GLASS

see captionLXXIORNAMENT IN PORCELAIN OF THE BUEN RETIRO

LXXIORNAMENT IN PORCELAIN OF THE BUEN RETIRO

In 1774 a Frenchman named François Martin was engaged to make “hard paste porcelain, Japanese faïence, English paste (pipeclay), and likewise to mould and bake it: the necessary materialsto be provided by the Count of Aranda.” Riaño says that the combined assistance of Knipfer and Martin went far to better the products of the factory.

Martin died in 1786, and Knipfer left soon afterwards. A Frenchman was now engaged, whose services proved also beneficial to the works. This was Pierre Cloostermans, “a skilful man, well versed in the manufacture of porcelain pastes, as well as in painting and decorating them.” Cloostermans, however, was much molested by the envy of the Spanish workmen at Alcora, as well as by their typical intolerance in matters of religion, although the Count, his master, behaved towards him with the utmost kindness. Under his supervision, the quality of Alcora ware was notably improved. Figures and groups of many kinds were attempted, and even Wedgwood jasper ware was creditably imitated. In 1789, among other pottery that was sent to Madrid were “two hard paste porcelain cups, adorned with low relief in the English style.” The most important one was moulded by Francisco Garcés, the garlands and low reliefs by Joaquín Ferrer, sculptor, the flowers on the covers by an apprentice, helped by Cloostermans.

Dated in the same year (1789), Riaño quotes aninteresting letter from the Count of Aranda to Don Pedro Abadia, his steward. “I wish,” he said, “to export the porcelain of my manufactory, but chiefly in common objects, such as cups of different kinds, tea and coffee services, etc. These may be varied in form and colour, the principal point being that the paste should bear hot liquids, for we Spaniards above everything wish that nothing we buy should ever break. By no means let time be wasted in making anything that requires much loss of time. The chief object is that the pastes should be of first-rate excellence and durability.”

In 1793 Cloostermans was driven from the country by political disturbances; but he was allowed to return in 1795, and resumed his duties at the factory. All through these years Alcora continued to make most excellent pottery. Essays were made with foreign earths, as well as with the best that could be found in Spain. About this time kaolin was discovered in Cataluña, and the Count was particularly anxious that this native product should be utilised at Alcora. “The kaolin of Cataluña,” he wrote in 1790, “may be good or bad, but it is acknowledged to be kaolin, and if we do not employ it I must close my works.”

The Count of Aranda and Pierre Cloostermansboth died in 1798, and in 1800 the Duke of Hijar became the manager and proprietor of the potteries. “Two hundred workmen were employed, and pottery of every description was made, common earthenware, pipeclays in imitation of the English ones, and porcelain in small quantities; common wares were made in large quantities; the pipeclays were pronounced superior to the English in brilliancy, but were so porous that they were easily stained. A large number of snuff-boxes and other small objects belong to this period.”—(Riaño.)

In the early years of the nineteenth century Alcora ware deteriorated not a little. This decline was further aggravated by the French invasion; and although an attempt was subsequently made to revive the industry by bringing craftsmen from the porcelain factory of Madrid, it suffered fresh relapses and produced henceforward little but the commonest kinds of ware. “This system,” says Riaño, “continued until 1858, when the Duke of Hijar sold the manufactory to Don Ramón Girona, who brought over English workmen from Staffordshire in order to improve the wares. Many imitations of the older styles have also been made at Alcora of late years.”

Riaño appends instructive tables, which I copyin Appendix I, of every kind of pottery manufactured at Alcora. He also believes that a great deal of pottery which was formerly thought to proceed from French or English factories is really of Alcora make, including “a great quantity of objects of white pipeclay porcelain which have been found of late years in Spain. They have hitherto been classified by amateurs as Leeds pottery. We find, in papers relating to Alcora, that a decided distinction is made between white and straw-coloured pottery. This indication may be sufficient to distinguish it from English wares.”

The celebrated Royal Porcelain Factory of the Buen Retiro at Madrid, formerly situated in the public gardens of that name and popularly known as the “Fabrica de la China,” was founded in 1759 by Charles the Third, who erected a vast edifice for this purpose, and filled it with a multitude of workmen and their families, including two hundred and twenty-five persons whom he brought over from his other factory of Capo-di-Monte in Italy. He also transferred a great part of the material.[101]The cost of the new works amounted to eleven and a half millions ofreales, and theywere terminated in 1764. The cost of keeping up the factory is stated by Larruga to have amounted to three millions ofrealesyearly. The first directors were Juan Tomás Bonicelli and Domingo Bonicelli, and the first modellers-in-chief and superintendents, possessing the secrets of the fabrication (secretistas), were Cayetano Schepers and Carlos Gricci.

Riaño says that every kind of porcelain was made at the Buen Retiro, “hard and soft paste, white china, glazed or unglazed, or painted and modelled in the style of Capo-di-Monte.” A great many objects existed imitating the blue jasper ware of Wedgwood, and they also made flowers, coloured and biscuit, groups (Pl.lxxi.), and single figures, and painted porcelain of different kinds. Great quantities of tiles for pavements were also made there, which may still be seen at the Casa del Labrador at Aranjuez: they are mentioned in the accounts which exist at the Ministry of Finance for 1807 and 1808. We find in these same accounts interesting details of the objects made monthly.In January, 1808, a large number of figures were made, including 151 heads for the table centre which was made for the king, 306 objects ornamented with paintings, 2506 tiles, 577 objects of less artistic importance, such as dishes, plates, etc. The finest specimens which exist are in the Neapolitan style, and are two rooms at the palaces of Madrid and Aranjuez, of which the walls are completely covered with China plaques and looking-glasses, modelled in the most admirable manner with figures, fruits, and flowers. The room at Aranjuez is covered with a bold ornamentation of figures in the Japanese style, in high relief, painted with colours and gold with the most exquisite details. The figures unite the fine Italian modelling with the Japanese decoration. The chandelier is in the same style (Platelxxii.). Upon a vase on the wainscot to the right of the entrance door is the following inscription:—

JOSEPHGRICCIDELINEAVitETSCULit1763.

This same date is repeated in the angles, and in some shields near the roof we find,

“AÑO1765;

probably the year the work was terminated.”

see captionLXXIIROOM DECORATED WITH PORCELAIN OF THE BUEN RETIRO(Royal Palace of Aranjuez)

LXXIIROOM DECORATED WITH PORCELAIN OF THE BUEN RETIRO(Royal Palace of Aranjuez)

The earliest mark upon the Buen Retiro porcelain was a blue fleur-de-lis, to which were subsequently added the letter M and a royal crown. Still later, in the reign of Charles the Fourth, the mark used was a fleur-de-lis with two crossed C's.

The object of the Buen Retiro Factory was almost wholly to supply the Crown with costly ware, and would-be visitors were jealously excluded. Townsend wrote in 1786:“I tried to obtain admission to the china manufacture, which is likewise administered on the king's account, but his Majesty's injunctions are so severe, that I could neither get introduced to see it, nor meet with anyone who had ever been able to procure that favour for himself. I was the less mortified upon this occasion, because from the specimens which I have seen, both in the palace at Madrid and in the provinces, it resembles the manufacture of Sèvres, which I had formerly visited in a tour through France.”

Laborde also complained that the factory was “wholly inaccessible: all entrance to it is interdicted, and its existence is only ascertained by the exhibition which is made of its productions in the royal palace.” The same writer refers to another class of work which was produced here, namely, stone mosaic. “The process by which stone is wrought into pictures is as delicate as it is curious: a selection is made from marble fragments of various shades and dimensions, which are found, by judicious assimilation, to produce no bad resemblance to painting.” Jean François de Bourgoing, French Minister at Madrid, was lucky enough, in 1782, to penetrate into the factory and view the process. “Le Monarque actuel,” he wrote, “a établi dans leur intérieur une fabrique de porcelaine, dont l'entrée est jusqu'à présent interdite à tout le monde. On veut sans doute que ses essais se perfectionnent dans le silence, avant de les exposer aux regards des curieux. Ses productions ne peuvent encore se voir que dans les Palais du Souverain, ou dans quelques Cours d'Italie, auxquelles il les envoie en présens. On travaille dans le même édifice à certains ouvrages de marqueterie, qui sont encore peu connus en Europe. J'y pénétraiun jour, sous les auspices d'un étranger distingué en faveur duquel le Roi avoit levé la prohibition rigoureuse, qui en exclut tout le monde. Je suis témoin de la patience and de l'adresse avec lesquelles on taille and on rapproche divers petits morceaux de marbre coloré, pour en former des tableaux assez compliqués, qui en faisant à-peu-près le même effet que la peinture, ont sur elle l'avantage de braver par leur couleur immortelles les ravages du temps, qui n'épargnent pas les plus belles productions de cet art.”[102]

This factory was not long-lived. Until 1803 it followed the styles of the older establishment at Capo-di-Monte, uniting neo-classic motives with the manner of Baroque. In that year it began to produce porcelain imitating that of Sèvres, and two Frenchmen, Vivien and Victor Perche, were brought from Paris to superintend this change. “Among the finest specimens of this period,” says Riaño, “are a splendid clock and four vases, two mètres high, with porcelain flowers, which exist in one of the state rooms of the Palace of Madrid. The vases are placed in the four corners of the room. The clock is ornamented with large biscuit figures. A large number ofvases of Retiro china exist at the royal palaces of Madrid, Aranjuez, and the Escorial. They are often finely mounted in gilt bronze with muslin or porcelain flowers. The blue of the imitations of Wedgwood is not so pure, nor is the biscuit work so fine as the English. Gold is often added to these specimens.”

see captionLXXIIIPORCELAIN OF THE MONCLOA FACTORY

LXXIIIPORCELAIN OF THE MONCLOA FACTORY

Nevertheless, this manufacture was by now decadent. It had suffered severely from the death of Charles the Third, and upon the French invasion in 1808 was seized by the enemy and occupied by them for several months. During the reign of the “intruso,” Joseph Buonaparte, porcelain was still produced to some extent; but by the time of the Peninsular campaign the works had practically ceased. “Near this quarter,” wrote Ford, describing the Retiro gardens, towards the middle of last century, “wasLa China, or the royal porcelain manufactory, that was destroyed by the invaders, and made by them into a fortification, which surrendered, with two hundred cannon, August 14th, 1812, to the Duke. It was blown up October 30th, by Lord Hill, when the misconduct of Ballesteros compelled him to evacuate Madrid. NowLa Chinais one of the standing Spanish andafrancesadocalumnies against us, asit is stated that we, the English, destroyed this manufactory from commercial jealousy, because it was a rival to our potteries. ‘What can be done (as the Duke said) with such libels but despise them. There is no end of the calumnies against me and the army, and I should have no time to do anything else if I were to begin either to refute or even to notice them?’ (Disp., Oct. 16, 1813.) These china potsherds and similar inventions of the enemy shivered against his iron power of conscious superiority.

“The real plaintruthis this. The French broke theollas, and converted this Sèvres of Madrid into a Bastile, which, and not the pipkins, was destroyed by the English, who now, so far from dreading any Spanish competition, have actually introduced their system of pottery; and accordingly very fair china is now made at Madrid and Seville, and by English workmen. At the latter place a convent, also converted by Soult into a citadel, is now made a hardware manufactory by our countryman, Mr Pickman. Ferdinand the Seventh, on his restoration, re-createdLa China, removing the workshops and warerooms to La Moncloa, once a villa of the Alva family on the Manzanares.”

This factory of La Moncloa was founded in1816, and it continued working until 1849. A specimen of the Moncloa ware is reproduced in Platelxxiii.

Outside the royal palaces of Spain, the Buen Retiro porcelain is scarce. The choicest collections which are not the property of the Crown belong, or have belonged till recently, to the Marquis of Arcicollar, the Count of Valencia de Don Juan, and Don Francisco Laiglesia.

end of chapter

Footnotes:[60]Martin Hume,The Spanish People, p. 15 (note).[61]“A ware exactly like that of Arezzo, called by some the red Roman ware, and by others Samian, distinguished by its close grain composed of a fine clay, and presenting, when broken, edges of an opaque light red colour, whilst the inner and outer surfaces are quite smooth, and of a brighter and darker red, is found in all places of the ancient world to which the Roman arms or civilisation reached. It is distinguished from the Aretine by its darker tone, stronger glaze, and coarser ornamentation. Possibly, the whole passage of Pliny in which he speaks of the earthenware of his day refers to this red ware. Thus, for dishes he praises the Samian and the Aretine ware; for cups, that of Surrentum, Asta and Pollentia, Saguntum and Pergamus. Tralles and Mutina had their manufactories. Cos was most esteemed; Hadria produced the hardest ware. That one of these, that of Saguntum, was a red ware, is clear; that of Cumæ was also of the same colour…. That the red ware is found amidst the dense forests of Germany and on the distant shores of Britain, is a remarkable fact in the civilisation of the old world. It was apparently an importation, being exactly identical wherever discovered, and is readily distinguished from the local pottery.”—Birch,History of Ancient Pottery, pp. 560, 561.[62]“It belongs to the class of tender lustrous pottery, consisting of a bright red paste like sealing-wax, breaking with a close texture, and covered with a siliceous, or, according to some, a metallic glaze. This glaze is exceedingly thin, transparent, and equally laid upon the whole surface, only slightly augmenting the colour of the clay.”—Birch, p. 561.[63]The falcon is one of the commonest devices on all Persian pottery, and was, in fact, the national emblem of the chase. Its importance for the purpose of pursuing and securing game is well described in Sir John Malcolm'sSketches in Persia.[64]The watersellers' Ordinance of 1516 enacts that each of these vendors shall carry a minimum load of sixcántaros, and that the cántaros themselves shall be “of the round shape, and not the Moorish ones, as these have long spouts; eachcántaroto be closed with a cork.” The latter is the typical pitcher of Morocco. “As we were talking, neighbours dropped in, in the familiar Eastern way, and sat quiet and self-contained, occasionally drinking from one of the two long-necked and porous water-jars, known as ‘Baradas’ or the ‘coolers,’ which stand, their wooden stoppers tied to them with a palmetto cord, on each side the divan.”—Cunninghame Graham,Mogreb-el-Acksa, p. 88.[65]The latter, which was the finer of the two, was dug out by Don Ivo de la Cortina. It has subsequently been allowed to go to pieces, but a coloured plate depicting it will be found in the first volume of theMuseo Español de Antigüedades.[66]Tesselaandcrustaare defined by him as follows: “Tesselae sunt e quibus domicilia sternuntur a tesseris nominata, id est quadratis lapillis, per diminutionem.”“Crustae sunt tabulae marmoris. Unde et marmorari parietes et constati dicuntur. Qui autem marmora secandi in crustas rationem excogitaverunt non constat. Fiunt autem arena et ferro serraque in praetenui linea premente arenas, tractuque ipse secante: sed crassior arena plus erodet marmoris. Nam tenuis fabricis et polituris accomodata est.”[67]Among these ruins, at five miles' distance from the city, pieces of common brick have come to light; but no glazed pottery of any kind, whether asfoseifesa,azulejos, or mosaic.[68]Dozy's version ofThe History of Almagreb, by Ibn-Adzarí the Moor; p. 253.[69]According to Gestoso, the colours in use among the Almohades consisted of green, black, caramel or honey, and deep purple. These colours underwent no change until the sixteenth century.[70]Gestoso says that florid Gothic and Renaissance motives are found occasionally in the oldercuencatiles. This was, however, quite exceptional.[71]A plaque belongs to Señor Gestoso which proceeds from the demolished Mudejar church of San Miguel at Seville. It measures fifteen inches high by ten wide, and is decorated with a representation, in bas-relief, of the Coronation of the Virgin. The eyebrows, eyelids, and lips of the figures are executed in cobalt upon a thick layer of white glaze, and strongly recall the method of Lucca della Robbia. Gestoso considers that this plaque was made in the latter part of the fourteenth century. If so, it is antecedent to the work of della Robbia (whoseResurrectionupon one of the doors of the Duomo of Florence dates from 1438) by a good many years. A similar example, also by an unknown hand and representing the Coronation, is in the chapel of the Sagrario of Seville Cathedral.[72]Certainazulejos, signed by Niculoso and dated 1500, were formerly existing in the palace of the Counts of El Real de Valencia in the city of this name. These tiles were executed in relief, and proved that Niculoso did not work exclusively in the Italian style.[73]In Portugal, tiles which Gestoso believes to have been made at Seville, exist in Coimbra cathedral, the church of San Roque at Lisbon, and the two palaces of Cintra. In our own country, Seville tiles are stated by Marryat and Demmin to line the walls of the Mayor's Chapel at Bristol, whither they were doubtless conveyed by one of the numerous English merchants who traded between Spain and England, and who are known to have made their home at Seville in the sixteenth century. Another tile of Seville workmanship, proceeding from Haccombe Church, Devonshire, is in the British Museum.[74]Thepisanoprocess is believed by Gestoso to have succumbed before thecuenca. He says he is aware of nopisanotiling which can be dated from as late as the second half of the seventeenth century.[75]Guía de Granada; pp. 35, 36.[76]Pure red is the rarest of the colours employed in Moorish tile-work. It is, however, found in a single part of the Alhambra; namely, among the superb tile-decoration of the Torre de la Cautiva.Gestoso says that red was practically unknown among the Seville potters. Sometimes, however, in coats of arms, a space that should have properly been gules was left uncoloured in the actual making of the tile, and painted red with oil-colour after firing.[77]Coloured plates of Catalan and other Spanishazulejosare published with García Llansó's text in theHistoria General del Arte; Vol. II.[78]Vol. iii., p. 56.[79]Alafiais written in Neshki,text, which word, says Señor Osma, by suppressing the diacritical points and prolonging some of the lines, was converted by the potter into the conventional and exclusively decorative device:—text[80]“Sobre tot es la bellessa de la obra de manizes daurada é maestriuolment pintada que ja tot lo mon ha enamorat entāt que lo papa, é los cardenals é lo princeps del mon per special gracia la requeren é stan marauellats que d'terra se puxa fer obra axi excellent é noble.”[81]Wallis,The Oriental Influence on Italian Ceramic Art. London; 1900.[82]In lustred pottery these colours, and particularly blue, are far the commonest. It has been found that other colours, such as green and black, were ill adapted to the lustre process.[83]I have fully described these forgeries in Chapters II and III ofGranada: Memories, Adventures, Studies, and Impressions.[84]This lustre is faint but quite distinguishable, and Rada y Delgado was clearly in error in supposing that there is none.[85]The lost jar mentioned by Owen Jones, of which a drawing has been made, was of the same shape as the one which now remains; but in its decoration were included the arms of the Nasrite dynasty of Granada. It is this circumstance which has induced Gómez Moreno to suppose that these vases were the work of Granadino artists.[86]“Los nichos para chinelas,” as he calls them, in describing the Sala de Comares.[87]J. R. Mélida,Jarrones arábigos de loza vidriada; published in theBoletín de la Sociedad Española de Excursionistas.[88]Relación del viaje hecho por Felipe II. en 1585.Madrid, 1876.[89]The village of Muel continued to be a centre of this craft. Townsend, who travelled in Spain in 1786 and 1787, wrote of it:—“There are many potters, who turn their own wheels, not by hand, but with their feet, by means of a larger wheel concentric with that on which they mould the clay, and nearly level with the floor.”[90]No direct proof has been found that lustred ware was ever made at Seville; but a document copied by Gestoso, and which I have already mentioned (p. 152), records that the famousolleroof the time of Ferdinand and Isabella, named Fernan Martinez Guijarro, reserved a department (“tiendas del dorado”) of his premises for making or for storing lustred pottery.[91]These, says Señor Osma, are doubtful in every case, and are only found on plates which bear the figure of a lion. Two plates in this gentleman's possession are thus markedsymbol, and anothersymbol.[92]Travels through Spain; p. 305. Swinburne could have been no lover of nature to speak in such terms of the smell of earth.[93]One of the prettiest of the popular Spanishcoplashas thealcarrazafor its theme;—“Alcarraza de tu casachiquilla, quisiera ser,para besarte los labioscuando fueras á beber.”“Dearest, I would be thealcarrazain your house; so should I kiss your lips each time you drank from me.”[94]Laborde's translator adds: “These jars are very common in Jamaica; they are of different sizes, from a pint to three pints. A number of them are ranged at night in the balconies, to furnish a supply of cool water. Coolers of a similar kind have been lately introduced in England.”[95]“Those of the finest quality,” adds Ford, “are calledBucaros; the best come from South America—the form is more elegant, the clay finer, and often sweet-scented; many women have a trick of biting, even eating bits of them.”[96]Handbook; Vol. I., p. 26.[97]“On y fait,” wrote Alvarez de Colmenar, “des ouvrages vernissés d'une façon ingénieuse, avec des peintures variées de bon goût; on estime ces ouvrages autant que ceux de Pise et des Indes Orientales, et on en fournit plusieurs provinces. Ce négoce rend plus de cinquante mille ducats par an.”—Annales d'Espagne et de Portugal; Vol. II., p. 187. This work is dated 1740, but my copy is reprinted from another edition published earlier in the century.[98]For a sketch of the origin and growth of the Spanish trade guilds, see Appendix H.[99]Historia General del Arte.—Vol. II.:Cerámica, by García Llansó.[100]Riaño;Handbook; pp. 182, 183.[101]On September 11th, 1759, the king wrote to his Secretary of State, Richard Wall:—“The workmen and utensils of the Royal Porcelain Manufactory of Capo-di-Monte must also be sent from Naples to Alicante, in the vessels prepared for this purpose, in order to proceed from Alicante to Madrid. The necessary conveyances are to be provided, and the expenses to be charged to his Majesty's account.”[102]Nouveau Voyage en Espagne; Vol. I., pp. 232, 233.

Footnotes:

[60]Martin Hume,The Spanish People, p. 15 (note).

[60]Martin Hume,The Spanish People, p. 15 (note).

[61]“A ware exactly like that of Arezzo, called by some the red Roman ware, and by others Samian, distinguished by its close grain composed of a fine clay, and presenting, when broken, edges of an opaque light red colour, whilst the inner and outer surfaces are quite smooth, and of a brighter and darker red, is found in all places of the ancient world to which the Roman arms or civilisation reached. It is distinguished from the Aretine by its darker tone, stronger glaze, and coarser ornamentation. Possibly, the whole passage of Pliny in which he speaks of the earthenware of his day refers to this red ware. Thus, for dishes he praises the Samian and the Aretine ware; for cups, that of Surrentum, Asta and Pollentia, Saguntum and Pergamus. Tralles and Mutina had their manufactories. Cos was most esteemed; Hadria produced the hardest ware. That one of these, that of Saguntum, was a red ware, is clear; that of Cumæ was also of the same colour…. That the red ware is found amidst the dense forests of Germany and on the distant shores of Britain, is a remarkable fact in the civilisation of the old world. It was apparently an importation, being exactly identical wherever discovered, and is readily distinguished from the local pottery.”—Birch,History of Ancient Pottery, pp. 560, 561.

[61]“A ware exactly like that of Arezzo, called by some the red Roman ware, and by others Samian, distinguished by its close grain composed of a fine clay, and presenting, when broken, edges of an opaque light red colour, whilst the inner and outer surfaces are quite smooth, and of a brighter and darker red, is found in all places of the ancient world to which the Roman arms or civilisation reached. It is distinguished from the Aretine by its darker tone, stronger glaze, and coarser ornamentation. Possibly, the whole passage of Pliny in which he speaks of the earthenware of his day refers to this red ware. Thus, for dishes he praises the Samian and the Aretine ware; for cups, that of Surrentum, Asta and Pollentia, Saguntum and Pergamus. Tralles and Mutina had their manufactories. Cos was most esteemed; Hadria produced the hardest ware. That one of these, that of Saguntum, was a red ware, is clear; that of Cumæ was also of the same colour…. That the red ware is found amidst the dense forests of Germany and on the distant shores of Britain, is a remarkable fact in the civilisation of the old world. It was apparently an importation, being exactly identical wherever discovered, and is readily distinguished from the local pottery.”—Birch,History of Ancient Pottery, pp. 560, 561.

[62]“It belongs to the class of tender lustrous pottery, consisting of a bright red paste like sealing-wax, breaking with a close texture, and covered with a siliceous, or, according to some, a metallic glaze. This glaze is exceedingly thin, transparent, and equally laid upon the whole surface, only slightly augmenting the colour of the clay.”—Birch, p. 561.

[62]“It belongs to the class of tender lustrous pottery, consisting of a bright red paste like sealing-wax, breaking with a close texture, and covered with a siliceous, or, according to some, a metallic glaze. This glaze is exceedingly thin, transparent, and equally laid upon the whole surface, only slightly augmenting the colour of the clay.”—Birch, p. 561.

[63]The falcon is one of the commonest devices on all Persian pottery, and was, in fact, the national emblem of the chase. Its importance for the purpose of pursuing and securing game is well described in Sir John Malcolm'sSketches in Persia.

[63]The falcon is one of the commonest devices on all Persian pottery, and was, in fact, the national emblem of the chase. Its importance for the purpose of pursuing and securing game is well described in Sir John Malcolm'sSketches in Persia.

[64]The watersellers' Ordinance of 1516 enacts that each of these vendors shall carry a minimum load of sixcántaros, and that the cántaros themselves shall be “of the round shape, and not the Moorish ones, as these have long spouts; eachcántaroto be closed with a cork.” The latter is the typical pitcher of Morocco. “As we were talking, neighbours dropped in, in the familiar Eastern way, and sat quiet and self-contained, occasionally drinking from one of the two long-necked and porous water-jars, known as ‘Baradas’ or the ‘coolers,’ which stand, their wooden stoppers tied to them with a palmetto cord, on each side the divan.”—Cunninghame Graham,Mogreb-el-Acksa, p. 88.

[64]The watersellers' Ordinance of 1516 enacts that each of these vendors shall carry a minimum load of sixcántaros, and that the cántaros themselves shall be “of the round shape, and not the Moorish ones, as these have long spouts; eachcántaroto be closed with a cork.” The latter is the typical pitcher of Morocco. “As we were talking, neighbours dropped in, in the familiar Eastern way, and sat quiet and self-contained, occasionally drinking from one of the two long-necked and porous water-jars, known as ‘Baradas’ or the ‘coolers,’ which stand, their wooden stoppers tied to them with a palmetto cord, on each side the divan.”—Cunninghame Graham,Mogreb-el-Acksa, p. 88.

[65]The latter, which was the finer of the two, was dug out by Don Ivo de la Cortina. It has subsequently been allowed to go to pieces, but a coloured plate depicting it will be found in the first volume of theMuseo Español de Antigüedades.

[65]The latter, which was the finer of the two, was dug out by Don Ivo de la Cortina. It has subsequently been allowed to go to pieces, but a coloured plate depicting it will be found in the first volume of theMuseo Español de Antigüedades.

[66]Tesselaandcrustaare defined by him as follows: “Tesselae sunt e quibus domicilia sternuntur a tesseris nominata, id est quadratis lapillis, per diminutionem.”“Crustae sunt tabulae marmoris. Unde et marmorari parietes et constati dicuntur. Qui autem marmora secandi in crustas rationem excogitaverunt non constat. Fiunt autem arena et ferro serraque in praetenui linea premente arenas, tractuque ipse secante: sed crassior arena plus erodet marmoris. Nam tenuis fabricis et polituris accomodata est.”

[66]Tesselaandcrustaare defined by him as follows: “Tesselae sunt e quibus domicilia sternuntur a tesseris nominata, id est quadratis lapillis, per diminutionem.”

“Crustae sunt tabulae marmoris. Unde et marmorari parietes et constati dicuntur. Qui autem marmora secandi in crustas rationem excogitaverunt non constat. Fiunt autem arena et ferro serraque in praetenui linea premente arenas, tractuque ipse secante: sed crassior arena plus erodet marmoris. Nam tenuis fabricis et polituris accomodata est.”

[67]Among these ruins, at five miles' distance from the city, pieces of common brick have come to light; but no glazed pottery of any kind, whether asfoseifesa,azulejos, or mosaic.

[67]Among these ruins, at five miles' distance from the city, pieces of common brick have come to light; but no glazed pottery of any kind, whether asfoseifesa,azulejos, or mosaic.

[68]Dozy's version ofThe History of Almagreb, by Ibn-Adzarí the Moor; p. 253.

[68]Dozy's version ofThe History of Almagreb, by Ibn-Adzarí the Moor; p. 253.

[69]According to Gestoso, the colours in use among the Almohades consisted of green, black, caramel or honey, and deep purple. These colours underwent no change until the sixteenth century.

[69]According to Gestoso, the colours in use among the Almohades consisted of green, black, caramel or honey, and deep purple. These colours underwent no change until the sixteenth century.

[70]Gestoso says that florid Gothic and Renaissance motives are found occasionally in the oldercuencatiles. This was, however, quite exceptional.

[70]Gestoso says that florid Gothic and Renaissance motives are found occasionally in the oldercuencatiles. This was, however, quite exceptional.

[71]A plaque belongs to Señor Gestoso which proceeds from the demolished Mudejar church of San Miguel at Seville. It measures fifteen inches high by ten wide, and is decorated with a representation, in bas-relief, of the Coronation of the Virgin. The eyebrows, eyelids, and lips of the figures are executed in cobalt upon a thick layer of white glaze, and strongly recall the method of Lucca della Robbia. Gestoso considers that this plaque was made in the latter part of the fourteenth century. If so, it is antecedent to the work of della Robbia (whoseResurrectionupon one of the doors of the Duomo of Florence dates from 1438) by a good many years. A similar example, also by an unknown hand and representing the Coronation, is in the chapel of the Sagrario of Seville Cathedral.

[71]A plaque belongs to Señor Gestoso which proceeds from the demolished Mudejar church of San Miguel at Seville. It measures fifteen inches high by ten wide, and is decorated with a representation, in bas-relief, of the Coronation of the Virgin. The eyebrows, eyelids, and lips of the figures are executed in cobalt upon a thick layer of white glaze, and strongly recall the method of Lucca della Robbia. Gestoso considers that this plaque was made in the latter part of the fourteenth century. If so, it is antecedent to the work of della Robbia (whoseResurrectionupon one of the doors of the Duomo of Florence dates from 1438) by a good many years. A similar example, also by an unknown hand and representing the Coronation, is in the chapel of the Sagrario of Seville Cathedral.

[72]Certainazulejos, signed by Niculoso and dated 1500, were formerly existing in the palace of the Counts of El Real de Valencia in the city of this name. These tiles were executed in relief, and proved that Niculoso did not work exclusively in the Italian style.

[72]Certainazulejos, signed by Niculoso and dated 1500, were formerly existing in the palace of the Counts of El Real de Valencia in the city of this name. These tiles were executed in relief, and proved that Niculoso did not work exclusively in the Italian style.

[73]In Portugal, tiles which Gestoso believes to have been made at Seville, exist in Coimbra cathedral, the church of San Roque at Lisbon, and the two palaces of Cintra. In our own country, Seville tiles are stated by Marryat and Demmin to line the walls of the Mayor's Chapel at Bristol, whither they were doubtless conveyed by one of the numerous English merchants who traded between Spain and England, and who are known to have made their home at Seville in the sixteenth century. Another tile of Seville workmanship, proceeding from Haccombe Church, Devonshire, is in the British Museum.

[73]In Portugal, tiles which Gestoso believes to have been made at Seville, exist in Coimbra cathedral, the church of San Roque at Lisbon, and the two palaces of Cintra. In our own country, Seville tiles are stated by Marryat and Demmin to line the walls of the Mayor's Chapel at Bristol, whither they were doubtless conveyed by one of the numerous English merchants who traded between Spain and England, and who are known to have made their home at Seville in the sixteenth century. Another tile of Seville workmanship, proceeding from Haccombe Church, Devonshire, is in the British Museum.

[74]Thepisanoprocess is believed by Gestoso to have succumbed before thecuenca. He says he is aware of nopisanotiling which can be dated from as late as the second half of the seventeenth century.

[74]Thepisanoprocess is believed by Gestoso to have succumbed before thecuenca. He says he is aware of nopisanotiling which can be dated from as late as the second half of the seventeenth century.

[75]Guía de Granada; pp. 35, 36.

[75]Guía de Granada; pp. 35, 36.

[76]Pure red is the rarest of the colours employed in Moorish tile-work. It is, however, found in a single part of the Alhambra; namely, among the superb tile-decoration of the Torre de la Cautiva.Gestoso says that red was practically unknown among the Seville potters. Sometimes, however, in coats of arms, a space that should have properly been gules was left uncoloured in the actual making of the tile, and painted red with oil-colour after firing.

[76]Pure red is the rarest of the colours employed in Moorish tile-work. It is, however, found in a single part of the Alhambra; namely, among the superb tile-decoration of the Torre de la Cautiva.

Gestoso says that red was practically unknown among the Seville potters. Sometimes, however, in coats of arms, a space that should have properly been gules was left uncoloured in the actual making of the tile, and painted red with oil-colour after firing.

[77]Coloured plates of Catalan and other Spanishazulejosare published with García Llansó's text in theHistoria General del Arte; Vol. II.

[77]Coloured plates of Catalan and other Spanishazulejosare published with García Llansó's text in theHistoria General del Arte; Vol. II.

[78]Vol. iii., p. 56.

[78]Vol. iii., p. 56.

[79]Alafiais written in Neshki,text, which word, says Señor Osma, by suppressing the diacritical points and prolonging some of the lines, was converted by the potter into the conventional and exclusively decorative device:—text

[79]Alafiais written in Neshki,text, which word, says Señor Osma, by suppressing the diacritical points and prolonging some of the lines, was converted by the potter into the conventional and exclusively decorative device:—

text

[80]“Sobre tot es la bellessa de la obra de manizes daurada é maestriuolment pintada que ja tot lo mon ha enamorat entāt que lo papa, é los cardenals é lo princeps del mon per special gracia la requeren é stan marauellats que d'terra se puxa fer obra axi excellent é noble.”

[80]“Sobre tot es la bellessa de la obra de manizes daurada é maestriuolment pintada que ja tot lo mon ha enamorat entāt que lo papa, é los cardenals é lo princeps del mon per special gracia la requeren é stan marauellats que d'terra se puxa fer obra axi excellent é noble.”

[81]Wallis,The Oriental Influence on Italian Ceramic Art. London; 1900.

[81]Wallis,The Oriental Influence on Italian Ceramic Art. London; 1900.

[82]In lustred pottery these colours, and particularly blue, are far the commonest. It has been found that other colours, such as green and black, were ill adapted to the lustre process.

[82]In lustred pottery these colours, and particularly blue, are far the commonest. It has been found that other colours, such as green and black, were ill adapted to the lustre process.

[83]I have fully described these forgeries in Chapters II and III ofGranada: Memories, Adventures, Studies, and Impressions.

[83]I have fully described these forgeries in Chapters II and III ofGranada: Memories, Adventures, Studies, and Impressions.

[84]This lustre is faint but quite distinguishable, and Rada y Delgado was clearly in error in supposing that there is none.

[84]This lustre is faint but quite distinguishable, and Rada y Delgado was clearly in error in supposing that there is none.

[85]The lost jar mentioned by Owen Jones, of which a drawing has been made, was of the same shape as the one which now remains; but in its decoration were included the arms of the Nasrite dynasty of Granada. It is this circumstance which has induced Gómez Moreno to suppose that these vases were the work of Granadino artists.

[85]The lost jar mentioned by Owen Jones, of which a drawing has been made, was of the same shape as the one which now remains; but in its decoration were included the arms of the Nasrite dynasty of Granada. It is this circumstance which has induced Gómez Moreno to suppose that these vases were the work of Granadino artists.

[86]“Los nichos para chinelas,” as he calls them, in describing the Sala de Comares.

[86]“Los nichos para chinelas,” as he calls them, in describing the Sala de Comares.

[87]J. R. Mélida,Jarrones arábigos de loza vidriada; published in theBoletín de la Sociedad Española de Excursionistas.

[87]J. R. Mélida,Jarrones arábigos de loza vidriada; published in theBoletín de la Sociedad Española de Excursionistas.

[88]Relación del viaje hecho por Felipe II. en 1585.Madrid, 1876.

[88]Relación del viaje hecho por Felipe II. en 1585.Madrid, 1876.

[89]The village of Muel continued to be a centre of this craft. Townsend, who travelled in Spain in 1786 and 1787, wrote of it:—“There are many potters, who turn their own wheels, not by hand, but with their feet, by means of a larger wheel concentric with that on which they mould the clay, and nearly level with the floor.”

[89]The village of Muel continued to be a centre of this craft. Townsend, who travelled in Spain in 1786 and 1787, wrote of it:—“There are many potters, who turn their own wheels, not by hand, but with their feet, by means of a larger wheel concentric with that on which they mould the clay, and nearly level with the floor.”

[90]No direct proof has been found that lustred ware was ever made at Seville; but a document copied by Gestoso, and which I have already mentioned (p. 152), records that the famousolleroof the time of Ferdinand and Isabella, named Fernan Martinez Guijarro, reserved a department (“tiendas del dorado”) of his premises for making or for storing lustred pottery.

[90]No direct proof has been found that lustred ware was ever made at Seville; but a document copied by Gestoso, and which I have already mentioned (p. 152), records that the famousolleroof the time of Ferdinand and Isabella, named Fernan Martinez Guijarro, reserved a department (“tiendas del dorado”) of his premises for making or for storing lustred pottery.

[91]These, says Señor Osma, are doubtful in every case, and are only found on plates which bear the figure of a lion. Two plates in this gentleman's possession are thus markedsymbol, and anothersymbol.

[91]These, says Señor Osma, are doubtful in every case, and are only found on plates which bear the figure of a lion. Two plates in this gentleman's possession are thus markedsymbol, and anothersymbol.

[92]Travels through Spain; p. 305. Swinburne could have been no lover of nature to speak in such terms of the smell of earth.

[92]Travels through Spain; p. 305. Swinburne could have been no lover of nature to speak in such terms of the smell of earth.

[93]One of the prettiest of the popular Spanishcoplashas thealcarrazafor its theme;—“Alcarraza de tu casachiquilla, quisiera ser,para besarte los labioscuando fueras á beber.”“Dearest, I would be thealcarrazain your house; so should I kiss your lips each time you drank from me.”

[93]One of the prettiest of the popular Spanishcoplashas thealcarrazafor its theme;—

“Alcarraza de tu casachiquilla, quisiera ser,para besarte los labioscuando fueras á beber.”

“Alcarraza de tu casachiquilla, quisiera ser,para besarte los labioscuando fueras á beber.”

“Alcarraza de tu casachiquilla, quisiera ser,para besarte los labioscuando fueras á beber.”

“Dearest, I would be thealcarrazain your house; so should I kiss your lips each time you drank from me.”

[94]Laborde's translator adds: “These jars are very common in Jamaica; they are of different sizes, from a pint to three pints. A number of them are ranged at night in the balconies, to furnish a supply of cool water. Coolers of a similar kind have been lately introduced in England.”

[94]Laborde's translator adds: “These jars are very common in Jamaica; they are of different sizes, from a pint to three pints. A number of them are ranged at night in the balconies, to furnish a supply of cool water. Coolers of a similar kind have been lately introduced in England.”

[95]“Those of the finest quality,” adds Ford, “are calledBucaros; the best come from South America—the form is more elegant, the clay finer, and often sweet-scented; many women have a trick of biting, even eating bits of them.”

[95]“Those of the finest quality,” adds Ford, “are calledBucaros; the best come from South America—the form is more elegant, the clay finer, and often sweet-scented; many women have a trick of biting, even eating bits of them.”

[96]Handbook; Vol. I., p. 26.

[96]Handbook; Vol. I., p. 26.

[97]“On y fait,” wrote Alvarez de Colmenar, “des ouvrages vernissés d'une façon ingénieuse, avec des peintures variées de bon goût; on estime ces ouvrages autant que ceux de Pise et des Indes Orientales, et on en fournit plusieurs provinces. Ce négoce rend plus de cinquante mille ducats par an.”—Annales d'Espagne et de Portugal; Vol. II., p. 187. This work is dated 1740, but my copy is reprinted from another edition published earlier in the century.

[97]“On y fait,” wrote Alvarez de Colmenar, “des ouvrages vernissés d'une façon ingénieuse, avec des peintures variées de bon goût; on estime ces ouvrages autant que ceux de Pise et des Indes Orientales, et on en fournit plusieurs provinces. Ce négoce rend plus de cinquante mille ducats par an.”—Annales d'Espagne et de Portugal; Vol. II., p. 187. This work is dated 1740, but my copy is reprinted from another edition published earlier in the century.

[98]For a sketch of the origin and growth of the Spanish trade guilds, see Appendix H.

[98]For a sketch of the origin and growth of the Spanish trade guilds, see Appendix H.

[99]Historia General del Arte.—Vol. II.:Cerámica, by García Llansó.

[99]Historia General del Arte.—Vol. II.:Cerámica, by García Llansó.

[100]Riaño;Handbook; pp. 182, 183.

[100]Riaño;Handbook; pp. 182, 183.

[101]On September 11th, 1759, the king wrote to his Secretary of State, Richard Wall:—“The workmen and utensils of the Royal Porcelain Manufactory of Capo-di-Monte must also be sent from Naples to Alicante, in the vessels prepared for this purpose, in order to proceed from Alicante to Madrid. The necessary conveyances are to be provided, and the expenses to be charged to his Majesty's account.”

[101]On September 11th, 1759, the king wrote to his Secretary of State, Richard Wall:—“The workmen and utensils of the Royal Porcelain Manufactory of Capo-di-Monte must also be sent from Naples to Alicante, in the vessels prepared for this purpose, in order to proceed from Alicante to Madrid. The necessary conveyances are to be provided, and the expenses to be charged to his Majesty's account.”

[102]Nouveau Voyage en Espagne; Vol. I., pp. 232, 233.

[102]Nouveau Voyage en Espagne; Vol. I., pp. 232, 233.

Small vessels of uncoloured glass, belonging to the Celtic period, have been discovered in Galicia; so that the origin of this industry in Spain is possibly pre-Roman. After the conquest glass was made here by the Romans,[103]who built their ovens with a celebrated argil (potter's earth) extracted from the neighbourhood of Valencia or Tortosa. The Roman glass was doubtless imitated by the native Spaniards: at least we know from observations by Saint Isidore that this substance was quite familiar to the Visigoths. “Olim fiebat et in Italia, et per Gallias, et Hispaniam arena alba mollissima pila mola qua terebatur.” The same author speaks with admiration of coloured glass-work imitating precious stones. “Tingituretiam multis modis, ita ut hyacinthos, saphirosque et virides imitetur et oniches vel aliarum gemmarum colores”; and again; “Fingunt enim eas ex diverso genere nigro, candido, minioque colore. Nam pro lapide pretiosissimo smaragdo quidam vitrum arte inficiunt, et fallit oculos sub dolo quadam falsa irriditas quoadusque non est qui probet simulatum et arguat: sic et alia alio atque alio modo. Neque enim est sine fraude ulla vita mortalium.” We gather from these statements that coloured glass in imitation of the genuine precious stone was freely manufactured by the Visigoths. Such imitations, justifying by their excellence Saint Isidore's assertion that “vera a falsis discernere magna difficultas est,” may still be seen upon the crowns and other ornaments discovered at Guarrazar (see Vol. I., pp.15–29), as well as upon triptyches and weapons. Indeed, a taste for imitation jewels forms an inherent trait of Spanish character, and is discoverable at all moments of the national history. Travellers have constantly observed it, and the remarks, already quoted, of Countess d'Aulnoy, are confirmed by other authors. “In the broken banks south of the river,” wrote Swinburne of the Manzanares at Madrid, “are found large quantities of pebbles, called Diamondsof Saint Isidro. They cut them like precious stones, and ladies of the first fashion wear them in their hair as pins, or on their fingers as rings. They have little or no lustre, and a very dead glassy water. The value of the best rough stone does not exceed a few pence.”

It is chiefly in the form of imitation gems that specimens of the earliest Spanish glass have been preserved until our time,[104]although the characteristic of old Roman glass which is known in Italian as thelattocinioor “milk-white” ornament, in the form of a thread or line carried all over the surface of a vessel, remains until this day a common feature of the glass of Spain, besides being found in Spanish-Moorish glass-work.

Rico y Sinobas says that the rules for cutting glass by means of a diamond ornaife(as it was once called) are embodied in a treatise titledEl Lapidario, originally written (perhaps in the fourth, fifth, or sixth century) in Hebrew, andwhich was brought to Spain some two or three hundred years later. This treatise was translated into Arabic by one Abolais, who lived at some time previous to the thirteenth century, and subsequently (in the year 1248, and by command of Alfonso the Learned) into the Castilian language.

Mixed up with a great deal of fabulous and fantastic matter, this treatise contains instructive and interesting notices of the composition and the colouring of old glass, including that of Spain. One of such notices is the following. “Of the eleventh degree of the sign of Sagittarius is the glass stone, containing a substance which is a body in itself (sand), and another which is added to it (salt), and when they clean these substances and draw them from the fire, they make between the two a single body. The stone thus made (glass) has many colours. Sometimes it is white (and this is nobler and better than the others), or sometimes it is red, or green, orxade(a dark, burnt colour), or purple. It is a stone which readily melteth in the fire, but which, when drawn therefrom, turneth again to its former substance: and if it be drawn from the flame unseasonably, and without cooling it little by little, it snappeth asunder. And it receiveth readily whatevercolour be placed upon it. And if an animal be hurt therewith, it openeth as keen a wound as though it were of iron.”

The treatise also describes a stone calledecce, which was used in glassmaking, saying that it was found in Spain, “in a mountain, not of great height, which overlooks the town of Arraca, and is called Secludes. And the stone is of an intense black colour, spotted with yellow drops. It is shiny and porous, brittle, and of light weight …; and if it be ground up with honey, and the glass be smeared with it and submitted to the fire, it dyes the glass of a beautiful gold colour, and makes it stronger than it was before, so that it does not melt so readily, or snap asunder with such ease.”

I have said that the power of a diamond to cut glass is referred to in the same work, which further tells us that this gem “breaketh all other kind of stones, boring holes in them or cutting them, and no other stone is able to bruise it; nay more, it powdereth all other stones if it be rubbed upon them …; and such as seek to cut or perforate those other stones take portions of a diamond, small and slender and sharp-pointed, and mount them on slips of silver or of copper,and with them make the holes or cuttings they require. Thus do they grave and carve intaglios.”

All these branches of glassmaking were therefore practised by the Spaniards from an early period of their history. This people were also familiar with the use of emery powder, of talc applied to covering windows, and of rock crystal. We read in the translation of Abolais that crystal at that time was “found in many parts, albeit the finest is that of Ethiopia. The substance which composes it is frozen water, petrified. And the proof of this is that when it is broken, small grains are discovered to be within, that made their entry as it was becoming stone (crystallizing); or again, in some of it is found what seems to be clear water. And it possesses two qualities in which it is distinct from every other stone: for when crystal is heated it receiveth any colouring that is applied to it, and is wrought with greater ease, besides being melted by fire; insomuch that it can be made into any shape desired; and if this shape be round, and the stone be set in the sun, it burneth anything inflammable that be set before it: yet does it not effect this by any virtue of its own, but bythe clearness of itssubstance, and by the sunbeams which beat upon it, and by the roundness of its form.”

We seem to foreshadow here, clearly enough, the application of this substance to making glasses to assist the sight, especially when the author of the treatise adds that on looking through the crystal, the human eye discovers “details of the greatest beauty, and things that are secreted from the simple (i.e.the unaided) vision.”

Rico y Sinobas (who possessed a fine collection of antique glass, Spanish and non-Spanish) inclined to think that in the time of the Romans the finest and strongest glass, as well as the costliest and the most sought after, was that which was manufactured in Spain. In early times the chief centres of Spanish glass-making were situated in the heart of the Peninsula (where now is New Castile), in the neighbourhood of Tortosa, and in certain districts lying between the Pyrenees and the coast of Cataluña, though subsequently the practice of this craft extended through the kingdoms of Valencia and Murcia, and the valleys of Ollería, Salinas, Busot, and the Rio Almanzora, forming a zone which reached from Cape Creus to Cape Gata. Other regions in which the craft was introduced, apparently at alater epoch, were those of the Mediterranean littoral, Cuenca, Toledo, Avila, Segovia, and other parts of New Castile, as far as the slopes of the Sierra de Guadarrama. In the rest of the Peninsula there is not the slightest indication (excepting an obscure reference by Strabo, to vessels and receptacles ofwax) that glass was made during the Roman domination of the country, either in Andalusia, Lusitania (Portugal), or in the northern regions of Cantabria.

Rico y Sinobas has described a Spanish glass-oven of those primitive times. He says that such as were used for making objects of a fair size consisted of three compartments resting one upon the other; the lowest cylindrical, to hold the fire and ashes, the next with a domed top, for concentrating the heat, and the third and uppermost, which also had a domed top, for holding the pieces of glass that were set to cool by slow degrees. The wall of the oven contained a number of openings, which served, according to the level at which they were situated, for controlling the fire, adjusting the crucibles, or extracting, by means of metal rods, the lumps of molten glass, previously to submitting them to the action of the blowpipe. The dimensions ofsuch of these primitive ovens as have been found in Spain or Italy, are nine feet in height by six feet in diameter, and the material of which they are built is argil, of a kind insensible to heat, and carefully freed by washing from all foreign, soluble, or inflammable substances. The crucibles, which were fitted in the oven two, four, or at most six at a time, were of this argil also, wrought and purified with even greater care. Ovens and crucibles of a smaller size were used for making diminutive objects such as beads and imitation precious stones.[105]

Almería was probably the most important centre of Spanish-Moorish glass-making, and is mentioned in connection with this craft by Al-Makkari. The oriental shape of the older vessels which were made in this locality is still preserved in certain objects such as jars, bowls, flasks, andaguardiente-bottles, which are still manufactured, or were so until quite recently, throughout a region extending from Almería to the slopes of the Alpujarra. “All these objects,” says Riaño, “are decorated with a serrated ornamentation of buttons, trellis-work, and the lines to which I have alreadyalluded, which were placed there after the object was made, in the Roman style. The paste is generally of a dark green colour, and when we find these same features in vessels of clear white glass, we may affirm that they are contemporary imitations made at Cadalso or elsewhere, for they are very seldom to be met with in the provinces of Almería and Granada, and are generally found at Toledo and other localities; it is, moreover, a common condition of oriental art that its general form complies with a geometrical tracery, and we never find, as in Italian works of art, forms and capricious ornamentations which interfere with the symmetry of the general lines, and sacrifice them to the beauty of the whole.”

None of the original Moorish glass of the Alhambra has survived till nowadays. Most of it was destroyed by the explosion, in the year 1590, of a powder factory which lay immediately beneath the palace and beside the river Darro. In the Alhambra archives, particular mention is made of the circular glass windows or “eyes,” only the corresponding holes of which remain, in the baths of the same palace. This glass, which may have been in colour, was also destroyed by the explosion, as were the windows, “painted in colourwith fancy devices and Arabic lettering,” of the Sala de Embajadores,[106]those of the Hall of the Two Sisters, and certain windows, “painted with many histories and royal arms,” belonging to the church of the Alhambra.

Excellent glass, reported by some authors to have equalled that of Venice, was made at Barcelona from as early as the thirteenth century. An inventory of the Crown of Aragon, dated A.D. 1389 and quoted by García Llansó, mentions as manufactured here, glass sweetmeat-vessels, cups, and silver-mounted tankards blazoned with the royal arms. The guild of Barcelona glassmakers was founded in 1455, and later in the same century Jerónimo Paulo wrote that “glass vessels of varying quality and shape, and which may well compete with the Venetian, are exported to Rome and other places.” Similar statements are made by Marineus Siculus and Gaspar Barreyros.

Other centres of Spanish glass-making were Caspe in Aragon, Seville, Valencia,[107]Pinar de laVidriera, Royo Molino (near Jaen,) El Recuenco (Guadalajara), Cebreros (Avila), Medina del Campo, Venta del Cojo, Venta de los Toros de Guisando, and Castiel de la Peña in Castile. The glass-works of Castiel de la Peña were founded by the intelligent and indefatigable Hernando de Zafra, secretary to the Catholic sovereigns, Ferdinand and Isabella. “It has been calculated,” says Riaño, “that about two tons of sand were used at these glass-works every month.”

More important than the foregoing was the famous factory of a village in Toledo province called Cadalso, or sometimes, from the nature of its only industry, Cadalso (or Cadahalso) de los Vidrios. The glass made here is mentioned in terms of high praise by various writers of the sixteenth and seventeenth centuries, such as Marineus Siculus and Mendez Silva. The former of these authors says in his work upon theMemorable Things of Spain: “Glass was produced in several towns of Castile, the most important being that of Cadalso, which supplied the whole kingdom.” Ewers and bottles of Cadalso glassare mentioned in the Alburquerque inventory. Mendez Silva says that the number of ovens was originally three, and that their coloured glass was equal to Venetian (Platelxxiv.). This was towards the middle of the seventeenth century. Larruga tells us that by the end of the eighteenth this local industry was languishing. One of the three ovens had been abandoned. The other two produced inferior glass, as well as in diminished quantities.


Back to IndexNext