. Yes, they were still safe, and he must hurry. Not fearing Sicto’s interference any more, he began to wonder how he should find the trail. Searching the river for his banco, he discovered it caught by some reeds near the shore. It was easy to swim on that side of the river; so he slowly made his way to the overturned canoe, deftly righting it, and in a moment was over the side, searching for the extra paddle he always kept tied in the bottom. Fortunately it had not been torn away, and avoiding the rapids, he hugged the shore and finally resumed his journey down the river.What a wonderful experience Piang had had! How he would boast of his bravery, Moro fashion, and maybe the wise men would praise him.As he paddled down the river he kept his eyes open for trails; and when he heard the next cataract thundering its menace in the distance, he decided to land and search the jungle for a path. Beaching his banco, he hid it in the undergrowth, and, carefully avoiding the stinging vines, crept into the shadow of the jungle.The great silence was everywhere, and Piang wondered if he could trust his instinct to lead him aright. The heavy vines obstructed his passage, and he was forced to cut and hew his way through the edge of the forest. Nature does her best to protect the jungle, for always, on the edges, bamboo, andbajuca(pronounced bah-hoo-kah) vie with each other in forming an impenetrable wall; but after the first few yards the obstinacy of the vines seems to relax, their sentinel duty over.Luckily for Piang, the jungle was well supplied with paths here, and he soon found the one leading down to the barrio. His heart was light, now, and he threw back his head and shouted with glee as he remembered Sicto, pale with terror, lest he too be swept over the cataract. Veryquickly his exultation subsided, however, when he realized that Sicto could easily be on this same trail, and he redoubled his efforts as he imagined he heard twigs snapping behind him. What if the boat had already gone. What if its coveted treasures were lost forever?From his customary trot Piang broke into a run, and, panting and sweating, pushed forward. Soon the trail joined the one he had taken that morning, and in a moment he would come to the clearing where he had first seen the strange boat. Yes, there it was; ugly, cross-looking, without one of those bright-patched sails that decorated all the boats Piang had ever seen. But—was it moving? With a cry, Piang started forward as the white smoke appeared, and the shriek echoed and reëchoed through the jungle. Fury, resentment, and determination flashed across his face; with a howl he darted down the trail. There was only a little way to go now, and he would run like the wind. Friends and strangers tried to speak to him as he approached them on the trail, but he brushed them aside impatiently and rushed onward.With his last bit of breath he stumbled through the barrio, but the boat was steadily moving out to sea. He threw himself on his face and beat the wharf with his clenched fists. All was lost—the beautiful “ban-da-na” for his mother, the “mir-ro,” too! An exclamation from one of the men arrested his attention, and he sprang to his feet in an instant. The boat had stopped; and—could he believe his eyes?—the man with the treasures was getting into a small skiff and was beckoning to Piang!Quickly the boy responded. Making sure that the precious quills were safe, he dived into the sea and struck out toward the approaching boat. When they pulled him over the side, a cheer went up from the Moros on the bank and was answered by another from the strange boat. Eagerly Piang searched the boat for the two objects so dear to his heart, but the trader silently tapped the ring and waited. Slyly the boy considered. Finally he drew forth one quill and offered it to the man. He handed Piang the red calico handkerchief, saying “ban-da-na.” Eagerly the boy grabbed it. Guardedly the two contemplatedeach other. The trader reached into his pocket and produced the toy mirror, surrounded by colored pins; Piang offered to trade for another quill, but the man shook his head. Piang resolutely shook his, and the owner intimated that the trade was over by slipping the mirror back into his pocket. Piang could not stand the suspense, despite his passion for making a good trade, so he thrust the other quill into the stranger’s hand, grasped the treasure, and, saluting them in his dignified fashion, slipped over the side and was off.When Sicto slunk into the hill barrio that night he was anxious to avoid Piang, but our hero was not concerned about him at all. Around the great fire in the center of the village were seated all the important members of the tribe, and Sicto’s envy was complete when he saw that Piang’s mother was the object of adoration. There she sat, the coveted “ban-da-na” crowning her stately head, and around her neck was suspended the funny thing that laughed back at you. Silently she offered each member of the circle one of thecolored pins, and when all were supplied, they fell to the task of picking their teeth, at intervals reverently examining the instrument. When the allotted period had elapsed, Piang’s mother again extended the mirror, and when each one had gazed into the depth, the pin was replaced, later to be handed on to a new comer.Sicto had joined the less fortunate persons who were watching the ceremony from a distance. Only the elect were permitted to approach the circle. From his place of honor Piang glanced loftily in their direction, and as his eyes met Sicto’s, his triumph was complete. Under Piang’s steady gaze, the bully quailed and, dropping his eyes, shambled off into the darkness.

News that a strange craft had put into Cotabato reached Piang in his mountain home. Hurriedly he gathered his few weapons together and started down the trail. He passed many traders and venders, who had also heard of the boat, and he hastened his steps in his desire to be there early.

“Un-di?” (“Whither?”) called Sicto as Piang trotted past him.

“To the barrio,” replied Piang. Sicto hurried to keep up with him, but Piang had no wish to be in company with the ne’er-do-well Moro boy, and he did not try to conceal his feelings. The natural dignity of the Oriental kept Sicto from displaying his anger at the repulse, but he sullenly slackened his pace and registered a black mark against this haughty Piang.

Piang loved to be alone; his playmates were too noisy, too talkative; he, too, loved to chatter and play games at times, but now in the jungle, as the morning light slowly broke through the damp foliage, he wished to be alone and watch nature unfold to the coming day. It seemed to him that the huge elephant ears lifted their dew-weighted leaves and shook themselves in the gentle wind. The monkeys peeped out at him and continued to make their toilet undisturbed. Other travelers startled the little creatures into watchfulness, but Piang came upon them so silently, so peacefully, that they scarcely noticed him.

There was one spot, half-way down the trail which he wanted to reach alone; there the jungle seemed to part, as if to grant a glimpse of the harbor below. He quickened his stride, and as he passed a party of men one of them called to him, “You will be first to-day, little fleet one.” So there was none before him. He was glad, and when he came within sight of the clearing, he rejoiced in his solitude. He wondered if the boat was a vinta from Borneo, or if it was loadedwith copra for Japan. There now, when that mist lifted, he would know.

As the beautiful harbor broke upon his sight, Piang paused, holding his breath, for out of the boat, the only one in view, smoke was pouring. It was on fire! But why were the people not trying to save the cargo? A huge black stick standing in the middle of the hull was belching smoke. While he was regretting that he would be too late to assist at the rescue, he was startled by a thin white stream spurting out of the mast-head. Gradually he connected it with the shrill whistle that pierced his ears.

Piang wanted to run back, to warn the others that some strange monster had sailed into their midst; but he saw that his brothers in the barrio were calmly watching the thing, and as it did not seem to hurt them, he took courage and dashed on down the trail into the jungle. All the rest of the journey he strained his ears to catch that shrill voice, which he was now sure came from the boat. As he flew through the silent forest he recalled the tales of the demons that the wise men talked about, and he decided to approachthe thing with caution. Finally he stood on the shore, and there before his eyes was a boat that seemed to be alive. It was breathing. But where were its sails? How did it move? Clusters of natives, their fear stilled by curiosity, watched the approach. Breathlessly they waited. It was coming toward the tiny wharf, and just as it settled alongside, a piercing screech from it sent them tumbling over each other in a mad attempt to get away. From the safety of trees and huts they waited. Big men, pale and straight, walked from the boat and beckoned them to descend. Cautiously the more daring ones responded, and soon the whole population was gathered around the visitors.

Curious to see what the strangers were showing the dato, Piang slipped quietly up behind and caught sight of the most beautiful colored cloth he had ever seen. “Bandana,” the pale man called it. Piang longed to possess it for his mother; how she would love to wear it for her gala head-dress! The sailor then produced a tiny object that glistened and sparkled in the sun; it was about as large as the palm of Piang’s handand very thin. The Moros were very much excited over it, and when Piang reached up on tip-toes to peer through the crowd, he cried aloud, for there, staring back at him was a boy he had seen somewhere. The little brown face and the piercing black eyes, the long hair twisted in a knot with the ends flying loose, were all strangely familiar. It was—Piang! “Mir-ro,” he repeated after the white man when his scattered wits permitted, and the crowd had ceased its merriment at his expense. The Moros were more interested in the knives, tobacco, and strange food that the strangers had brought than in the red bandana handkerchief and the toy mirror; but Piang longed to carry the two things that had caught his eye back to his mother, and he was silently gazing at them when Sicto, attracted by Piang’s admiration, picked the mirror up to look at it.

Before Piang realized it, Sicto was negotiating with the owner, offering in trade his brass buyo, or betel-box, used for containing a preparation of the betel pepper, extensively chewed in the East. Why had Piang not brought his brass? Hewould run and fetch it; but the man would not wait. Just as he saw the things about to pass into the hands of his rival, he remembered his ring. Attracting the attention of the trader, he quickly unscrewed the tiny center and proudly displayed a few glittering flakes; Piang did not know that they were gold dust; but the trader whistled a low note of surprise and called one of his shipmates aside. The Moro boy had seen the Japanese trade whole shiploads of copra for the shiny stuff, so, when he had found some in the sand one day, he had gathered it.

When the trader made it clear to Piang that he could have the treasures for more of the flakes, he was delighted, and without a moment’s delay started off up the trail, not deigning to glance at the disappointed Sicto.

Up, up, he climbed. Heat, thirst, nothing slackened his pace. Arriving at his home, he flew to the lake, and, without a word to any one, jumped into his banco and pushed out into the water. Sweat poured down his face; mosquitos buzzed around his head: but he had no time tobuild a smudge. He must hurry, or the strange boat would leave the island and take forever the treasures Piang so coveted.

Soon he struck the current, and when he felt the boat settle into it he dropped over the side, holding on to the outriggers, and let the boat pull him through the cool water. He noticed another banco in the distance and wondered what brought another person out on the lake in the heat, but the mosquitos occupied all his attention, and he dived and swam under the water to avoid them, soon forgetting the other boatman.

Which stream had he paddled up before, when he had found the bright sand? He examined the shore carefully as he climbed into the boat. It must be there. Yes, he remembered the orchids in that tree. Cautiously he guided the banco to the mouth of the creek, and he shuddered as he caught sight of a shiny black object slipping into the water. It was a harmless snake, but Piang did not like snakes and he hurried past the spot. Gradually he lost sight of the lake and the sun; overhanging vegetation and fallen trees engulfed him. At times he could not use his paddle, andcautiously avoiding the thorns and poisoned things, he pulled the boat along from above. Soon this little stream would take him into the big river where he had found the pretty sand.

Piang was startled by a sound behind him. Surely he had heard a paddle. But all was silence when he paused to listen. When he came to the river he shouted with delight, for his journey was half over, and there in the sun sparkled his treasure. Taking his gourd from the boat, he filled it with sand and then started the long process of washing it away. Always in the bottom would be left a few of the bright grains. These he poured on a leaf, but he discovered in dismay that they stuck there, and when he tried to brush them off, they sank into the leaf.

While he was pondering on his predicament he heard the chatter of a hablar-bird, and he chuckled to himself. He searched his banco for his bow and arrows, but was astonished to find only the bow. What a misfortune! He must have lost the arrows on the trail. Nothing daunted, little Piang set about his task in another manner.Scattering a handful of parched corn in a clearing, he laid the noose of his rope around it, and taking the end of it in his hand, silently withdrew into the thicket and waited.

Soon the big bird discovered the handy meal and, loudly proclaiming its rights to possession, flapped its way to the earth and lighted right in Piang’s noose. The hablar-bird fluttered and chattered as it settled to the task of filling its craw with the good food. Cautiously Piang watched his chance and, with a deft twitch of the rope, secured the noose around the bird’s foot. Such screaming and flapping! “Now you be good bird, and I no hurt you,” Piang admonished. Catching hold of the creature behind the head, Piang held it firmly and quickly plucked three large feathers from its brilliant plumage. He then set it free and laughed to see it searching for its lost glories.

Piang would have enjoyed watching it, as it scolded him from a high limb, but he could not delay and he set about his task quickly. Cutting off the end of each quill, he scraped it clean inside and washed the pithy part out. He had seenhis father prepare a quill in this way for packing tobacco-powder.

When these receptacles were ready to receive the gold-dust, he began washing the sand again; and when he had secured enough to fill all three quills he stuck a piece of green banana on the ends for a stopper. Now he would have the treasures for his mother—that beautiful cloth and the funny, thin thing that played pranks on you when you looked into it.

What was that sound? Surely some one was spying on him. In a flash he remembered the banco on the lake, the other sounds he had heard. Also he remembered that Sicto wanted the same treasures that he coveted. He had been followed by the bully, and now, without his bow and arrows, he was helpless. To gain the lake again, he must pass through that treacherous creek, and he knew that Sicto would think nothing of robbing him and hastening to the village to buy the treasures with Piang’s hard-earned bright sand. Somewhere those wicked eyes were watching him from the foliage, but Piang bravely covered his misgivings.

There were two trails to the village; one lay to the west through the lake that he had crossed; the other was straight ahead, down the river. But there were cataracts on this river, and Piang wondered if he could make his way on foot from the head of the first one to the right trail. He decided to take the risk and quickly headed his banco in that direction. As he started down the river, he heard a howl of rage, and glancing back, saw Sicto preparing to follow.

So! It was to be a race! Piang had foiled the bully, and his little heart beat faster as he realized the consequences if Sicto should catch him. Piang had a good start, but the river was so treacherous, the eddies so powerful, that sometimes his boat seemed to stand still or almost turn around when it was caught by the counter-current. How he loved his slim little craft! Whenever possible, it obeyed his wish, and he chuckled to see Sicto struggling with his heavy boat. If he could only reach the first head-water and land on the opposite shore, he would not fear defeat. For who was more fleet-footed than Piang, who more able to ferrethis way through the almost impenetrable jungle?

Cautiously he watched the shore; he had been this way only once before, and wondered if he could remember where the trail began at the water’s edge. The current was so swift here that it was hardly necessary to paddle at all; so he rested to examine the shore.

But what was the matter with Sicto? Why had he stopped paddling? In a flash it came over Piang that the cataract was near, and he started to back water with all his might. To his horror he found that he could not control the boat; fight as he would, it paid no heed to his struggle, but dashed on toward the waterfall. At first Piang thought he would swim, but realized that he would be swept over just the same. There was only one thing to be done—he must ride the cataract. Sicto was left far behind, clinging to the bank, watching with a sneer the boy going as he thought, to his death. He wondered why Piang was standing up in the banco; surely it would be best to lie flat in the boat and cling to the bottom.

Gracefully Piang poised his body for the dive.The feathers were safely thrust into his long hair, and his bolo secured in his belt. With hands outstretched above his head, he waited for the great moment. He knew that if he was skilful he could clear the dangerous waters below the falls and either swim to the shore or reach his banco. Faster, faster went the boat, and his little heart thumped so that he feared it would burst. He tried to remember that this was not such a dangerous feat; others had accomplished it, and he could, if he was careful. The drop was only a few yards, but the danger lay in the shoals at the foot of the falls. What a beautiful sight Piang was, poised on the brink of that foaming cataract, the black jungle for a background! As he felt the banco quiver and twist he prepared for the dive. Finally the boat reached the crest and, with a lurch, shot from under the boy as he sprang far out into space. It seemed an eternity to Piang before he plunged into the waters below; then he sank down, down. The roaring and thundering deafened him, and he wondered if he should ever stop tumbling over in the water. It tossed him, tore from his hands any support hewas able to grasp, and finally, after almost depriving him of breath, left him floating on the surface of a calm pool. How delicious the rest seemed! How tired he was! As he lay there on his back, he watched the water pour over the rocks above his head, and marveled that he had accomplished it all so easily.

With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.

With hands outstretched above his head, he waited for the great moment.

Gradually Piang regained his composure, and his first thought was for the quills. Yes, they were still safe, and he must hurry. Not fearing Sicto’s interference any more, he began to wonder how he should find the trail. Searching the river for his banco, he discovered it caught by some reeds near the shore. It was easy to swim on that side of the river; so he slowly made his way to the overturned canoe, deftly righting it, and in a moment was over the side, searching for the extra paddle he always kept tied in the bottom. Fortunately it had not been torn away, and avoiding the rapids, he hugged the shore and finally resumed his journey down the river.

What a wonderful experience Piang had had! How he would boast of his bravery, Moro fashion, and maybe the wise men would praise him.As he paddled down the river he kept his eyes open for trails; and when he heard the next cataract thundering its menace in the distance, he decided to land and search the jungle for a path. Beaching his banco, he hid it in the undergrowth, and, carefully avoiding the stinging vines, crept into the shadow of the jungle.

The great silence was everywhere, and Piang wondered if he could trust his instinct to lead him aright. The heavy vines obstructed his passage, and he was forced to cut and hew his way through the edge of the forest. Nature does her best to protect the jungle, for always, on the edges, bamboo, andbajuca(pronounced bah-hoo-kah) vie with each other in forming an impenetrable wall; but after the first few yards the obstinacy of the vines seems to relax, their sentinel duty over.

Luckily for Piang, the jungle was well supplied with paths here, and he soon found the one leading down to the barrio. His heart was light, now, and he threw back his head and shouted with glee as he remembered Sicto, pale with terror, lest he too be swept over the cataract. Veryquickly his exultation subsided, however, when he realized that Sicto could easily be on this same trail, and he redoubled his efforts as he imagined he heard twigs snapping behind him. What if the boat had already gone. What if its coveted treasures were lost forever?

From his customary trot Piang broke into a run, and, panting and sweating, pushed forward. Soon the trail joined the one he had taken that morning, and in a moment he would come to the clearing where he had first seen the strange boat. Yes, there it was; ugly, cross-looking, without one of those bright-patched sails that decorated all the boats Piang had ever seen. But—was it moving? With a cry, Piang started forward as the white smoke appeared, and the shriek echoed and reëchoed through the jungle. Fury, resentment, and determination flashed across his face; with a howl he darted down the trail. There was only a little way to go now, and he would run like the wind. Friends and strangers tried to speak to him as he approached them on the trail, but he brushed them aside impatiently and rushed onward.

With his last bit of breath he stumbled through the barrio, but the boat was steadily moving out to sea. He threw himself on his face and beat the wharf with his clenched fists. All was lost—the beautiful “ban-da-na” for his mother, the “mir-ro,” too! An exclamation from one of the men arrested his attention, and he sprang to his feet in an instant. The boat had stopped; and—could he believe his eyes?—the man with the treasures was getting into a small skiff and was beckoning to Piang!

Quickly the boy responded. Making sure that the precious quills were safe, he dived into the sea and struck out toward the approaching boat. When they pulled him over the side, a cheer went up from the Moros on the bank and was answered by another from the strange boat. Eagerly Piang searched the boat for the two objects so dear to his heart, but the trader silently tapped the ring and waited. Slyly the boy considered. Finally he drew forth one quill and offered it to the man. He handed Piang the red calico handkerchief, saying “ban-da-na.” Eagerly the boy grabbed it. Guardedly the two contemplatedeach other. The trader reached into his pocket and produced the toy mirror, surrounded by colored pins; Piang offered to trade for another quill, but the man shook his head. Piang resolutely shook his, and the owner intimated that the trade was over by slipping the mirror back into his pocket. Piang could not stand the suspense, despite his passion for making a good trade, so he thrust the other quill into the stranger’s hand, grasped the treasure, and, saluting them in his dignified fashion, slipped over the side and was off.

When Sicto slunk into the hill barrio that night he was anxious to avoid Piang, but our hero was not concerned about him at all. Around the great fire in the center of the village were seated all the important members of the tribe, and Sicto’s envy was complete when he saw that Piang’s mother was the object of adoration. There she sat, the coveted “ban-da-na” crowning her stately head, and around her neck was suspended the funny thing that laughed back at you. Silently she offered each member of the circle one of thecolored pins, and when all were supplied, they fell to the task of picking their teeth, at intervals reverently examining the instrument. When the allotted period had elapsed, Piang’s mother again extended the mirror, and when each one had gazed into the depth, the pin was replaced, later to be handed on to a new comer.

Sicto had joined the less fortunate persons who were watching the ceremony from a distance. Only the elect were permitted to approach the circle. From his place of honor Piang glanced loftily in their direction, and as his eyes met Sicto’s, his triumph was complete. Under Piang’s steady gaze, the bully quailed and, dropping his eyes, shambled off into the darkness.

Sixth AdventureThe Jungle MenaceDato Kali Pandapatan had declared a three days’ holiday in honor of Piang’s safe return from his long journey to the haunt of Ganassi, the wonder man. That one so young had accomplished the difficult task proved to the tribe conclusively that Piang was indeed the chosen of Allah, the charm boy by divine right. Kali was glad of the opportunity to plunge his people into gaieties, for a mysterious shadow had hovered over the barrio for a week, and he hoped to dispel the effects of a recent disaster by merriment and fiesta. In the night an infant had disappeared from its hammock under the mango-tree and no trace of it had ever been found. The mother, who had been sleeping on the ground near her babe, told a strange story of being awakened by a suffocating pressure on her chest;as she stretched out her hand in the dark, she encountered a cold, clammy mass that moved under her touch. She must have fainted, for when she was able to scream for assistance, her baby was gone, and there were no tracks in the sand. The river was searched, but the crocodile pickets were intact; no monster from the river had broken through the barriers.The ominous whisper, “Bal-Bal,” passed from lip to lip. Only that supernatural jinn could have whisked the infant from their midst; only Bal-Bal, with his demon body, sailing through the air on enormous wings, could have descended upon them so silently, so stealthily. Fearfully the wise men kept watch for the return of Bal-Bal, whose fateful visits were believed to come in pairs.At first the news of the fiesta failed to rouse the people from the lethargy into which they had sunk, but gradually their pleasure-loving natures responded, and preparations were begun for the three days’ play.“Goody-goody!” exclaimed Papita, the little slave girl, dancing about, clapping her hands.“We are to have the macasla fiesta, Piang. Just think, we are to go to the ocean to-morrow!” Piang’s newly acquired dignity would not permit him to respond to Papita’s levity, but he secretly rejoiced, too, over the prospects of fun and excitement at the macasla.Runners were sent into the jungle to procure the all-important macasla herb, and that night the mixture was prepared. Macasla, chilli-peppers, carot, and tobah shrub were pounded together in an old dug-out canoe. Wood-ashes, earth, alcohol, and water were added, and the mixture was allowed to ferment. Early the next morning nearly all the inhabitants embarked upon the short journey to Parang-Parang, their seaport barrio. Every available boat was filled with the merry throng, and the river sang a soft accompaniment to their chatter; pet monkeys, parrots, and mongoosen joined in the hubbub, and the din echoed through the forest, to be taken up by nature’s wild children. Bal-Bal was forgotten, for the moment, by all except the bereaved parents, who had remained behind with the aged, to mourn their loss.“I see the ocean! Oh, I saw it first!” cried Papita, nearly upsetting the banco in her glee. “Piang, do stop being so solemn and look—over there—through the trees!”“I saw the ocean long ago, Papita,” answered the boy with exaggerated dignity.With a sigh the girl turned away, despairing of drawing him into sociability. Piang, the playfellow, had vanished, and Piang, the charm boy, was so superior, so awe-inspiring. Out of the corner of his eye Piang watched her. He longed to frolic and play, as of old, but the weight of the tribe was on his young shoulders, and he must put aside childish things. With folded arms he watched the revelers; his heart beat violently, but, to the envy and admiration of all, he retained his dignity and rigidity.The travelers gave a shout as they rounded a bend and came upon the sea. The curving coast line seemed to be ever smiling as the waves wooed it with cajoling and caressing whispers.The tide was on the turn; not a moment was to be lost. Men, women, and children assembled about the dug-out, carrying wicker basketswhich they filled with the macasla mixture. Scattering quickly along the extensive shoals, they ran into the water, waist deep, immersing the baskets, jerking them about until the macasla was all washed out; slowly they retreated to the shore. Impatiently they waited five, ten minutes; then things began to happen. Crabs abandoned their holes and scurried about aimlessly; children, wild with delight, pursued and captured the bewildered creatures, tossing them into a brass pot of water over the fire. Small fish came gasping to the top; finally large ones began to show signs of distress. Screaming and laughing at the top of their voices, the Moros pursued; the men harpooning the largest fish, the women skilfully dipping up the smaller ones with nets. Helplessly the beautiful, rainbow-tinted creatures floated about, their opalescent hues fading soon after the Moros took them from the water. Monsters over a yard long fought for their freedom; giant crabs and shrimp struggled in the nets. Aliendoeng(water-snake), brilliantly striped with red and black, made the women scream with fright. Dashing among them,laughing and yelling as merrily as the other boys, Piang pursued the offending reptile, here, there, and finally grabbed the wriggling creature and ran to the beach.“Ah là là là lélé!” he cried, dancing and jumping about, waving the snake above his head.“Oh, goody! Piang has come back to us,” cried the delighted Papita. “You will not frown and scowl again, will you, Piang?”A shadow fell upon the manly young brow of Piang. He had transgressed; he had forgotten his responsibility for the moment and had allowed his glee to banish the dignity of his calling: Throwing the snake into the basket, he quietly walked away from the merry-makers.Crowds of friendly natives swarmed along the beach, hoping the kill would be great enough to supply food for all. At other times the Moros would have preserved any surplus fish, but those caught under the influence of macasla cannot be cured or dried, as they soon putrify. The macasla only blinds them temporarily, however, and those fortunate enough to escape soon recover, suffering no ill effects. Ten canoes, full of splendidfish, were the reward of the macasla fiesta. A huge fire was built on the beach, and the small fish, stuffed into green bamboo joints, were thrown in the ashes; larger ones were sprinkled withlombakdust (seasoning) and wrapped in pisang leaves. Weird instruments made their appearance: drums of bell-metal, jew’s-harps of bamboo. Thegansas, a flute that the performer plays from one nostril, would have distracted an American’s attention from the music, holding him in suspense, anticipating the dire consequences of a sneeze.Gradually the monotonous music stirred the savages to action. Solemnly they formed a circle around the fire, arms extended, lightly touching each other’s finger-tips. To and fro they swayed in time to the crude music, and when the drums thundered out a sonorous crescendo, they crouched to the earth, springing up in unison, uttering fearful yells. When the individual dancing commenced, exhausted members began to fall out, leaving the youth and vigor of the tribe to compete for the honors. A maiden must prevent a youth from confronting her; the youth,while attempting to gain his position, must beware lest the maiden present her back to him. Fast and furiously they whirled and dodged, and a shout went up from the bystanders as each unfortunate dancer was compelled to retire. Finally there were only three contestants left; Papita, Piang, and Sicto. Gracefully the little slave girl eluded the boys; slyly she circumvented their attacks. Her little bare feet twinkled daintily about on the sand; her brass anklets jingled merrily; and the fireflies, confined in her hair, glowed contentedly.Now the hands must be held behind the back at all times during the dance, and when Sicto, exasperated at the girl’s nimbleness, attempted to grab her, Piang protested loudly. A surly growl was Sicto’s response, and during the hot dispute that followed, as the dancers swayed and dodged, Papita caught Sicto off his guard, and to his mortification he found himself contemplating the comely back of the girl. Over her shoulder she taunted the astonished boy, and thunderous applause greeted his defeat. Sicto slunk off intothe shadow, muttering maledictions against Piang, whom he blamed primarily for his downfall. Papita, Piang, which would win? Breathlessly the audience followed the agile movements of the two; eagerly they claimed the honors for their favorite.The music ceased abruptly. With fear in their hearts and bated breath, the tribe waited again for the sound that had disturbed their revelry:“Le le, li li.” The tribal call rang through the forest faintly.“Blako ampoen, Allah,” (“I beg for mercy, Allah,”) whispered Kali Pandapatan, supplicatingly.The call was repeated, came steadily nearer. Finally from the gloom of the river shot a banco, a very old man working at the paddle. It was Pandita Asin from the barrio.“Un-di?” (“Whither?”) called Kali Pandapatan.“The barrio—Bal-Bal!” gasped the exhausted old man.The night pressed upon them. Up the river darted Asin’s slender banco with Kali Pandapatan and a few picked warriors.“Asin, we shall need you, and you, Piang,” the chief had said, and the boy jumped into the boat. Far behind they left the terrified, confused throng, preparing to embark, and soon the night swallowed up the little advance party, as it hurried toward the stricken barrio.Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mangoPiang reached up on tiptoe to pluck a ripe mangoA white mist rose from the water, obscuring the view; a damp breeze chilled the travelers, and they anxiously scanned the heavens for Bal-Bal, the terrible. Obstructions in the river were numerous and dangerous. Once they grazed the side of a floating log; it immediately turned upon them, emitting blood-curdling bellows through gaping jaws. Piang’s spear silenced the menacing crocodile, and the party hurried on. Ataloetook(owl) wailed his melancholy koekh-koekh, and the mournful sound seemed to draw the handful of men closer together. Through the jungle the river wound its serpentine way; dense growths crowded the bank and leaned far out over the stream. Trailing vines and hangingferns brushed the occupants of the canoe, and in fear they avoided contact with them, so often did their velvety green conceal wicked thorns and poisonous spines. Fiery eyes dotted the jungle, stealthily watching for a chance to pounce upon the intruders; rustling of the rushes warned them of invisible dangers.“Karangan!” (“Sand-bar!”) cried Piang, and just in time the banco swerved, avoiding the slimy mud that might have held them prisoners, at the mercy of prowling night terrors.A light twinkled in the distance; confused sounds reached the rescuers, and they pushed forward with renewed energy.“Ooooh, Mihing!” called Asin, in his cracked, wavering voice.“Ooooh!” came the answer from the barrio.“Piang, we look to you to protect us from Bal-Bal, to you and your sacred anting-anting.” Solemnly Kali Pandapatan made this announcement.The boy was the first to land. The lame and the halt crowded around him, imploring him to save them. Confused, Piang wondered whatwas expected of him but suddenly he remembered what the great Ganassi had said:“The source of power is faith!”His proud little head went up; his brave eyes smiled:“Have no fear, my people. Piang, the charm boy, will protect you.”A startling phenomenon had terrified the barrio. Just at dusk, old Asin had been squatting in the doorway of his hut, dreamily watching Papita’s little white fawn munching mangos under the fatal tree, when suddenly he saw it rise, struggle, suspended in the air, then disappear. Its pathetic cry was heard once, high above their heads. Then there was silence. The aged populace had been too frightened to investigate and had hovered around the fire, afraid to venture beyond its circle of light. Asin had been despatched to notify the head of the tribe that Bal-Bal was hovering near.All eyes turned toward the charm boy.“La ilaha illa llahoe,” softly prayed Piang, scrutinizing the frowning jungle, as it closed in on all sides.“Kali Pandapatan,” finally announced the boy, “it is given that we act as brave men. If it is Bal-Bal who has been swooping upon us, have no fear; he can come no more with Piang, the charm boy, prepared to meet him. If it is something else that is hovering near, we must go boldly forth and slay our enemy.”A relieved sigh from the listeners greeted this speech.“Bravely spoken, little brother,” said Kali Pandapatan.Another boat load arrived from the sea, and when the nature of the calamity had been explained, all volunteered to aid in the search. Each man bearing a torch, they went in pairs, scattering through the jungle. At given intervals, Piang who remained in the barrio at the entreaty of the aged, was to respond to the clan call.“Lē lē li li!” echoed through the somber night, giving courage to the faint of heart and keeping the searching party’s spirits up. Stealthily the charm boy crept around the edge of the clearing, examining every possible opening; cautiously he peered into nooks and crannies.The mango-tree! What was there about that old jungle veteran that drew the boy toward it? The babe had disappeared from under its shelter; the fawn had been whisked from its protection. A cry from the circle around the fire arrested him as he approached the tree, but he reassured them, exposing the charm, and bravely went forward. Dew on the heavy, dark foliage glistened in the firelight, and the golden fruit peeped forth temptingly. Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mango, supporting his body against a large vine that hung from the tree. The vine stirred, trembled, and disappeared. With a low cry the boy recoiled. The tree was bewitched, was alive. Would its huge limbs enfold him in its embrace as it had done the other two victims? Piang was unable to move. Fascinated, he stared wide-eyed at the tree with its wealth of parasite life sapping its vitality. Trailing orchids and tree-ferns festooned its limbs;lianaandbajucavines smothered it in death-like embrace. Coil upon coil of these serpent-like jungle creepers, ignoring or circumventing the smudge platform halfway up the trunk, ascended to the tree’s verycrest, only to return, dangling and swinging like the ragged draperies of a slattern, reaching out tenacious arms in search of new support.At any moment Piang expected to be seized by this supernatural monster, and yet he could not cry out or move. Where did it hide its victims? Did it inhale life or suck it into its trunk? Scarcely realizing what he was doing, the boy focused his gaze upon two dazzling points of light that gradually came nearer, nearer. A peacefulness came over him, and he wondered why he had been so terrified a moment before. Slowly a numbness crept up his limbs; a giddiness attacked him. On came the hypnotic, icy lights, until they were within a few feet of his face.“Lē lē li li!” crashed through the stillness. With the dim past Piang connected the disturbing sounds. The gleaming lights were beautiful, compelling.“Lē lē li li!” A memory of some duty faintly stirred Piang’s subconsciousness, and his senses tried to respond to the call. Bright and intense grew the twin fires. One instant they seemed as minute as fireflies, the next as large as moons.Yes, the tree was alive; it was moving. A giant creeper was swaying toward him, would grasp him in its toils.“Lē lē li li!” persistently the call was repeated. “Lē lē li li!” A duty! What was it? Charm boy? Who was charm boy? Involuntarily Piang’s hand sought the charm on his breast and grasped it. He was saved! With a shriek he darted back just in time. The vine lunged out, quivered, and recoiled.Asin, who had been curiously watching Piang for some time, rushed toward him and caught the fainting boy in his arms.Quietly Piang gave his orders; unquestioningly he was obeyed. After his mishap he had not regained consciousness for two days, and during his illness he had prated senselessly about trees that were alive and vines that had eyes, much to the disturbance of Kali Pandapatan and Asin. But when he whispered his suspicions to his chief, Kali gave a low whistle.Asin and Tooloowee were taken into the secret, and they set to work to develop Piang’s plan.A wild boar, which had been captured for crocodile bait, was fastened to a pole in the middle of thecampong(clearing). Around it was built a bamboo pen, opened at one end, from which extended a low, fenced-in lane about forty feet long. Arranged in this lane, at intervals, were slip nooses of ratan, which, rising above the structure, looked like skeleton arches.Impatiently the Moros waited for night; fearfully they watched the mango-tree. There was no tom-tom serenade such as usually heralds the coming of night; no fires were lighted; the evening meal was forgotten. An ominous silence pervaded the barrio.Night came—soft, fragrant night, with its thousand wonders. The inquisitive moon peeped over the palm fronds, peeped again, and decided to remain. Papita, her anklets and bangles clinking dully, moved listlessly about, sorrowing for her lost pet; Sicto followed her persistently, annoying her with his attentions. The sulky mestizo took pleasure in provoking the little girl, for was she not Piang’s favorite, and was not Piang his enemy? He moodily contemplated thecharm boy at work on the silly-looking structure that he was not allowed to approach.Gracefully the little slave-girl eluded Piang and SictoGracefully the little slave-girl eluded Piang and SictoWhen it was finished, Kali Pandapatan ordered every one to go to their homes, to lock and bar the doors, and, under pain of his displeasure, to make no sound. The death-like stillness was fraught with tension. From the window in the nearest house, Piang kept watch with Kali, Asin, and Tooloowee; in his hand he held the ratan cable that controlled the nooses in the narrow lane. Minutes, hours trailed by, and still the barrio watched. A gentle wind awakened the forest whispers and gathered its freight of seed and pollen to scatter abroad. The prisoner in the deserted campong protested and struggled, its ugly grunts disturbing the jungle peace. Dull clouds obscured the moon, and for a long time the barrio was in darkness. When the light burst suddenly upon them, the Moros started from their drowsiness and gazed with awe on the swaying, shuddering mango-tree. Not a leaf was stirring on the surrounding trees, but the mango rustled and trembled ominously.“See, Kali! I was right!” whispered Piang. No superstitious horror pervaded the hut where the four men watched, but in every other house Moros fell upon their faces, beseeching Allah to protect them from Bal-Bal. The capricious moon plunged into a shadowy cloud again. The next flood of light disclosed a vision so horrible that even Kali and his brave followers stiffened with fear. Out of the mango-tree a black, writhing mass crept toward the terrified squealing boar. Unfolding length after length, the thing advanced, until nearly thirty feet of sinuous, undulating life stretched between the mango tree and the boar’s cage. Papita, sickened with fear, buried her face in her mother’s bosom, weeping hysterically; Sicto, pale and trembling, grasped the window for support.“Ular-Sawa!” (“Giant python!”) he gasped, hastily closing the window. A little captive monkey whined pitifully.The massive creature, distracted by the sound, paused, head up, forked tongue darting in and out of the open jaws, for the Regal Python has no ears, but hears with its tongue. That delicatenerve center registers sounds by vibration, and when a python is eager to listen, it extends its black, forked tongue.“Oh, will it go into the trap?” breathed Piang. The boar, watching its fate, squealed, and the python advanced. Missing the easy lane, it approached the cage from the side, and tried to batter it down with its powerful head. Failing in this, it attempted to slip over the fence, but the pickets had been sharpened to prevent this, and finally it discovered the opening.Seeming to disapprove of the symmetrical structure, it hesitated to thrust its enormous length into the strange-looking thing. The Moros were fearful lest the creature escape and continue to overshadow their barrio. Once the python seemed about to retreat, but at that moment the boar struggled so desperately that the python’s natural instinct prevailed, and without a moment’s hesitation, it writhed into the lane, past the first loop, past the second, until it reached the cage.“Now, Piang, now!” softly whispered Kali. Calculating the distance, Piang jerked the ratancable, and the noose tightened around the snake’s throat.In a moment the fence was lashed to pieces, and the pickets were flying about like so many chips, as the serpent fought and struggled. Piang and his helpers secured the cable to a post and rushed into the campong. Catching hold of the other cables, they pulled them tighter and tighter until the snake was unable to move.The clouds were heavy and the moon shone fitfully.“Torches!” yelled Kali, and the women scurried about in search of them. Piang and Tooloowee cautiously approached the monster’s head, holding on a stick some cotton soaked with poison. Savagely the python bit at the extended stick, and the cotton caught on the long recurved teeth. Try as it would, it could not get rid of its mouthful. The Moros congratulated themselves, thinking the danger past, little knowing what the fatal consequences would be. Under the stimulus of the poison the python began to expand, until the loops of ratan creaked andsnapped. The snake did not plunge or struggle, but quietly, steadily pulled. That python broke green ratan thongs half an inch in diameter, and soon twisted out of all its fastenings except the one about its neck. Catching hold of the mango-tree with its tail, it pulled until its eyes bulged from the sockets, but the ratan held. Releasing its hold on the tree, it flopped about the campong, pulling and straining at the cable.Finally it lay perfectly still, its dull, lidless eyes rolling upward. Without any warning, its lithe tail shot outward, swept the crowd of bystanders, and those fatal, living rings closed around Sicto, compressing the unfortunate boy with such force that he gasped for breath. Without a thought for the helpless boy, the women dropped the torches and fled screaming through the night, leaving the campong in darkness.Only Piang came to the none too popular mestizo’s assistance. He hurled himself at the reptile’s head, campilan raised to strike, but instead of falling upon the mark, his knife severed the one remaining cable and set the monster free. Perceiving its new antagonist, and feeling itsfreedom, the snake rapidly unwound its tail from Sicto, who fell to the ground with a dull thud. Darting forward with lightening rapidity, it caught Piang in its circular embrace, and, coiling its tail around the tree, flattened the boy against it, as if in a mill. Tighter, closer hugged those massive, chilling rings, but Piang fought bravely.“A light! a light!” screamed Tooloowee, as he dragged the insensible Sicto away, and, out of a nearby hut dashed a slender, graceful figure in response to the call, a fresh torch streaming its smoke and sparks around her head.“Quick, Papita,” urged Tooloowee, and the girl came fearlessly to the aid of Piang.“Piang!” she wailed. “Why didn’t you let it have Sicto!” Her voice seemed to put new life into the suffocating boy. With one supreme effort Piang managed to loosen his arm and struck once, twice. The python, now bleeding profusely, hissed and writhed, still tightening around the boy. Once again Piang thrust, at last reaching the creature’s heart. The rings loosened, relaxed, and Tooloowee’s well-aimedblow severed the awful head, which bounced and rolled to Papita’s feet.When they carried the limp, lacerated body of Piang to his hut, there was lamenting and weeping in the barrio. Piang, their beloved charm boy was dead. A mournfultilick(death signal) was sounded on the tom-toms, and the wail soon gathered volume until the jungle and river seemed to take up the plaint.Dead? Could Piang, the invincible, be killed? Papita crouched in the doorway. Kali Pandapatan bent over the still little form. Anxiously he watched the eyelids quiver, the lips part. A sigh of relief broke from the chief, and he murmured softly:“Little brother, you have the strength of a packda; the cunning of the civet-cat, and the wisdom of the mina-bird. May your days be long.”A knowing smile flitted across Kali’s face as he caught the irrelevant reply:“Papita—is she safe?”

Dato Kali Pandapatan had declared a three days’ holiday in honor of Piang’s safe return from his long journey to the haunt of Ganassi, the wonder man. That one so young had accomplished the difficult task proved to the tribe conclusively that Piang was indeed the chosen of Allah, the charm boy by divine right. Kali was glad of the opportunity to plunge his people into gaieties, for a mysterious shadow had hovered over the barrio for a week, and he hoped to dispel the effects of a recent disaster by merriment and fiesta. In the night an infant had disappeared from its hammock under the mango-tree and no trace of it had ever been found. The mother, who had been sleeping on the ground near her babe, told a strange story of being awakened by a suffocating pressure on her chest;as she stretched out her hand in the dark, she encountered a cold, clammy mass that moved under her touch. She must have fainted, for when she was able to scream for assistance, her baby was gone, and there were no tracks in the sand. The river was searched, but the crocodile pickets were intact; no monster from the river had broken through the barriers.

The ominous whisper, “Bal-Bal,” passed from lip to lip. Only that supernatural jinn could have whisked the infant from their midst; only Bal-Bal, with his demon body, sailing through the air on enormous wings, could have descended upon them so silently, so stealthily. Fearfully the wise men kept watch for the return of Bal-Bal, whose fateful visits were believed to come in pairs.

At first the news of the fiesta failed to rouse the people from the lethargy into which they had sunk, but gradually their pleasure-loving natures responded, and preparations were begun for the three days’ play.

“Goody-goody!” exclaimed Papita, the little slave girl, dancing about, clapping her hands.“We are to have the macasla fiesta, Piang. Just think, we are to go to the ocean to-morrow!” Piang’s newly acquired dignity would not permit him to respond to Papita’s levity, but he secretly rejoiced, too, over the prospects of fun and excitement at the macasla.

Runners were sent into the jungle to procure the all-important macasla herb, and that night the mixture was prepared. Macasla, chilli-peppers, carot, and tobah shrub were pounded together in an old dug-out canoe. Wood-ashes, earth, alcohol, and water were added, and the mixture was allowed to ferment. Early the next morning nearly all the inhabitants embarked upon the short journey to Parang-Parang, their seaport barrio. Every available boat was filled with the merry throng, and the river sang a soft accompaniment to their chatter; pet monkeys, parrots, and mongoosen joined in the hubbub, and the din echoed through the forest, to be taken up by nature’s wild children. Bal-Bal was forgotten, for the moment, by all except the bereaved parents, who had remained behind with the aged, to mourn their loss.

“I see the ocean! Oh, I saw it first!” cried Papita, nearly upsetting the banco in her glee. “Piang, do stop being so solemn and look—over there—through the trees!”

“I saw the ocean long ago, Papita,” answered the boy with exaggerated dignity.

With a sigh the girl turned away, despairing of drawing him into sociability. Piang, the playfellow, had vanished, and Piang, the charm boy, was so superior, so awe-inspiring. Out of the corner of his eye Piang watched her. He longed to frolic and play, as of old, but the weight of the tribe was on his young shoulders, and he must put aside childish things. With folded arms he watched the revelers; his heart beat violently, but, to the envy and admiration of all, he retained his dignity and rigidity.

The travelers gave a shout as they rounded a bend and came upon the sea. The curving coast line seemed to be ever smiling as the waves wooed it with cajoling and caressing whispers.

The tide was on the turn; not a moment was to be lost. Men, women, and children assembled about the dug-out, carrying wicker basketswhich they filled with the macasla mixture. Scattering quickly along the extensive shoals, they ran into the water, waist deep, immersing the baskets, jerking them about until the macasla was all washed out; slowly they retreated to the shore. Impatiently they waited five, ten minutes; then things began to happen. Crabs abandoned their holes and scurried about aimlessly; children, wild with delight, pursued and captured the bewildered creatures, tossing them into a brass pot of water over the fire. Small fish came gasping to the top; finally large ones began to show signs of distress. Screaming and laughing at the top of their voices, the Moros pursued; the men harpooning the largest fish, the women skilfully dipping up the smaller ones with nets. Helplessly the beautiful, rainbow-tinted creatures floated about, their opalescent hues fading soon after the Moros took them from the water. Monsters over a yard long fought for their freedom; giant crabs and shrimp struggled in the nets. Aliendoeng(water-snake), brilliantly striped with red and black, made the women scream with fright. Dashing among them,laughing and yelling as merrily as the other boys, Piang pursued the offending reptile, here, there, and finally grabbed the wriggling creature and ran to the beach.

“Ah là là là lélé!” he cried, dancing and jumping about, waving the snake above his head.

“Oh, goody! Piang has come back to us,” cried the delighted Papita. “You will not frown and scowl again, will you, Piang?”

A shadow fell upon the manly young brow of Piang. He had transgressed; he had forgotten his responsibility for the moment and had allowed his glee to banish the dignity of his calling: Throwing the snake into the basket, he quietly walked away from the merry-makers.

Crowds of friendly natives swarmed along the beach, hoping the kill would be great enough to supply food for all. At other times the Moros would have preserved any surplus fish, but those caught under the influence of macasla cannot be cured or dried, as they soon putrify. The macasla only blinds them temporarily, however, and those fortunate enough to escape soon recover, suffering no ill effects. Ten canoes, full of splendidfish, were the reward of the macasla fiesta. A huge fire was built on the beach, and the small fish, stuffed into green bamboo joints, were thrown in the ashes; larger ones were sprinkled withlombakdust (seasoning) and wrapped in pisang leaves. Weird instruments made their appearance: drums of bell-metal, jew’s-harps of bamboo. Thegansas, a flute that the performer plays from one nostril, would have distracted an American’s attention from the music, holding him in suspense, anticipating the dire consequences of a sneeze.

Gradually the monotonous music stirred the savages to action. Solemnly they formed a circle around the fire, arms extended, lightly touching each other’s finger-tips. To and fro they swayed in time to the crude music, and when the drums thundered out a sonorous crescendo, they crouched to the earth, springing up in unison, uttering fearful yells. When the individual dancing commenced, exhausted members began to fall out, leaving the youth and vigor of the tribe to compete for the honors. A maiden must prevent a youth from confronting her; the youth,while attempting to gain his position, must beware lest the maiden present her back to him. Fast and furiously they whirled and dodged, and a shout went up from the bystanders as each unfortunate dancer was compelled to retire. Finally there were only three contestants left; Papita, Piang, and Sicto. Gracefully the little slave girl eluded the boys; slyly she circumvented their attacks. Her little bare feet twinkled daintily about on the sand; her brass anklets jingled merrily; and the fireflies, confined in her hair, glowed contentedly.

Now the hands must be held behind the back at all times during the dance, and when Sicto, exasperated at the girl’s nimbleness, attempted to grab her, Piang protested loudly. A surly growl was Sicto’s response, and during the hot dispute that followed, as the dancers swayed and dodged, Papita caught Sicto off his guard, and to his mortification he found himself contemplating the comely back of the girl. Over her shoulder she taunted the astonished boy, and thunderous applause greeted his defeat. Sicto slunk off intothe shadow, muttering maledictions against Piang, whom he blamed primarily for his downfall. Papita, Piang, which would win? Breathlessly the audience followed the agile movements of the two; eagerly they claimed the honors for their favorite.

The music ceased abruptly. With fear in their hearts and bated breath, the tribe waited again for the sound that had disturbed their revelry:

“Le le, li li.” The tribal call rang through the forest faintly.

“Blako ampoen, Allah,” (“I beg for mercy, Allah,”) whispered Kali Pandapatan, supplicatingly.

The call was repeated, came steadily nearer. Finally from the gloom of the river shot a banco, a very old man working at the paddle. It was Pandita Asin from the barrio.

“Un-di?” (“Whither?”) called Kali Pandapatan.

“The barrio—Bal-Bal!” gasped the exhausted old man.

The night pressed upon them. Up the river darted Asin’s slender banco with Kali Pandapatan and a few picked warriors.

“Asin, we shall need you, and you, Piang,” the chief had said, and the boy jumped into the boat. Far behind they left the terrified, confused throng, preparing to embark, and soon the night swallowed up the little advance party, as it hurried toward the stricken barrio.

Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mangoPiang reached up on tiptoe to pluck a ripe mango

Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mango

A white mist rose from the water, obscuring the view; a damp breeze chilled the travelers, and they anxiously scanned the heavens for Bal-Bal, the terrible. Obstructions in the river were numerous and dangerous. Once they grazed the side of a floating log; it immediately turned upon them, emitting blood-curdling bellows through gaping jaws. Piang’s spear silenced the menacing crocodile, and the party hurried on. Ataloetook(owl) wailed his melancholy koekh-koekh, and the mournful sound seemed to draw the handful of men closer together. Through the jungle the river wound its serpentine way; dense growths crowded the bank and leaned far out over the stream. Trailing vines and hangingferns brushed the occupants of the canoe, and in fear they avoided contact with them, so often did their velvety green conceal wicked thorns and poisonous spines. Fiery eyes dotted the jungle, stealthily watching for a chance to pounce upon the intruders; rustling of the rushes warned them of invisible dangers.

“Karangan!” (“Sand-bar!”) cried Piang, and just in time the banco swerved, avoiding the slimy mud that might have held them prisoners, at the mercy of prowling night terrors.

A light twinkled in the distance; confused sounds reached the rescuers, and they pushed forward with renewed energy.

“Ooooh, Mihing!” called Asin, in his cracked, wavering voice.

“Ooooh!” came the answer from the barrio.

“Piang, we look to you to protect us from Bal-Bal, to you and your sacred anting-anting.” Solemnly Kali Pandapatan made this announcement.

The boy was the first to land. The lame and the halt crowded around him, imploring him to save them. Confused, Piang wondered whatwas expected of him but suddenly he remembered what the great Ganassi had said:

“The source of power is faith!”

His proud little head went up; his brave eyes smiled:

“Have no fear, my people. Piang, the charm boy, will protect you.”

A startling phenomenon had terrified the barrio. Just at dusk, old Asin had been squatting in the doorway of his hut, dreamily watching Papita’s little white fawn munching mangos under the fatal tree, when suddenly he saw it rise, struggle, suspended in the air, then disappear. Its pathetic cry was heard once, high above their heads. Then there was silence. The aged populace had been too frightened to investigate and had hovered around the fire, afraid to venture beyond its circle of light. Asin had been despatched to notify the head of the tribe that Bal-Bal was hovering near.

All eyes turned toward the charm boy.

“La ilaha illa llahoe,” softly prayed Piang, scrutinizing the frowning jungle, as it closed in on all sides.

“Kali Pandapatan,” finally announced the boy, “it is given that we act as brave men. If it is Bal-Bal who has been swooping upon us, have no fear; he can come no more with Piang, the charm boy, prepared to meet him. If it is something else that is hovering near, we must go boldly forth and slay our enemy.”

A relieved sigh from the listeners greeted this speech.

“Bravely spoken, little brother,” said Kali Pandapatan.

Another boat load arrived from the sea, and when the nature of the calamity had been explained, all volunteered to aid in the search. Each man bearing a torch, they went in pairs, scattering through the jungle. At given intervals, Piang who remained in the barrio at the entreaty of the aged, was to respond to the clan call.

“Lē lē li li!” echoed through the somber night, giving courage to the faint of heart and keeping the searching party’s spirits up. Stealthily the charm boy crept around the edge of the clearing, examining every possible opening; cautiously he peered into nooks and crannies.

The mango-tree! What was there about that old jungle veteran that drew the boy toward it? The babe had disappeared from under its shelter; the fawn had been whisked from its protection. A cry from the circle around the fire arrested him as he approached the tree, but he reassured them, exposing the charm, and bravely went forward. Dew on the heavy, dark foliage glistened in the firelight, and the golden fruit peeped forth temptingly. Piang reached up on tiptoe to pluck a ripe mango, supporting his body against a large vine that hung from the tree. The vine stirred, trembled, and disappeared. With a low cry the boy recoiled. The tree was bewitched, was alive. Would its huge limbs enfold him in its embrace as it had done the other two victims? Piang was unable to move. Fascinated, he stared wide-eyed at the tree with its wealth of parasite life sapping its vitality. Trailing orchids and tree-ferns festooned its limbs;lianaandbajucavines smothered it in death-like embrace. Coil upon coil of these serpent-like jungle creepers, ignoring or circumventing the smudge platform halfway up the trunk, ascended to the tree’s verycrest, only to return, dangling and swinging like the ragged draperies of a slattern, reaching out tenacious arms in search of new support.

At any moment Piang expected to be seized by this supernatural monster, and yet he could not cry out or move. Where did it hide its victims? Did it inhale life or suck it into its trunk? Scarcely realizing what he was doing, the boy focused his gaze upon two dazzling points of light that gradually came nearer, nearer. A peacefulness came over him, and he wondered why he had been so terrified a moment before. Slowly a numbness crept up his limbs; a giddiness attacked him. On came the hypnotic, icy lights, until they were within a few feet of his face.

“Lē lē li li!” crashed through the stillness. With the dim past Piang connected the disturbing sounds. The gleaming lights were beautiful, compelling.

“Lē lē li li!” A memory of some duty faintly stirred Piang’s subconsciousness, and his senses tried to respond to the call. Bright and intense grew the twin fires. One instant they seemed as minute as fireflies, the next as large as moons.Yes, the tree was alive; it was moving. A giant creeper was swaying toward him, would grasp him in its toils.

“Lē lē li li!” persistently the call was repeated. “Lē lē li li!” A duty! What was it? Charm boy? Who was charm boy? Involuntarily Piang’s hand sought the charm on his breast and grasped it. He was saved! With a shriek he darted back just in time. The vine lunged out, quivered, and recoiled.

Asin, who had been curiously watching Piang for some time, rushed toward him and caught the fainting boy in his arms.

Quietly Piang gave his orders; unquestioningly he was obeyed. After his mishap he had not regained consciousness for two days, and during his illness he had prated senselessly about trees that were alive and vines that had eyes, much to the disturbance of Kali Pandapatan and Asin. But when he whispered his suspicions to his chief, Kali gave a low whistle.

Asin and Tooloowee were taken into the secret, and they set to work to develop Piang’s plan.A wild boar, which had been captured for crocodile bait, was fastened to a pole in the middle of thecampong(clearing). Around it was built a bamboo pen, opened at one end, from which extended a low, fenced-in lane about forty feet long. Arranged in this lane, at intervals, were slip nooses of ratan, which, rising above the structure, looked like skeleton arches.

Impatiently the Moros waited for night; fearfully they watched the mango-tree. There was no tom-tom serenade such as usually heralds the coming of night; no fires were lighted; the evening meal was forgotten. An ominous silence pervaded the barrio.

Night came—soft, fragrant night, with its thousand wonders. The inquisitive moon peeped over the palm fronds, peeped again, and decided to remain. Papita, her anklets and bangles clinking dully, moved listlessly about, sorrowing for her lost pet; Sicto followed her persistently, annoying her with his attentions. The sulky mestizo took pleasure in provoking the little girl, for was she not Piang’s favorite, and was not Piang his enemy? He moodily contemplated thecharm boy at work on the silly-looking structure that he was not allowed to approach.

Gracefully the little slave-girl eluded Piang and SictoGracefully the little slave-girl eluded Piang and Sicto

Gracefully the little slave-girl eluded Piang and Sicto

When it was finished, Kali Pandapatan ordered every one to go to their homes, to lock and bar the doors, and, under pain of his displeasure, to make no sound. The death-like stillness was fraught with tension. From the window in the nearest house, Piang kept watch with Kali, Asin, and Tooloowee; in his hand he held the ratan cable that controlled the nooses in the narrow lane. Minutes, hours trailed by, and still the barrio watched. A gentle wind awakened the forest whispers and gathered its freight of seed and pollen to scatter abroad. The prisoner in the deserted campong protested and struggled, its ugly grunts disturbing the jungle peace. Dull clouds obscured the moon, and for a long time the barrio was in darkness. When the light burst suddenly upon them, the Moros started from their drowsiness and gazed with awe on the swaying, shuddering mango-tree. Not a leaf was stirring on the surrounding trees, but the mango rustled and trembled ominously.

“See, Kali! I was right!” whispered Piang. No superstitious horror pervaded the hut where the four men watched, but in every other house Moros fell upon their faces, beseeching Allah to protect them from Bal-Bal. The capricious moon plunged into a shadowy cloud again. The next flood of light disclosed a vision so horrible that even Kali and his brave followers stiffened with fear. Out of the mango-tree a black, writhing mass crept toward the terrified squealing boar. Unfolding length after length, the thing advanced, until nearly thirty feet of sinuous, undulating life stretched between the mango tree and the boar’s cage. Papita, sickened with fear, buried her face in her mother’s bosom, weeping hysterically; Sicto, pale and trembling, grasped the window for support.

“Ular-Sawa!” (“Giant python!”) he gasped, hastily closing the window. A little captive monkey whined pitifully.

The massive creature, distracted by the sound, paused, head up, forked tongue darting in and out of the open jaws, for the Regal Python has no ears, but hears with its tongue. That delicatenerve center registers sounds by vibration, and when a python is eager to listen, it extends its black, forked tongue.

“Oh, will it go into the trap?” breathed Piang. The boar, watching its fate, squealed, and the python advanced. Missing the easy lane, it approached the cage from the side, and tried to batter it down with its powerful head. Failing in this, it attempted to slip over the fence, but the pickets had been sharpened to prevent this, and finally it discovered the opening.

Seeming to disapprove of the symmetrical structure, it hesitated to thrust its enormous length into the strange-looking thing. The Moros were fearful lest the creature escape and continue to overshadow their barrio. Once the python seemed about to retreat, but at that moment the boar struggled so desperately that the python’s natural instinct prevailed, and without a moment’s hesitation, it writhed into the lane, past the first loop, past the second, until it reached the cage.

“Now, Piang, now!” softly whispered Kali. Calculating the distance, Piang jerked the ratancable, and the noose tightened around the snake’s throat.

In a moment the fence was lashed to pieces, and the pickets were flying about like so many chips, as the serpent fought and struggled. Piang and his helpers secured the cable to a post and rushed into the campong. Catching hold of the other cables, they pulled them tighter and tighter until the snake was unable to move.

The clouds were heavy and the moon shone fitfully.

“Torches!” yelled Kali, and the women scurried about in search of them. Piang and Tooloowee cautiously approached the monster’s head, holding on a stick some cotton soaked with poison. Savagely the python bit at the extended stick, and the cotton caught on the long recurved teeth. Try as it would, it could not get rid of its mouthful. The Moros congratulated themselves, thinking the danger past, little knowing what the fatal consequences would be. Under the stimulus of the poison the python began to expand, until the loops of ratan creaked andsnapped. The snake did not plunge or struggle, but quietly, steadily pulled. That python broke green ratan thongs half an inch in diameter, and soon twisted out of all its fastenings except the one about its neck. Catching hold of the mango-tree with its tail, it pulled until its eyes bulged from the sockets, but the ratan held. Releasing its hold on the tree, it flopped about the campong, pulling and straining at the cable.

Finally it lay perfectly still, its dull, lidless eyes rolling upward. Without any warning, its lithe tail shot outward, swept the crowd of bystanders, and those fatal, living rings closed around Sicto, compressing the unfortunate boy with such force that he gasped for breath. Without a thought for the helpless boy, the women dropped the torches and fled screaming through the night, leaving the campong in darkness.

Only Piang came to the none too popular mestizo’s assistance. He hurled himself at the reptile’s head, campilan raised to strike, but instead of falling upon the mark, his knife severed the one remaining cable and set the monster free. Perceiving its new antagonist, and feeling itsfreedom, the snake rapidly unwound its tail from Sicto, who fell to the ground with a dull thud. Darting forward with lightening rapidity, it caught Piang in its circular embrace, and, coiling its tail around the tree, flattened the boy against it, as if in a mill. Tighter, closer hugged those massive, chilling rings, but Piang fought bravely.

“A light! a light!” screamed Tooloowee, as he dragged the insensible Sicto away, and, out of a nearby hut dashed a slender, graceful figure in response to the call, a fresh torch streaming its smoke and sparks around her head.

“Quick, Papita,” urged Tooloowee, and the girl came fearlessly to the aid of Piang.

“Piang!” she wailed. “Why didn’t you let it have Sicto!” Her voice seemed to put new life into the suffocating boy. With one supreme effort Piang managed to loosen his arm and struck once, twice. The python, now bleeding profusely, hissed and writhed, still tightening around the boy. Once again Piang thrust, at last reaching the creature’s heart. The rings loosened, relaxed, and Tooloowee’s well-aimedblow severed the awful head, which bounced and rolled to Papita’s feet.

When they carried the limp, lacerated body of Piang to his hut, there was lamenting and weeping in the barrio. Piang, their beloved charm boy was dead. A mournfultilick(death signal) was sounded on the tom-toms, and the wail soon gathered volume until the jungle and river seemed to take up the plaint.

Dead? Could Piang, the invincible, be killed? Papita crouched in the doorway. Kali Pandapatan bent over the still little form. Anxiously he watched the eyelids quiver, the lips part. A sigh of relief broke from the chief, and he murmured softly:

“Little brother, you have the strength of a packda; the cunning of the civet-cat, and the wisdom of the mina-bird. May your days be long.”

A knowing smile flitted across Kali’s face as he caught the irrelevant reply:

“Papita—is she safe?”


Back to IndexNext