Though the caliph pronounced these words very distinctly, and the three ladies understood them very well, the vizier Giafar, as was the custom, did not fail to repeat them. The prince had no sooner encouraged Zobeidè by this speech, which he addressed to her, than she gave him the satisfaction he required, in the following manner.
Commander of the Faithful, the history which I am going to relate to your majesty is, probably, one of the most surprising you have ever heard. The two black dogs and myself are three sisters by the same mother and father; and I shall, in the course of my narration, inform you by what strange accident they have been transformed into these animals. The two ladies who live with me, and who are now here, are also my sisters by the same father, but by a different mother. She, whose bosom is covered with scars, is called Aminè; the name of the other is Safiè; and I am called Zobeidè.
After the death of our father, the estate which he left us was equally divided amongst us. When my two half-sisters had received their share, they went and lived with their mother; my other two sisters and I remained with ours, who was still alive, and who, when she died, left a thousand sequins to each of us. When we had received what belonged to us, my two elder sisters, for I am the youngest, married. They of course went to live with their husbands, and left me alone. Not long after their marriage, the husband of my eldest sister sold every thing he possessed, both of estate and moveables, and with the money he thus got together, and with what he received also with my sister, they both of them went over to Africa. Her husband there squandered away, in good living and dissipation, not only all his own fortune, but also that which my sister brought him. At length, finding himself reduced to the greatest distress, he found out some pretext for a divorce, and drove her from him.
She returned to Bagdad, but not without suffering almost incredible evils during so long a journey. She came to seek a refuge at my house in a state so deserving of pity, that she would have excited it even in the most obdurate hearts. I received her with every mark of affection she could expect from me; I inquired of her how she came to be in so wretched a condition; she informed me with tears in her eyes of the bad conduct of her husband, and of the unworthy treatment she had experienced from him. I was affected at her misfortunes, and mingled my tears with hers. I then made her go to the bath, and supplied her from my own wardrobe; this being done, I addressed these words to her: “You are my eldest sister, and I shall always look upon you as a mother. During your absence, God has caused the little fortune which has fallen to my lot to prosper; and the occupation I have followed has been that of breeding and bringing up silk-worms. Be assured, that every thing I possess is equally yours, and that you have the same power of disposing of it as myself.”
From this time we lived together in the same house for many months in perfect harmony. We often talked about our other sister, and were much surprised at never hearing any thing of her. At last she unexpectedly arrived, and in as miserable a state as the eldest had done. Her husband had ill-treated her in a similar manner, and I received her with the same kindness.
Some time after this, both my sisters, under the pretence, as they said, that they were a considerable burden to me, informed me that they had thoughts of marrying again. I told them, that if the only reason for this intention was the idea of being an expense to me, I begged they would continue to live with me without thinking of that, as my income was sufficient for us all three to live in the style and manner suitable to our condition; but I added, “I really think you wish to marry again. If that be the fact I am, I own, very much astonished at it. How can you, after the experience you have had of the small degree of satisfaction and comfort attached to that state, ever think of it a second time? You must be very well aware, that it is not common to meet with a virtuous and good husband. Believe me, it is better to continue to live together, and much the most agreeable.”
Every thing I said to them was without effect.—They had determined in their own minds to marry, and they executed their intentions. At the end, however, of a few months, they came again to me, and made a thousand excuses for not having followed my advice. “You are, it is true, our youngest sister,” they said, “but you possess more sense than we do. If you will once more receive us into your house, and only consider us as your slaves, we will never again be guilty of such a fault.”—“My dear sisters,” answered I, “my regard for you is not changed since last we parted. Return, and enjoy with me whatever I possess.” I embraced them, and we lived together as before.
A year passed, and we continued on the best terms. Observing, that God had blessed my small fortune, I determined to make a sea voyage, and risk some part of it in a commercial speculation. With this view I went with my two sisters to Balsora, where I purchased a vessel ready for sea, which I loaded with the merchandize I had brought with me from Bagdad. We set sail with a favourable wind, and soon reached the Persian gulf. When we were in the open sea, we steered directly for India: and after twenty days sail, we made land. The first that appeared was a very high mountain, at the foot of which we perceived a town, of considerable beauty and magnitude. As the wind was fresh, we soon arrived in the harbour, where we cast anchor.
I was too impatient to wait till my sisters were ready to accompany me; I therefore disembarked by myself, and went directly to the gate of the town. I observed rather a numerous guard, most of them sitting down, and others, who were standing with clubs in their hands. But the aspect of all of them was so hideous, it frightened me. I saw, however, they did not stir, and even that their eyes were motionless. This gave me courage, and on approaching still nearer to them, I perceived they were all petrified. I then entered the town, and passed through several streets, in all of which I observed men in every attitude, but they were without motion, and absolutely turned to stone. In the quarter of the town where the merchants resided, I found many shops shut up; and in some that were open I perceived other men, who were also petrified. I looked up towards the chimneys, and as I perceived no smoke, I concluded that those who were in the houses were exactly in the same situation as every one in the streets, and that all the inhabitants were changed into stone.
Having arrived at a large open place in the middle of the town, I discovered a great gate, covered with plates of gold, the two folding-doors of which were open; a silk curtain seemed drawn before it, and I could perceive a lamp suspended from the inside of the gate. After having considered this building some time, I did not doubt but it was the palace of the prince to whom this country belonged. Having been much astonished at not meeting with any one living person, I went in there, through the hopes of discovering some one. I drew aside the curtain; and my astonishment was much increased, when I saw in the vestibule a number of porters, or guards, some of them standing, others sitting down, and every one of them petrified.
I passed on to a large court, where there were many people: some seemed in the very act of going out, and others of entering; nevertheless they all remained in the same place, since they also were turned to stone, in the same manner as those which I had before seen. I passed on to a second court, and from thence to a third; but they were both deserted, and a sort of horrid silence reigned throughout the place. Having advanced to a fourth court, I saw opposite to me a very beautiful building, the windows of which were shut with a trellis of massive gold. I concluded, that this was the apartment of the queen. I entered, and going into a large hall, I saw many black petrified eunuchs; I immediately passed on, and went into a chamber very richly decorated, in which I perceived a lady, who was also transformed to stone: I knew that this was the queen, by a crown of gold which she had upon her head; and by a necklace of pearls, which were as large and round as small nuts. I examined them very nearly, and thought I had never seen any more beautiful.
I continued to admire, for some time, the riches and magnificence of this apartment, and above all the carpet, the cushions, and a sofa, which was covered with Indian stuff, of a gold ground, upon which there were the figures of men and of animals in silver, of very superior workmanship. From the chamber of the petrified queen I passed on through many other magnificent apartments, of various descriptions, until I came to one of an immense size, in which there was a throne of massive gold, raised a few steps above the floor, enriched with large emeralds. Upon the throne there was a bed formed of very rich stuff, round which there was a border of pearls; but what surprised me more than all the rest, was a very brilliant light, which seemed to issue from above the bed. I was curious to discover what was the cause of it; I ascended therefore, and leaning my head forward, I perceived upon a small stool, a diamond as large as an ostrich’s egg, and so perfect, that I could discover no defect in it. It sparkled so much, that I could scarcely support the brilliancy of it, when I looked at it by day-light.
There was a bolster upon each side of the bed, and a large lighted torch, the use of which I did not understand. This circumstance, however, led me to conclude, that there was some one alive in this superb palace; for I could not suppose, that these torches could continue burning of themselves. Many other singularities struck my attention in this chamber; but the diamond alone, which I have just mentioned, rendered it inestimable.
As all the doors were either wide open or only just pushed close, I passed through still more apartments, as beautiful as those which I had before seem I then went to the offices and store-rooms, which were filled with innumerable riches: and I was so much engaged in observing all these wonders that I absolutely forgot myself. I thought neither of my vessel, nor of my sisters, but was anxious only to satisfy my curiosity. In the mean time night came on, and its approach told me it was time to retire. I then wished to go back the same way I came, but it was no easy matter to find it again. I wandered about through the apartments, and finding myself in the large chamber, in which were the throne, the bed, the large diamond, and the lighted torches, I resolved to pass the night there, and early the next morning to go back to my vessel. I threw myself upon the bed, though not without some fear, in recollecting that I was alone in so deserted a place; and it was this fear, without doubt, which prevented me from sleeping.
It was now about midnight, when I heard a voice like that of a man, who was reading the koran, in the same manner, and in a similar tone, as it was the custom to read it in our temples. This gave me great joy; I immediately got up, and taking a torch to light me, I went on from one chamber to another, on that side whence I heard the voice. I stopped at the door of a cabinet, from which I was sure the voice issued: I laid down the torch on the ground, and looking in through a small opening, it seemed to me to be an oratory. I perceived within it, as in our temples, a sort of niche, which pointed out the way it was necessary to turn, when we repeated our prayers. There were also some lamps suspended, and also two chandeliers containing large candles made of white wax, all of which were lighted.
I perceived, also, a small carpet, spread out in the same manner as those which we spread with us, in order to kneel upon, when we pray. A young man, of a pleasant countenance, was seated upon this carpet, and recited, with great attention, from the koran, which lay before him upon a small desk.—Astonished and delighted at this sight, I endeavoured to account how it happened that he was the only person alive in a town, where every one else was petrified; and I did not doubt but that there was something very extraordinary in this.
As the door was scarcely shut, I entered, and, placing myself before the niche, I made the following prayer aloud:—
“God be praised, for having granted us so prosperous a voyage: may he continue to favour us with his protection, till we arrive in our own country. Listen to me, O Lord, and grant my prayer.” The young man then cast his eyes upon me, and said, “I entreat you, my good lady, to tell me who you are, and what has brought you to this desolate town?I will inform you, in return, who I am, what has happened to me, and for what reason the inhabitants of this town are reduced to the condition you have seen; and how it happens also, that I alone am safe, and have escaped so dreadful a disaster.”
I related to him, in a few words, whence I came, what had induced me to make this voyage, and how I had fortunately arrived at this port, after twenty days sail. Having said this, I entreated him, in his turn, to fulfil the promise he had made me; and I remarked to him how much I had been struck by the frightful desolation which I had observed in all the places through which I had passed.
“My dear lady,” then replied the young man, “have a moment’s patience.” At these words he shut the koran, put it into a rich case, and laid it in the niche. I took this opportunity to observe him very accurately, and I perceived so much grace and beauty in his countenance, that I felt an emotion I had been, till now, a stranger to. He made me sit down near him, and before he began his relation, I could not refrain from saying to him, with an air by which he might discover the sentiments he had inspired; “It is impossible for any one to wait with more impatience than I do, for the explanation of so many surprising things, which have struck my sight, from the first step I set in this town; nor can my curiosity be too soon gratified: speak, I conjure you, dear object of my soul; tell me by what miracle you alone are alive amidst so many persons, who seem to have died in such an uncommon manner.”
“You have made it very apparent, madam, by the prayer you have addressed to Him,” replied the young man, “that you are not ignorant of the true God. I am now about to inform you of a remarkable instance of his greatness and power. You must know, that this city was the capital of a very powerful kingdom, of the same name and title as that of the king, my father. This prince, as well as all his court, the inhabitants of this city, and also all his other subjects, were of the religion of Magi, idolaters of fire, and of Nardoun, the ancient king of the giants, who rebelled against God.
“Although both my father and mother were idolaters, I had in my infancy the good fortune to have a governess, or nurse, who was of the true religion: she was thoroughly acquainted with the koran, could repeat it by art, and explain it perfectly well. “My prince,” she would often say to me, “there is only one true God; take care how you acknowledge and adore any other.” She taught me also to read the Arabic language, and the book which she gave me for this purpose was the koran. I was no sooner capable of understanding it, than she explained to me all the particular points of that admirable book: she made me enter thoroughly into the spirit of it, entirely unknown to my father, and every one besides. She at length died; but it was not before she had given me all the instruction that was necessary to convince me most completely of the truths of the Mussulman religion. After her death, I remained constant and firm in the sentiments and opinions she had instilled into me; and I felt a perfect abhorrence for the god Nardown, and the worship of fire.
“About three years and a few months ago, a voice, like thunder, was heard on a sudden all over the town, so very distinctly, that no individual lost a single word. The words were these: “Inhabitants, abandon the worship of Nardoun, and of fire; and adore the only God, who shows mercy.”
“The same voice was heard three successive years, yet not one person was converted. On the last day of the third year, between three and four o’clock in the morning, every one of the inhabitants were in an instant transformed into stones; each remaining in the very posture and spot he then happened to be in. The king, my father, experienced the same fate; he was changed to a black stone, as you might see in a part of the palace; and the queen, my mother, experienced a similar transformation.
“I am the only person on whom God has not inflicted this terrible punishment. From this moment I have continued to serve him with greater zeal than ever, and I am well persuaded, my dear lady, that he has sent you for my consolation and comfort. How much do I thank him for his great mercies; for I own to you, that this solitude was become quite distressing.”
This narrative, and more particularly the latter part, still farther increased my attachment to the prince. “I can no longer doubt,” I said to him, “that Providence has conducted me to your country for the express purpose of enabling you to leave so melancholy a spot. The vessel in which I arrived, may lead you to conclude, that I am of some consequence in Bagdad, where I have left things of equal value with those I have brought. I can venture to offer you a safe retreat there, till the powerful Commander of the Faithful, the vicar of our great Prophet, whom you are not ignorant of, shall have bestowed upon you all the honours you so well deserve. This illustrious prince resides at Bagdad; and be assured he will no sooner be informed of your arrival in his capital, than you will acknowledge you have not sought his assistance in vain. It is not possible for you to live any longer in a city where every object is become insupportable to you. My vessel is at your service, and you may dispose of it at your pleasure.” He joyfully accepted the offer, and we passed the rest of the night in talking of our voyage.
As soon as the morning appeared, we departed from the palace, and went towards the harbour; where we found my sisters, the captain, and my slaves, all in great pain about my safety. After introducing my sisters to the prince, I informed them of the reason that had prevented my return on the preceding day; I related to them also my adventures, how I met the young prince, his history, and the cause of the entire desolation which reigned over the whole of so beautiful a city.
The sailors were many days engaged in landing the merchandize which I had brought with me, and in shipping, in the place of it, the most valuable and precious things we could find in the palace, in silver, in gold, and in jewels. We left behind us all the furniture, and a multitude of articles worked in gold, because we had no room to stow them in. Many vessels would have been necessary to have transported to Bagdad all the riches we saw in this city.
After we had filled the ship with whatever we wished to carry away, we set sail with the wind as favourable as we could wish; having first taken in such a supply of provisions and water as we judged sufficient for our voyage. Of the former indeed there yet remained a considerable quantity, which we had brought from Bagdad.
From the commencement of our voyage, the young prince, my sisters, and myself, entertained ourselves very agreeably every day: but alas! this harmony and good humour did not last long. My sisters became jealous of the good understanding which they observed to subsist between the prince and myself: and in a malicious manner asked me what I intended to do with him, when we arrived at Bagdad. I was very well aware, that they put this question to me only for the purpose of discovering my sentiments. I therefore pretended to give the matter a pleasant turn, and jocosely told them I intended to make him my husband; then turning directly to the prince, I said to him, “I entreat you, my prince, to accede to my plan. As soon as we arrive at Bagdad, it is my intention to offer you my person as the humblest of your slaves, to render you every service in my power, and to acknowledge you as absolute master over my actions.”
“Madam,” replied the prince, “I know not whether you say this in joke or not; but with respect to myself, I declare most seriously, before these ladies, your sisters, that I accept from this instant the offer you have now made me, most willingly; not indeed to consider you in the light of my slave, but as my mistress and wife, and I here claim no power whatever over your actions.”—At this speech my sisters instantly changed colour; and from this moment I observed, that they no longer continued to have the same regard for me as before.
We had already reached the Persian gulf, and were very near Balsora; where, if the wind proved strong and favourable, I hoped to arrive on the following day. But in the night, while I was fast asleep, my sisters seized that opportunity to throw me into the sea: they treated the prince also in the same manner; and he was unfortunately drowned. For some moments I supported myself on the surface of the water; and by good fortune, or rather by a miracle, I afterwards touched the bottom. I advanced forward towards something that appeared very black, and which, as well as the obscurity would suffer me to distinguish, I conjectured to be land. I happily gained the shore, and when the day appeared, I found that I was in a small desert island, about twenty miles from the town of Balsora. I immediately dried my clothes in the sun, and in walking about I discovered many sorts of fruit, and also a spring of fresh water. From these circumstances I had great hopes of being able to preserve my life.
I then went and reposed myself in the shade, and while there, I observed a very large and long serpent with wings. It advanced towards me, first moving on one side and then on the other, with its tongue hanging out of its mouth. From this I conjectured it had received some injury. I immediately got up, and perceived that it was pursued by another serpent still larger, who held it fast by the end of its tail, and was endeavouring to devour it. This excited my compassion; and instead of running away, I had the boldness and courage to take up a stone, which I accidentally found near me, and let it fall with all my strength on the larger serpent: I struck it on its head, and crushed it to pieces. The other, finding itself at liberty, immediately opened its wings and flew away. I continued to look for some time at this very extraordinary animal; but having lost sight of it, I again seated myself in the shade in another spot, and fell asleep.
Conceive what was my astonishment, when I awoke, to find close by my side a black woman, of a lively and agreeable expression of countenance, holding by a chain two dogs of the same colour. I immediately sat up, and asked her who she was.—“I am,” she replied, “that serpent which you delivered not long since from its most cruel enemy. I imagined I could not better repay the important services you had rendered me, than by what I have just now performed. I was well acquainted with the treachery of your sisters, and to gratify your revenge, as soon as I was delivered by your generous assistance, I collected together a great many of my companions, who are fairies like myself: we immediately transported all the lading of your vessel to your warehouses at Bagdad; and we then sunk the ship. These two black dogs, which you see here, are your sisters; I have given them that form; but this punishment will not be sufficient, and I wish you to treat them in the manner I am going to point out.”
At this instant the fairy took both the two black dogs and myself in her arms, and transported us to Bagdad, where I perceived, laid up in my warehouse, all the riches with which my vessel had been laden. Before the fairy left me she delivered to me the two black dogs, and spoke as follows: “I command you, by order of Him who can subvert the seas, and under the penalty of being changed to a similar animal, to inflict upon each of your sisters, every night, one hundred lashes with a whip; as a punishment for the crime they have been guilty of towards you and the young prince, whom they have drowned.” I felt myself obliged to promise to execute what she required.
Every evening from that instant I have, though unwillingly, treated them in the manner your majesty was a witness to last night. I endeavour to express to them, by my tears, with what repugnance and grief I fulfil my cruel duty; and in all this you may plainly perceive, that I am rather to be pitied than blamed. If there be any thing else that regards me, and of which you may wish to be informed, my sister Aminè, by the recital of her history, will afford you every explanation.
The caliph, after having listened with admiration and astonishment to the adventures of Zobeidè, desired his grand vizier Giafar, to request the agreeable Aminè to explain by what means she became so covered with scars. The latter, addressing herself to the caliph, began her history in the following manner.
Commander of the Faithful, that I may not repeat those things which your majesty has already been informed of by my sister, I will only mention, that my mother, having taken a house to pass her widowhood in private, first bestowed me in marriage on the heir of one of the richest men in this city.
I had not been married quite a year before my husband died. I thus became a widow, and was in possession of all his property, which amounted to above ninety thousand sequins. The interest only of this sum would have been quite sufficient for me to have passed the remainder of my life with ease and reputation. In the mean time, as soon as the first six months of my mourning were over, I ordered ten different dresses to be made up, which were so very magnificent that each cost me a thousand sequins; and when my year of mourning was finished, I began to wear them.
I was one day quite alone, and employed about my domestic affairs, when they came and told me that a lady wanted to speak with me. I desired them to let her come in. She appeared to be very far advanced in years. On her entrance she saluted me, by kissing the ground, and then rising on her knees, she said, “I entreat you, my good lady, to excuse the liberty which I have taken, in coming to importune you; but the assurance I have received of your charitable disposition is the cause of my boldness. I must inform you, most honourable lady, that I have an orphan daughter, who is to be married to-day: we are both strangers, and have not the least knowledge of any one in this city. This causes us great anxiety and confusion; because we wish that the numerous family, with which we are going to be connected, should be acquainted, that we are not altogether unknown and of no respectability and credit. It is for this reason, most charitable lady, that you would lay us under an infinite obligation, if you would honour the nuptials with your presence. If, therefore, you grant us this favour, our own countrywomen will know, that we are not looked upon here as poor wretches, when they shall be informed, that a person of your rank has had the condescension to do us so great an honour. But if, alas! you reject our petition, how great will our mortification be; because we know not to whom else to address ourselves!”
The poor lady was in tears during the whole of this speech, which very much excited my compassion. “My good mother,” replied I, “do not afflict yourself any more; I shall be very happy to oblige you in the way you wish. Tell me where I must come to; I only wish for time sufficient to dress myself properly for such an occasion.” The old lady was so overjoyed at this answer, that she would have fallen at my feet and kissed them, if I had not prevented her. “My dear good lady,” she cried in getting up, “God will recompense you for the goodness you have shown to those who will always consider themselves as your servants; he will make your bosom overflow with joy from the reflection of your having been the cause of so much to us. It is not necessary for you to have the trouble of remembering the address, but only that you will have the goodness to go with me in the evening, at the time I shall come and call for you. Adieu, madam,” added she, “till I have the honour of seeing you again.”
She had no sooner left me, than I went and took that dress I liked best; also a necklace of large pearls, a pair of bracelets, some rings both for the fingers and ears, of the finest and most brilliant diamonds; for I, somehow or other, seemed to have a presentiment of what would happen to me.
The evening began to close, when the old lady, with a countenance that expressed great joy, arrived at my house. She kissed my hand, and said, “The parents and relations of my son-in-law are all arrived; and they are ladies of the first consequence in this city. You may now come, whenever it is agreeable to you; and I am ready to serve you as a guide.” We immediately set out, and she walked before to show me the way. I followed, together with a great number of my female slaves, all properly dressed for the occasion. Having come into a wide street, that had been fresh swept and watered, we stopped at a large door, lighted by a lamp, by the help of which I could distinguish this inscription, written over the door, in letters of gold; “this is the continual abode of pleasures and of joy.” The old lady knocked, and the door instantly opened.
They conducted me through a court into a large hall, where I was received by a young lady of incomparable beauty. She came immediately towards me; and after embracing me, she made me sit next to her on a sofa, over which there was a sort of throne, or canopy, formed of precious wood enriched with diamonds. “You have come here madam,” she said to me, “to assist at some nuptials; but I trust they will belong to different persons from those which you expect. I have a brother, who is one of the best made and accomplished of men. He is so charmed with the description which he has heard of your beauty, that his fate absolutely depends upon you; and he will be most unfortunate and wretched, if you do not have pity upon him. He is well acquainted with the situation you hold in the world, and I can assure you that he is not unworthy of your alliance. If my prayers, madam, can have any weight with you, I readily join them to his, and entreat you not to reject the offer which he makes you, of receiving him for your husband.”
Since the death of my husband, the idea of marrying again never came into my head; but I did not possess sufficient resolution to refuse so beautiful a person. I had no sooner given my assent to this by my silence, accompanied by a blush, which suffused my cheek, than the young lady clapped her hands; a young man immediately entered, with so majestic an air and so much apparent grace, that I thought myself fortunate in having made so excellent a conquest. He seated himself near me; and I discovered, by the conversation that passed between us, that his merit was still greater than his sister had informed me of.
When she found, that we were very well satisfied with each other, she clapped her hands a second time, and the cadi immediately entered, who made a contract for our marriage, signed it, and had it also witnessed by four persons whom he brought with him for that purpose. There was one condition, and it was the only one my new husband required of me; and this was, that I should neither see nor speak to any other man than himself. He then took an oath that if I preserved these terms, I should have every reason to be satisfied with him. Our marriage was then concluded, and thus I became a principal person concerned, when I only thought of being a spectator, and a guest.
About a month after our marriage, having occasion to purchase some silk stuff, I asked leave of my husband to go out and execute this commission. This he immediately granted; and I took with me by way of companion, the old woman of whom I have already spoken, and who lived in the house, and two of my female slaves.
When we had come to that street in which the merchants reside, the old woman said to me, “Since you are come, my good mistress, to look for silk stuff, I will take you to a young merchant whom I am very well acquainted with here; he has some of every sort; and without, therefore, fatiguing yourself by running from shop to shop, I assure you that at his you will find whatever you may want.” I suffered her to conduct me; and we entered a shop, where there was a young merchant, who was very well made. I sat down, and desired him, by means of the old woman, to show me some of the most beautiful silk stuffs that he had. The old woman wished me to make the request myself, but I told her that one of the conditions of our marriage was, not to speak to any man besides my husband; and I did not intend to infringe it.
The merchant showed me a variety of sorts; one of which pleased me more than the rest, and I desired her to ask the price of it. In answer to her, he said, “I will sell it to her for neither silver nor gold; but I will make her a present of it if she will have the condescension to permit me to kiss her cheek.” I desired the old woman to tell him, that his proposal was a very rude and impertinent one. But instead of doing what I ordered, she told me she thought that what the merchant required was a matter of no importance; that he did not ask me to speak, but I had only to present my cheek to him, which was merely the business of a moment. My desire to possess the silk was so great, I was foolish enough to follow the old woman’s advice. She and my slaves immediately stood up before me, that no person might observe me; I then drew aside my veil, when, instead of kissing me, the merchant gave me such a bite, that the blood flowed from the wound.
The surprise and pain were so great, that I fainted and fell down. I remained for so great a length of time in that state that it afforded the merchant sufficient opportunity to shut up his shop, and make his escape. When I returned to my senses, I perceived my cheek entirely covered with blood. The old lady and my women had the precaution, at the first instant, to cover my face with my veil, so that when the people collected to see what was the matter, they could perceive nothing; but believed it to be only a sudden weakness that had seized me.
The old woman who accompanied me, and who was extremely chagrined at the accident which had happened, endeavoured nevertheless to give me courage. “Indeed, my good mistress,” she said to me, “I sincerely ask your pardon. I am the only cause of this misfortune. I carried you to this merchant because he was my countryman, and I could never have thought he would have been guilty of so great a wickedness; but do not afflict yourself; let us lose no time in returning to your house; I will give you a remedy which shall make so perfect a cure in three days, that not the least possible mark, or scar, shall remain.” My fainting had rendered me so weak that I could scarcely walk; I, however, contrived to get home, but on entering my chamber I again fainted. In the mean time the old woman applied her remedy, I recovered from the fit, and went immediately to bed.
Night came, and my husband arrived. He perceived that my head was very much wrapped up, and asked me the reason of it. I told him that I had a bad head-ache, which I hoped would have satisfied him, but he took up a taper, and observing that I had a wound on my cheek, “How happened this?” he cried. Now, although I was not guilty of a very great fault, I could not make up my mind to discover the whole affair to him; to enter also into this detail, seemed to me not the most decorous. I told him that as I was going to purchase the silk I wanted, and which he had given me permission to do, a porter with a bundle of wood had passed so close to me at the corner of a very narrow street, that one of the sticks had grazed my cheek; but that it was a mere trifle.
At this my husband was excessively enraged. “This act,” he cried, “shall not remain unpunished; I will to-morrow give an order to the officer of the police, to arrest all these brutes of porters, and hangevery one of them.” Fearful of occasioning the death of so many innocent people, “Take care, my lord,” I cried, how you commit such an act of injustice: I should be very sorry to be the cause of your doing it; and if I were to be guilty of such a crime, I should think myself unworthy of pardon.”—“Tell me then, sincerely,” he said, “what am I to think of your wound?”
I then related to him that it had been done by a seller of brooms upon his ass, who, as he came behind me, had his head turned on one side, and the ass pushed by me so violently, that I fell down and cut my cheek against a piece of glass.”—“This being the fact,” added my husband, “the sun shall not have risen to-morrow morning before the grand vizier Giafar shall be informed of this insolence. He shall order the death of every broom-seller in the city.”—“In the name of God, my husband,” I cried, interrupting him, “I entreat you to pardon them, they are not culpable.”—“What then, madam,” said he, “am I to believe? Speak, I insist on hearing the strict truth from your lips.”—“My lord,” I replied, “I was seized with a giddiness, and fell down; this is the fact.”
My husband lost all patience at these words. “I have already,” he cried, “listened too long to your falsehoods;” and in saying this, he clapped his hands, and three slaves immediately came in. “Drag her from the bed,” he exclaimed, “and lay her at length in the middle of the chamber.” This order was instantly executed by the slaves, one of whom held me by the head, another by the feet, and he commanded the third to fetch a sabre. As soon as my husband saw him return with it, “Strike,” he cried, “cut her body in two and throw it into the Tigris, and let it become food for its fish. This is the punishment I inflict on those upon whom I have bestowed my affections, and who cannot preserve their fidelity to me.” As he observed that the slave rather hesitated in his obedience, “Strike,” he again cried, “why do you stop? what do you wait for?”
“Madam,” said the slave to me, “almost the last moment of your existence is at hand, recollect if there be any thing you wish to dispose of before your death.” I requested permission to speak a few words. This was granted me; I then raised my head, and casting a tender look at my husband, I said, “To what a state, alas! am I reduced! Must I then die in the very prime of my life.” I wished to proceed, but my tears and sighs choaked my utterance. This, however, had no effect on my husband. On the contrary, he began to reproach me in a way that it would have been useless for me to answer him. I then had recourse to prayers; but he heeded them not, and ordered the slave to do his duty. At this moment the old woman, who had been my husband’s nurse, came in, and throwing herself at his feet, endeavoured to appease him. “My son,” she cried, “as a reward for having nursed and brought you up, I conjure you to grant me her pardon. Consider, I beg, that he who slays shall be slain; and that you will thus tarnish your reputation, and lessen yourself in the estimation of society. What will they not say of such a cruel, inhuman disposition?” She pronounced these words in so affecting manner, and accompanied them with so many tears, that they made a very strong impression on my husband.
“Well then,” said he to his nurse, “out of regard for you I will grant her life; but I am determined she shall carry some marks to make her remember her crime.” Having said this, one of the slaves, by his order, gave me so many blows with a small pliant cane on my sides and bosom, that the skin and flesh were torn in every part. I remained quite senseless. After this, the same slaves who were the agents of his rage, carried me into another house, where I was taken all possible care of by the old woman. I was obliged to keep my bed four months; at length I was cured; but the scars which I could not prevent you from seeing yesterday, have remained there ever since. As soon as I was able to walk about and go out, I wished to return to the house which I possessed by my first husband, but I could only discover its situation, for my second husband, in the excess of his fury, was not satisfied with having that pulled down; he had even caused the whole street where it stood to be razed to the ground. This no doubt was a most unjustifiable and unheard-of revenge; but against whom could I lodge my complaint? Its author had taken such measures to conceal himself that I could not discover him. Besides, if I should have found him out, I might easily conjecture, from the manner in which he had treated me, that his power was almost absolute. How then dare I have complained?
Entirely desolate, and deprived of every succour, I had recourse to my dear sister Zobeidè, who has already related her history to your majesty; and I informed her of my misfortune. She received me with her accustomed goodness, and exhorted me to bear my afflictions with patience. “Such is the world,” she said: “it generally deprives us either of our fortunes, our friends, or our lovers, and sometimes even of all.” To prove, at the same time, the truth of what she said to me, she gave me an account of the death of the young prince, which was occasioned by her two sisters’ jealousy. She then informed me in what manner they had been transformed into dogs. After having, in short, given me a thousand proofs of her friendship and regard, she presented my youngest sister to me, who after the death of her mother had come to live with her.
Having returned our thanks to God for thus again uniting us, we resolved for the future to live free, and never again to separate. We have for a long time continued to pass this tranquil kind of life, and as I have the whole management of the house, I take a pleasure in sometimes going out myself to purchase the provisions we may have occasion for. I went out yesterday for this purpose, and ordered them to be brought home by a porter, who proved to be possessed of some wit and humour, and we detained him in order to divert us. The three calenders arrived about the beginning of the evening, and requested us to afford them an asylum till the morning. We received them upon one express condition, which they agreed to; and after placing them at our own table, they amused us with some music in a manner peculiar to themselves. At this particular time we heard a knock at our gate; and we saw there were three merchants of Moussoul, of a good handsome appearance, who requested the same favour of us which the calenders had before done; and we granted it them on the same condition, but not one of them observed their promise. Although we had the power to punish them, and with the greatest justice, we were satisfied with only requiring the recital of each of their histories; and we confined our revenge to the act of immediately dismissing them, and thus depriving them of the retreat they had requested.
The caliph Haroun Alraschid was very well satisfied with the account he thus received, and for which he was so anxious. And he publicly expressed the pleasure and astonishment which these narratives had afforded him. When the caliph had thus satisfied his curiosity, he wished to give some proofs of his generosity and magnificence to the calenders who were princes; and also to make the three ladies feel the consequences of his bounty. Without therefore employing the intervention of his grand vizier, he himself said to Zobeidè, “Has not that fairy, madam, whom you first beheld under the form of a serpent, and who has imposed so rigorous a law upon you, given you any information were she lives; or rather, has she not promised to see you again, and suffer the two dogs to re-assume their natural form?”
“I ought not to have forgotten, Commander of the Faithful,” replied Zobeidè, “to have informed you, that the fairy put a small packet of hair into my hand; saying, at the same time, that I should one day have occasion for her presence; and then, if I only burnt two single hairs she would instantly be with me, although she should happen to be beyond Mount Caucasus.”—“Where, madam,” replied the caliph, “is this packet of hair?” She replied, that she had from that time always carried it about with her very carefully. She then took it out of her pocket, and opening the lid of the box in which she kept it, she showed it to him. “Let us then,” cried the caliph, “make the fairy appear now; you cannot, since I wish it, call her more opportunely.”
Zobeidè having agreed to it, they brought some fire, and she directly put the contents of the packet upon it. At the same moment the whole palace shook, and the fairy, in the shape of a lady most magnificently dressed, appeared before the caliph. “Commander of the Faithful,” said she to the prince, “you see me here, ready to receive your commands. The lady who has called me here at your desire, has rendered me a very important service; to give her a proof of my gratitude, I have punished the perfidy of my sisters by transforming them into dogs, but if your majesty desires it, I will restore them to their natural shape.”
“Beautiful fairy,” answered the caliph, “you cannot afford me a greater pleasure than by granting me that favour. I will then find some means of consoling them for so severe a punishment: but in the first place I have another request to make to you in behalf of the lady who has been so ill-treated by her husband. As you are acquainted with almost every thing, I do not believe you can be ignorant of that. And you will oblige me very much if you mention the name of the cruel wretch who was not satisfied with executing so much cruelty towards her, but even most unjustly deprived her of all her fortune which belonged to her. I am really astonished that so criminal and inhuman an act, and one which flies in the very face of my power and authority, has never come to my knowledge.”
“For the sake of obliging your majesty,” replied the fairy, “I will restore the two dogs to their original form; I will cure the lady of all her scars so perfectly, that no one shall be able to tell that she has ever been wounded; and I will then inform you of the name of him who has treated her so ill.”
The caliph instantly sent to Zobeidè’s house for the two dogs; when they were come, the fairy asked for a cup-full of water, which they gave her. She pronounced some words over it, which they did not understand, and then threw some of it over Aminè and the two dogs. The latter were immediately changed into two females of most extraordinary beauty, and the scars of the former disappeared. The fairy then addressed the caliph as follows: “I have, O Commander of the Faithful, only now to discover to you what is the name of the unknown husband, which you require. He is very nearly related to you, since indeed it is Prince Amin, your eldest son, and brother to Prince Mamoun. He, having become enamoured of this lady from the description he had heard of her beauty, made use of that pretence to get her into his power, and married her. With regard to the blows he ordered her, he is in some measure to be excused. His wife was too easily prevailed on; and the different excuses she invented were enough to make him think that she was much more criminal than she really was. This is all that I can tell you for your satisfaction.” Having concluded this speech, she saluted the caliph and disappeared.
This prince, filled with wonder and astonishment, and well satisfied at the alterations and changes that he had been the means of effecting, performed some actions which will be eternally spoken of. He first of all called his son, Prince Amin, and told him he was acquainted with the secret of his marriage, and informed him of the cause of the wound in Aminè’s cheek. The prince did not wait till his father ordered him to take her again, but immediately received her.
The caliph next declared that he bestowed his heart and hand upon Zobeidè, and proposed her other three sisters to the calenders, the sons of kings, who accepted them with much joy for their wives. The caliph then assigned a most magnificent palace to each of them in the city of Bagdad; he raised them to the first offices of the empire, and admitted them into his council. They sent for the first cadi of Bagdad, who, with proper witnesses, drew up the forms of marriage; and the illustrious and famous caliph Haroun Alraschid, in bestowing happiness on so many persons, who had experienced such incredible misfortunes, acquired a thousand benedictions.
In the reign of the same caliph, Sire, whom I mentioned in my last story, namely, Haroun Alraschid, there lived in Bagdad a poor porter, who was named Hindbad. One day, during the excessive heats of summer, he was carrying a heavy load from one extremity of the city to the other, and being much fatigued by the length of way he had already come, and having still much ground to traverse, he arrived in a street where the pavement was sprinkled with rose-water; and a gentle breeze refreshed the air. Delighted with this cool and pleasant situation, he placed his load on the ground, and took his station near a large mansion. The delicious scent of aloes and frankincense which issued from the windows, and mixing with the rose-water, perfumed the air, together with a charming concert within, which was accompanied by the melody of the nightingales and other birds peculiar to the climate of Bagdad, and the smell of different sorts of viands led him to suppose that some grand feast was given there. He wished to know whose residence it was; for, not having frequent occasion to pass that way, he was unacquainted with the names of the inhabitants. To satisfy his curiosity, therefore, he approached some servants who were standing, magnificently dressed, at the door, and inquired who was the master of that mansion. “What,” replied the servant, “are you an inhabitant of Bagdad, and do not know that this is the residence of Sindbad, the sailor, that famous voyager, who has sailed over all the seas under the sun?” The porter, who had heard of the immense riches of Sindbad, could not help comparing his situation, which appeared so enviable, with his own, which was so deplorable; and, distressed by the reflection he raised his eyes to heaven, and exclaimed in a loud voice, “Almighty Creator of all things, be pleased to consider the difference that there is between Sindbad and myself; I suffer daily a thousand ills, and find the greatest difficulty to supply my wretched family with bad barley bread, whilst the fortunate Sindbad expends his riches with profusion, and enjoys every pleasure. What has he done to obtain so happy a destiny, or I to merit one so rigorous?” In saying this he struck the ground with his foot, as is entirely given up to despair. He was still musing on his fate, when a servant came towards him from the house, and taking hold of his arms, said, “Come follow me; my master, Sindbad, wishes to speak with you.”
It may easily be imagined, that Hindbad was not a little surprised at the compliment that was paid him. After the words he had uttered, he began to fear that Sindbad sent for him to reprimand him, and therefore he tried to excuse himself from going; saying that he could not leave his load in the middle of the street: but the servant assuring him that it should be taken care of, pressed him so much to go, that the porter could no longer refuse.
He led him into a spacious room, where a number of persons were seated round a table, which was covered with all kinds of delicate viands. In the principal seat was a grave and venerable personage, whose long white beard hung down to his breast; and behind him were standing a crowd of officers and servants to wait on him. This person was Sindbad. The porter, quite confused by the number of the company, and the magnificence of the entertainment, made his obeisance with fear and trembling. Sindbad desired him to approach, and seating him at his right hand, helped him himself to the choicest dishes, and gave him some excellent wine, with which the sideboard was plentifully supplied, to drink.
Towards the end of the repast, Sindbad perceiving that his guests had done eating, began to speak; and addressing himself to Hindbad by the title of brother, as is the custom amongst the Arabians when they converse familiarly, he inquired his name and profession. “Sir,” replied he, “my name is Hindbad.”—“I am happy to see you,” said Sindbad, “and can answer for the pleasure the rest of the company also feel at your presence; but I wish to know from your own lips what it was you said just now in the street:” for Sindbad, before he went to dinner, had heard the whole of the discourse from the window, which was the reason of his sending for him. At this request Hindbad, full of confusion, hung down his head and replied, “Sir, I must confess to you that my fatigue had put me so out of humour, that I uttered some indiscreet words, which I entreat you to pardon me.”—“O,” resumed Sindbad, “do not imagine that I am so unjust as to have any resentment on that account. I feel for your situation, and instead of reproaching, I pity you heartily; but I must undeceive you on one point respecting myself, where you seem to be in an error. You suppose, no doubt, that the riches and comforts I enjoy have been obtained without any labour or trouble; you are mistaken. To arrive at this state, I have endured for many years the greatest mental as well as bodily sufferings, that you can possibly conceive. Yes, gentlemen,” continued he, addressing himself to the whole company, “I assure you that my sufferings have been of a nature so extraordinary, as would deprive the greatest miser of his love of riches. Perhaps you have heard only a confused account of my adventures in the seven voyages I have made on different seas; and as an opportunity now offers, I will, with your leave, relate the dangers I have encountered which I think will not be uninteresting to you.”
As Sindbad was going to relate his history chiefly on the porter’s account, he gave orders, before he began it, to have his burden, which had been left in the street, brought in, and placed where Hindbad should wish; this done, he spoke in these words:—
I dissipated the greatest part of my paternal inheritance in the excesses of my youth; but at length seeing my folly, I became convinced that riches were not of much use when applied to such purposes as I had employed them in; and I, moreover, reflected that the time I spent in dissipation was of still greater value than gold; and that nothing could be more truly deplorable than poverty in old age. I recollected the words of the wise Solomon, which my father had often repeated to me, that it is better to be in the grave than poor. Feeling the truth of all these reflections, I resolved to collect the small remains of my patrimony, and to sell my goods by auction. I then formed connections with some merchants who had negotiations by sea, and consulted those who appeared best able to give me advice. In short, I determined to employ to some profit the small sum I had remaining, and no sooner was this resolution formed, than I put it into execution. I repaired to Balsora[3], where I embarked with several merchants in a vessel which had been equipped at our united expence.
We set sail, and steered towards the East Indies by the Persian gulf, which is formed by the coast of Arabia Felix on the right, and by that of Persia on the left, and is commonly supposed to be seventy leagues in breadth in the widest part; beyond this gulf, the Western Sea, or Indian Ocean, is very spacious, and is bounded by the coast of Abyssinia, extending in length four thousand five hundred leagues to the island of Vakvak[4]. I was at first rather incommoded with what is termed sea-sickness, but I soon recovered my health, and from that period I have never been subject to that malady. In the course of our voyage we touched at several islands, and sold or exchanged our merchandize. One day, when in full sail, we were unexpectedly becalmed before a small island appearing just above the water, and which, from its verdure, resembled a beautiful meadow. The captain ordered the sails to be lowered and gave permission to those who wished it to go ashore, of which number I formed one. But during the time that we were regaling ourselves with eating and drinking, by way of relaxation from the fatigue we had endured at sea, the island suddenly trembled and we felt a severe shock.
They who were in the ship perceived the earth quake in the island, and immediately called to us to re-embark as soon as possible, or we should all perish, for that what we supposed to be an island was no more than the back of a whale. The most active of the party jumped into the boat, whilst others threw themselves into the water, to swim to the ship; as for me I was still on the island, or, more properly speaking, on the whale, when it plunged into the sea, and I had only time to seize hold of a piece of wood which had been brought to make a fire with. Meantime the captain, willing to avail himself of a fair breeze which had sprung up, set sail with those who had reached his vessel, and left me to the mercy of the waves. I remained in this situation the whole of that day and the following night; and on the return of morning I had neither strength nor hope left when a breaker happily dashed me on an island. The shore was high and steep, and I should have found great difficulty in landing had not some roots of trees, which fortune seemed to have furnished for my preservation, assisted me. I threw myself on the ground, where I continued more than half dead till the sun arose.
Although I was extremely enfeebled by the fatigues I had undergone, I tried to creep about in search of some herb or fruit that might satisfy my hunger. I found some; and had also the good luck to meet with a stream of excellent water, which contributed not a little to my recovery. Having in a great measure regained my strength, I began to explore the island, and entered a beautiful plain, where I perceived, at some distance, a horse that was grazing. I bent my steps that way, trembling between fear and joy, for I could not ascertain whether I was advancing to safety or perdition. I remarked, as I approached, that it was a mare tied to a stake; her beauty attracted my attention; but whilst I was admiring her I heard a voice, under ground, of a man, who shortly after appeared, and coming to me, asked me who I was. I related my adventure to him; after which he took me by the hand, and led me into a cave where there were some other persons, who were not less astonished to see me than I was to find them there.
I eat some food which they offered me; and having asked them what they did in a place which appeared so barren, they replied that they were grooms to king Mihragè, who was the sovereign of that isle; and that they came every year about that time with some mares belonging to the king, for the purpose of having a breed between them and a sea-horse, which came on shore at that spot. They tied the mares in that manner, because they were obliged almost immediately by their cries to drive back the sea-horse, otherwise he began to tear them in pieces. As soon as the mares were with foal, they carried them back, and these colts were called sea-colts, and set apart for the king’s use. To-morrow, they added, was the day fixed for their departure, and if I had been one day later I must certainly have perished; because they lived so far off that it was impossible to reach their habitations without a guide.
Whilst they were talking to me, the horse rose out of the sea as they had described, and immediately attacked the mares. He would then have torn them to pieces, but the grooms began to make such a noise that he let go his prey, and again plunged into the ocean.
The following day they returned to the capital of the island with the mares, whither I accompanied them. On our arrival, king Mihragè, to whom I was presented, asked me who I was, and by what chance I had reached his dominions: and when I had satisfied his curiosity, he expressed pity at my misfortune. At the same time, he gave orders that I should be taken care of, and have every thing I might want. These orders were executed in a manner that proved the king’s generosity as well as the exactness of his officers.
As I was a merchant, I associated with persons of my own profession. I sought, in particular, such as were foreigners, as much to hear some intelligence of Bagdad, as with the hope of meeting with some one whom I could return with; for the capital of king Mihragè is situated on the sea-coast, and has a beautiful port, where vessels from all parts of the world daily arrive. I also sought the society of the Indian sages, and found great pleasure in their conversation; this, however, did not prevent me from attending at court very regularly, nor from conversing with the governors of provinces, and some less powerful kings, tributaries of Mihragè, who were about his person. They asked me a thousand questions about my country; and I, on my part, was not less inquisitive about the laws and customs of their different states, or whatever appeared to merit my curiosity.
In the dominions of king Mihragè there is an island called Cassel. I had been told that in that island there was heard every night the sound of cymbals, which had given rise to the sailors’ opinion, that Degial[5]had chosen that spot for his residences. I felt a great desire to witness these wonders, and during my voyage I saw some fish, of one and two hundred cubits in length, which occasion much fear but do no harm; they are so timid, that they are frightened away by beating on a board. I remarked also some other fish, that were not above a cubit long, and whose heads resembled that of an owl.
After I returned, as I was standing one day near the port, I saw a ship come towards the land; when they had cast anchor they began to unload its goods, and the merchants, to whom they belonged, took them away to their warehouses. Happening to cast my eyes on some of the packages I saw my name written, and having attentively examined them, I concluded them to be those which I had embarked in the ship in which I left Balsora. I also recollected the captain; but as I was persuaded that he thought me dead, I went up to him, and asked him to whom those parcels belonged. “I had on board with me,” replied he, “a merchant of Bagdad, named Sindbad; one day when we were near an island, at least such it appeared, he with some other passengers went ashore on this supposed island, which was no other than an enormous whale that had fallen asleep on the surface of the water. The fish no sooner felt the heat of the fire they had lighted on its back to cook their provisions, than it began to move and flounce about in the sea. The greatest part of the persons who were on it were drowned, and the unfortunate Sindbad was one of the number. These parcels belonged to him, and I have resolved to sell them, that if I meet with any of his family, I may be able to return them the profit I shall have made of the principal.”—“Captain,” said I then, “I am that Sindbad whom you supposed dead, but who is still alive; and these parcels are my property and merchandize.”
When the captain of the vessel heard me speak thus, he exclaimed, “Great God, who shall I trust? There is no longer truth in man. I, with my own eyes, saw Sindbad perish; the passengers I had on board were also witnesses of it; and you have the assurance to say that you are that same Sindbad? what audacity! At first sight you appeared a man of probity and honour, yet you assert an impious falsity to possess yourself of some merchandize which does not belong to you.”—“Have patience,” replied I, “and have the goodness to listen to what I have to say.”—“Well,” said he, what can you have to say; speak, and I will attend.” I then related in what manner I had been saved, and by what accident I had met with king Mihragè’s grooms, who had brought me to his court.
He was rather staggered at my discourse, but was soon convinced that I was not an impostor; for some people arriving from his ship knew me, and began to congratulate me on my fortunate escape. At last he recollected me himself, and embracing me, “Heaven be praised,” said he, “that you have so happily avoided so great a danger; I cannot express the pleasure I feel on the occasion. Here are your goods, take them, for they are yours; and do with them what you like.” I thanked him, and praised his honourable conduct, and by way of recompense, I begged him to accept part of the merchandize, but that he refused.
I selected the most precious and valuable things in my bales, as presents for king Mihragè. As this prince had been informed of my misfortunes, he asked me where I had gotten such rare curiosities. I related to him the manner in which I had recovered my property, and he had the complaisance to express his joy on the occasion; he accepted my presents, and gave me others of far greater value. After that, I took my leave of him, and re-embarked in the same vessel; having first exchanged what merchandize remained with that of the country, which consisted of aloes and sandal-wood, camphor, nutmegs, cloves, pepper, and ginger. We touched at several islands, and at last landed at Balsora, from whence I came here, having realized about an hundred thousand sequins. I returned to my family, and was received by them with the joy which a true and sincere friendship inspires. I purchased slaves of each sex, and bought a magnificent house and grounds. I thus established myself, determined to forget the disagreeable things I had endured, and to enjoy the pleasures of life.
Sindbad here ceased, and ordered the musicians to go on with their concert, which he had interrupted by the recital of his history. The company continued to eat and drink till night approached, and when it was time to retire, Sindbad ordered a purse, containing a hundred sequins, to be brought him, and giving it to the porter, “Take this, Hindbad,” said he, “return to your home, and come again to-morrow to hear the continuation of my adventures.” The porter retired, quite confused with the honour conferred on him, and the present he had received. The account he gave of this occurrence to his wife and children rejoiced them very much, and they did not fail to return thanks to Providence for the bounties bestowed by the means of Sindbad.
Hindbad dressed himself in his best clothes on the following day, and returned to the house of his liberal patron, who received him with smiling looks, and a friendly air. As soon as the guests were all arrived, the table was served, and they sat down to eat. When the repast was finished, Sindbad thus addressed his guests: “Gentlemen, I request you to have the complaisance to listen to me, while I relate the adventures of my second voyage. They are more worthy of your attention than were those of my first.” The company was silent, and Sindbad began as follows.