Chapter 7

All favorable stars seem to have been in conjunction at his nativity. The Reformation had passed the period of its vinous fermentation, and its clarified results remained as an element of intellectual impulse and exhilaration; there were signs yet of the acetous and putrefactive stages which were to follow in the victory and decline of Puritanism. Old forms of belief and worship still lingered, all the more touching to Fancy, perhaps, that they were homeless and attainted: the light of skeptic day was baffled by depths of forest where superstitious shapes still cowered, creatures of immemorial wonder, the raw material of Imagination. The invention of printing, without yet vulgarizing letters, had made the thought and history of the entire past contemporaneous; while a crowd of translators put every man who could read in inspiring contact with the select souls of all the centuries. A new world was thus opened to intellectual adventure at the very time when the keel of Columbus had turned the first daring furrow of discovery in that unmeasured ocean which still girt the known earth with a beckoning horizon of hope and conjecture, which was still fed by rivers that flowed down out of primeval silences, and which still washed the shores of Dreamland. Under a wise, cultivated, and firm-handed monarch also, the national feeling of England grew rapidly more homogeneous and intense, the rather as the womanhood of the sovereign stimulated a more chivalric loyalty,—while the new religion, of which she was the defender, helped to make England morally, as it was geographically, insular to the continent of Europe.

If circumstances could ever make a great national poet, here were all the elements mingled at melting-heat in the alembic, and the lucky moment of projection was clearly come. If a great national poet could ever avail himself of circumstances, this was the occasion,—and, fortunately, Shakspeare was equal to it. Above all, we esteem it lucky that he found words ready to his use, original and untarnished,—types of thought whose sharp edges were unworn by repeated impressions. In reading Hakluyt's Voyages, we are almost startled now and then to find that even common sailors could not tell the story of their wanderings without rising to an almost Odyssean strain, and habitually used a diction that we should be glad to buy back from desuetude at any cost. Those who look upon language only as anatomists of its structure, or who regard it as only a means of conveying abstract truth from mind to mind, as if it were so many algebraic formulae, are apt to overlook the fact that its being alive is all that gives it poetic value. We do not mean what is technically called a living language,—the contrivance, hollow as a speaking-trumpet, by which breathing and moving bipeds, even now, sailing o'er life's solemn main, are enabled to hail each other and make known their mutual shortness of mental stores,—but one that is still hot from the hearts and brains of a people, not hardened yet, but moltenly ductile to new shapes of sharp and clear relief in the moulds of new thought. So soon as a language has become literary, so soon as there is a gap between the speech of books and that of life, the language becomes, so far as poetry is concerned, almost as dead as Latin, and (as in writing Latin verses) a mind in itself essentially original becomes in the use of such a medium of utterance unconsciously reminiscential and reflective, lunar and not solar, in expression and even in thought. For words and thoughts have a much more intimate and genetic relation, one with the other, than most men have any notion of; and it is one thing to use our mother-tongue as if it belonged to us, and another to be the puppets of an overmastering vocabulary. "Ye know not," says Ascham, "what hurt ye do to Learning, that care not for Words, but for Matter, and so make a Divorce betwixt the Tongue and the Heart."Lingua Toscana in bocca Romanais the Italian proverb; and that of poets should be,The tongue of the people in the mouth of the scholar. We intend here no assent to the early theory, or, at any rate, practice, of Wordsworth, who confounded plebeian modes of thought with rustic forms of phrase, and then atoned for his blunder by absconding into a diction more Latinized than that of any poet of his century.

Shakspeare was doubly fortunate. Saxon by the father and Norman by the mother, he was a representative Englishman. A country-boy, he learned first the rough and ready English of his rustic mates, who knew how to make nice verbs and adjectives curtsy to their needs. Going up to London, he acquired thelingua aulicaprecisely at the happiest moment, just as it was becoming, in the strictest sense of the word,modern,—just as it had recruited itself, by fresh impressments from the Latin and Latinized languages, with new words to express the new ideas of an enlarging intelligence which printing and translation were fast making cosmopolitan, words which, in proportion to their novelty, and to the fact that the mother-tongue and the foreign had not yet wholly mingled, must have been used with a more exact appreciation of their meaning.[2] It was in London, and chiefly by means of the stage, that a thorough amalgamation of the Saxon, Norman, and scholarly elements of English was brought about. Already, Puttenham, in his "Arte of English Poesy," declares that the practice of the capital and the country within sixty miles of it was the standard of correct diction, thejus et norma loquendi. Already Spenser had almost recreated English poetry,—and it is interesting to observe, that, scholar as he was, the archaic words which he was at first over-fond of introducing are often provincialisms of purely English original. Already Marlowe had brought the English unrhymed pentameter (which had hitherto justified but half its name, by being always blank and never verse) to a perfection of melody, harmony, and variety which has never been surpassed. Shakspeare, then, found a language already to a certain extentestablished, but not yet fetlocked by dictionary- and grammar-mongers,—a versification harmonized, but which had not yet exhausted all its modulations, or been set in the stocks by critics who deal judgment on refractory feet, that will dance to Orphean measures of which their judges are insensible. That the language was established is proved by its comparative uniformity as used by the dramatists, who wrote for mixed audiences, as well as by Ben Jonson's satire upon Marston's neologisms; that it at the same time admitted foreign words to the rights of citizenship on easier terms than now is in good measure equally true. What was of greater import, no arbitrary line had been drawn between high words and low; vulgar then meant simply what was common; poetry had not been aliened from the people by the establishment of an Upper House of vocables, alone entitled to move in the stately ceremonials of verse, and privileged from arrest while they forever keep the promise of meaning to the ear and break it to the sense. The hot conception of the poet had no time to cool while he was debating the comparative respectability of this phrase or that; but he snatched what word his instinct prompted, and saw no indiscretion in making a king speak as his country-nurse might have taught him.[3] It was Waller who first learned in France that to talk in rhyme alone comported with the state of royalty. In the time of Shakspeare, the living tongue resembled that tree which Father Hue saw in Tartary, whose leaves were languaged,—and every hidden root of thought, every subtilest fibre of feeling, was mated by new shoots and leafage of expression, fed from those unseen sources in the common earth of human nature.

The Cabalists had a notion, that whoever found out the mystic word for anything attained to absolute mastery over that thing. The reverse of this is certainly true of poetic expression; for he who is thoroughly possessed of his thought, who imaginatively conceives an idea or image, becomes master of the word that shall most amply and fitly utter it. Heminge and Condell tell us, accordingly, that there was scarce a blot in the manuscripts they received from Shakspeare; and this is the natural corollary from the fact that such an imagination as his is as unparalleled as the force, variety, and beauty of the phrase in which it embodied itself.[4] We believe that Shakspeare, like all other great poets, instinctively used the dialect which he found current, and that his words are not more wrested from their ordinary meaning than followed necessarily from the unwonted weight of thought or stress of passion they were called on to support. He needed not to mask familiar thoughts in the weeds of unfamiliar phraseology; for the life that was in his mind could transfuse the language of every day with an intelligent vivacity, that makes it seem lambent with fiery purpose, and at each new reading a new creation. He could say with Dante, that "no word had ever forced him to say what he would not, though he had forced many a word to say whatitwould not,"—but only in the sense, that the mighty magic of his imagination had conjured out of it its uttermost secret of power or pathos. He himself says, in one of his sonnets,—

"Why is my verse so barren of new pride,So far from alteration and quick change?Why, with the time, do I not glance asideTo new-found methods and to compounds strange?Why write I still all one, ever the same,And keep invention in a noted weedThat every word doth almost tell my name?"

When we say that Shakspeare used the current language of his day, we mean only that he habitually employed such language as was universally comprehensible,—that he was not run away with by the hobby of any theory as to the fitness of this or that component of English for expressing certain thoughts or feelings. That the artistic value of a choice and noble diction was quite as well understood in his day as in ours is evident from the praises bestowed by his contemporaries on Drayton, and by the epithet "well-languaged" applied to Daniel, whose poetic style is as modern as that of Tennyson; but the endless absurdities about the comparative merits of Saxon and Norman-French, vented by persons incapable of distinguishing one tongue from the other, were as yet unheard of. The influence of the Normans in Romanizing our language has been vastly overrated. We find a principle ofcasteestablished in certain cases by the relation of producer and consumer,—in others by the superior social standing of the conquering race. Thus,ox,sheep,calf,swine, indicate the thing produced;beef,mutton,veal,pork, the thing consumed.[5] It is the same with the names of the various grains, and the product of the cheaper kinds when ground,—asoat-meal,barley-meal,rye-meal; while the generic term for the crop becomesgrain, and the meal of the variety used by the higher classes is turned intoflour. Toburyremains Saxon, because both high and low must be hidden under ground at last; but as only the rich and noble could afford any pomp in that sad office, we get the wordfuneralfrom the Norman. So also the serf went into a Saxongrave, the lord into a Normantomb. All the parts of armor are naturally named from the French; the weapons of the people, assword,bow, and the like, continued Saxon. Sofeatheris Saxon; but as soon as it changes into aplumefor the knight, it turns Norman,—and Latin when it is cut into apenfor theclerk.Bookis Saxon; but a number of books collected together, as could be done only by the rich, makes alibrary.Darlingwould be murmured over many acradlein Saxonhuts; butminioncame into the language down the back stairs of the Normanpalace. In the same way, terms of law are Norman, and of the Church, Latin. These are familiar examples. But hasty generalizers are apt to overlook the fact, that the Saxon was never, to any great extent, a literary language. Accordingly, it held its own very well in the names of common things, but failed to answer the demands of complex ideas derived from them. The author of "Piers Ploughman" wrote for the people, Chaucer for the court. We open at random and count the Latin[6] words in ten verses of the "Vision" and ten of Chaucer's "Romaunt of the Rose," (a translation from the French,) and find the proportion to be seven in the former and five in the latter.

The organs of the Saxon have always been unwilling and stiff in learning languages. He acquired only about as many British words as we have Indian ones, and we believe that more French and Latin was introduced through the pen and the eye than through the tongue and the ear. For obvious reasons, the question is one that must be settled by reference to prose-writers, and not poets; and it is, we think, pretty well settled that more words of Latin original were brought into the language in the century between 1550 and 1650 than in the whole period before or since,—and for the simple reason, that they were absolutely needful to express new modes and combinations of thought.[7] The language has gained immensely by the infusion, in richness of synonyme and in the power of expressing nice shades of thought and feeling, but more than all in light-footed polysyllables that trip singing to the music of verse. There are certain cases, it is true, where the vulgar Saxon word is refined, and the refined Latin vulgar, in poetry,—as insweatandperspiration; but there are vastly more in which the Latin bears the bell. Perhaps there might be a question between the old Englishagain-risingandresurrection; but there can be no doubt thatconscienceis better thaninwit, andremorsethanagain-bite. Should we translate the title of Wordsworth's famous ode, "Intimations of Immortality," into "Hints of Deathlessness," it would hiss like an angry gander. If, instead of Shakspeare's

"Age cannot wither her,Nor custom stale her infinite variety,"

we should say, "her boundless manifoldness," the sentiment would suffer in exact proportion with the music. What homebred English could ape the high Roman fashion of such togated words as

"The multitudinous sea incarnadine,"—

where the huddling epithet implies the tempest-tossed soul of the speaker, and at the same time pictures the wallowing waste of ocean more vividly than the famous phrase of AEschylus does its rippling sunshine? Again,sailoris less poetical thanmariner, as Campbell felt, when he wrote,

"Ye mariners of England,"

and Coleridge, when he preferred

"It was an ancient mariner"

to

"It was an elderly seaman";

for it is as much the charm of poetry that it suggest a certain remoteness and strangeness as familiarity; and it is essential not only that we feel at once the meaning of the words in themselves, but also their melodic meaning in relation to each other, and to the sympathetic variety of the verse. A word once vulgarized can never be rehabilitated. We might say now abuxomlass, or that a chambermaid wasbuxom, but we could not use the term, as Milton did, in its original sense ofbowsome,—that is,lithe, gracefully bending.[8]

But the secret of force in writing lies not in the pedigree of nouns and adjectives and verbs, but in having something that you believe in to say, and making the parts of speech vividly conscious of it. It is when expression becomes an act of memory, instead of an unconscious necessity, that diction takes the place of warm and hearty speech. It is not safe to attribute special virtues (as Bosworth, for example, does to the Saxon) to words of whatever derivation, at least in poetry. Because Lear's "oak-cleaving thunderbolts," and "the all-dreaded thunder-stone" in "Cymbeline" are so fine, we would not give up Wilton's Virgilian "fulmined over Greece," where the verb in English conveys at once the idea of flash and reverberation, but avoids that of riving and shattering. In the experiments made for casting the great bell for the Westminster Tower, it was found that the superstition which attributed the remarkable sweetness and purity of tone in certain old bells to the larger mixture of silver in their composition had no foundation in fact. It was the cunning proportion in which the ordinary metals were balanced against each other, the perfection of form, and the nice gradations of thickness, that wrought the miracle. And it is precisely so with the language of poetry. The genius of the poet will tell him what word to use (else what use in his being poet at all?); and even then, unless the proportion and form, whether of parts or whole, be all that Art requires and the most sensitive taste finds satisfaction in, he will have failed to make what shall vibrate through all its parts with a silvery unison,—in other words, a poem.

We think the component parts of English were in the latter years of Elizabeth thus exquisitely proportioned one to the other. Yet Bacon had no faith in his mother-tongue, translating the works on which his fame was to rest into what he called "the universal language," and affirming that "English would bankrupt all our books." He was deemed a master of it, nevertheless; and it is curious that Ben Jonson applies to him in prose the same commendation which he gave Shakspeare in verse, saying, that he "performed that in our tongue which may be compared or preferred either toinsolent Greece or haughty Rome"; and he adds this pregnant sentence:—"In short, within his view and about his time were all the wits born that could honor a language or help study. Now things daily fall: wits grow downwards, eloquence grows backwards." Ben had good reason for what he said of the wits. Not to speak of science, of Galileo and Kepler, the sixteenth century was a spendthrift of literary genius. An attack of immortality in a family might have been looked for then as scarlet-fever would be now. Montaigne, Tasso, and Cervantes were born within the same fourteen years; and in England, while Spenser was still delving over thepropria que maribus, and Raleigh launching paper navies, Shakspeare was stretching his baby hands for the moon, and the little Bacon, chewing on his coral, had discovered that impenetrability was one quality of matter. It almost takes one's breath away to think that "Hamlet" and the "Novum Organon" were at the risk of teething and measles at the same time. But Ben was right also in thinking that eloquence had grown backwards. He lived long enough to see the language of verse become in a measure traditionary and conventional. It was becoming so, partly from the necessary order of events, partly because the most natural and intense expression of feeling had been in so many ways satisfied and exhausted,—but chiefly because there was no man left to whom, as to Shakspeare, perfect conception gave perfection of phrase. Dante, among modern poets, his only rival in condensed force, says, "Optimis conceptionibus optima loquela conveniet; sed optimae conceptiones non possunt esse nisi ubi scientia et ingenium est;… et sic non omnibus versificantibus optima loquela convenit, cum plerique sine scientia et ingenio versificantur."[9]

Shakspeare must have been quite as well aware of the provincialism of English as Bacon was; but he knew that great poetry, being universal in its appeal to human nature, can make any language classic, and that the men whose appreciation is immortality will mine through any dialect to get at an original soul. He had as much confidence in his homebred speech as Bacon had want of it, and exclaims,—

"Not marble nor the gilded monumentsOf princes shall outlive this powerful rhyme."

He must have been perfectly conscious of his genius, and of the great trust which he imposed upon his native tongue as embodier and perpetuator of it. As he has avoided obscurities in his sonnets, he would do soa fortioriin his plays, both for the purpose of immediate effect on the stage and of future appreciation. Clear thinking makes clear writing, and he who has shown himself so eminently capable of it in one case is not to be supposed to abdicate intentionally in others. The difficult passages in the plays, then, are to be regarded either as corruptions, or else as phenomena in the natural history of Imagination, whose study will enable us to arrive at a clearer theory and better understanding of it.

While we believe that our language had two periods of culmination in poetic beauty,—one of nature, simplicity, and truth, in the ballads, which deal only with narrative and feeling,—another of Art, (or Nature as it is ideally reproduced through the imagination,) of stately amplitude, of passionate intensity and elevation, in Spenser and the greater dramatists,—and that Shakspeare made use of the latter as he found it, we by no means intend to say that he did not enrich it, or that any inferior man could have dipped the same words out of the great poet's inkstand. But he enriched it only by the natural expansion and exhilaration of which it was conscious, in yielding to the mastery of a genius that could turn and wind it like a fiery Pegasus, making it feel its life in every limb. He enriched it through that exquisite sense of music, (never approached but by Marlowe,) to which it seemed to be eagerly obedient, as if every word said to him,

"Bid mediscourse, I will enchant thine ear,"—

as if every latent harmony revealed itself to him as the gold to Brahma, when he walked over the earth where it was hidden, crying, "Here am I, Lord! do with me what thou wilt!" That he used language with that intimate possession of its meaning possible only to the most vivid thought is doubtless true; but that he wantonly strained it from its ordinary sense, that he found it too poor for his necessities, and accordingly coined new phrases, or that, from haste or carelessness, he violated any of its received proprieties, we do not believe. We have said that it was fortunate for him that he came upon an age when our language was at its best; but it was fortunate also for us, because our costliest poetic phrase is put beyond reach of decay in the gleaming precipitate in which it united itself with his thought.

We do not, therefore, agree with Mr. Matthew Arnold, that the extravagance of thought and diction which characterizes much of our modern poetry is traceable to the influence of Shakspeare. We see in it only the futile effort of misguided persons to torture out of language the secret of that inspiration which should be in themselves. We do not find the extravagances in Shakspeare himself. We never saw a line in any modern poet that reminded us of him, and will venture to assert that it is only poets of the second class that find successful imitators. And the reason seems to us a very plain one. The genius of the great poet seeks repose in the expression of itself, and finds it at last in style, which is the establishment of a perfect mutual understanding between the worker and his material.[10] The secondary intellect, on the other hand, seeks for excitement in expression, and stimulates itself into mannerism, which is the wilful obtrusion of self, as style is its unconscious abnegation. No poet of the first class has ever left a school, because his imagination is incommunicable; while, just as surely as the thermometer tells of the neighborhood of an iceberg, you may detect the presence of a genius of the second class in any generation by the influence of his mannerism, for that, being an artificial thing, is capable of reproduction. Dante, Shakspeare, Goethe, left no heirs either to the form or mode of their expression; while Milton, Sterne, and Wordsworth left behind them whole regiments uniformed with all their external characteristics. We do not mean that great poetic geniuses may not have influenced thought, (though we think it would be difficult to show how Shakspeare had done so, directly and wilfully,) but that they have not infected contemporaries or followers with mannerism.

That the propositions we have endeavored to establish have a direct bearing in various ways upon the qualifications of whoever undertakes to edit the works of Shakspeare will, we think, be apparent to those who consider the matter. The hold which Shakspeare has acquired and maintained upon minds so many and so various, in so many vital respects utterly unsympathetic and even incapable of sympathy with his own, is one of the most noteworthy phenomena in the history of literature. That he has had the most inadequate of editors, that, as his own Falstaff was the cause of the wit, so he has been the cause of the foolishness that was in other men, (as where Malone ventured to discourse upon his metres, and Dr. Johnson on his imagination,) must be apparent to every one,—and also that his genius and its manifestations are so various, that there is no commentator but has been able to illustrate him from his own peculiar point of view or from the results of his own favorite studies. But to show that he was a good common-lawyer, that he understood the theory of colors, that he was an accurate botanist, a master of the science of medicine, especially in its relation to mental disease, a profound metaphysician, and of great experience and insight in politics,—all these, while they may very well form the staple of separate treatises, and prove, that, whatever the extent of his learning, the range and accuracy of his knowledge were beyond precedent or later parallel, are really outside the province of an editor.

That Shakspeare did not edit his own works must be attributed, we suspect, to his premature death. That he should not have intended it is inconceivable. That the "Tempest" was his latest work we have no doubt; and perhaps it is not considering too nicely to conjecture a profound personal meaning in it. Is it over-fanciful to think that in the master Prospero we have the type of Imagination? in Ariel, of the wonder-working and winged Fantasy? in Caliban, of the half-animal but serviceable Understanding, tormented by Fancy and the unwilling slave of Imagination? and that there is something of self-consciousness in the breaking of Prospero's wand and burying his book,—a sort of sad prophecy, based on self-knowledge of the nature of that man who, after such thaumaturgy, could go down to Stratford and live there for years, only collecting his dividends from the Globe Theatre, lending money on mortgage, and leaning over his gate to chat and bandy quips with neighbors? His thought had entered into every phase of human life and thought, had embodied all of them in living creations;—had he found all empty, and come at last to the belief that genius and its works were as phantasmagoric as the rest, and that fame was as idle as the rumor of the pit? However this may be, his works have come down to us in a condition of manifest and admitted corruption in some portions, while in others there is an obscurity which may be attributed either to an idiosyncratic use of words and condensation of phrase, to a depth of intuition for a proper coalescence with which ordinary language is inadequate, to a concentration of passion in a focus that consumes the lighter links which bind together the clauses of a sentence or of a process of reasoning in common parlance, or to a sense of music which mingles music and meaning without essentially confounding them. We should demand for a perfect editor, then, first, a thorough glossological knowledge of the English contemporary with Shakspeare; second, enough logical acuteness of mind and metaphysical training to enable him to follow recondite processes of thought; third, such a conviction of the supremacy of his author as always to prefer his thought to any theory of his own; fourth, a feeling for music, and so much knowledge of the practice of other poets as to understand that Shakspeare's versification differs from theirs as often in kind as in degree; fifth, an acquaintance with the world as well as with books; and last, what is, perhaps, of more importance than all, so great a familiarity with the working of the imaginative faculty in general, and of its peculiar operation in the mind of Shakspeare, as will prevent his thinking a passage dark with excess of light, and enable him to understand folly that the Gothic Shakspeare often superimposed upon the slender column of a single word, that seems to twist under it, but does not,—like the quaint shafts in cloisters,—a weight of meaning which the modern architects of sentences would consider wholly unjustifiable by correct principle.

It would be unreasonable to expect a union of all these qualifications in a single man, but we think that Mr. White combines them in larger proportion than any editor with whose labors we are acquainted. He has an acuteness in tracing the finer fibres of thought worthy of the keenest lawyer on the scent of a devious trail of circumstantial evidence; he has a sincere desire to illustrate his author rather than himself; he is a man of the world, as well as a scholar; he comprehends the mastery of imagination, and that it is the essential element as well of poetry as of profound thinking; a critic of music, he appreciates the importance of rhythm as the higher mystery of versification. The sum of his qualifications is large, and his work is honorable to American letters.

Though our own studies have led us to somewhat intimate acquaintance with Elizabethan literature, it is with some diffidence that we bring the criticism ofdilettantito bear upon the labors of five years of serious investigation. We fortify ourselves, however, with Dr. Johnson's dictum on the subject of Criticism:—"Why, no, Sir; this is not just reasoning. Youmayabuse a tragedy, though you cannot make one. You may scold a carpenter who has made a bad table, thoughyoucannot make a table; it is not your trade to make tables." Not that we intend to abuse Mr. White's edition of Shakspeare, but we shall speak of what seem to us its merits and defects with the frankness which alone justifies criticism.

We have spoken of Mr. White's remarkable qualifications. We shall now state shortly what seem to us his faults. We think his very acumen sometimes misleads him into fancying a meaning where none exists, or at least none answerable to the clarity and precision of Shakspeare's intellect; that he is too hasty in his conclusions as to the pronunciation of words and the accuracy of rhymes in Shakspeare's day, and that he has been seduced into them by what we cannot help thinking a mistaken theory as to certain words, asmothandnothing, for example; that he shows, here and there, a glimpse of Americanism, especially misplaced in an edition of the poet whose works do more than anything else, perhaps, to maintain the sympathy of the English race; and that his prejudice against the famous corrected folio of 1632 leads him to speak slightingly of Mr. Colier, to whom all lovers of our early literature are indebted, and who alone, in the controversy excited in England by the publication of his anonymous corrector's emendations, showed, under the most shameful provocation, the temper of a gentleman and the self-respect of a scholar. But after all these deductions, we remain of the opinion that Mr. White has given us the best edition hitherto published, and we do not like him the less for an occasional crotchet. For though Shakspeare himself seemed to think with regret that the dirge of the hobby-horse had been sung, yet, as we ourselves have given evidence, it is impossible for any one to write on this subject without taking an occasional airing on one or more of those imaginary steeds that stand at livery with no risk of eating off their own heads. We shall take up the subject again in our next number, and by extracts justify both our commendation and our criticisms of Mr. White.

[Footnote 1:The Works of William Shakspeare. Edited, etc., by RICHARD GRANT WHITE. Vols. II., III., IV, and V. Boston: Little, Brown, & Co. 1858.]

[Footnote 2: As where Ben Jonson is able to say,—"Men may securely sin, but safely never."]

[Footnote 3: "Vulgarem locutionem appellamus eam quâ infantes adsuefiunt ab adsistentibus cum primitus distinguere voces incipiunt: vel, quod brevius dici potest, vulgarem locutionem asserimusquam sine omni regulâ, nutricem imitantes, accepimus." Dante,de Vulg. Eloquio, Lib. I. cap. i.]

[Footnote 4: Gray, himself a painful corrector, told Nicholls that "nothing was done so well as at the first concoction,"—adding, as a reason, "We think in words." Ben Jonson said, it was a pity Shakspeare had not blotted more, for that he sometimes wrote nonsense,—and cited in proof of it the verse

"Caesar did never wrong but with just cause."

The last four words do not appear in the passage as it now stands, and Professor Craik suggests that they were stricken out in consequence of Jonson's criticism. This is very probable; but we suspect that the pen that blotted them was in the hand of Master Heminge or his colleague. The moral confusion in the idea was surely admirably characteristic of the general who had just accomplished a successfulcoup d'état, the condemnation of which he would fancy that he read in the face of every honest man he met, and which he would therefore be forever indirectly palliating.]

[Footnote 5: Scott, inIvanhoe.]

[Footnote 6: We use the wordLatinhere to express words derived either mediately or immediately from that language.]

[Footnote 7: The prose of Chaucer (1390) and of Sir Thomas Malory (translating from the French, 1470) is less Latinized than that of Bacon, Browne, Taylor, or Milton. The glossary to Spenser'sShepherd's Calendar(1579) explains words of Teutonic and Romanic root in about equal proportions. The parallel but independent development of Scotch is not to be forgotten.]

[Footnote 8: We believe that for the last two centuries the Latin radicals of English have been more familiar and homelike to those who use them than the Teutonic. Even so accomplished a person as Professor Craik, in hisEnglish of Shakspeare, deriveshead, through the Germanhaupt, from the Latincaput! We trust that its genealogy is nobler, and that it is of kin withcoelum tueri, rather than with the Greek [Greek: kephalae], if Suidas be right in tracing the origin of that to a word meaningvacuity. Mr. Craik suggests, also, thatquickandwickedmay be etymologically identical,becausehe fancies a relationship betweenbusyand the Germanböse, thoughwickedis evidently the participial form of A.S.wacan, (Germanweichen,)to bend, to yield, meaningone who has given way to temptation, whilequickseems as clearly related towegan, meaningto move, a different word, even if radically the same. In theLondon Literary Gazettefor Nov. 13, 1858, we find an extract from Miss Millington'sHeraldry in History, Poetry, and Romance, in which, speaking of the motto of the Prince of Wales,—De par Houmout ich diene,—she says, "The precise meaning of the former word [Houmout] has not, I think, been ascertained." The word is plainly the GermanHochmuth, and the whole would read,De par (Aus) Hochmuth ich diene,—"Out of magnanimity I serve." So entirely lost is the Saxon meaning of the wordknave, (A.S.cnava, Germanknabe,) that the namenauvie, assumed by railway-laborers, has been transmogrified intonavigator. We believe that more people could tell why the month of July was so called than could explain the origin of the names for our days of the week, and that it is oftener the Saxon than the French words in Chaucer that puzzle the modern reader.]

[Footnote 9:De Vulgari Eloquio, Lib. II. cap. i.ad finem. We quote this treatise as Dante's, because the thoughts seem manifestly his; though we believe that in its present form it is an abridgment by some transcriber, who sometimes copies textually, and sometimes substitutes his own language for that of the original.]

[Footnote 10: Pheidias said of one of his pupils that he had an inspired thumb, because the modelling-clay yielded to its careless sweep a grace of curve which it refused to the utmost pains of others.]

* * * * *

A History of Philip the Second, King of Spain. By WILLIAM H. PRESCOTT. Vol. III. Boston: Phillips, Sampson, & Co. 1858.

A cordial welcome from many quarters will greet this third instalment of a work which promises, when completed, to be the most valuable contribution to European history ever made by an American scholar. This will in part be owing to the importance of the subject, which, though professing to be the history of a single country and a single reign, is in fact the great program of the politics of Christendom, and of more than Christendom, during a period when the struggles of rival powers and of hostile principles and creeds kept the world in agitation and prolonged suspense,—when Romanism and Reform, the Crescent and the Cross, despotic power and constitutional freedom, were contending for mastery, and no government or nation could stand wholly aloof from a contest in which the fate, not of empires alone, but of civilization, was involved. Spain, during that period, was the bulwark of the Church against the attacks of the Reformers, and the bulwark of Christendom against the attacks of the Moslem. The power of Spain towered high above that of every other monarchy; and this power was wielded with absolute authority by the king. The Spanish nation was united and animated by an intense, unwavering devotion to the ancient faith, which was entwined with all the roots of the national life,—which was Spanish, in fact, far more than it was Italian; and of this spirit Philip the Second was the fitting representative, not merely from his position, but from his education, his intellect, and his character. Therefore it is that the historian of this single country and this single reign, standing upon a central eminence, must survey and depict the whole vast field of which we have spoken.

The materials for such a survey are abundant. But down to a very recent period, the most valuable and authentic portion of them—letters of the actors, records, written not from hearsay, but from personal knowledge, documents of various kinds, private and official, that fill up the hiatuses, correct the conjectures, establish the credibility, and give a fresh meaning to the relations of the earlier writers—were neglected or concealed, inaccessible, unexplored, all but unknown. Now these hidden sources have been revealed. A flood of light streams back upon that bygone age, filling every obscure nook, making legible and plain what before could neither be read nor understood. Or rather, the effect is such as when distant objects, seen dimly and confusedly with the naked eye, are brought within the range of a powerful telescope, which dissolves the seeming masses, and enables us to scrutinize each separate form.

Glance for a moment through this instrument, so adjusted as to bear upon a figure not undeserving of a closer study. Night has fallen on the bleak and sombre scenery of the Sierra Guadarrama. The gray outlines of the Escorial are scarcely distinguishable from those of the dusky hills amid which it stands. No light is thrown forth from its eleven thousand windows, save in this retreating angle formed by the junction of the palace with the convent, or—to speak according to the architect's symbolical design—of the "handle" with the "gridiron." The apartment from which this feeble ray emerges is of small size,—not more than sixteen feet square,—but having on two sides arched recesses that somewhat increase its capacity. One of these alcoves contains a bed, and a door opening into an adjoining oratory, which has immediate communication with the chancel of the great church, so that an occupant of the bed might, if supported in a sitting posture, have a view of the high altar and witness the elevation of the host. This alcove is decked with many little images of saints, which, with a few small pictures, of rare beauty,—the subjects all of a religious character,—and two cabinets of a curious, agate-colored marble, a product of the New World,—are the only ornaments that relieve the extreme simplicity of the apartment, with its plain white walls and floor of brick. The other alcove is occupied by a writing-table, where sits, intent on the employment that consumes by far the greater portion of his time, the potent monarch of Spain, the "most pious and most prudent" Philip the Second. A drowsy secretary, who waits for the completion of the document which he is to copy, is his only attendant.

Does it not seem strange that ambassadors and nuncios should become confused and lose all recollection of the addresses they had committed to memory, in the presence of a prince whose exterior so ill accords with the grandeur of his titles and the vastness of his power? His form is below the middle height and very slender, the limbs having even an attenuated look. The whole appearance is that of a man of delicate and even feeble organization. The blonde complexion, the pale blue eyes, and the light sandy hue—save where they are prematurely touched with gray—of the hair, moustache, and short, pointed beard, all indicate the Flemish origin of one who would fain be regarded as "wholly a Spaniard." The protruding under-jaw is another proof of his descent from the Burgundian rulers of the Netherlands. The expression of the countenance, as we find on a closer inspection, is not so easy to define. There is no variable play of light and shade upon the features, no settled look of joy or sorrow, no trace of anger or of weariness. Is it because the subject with which his pen is busied is too unimportant to call forth any emotion in the writer? It may be a mere matter of routine, connected with the regular business of his household or the ordinary affairs of state. But if it be an answer to the dispatch from Flanders giving information of the outburst of iconoclasm and rebellion, or a subtly-conceived plan for the secret execution of Montigny or the assassination of Escovedo, or an order for the imprisonment—or the death—of the heir-apparent to the throne, you shall perceive nothing in that face, unruffled as a mask, by which to conjecture the sentiment or purpose of the mind. As little will he in the presence of others exhibit any signs of agitation on the reception of extraordinary news, or the occurrence of some great event. The fleet which he sent out under his brother, John of Austria, in conjunction with the Papal and Venetian armaments, to decide by a single blow the long struggle with the Infidel,—all Europe awaiting the issue with trembling anxiety and suspense,—has won a memorable and unexpected victory, and destroyed forever theprestigeof the Moslem power. An official, bursting with the intelligence, carries it to the king, who is hearing a service in his private chapel. Without the slightest change of countenance, Philip desires the priest, whose ear the thrilling whisper has reached, and who stands open-mouthed, prepared to burst forth at once into theTe Deum, to proceed with the service; that ended, he orders appropriate thanks to be offered up.

As in triumph, so in disaster. Thearmada, which had been baptized "Invincible," is destroyed. The great navy collected from many states, equipped at the cost of an enormous treasure, manned with the choicest troops of Spain and her subject dominions, lies scattered and wrecked along the English shores, which it was sent forth to conquer. Again the sympathies of Europe are excited to the highest pitch. Protestantism triumphs; Catholicism despairs. He who had most at stake alone preserves his calmness, on hearing that all is lost. He neither frowns upon his unfortunate generals nor murmurs against Providence. Again he orders thanks to be offered up, for those who have been rescued from the general ruin,—for those, also, who in this holy enterprise have lost their lives and joined eternal glory.

Neither does any private grief—the death of children, of a parent, or of a wife—move him either to real or simulated agitation.[1] Nor will intense physical suffering overpower this habitual stoicism. He has seen unmoved the agony of many victims. He will himself endure the like without any outward manifestation of pain. In yonder bed he will one day suffer tortures surpassing those to which he has so often consigned the heretic and the apostate Morisco; there he will expire amid horrors that scarce ever before encompassed a death-bed;—but no groan will reveal the weakness of the flesh; the soul, triumphant over nature, will bear aloft her colors to the last, and plant them on the breach through which she passes into the unknown eternity.

But while we have been thus discoursing, the king has finished his long dispatch, and now hands it to the secretary. The latter, having vainly struggled with his sleepiness, has at length begun to nod. Hearing his name pronounced, he starts to his feet, takes the document, which is not yet dry, to sand it, and, desirous to show by his alertness that he has been all the time wide awake, empties over it—the contents of the inkstand! Awkward individual!—there he stands, dumfounded and aghast. His master quietly resumes his seat, procures fresh materials, and, though it is long past midnight, begins his task anew with that incomparable patience which is "his virtue."

The perfect equanimity on all occasions, which was the trait in Philip's character that most impressed such of his contemporaries as were neither his adherents nor his enemies,—for example, the Venetian envoys at his court,—was not produced by a single stroke of Nature's pencil, but had a three-fold origin. In the education which, from his earliest years, had prepared him for the business of reigning, thealpha, and theomegaof every lesson had been the word "dissimulation."Qui nescit dissimulare, nescit regnare. By this maxim it was not intended—at least, openly or cynically—to impress on youthful royalty the duty and propriety of lying. All it professed to inculcate was the necessity of wearing an habitual veil before the mind, through which no thought or feeling should ever be discernible. Every politician, in the sixteenth century, had learned that lesson. William of Orange, the best and purest statesman of the age, was the greatest of all masters in the art of dissimulation. In vain might Granvelle strive to pry into that bosom, to learn whether its designs were friendly or hostile to the plans of tyranny. Not till it was extorted by events could the secret be discovered.

In the second place, Philip, as a Spaniard, and one whose manners were to furnish a model for the Spanish court, had, of course, been trained to that demeanor which was regarded in Spain as the distinctive mark of high breeding. "All the nobles of this court," writes an Italian contemporary, "though amazingly ignorant and unlettered, maintain a certain haughty tranquillity of manner which they termsosiego." Foreigners found it difficult to define a quality which differed as much from the composure and self-possession everywhere characteristic of the gentleman as Spartan endurance or Stoical apathy from ordinary fortitude or self-control. It was a glacier-like repose, incrusting a mountain of pride. The beams, that gilded, might not thaw it; the storm did but harden and extend it. It yielded only to the inner fires of arrogance and passion, bursting through, at times, with irrepressible fury.

These occasional outbreaks were never witnessed in Philip.[2] He was exempted from them by the third element which we proposed to notice, and which, as nature takes precedence of habit, ought perhaps to have been the first. A Spaniard by birth and education, a Spaniard in his sympathies and in his tastes, he had inherited, nevertheless, some of the peculiarities, intellectual as well as moral, of the other race to which by his origin, and, as we have already said, by his physical characteristics, he belonged. He had none of the more pleasing qualities of the Netherlander; but he had the sluggish temper, the slow but laborious mind. "He is phlegmatic as well from natural disposition as from will," remarks an Italian contemporary. "This king," says another Venetian minister, "is absolutely free from every kind of passion." The word "passion" is here used in a strict, if not the most correct sense. Philip could, perhaps, love; that he could hate is what no one has ever ventured to dispute; but never did either feeling, strong, persistent, indestructible, though it might be, rise in turbulent waves around his soul. In religion he was a bigot,—not a fanatic. "The tranquillity of my dominions and the security of my crown," he said, "rest on an unqualified submission in all essential points to the authority of the Holy See." In the same deliberate and impressive style, not in that of a wild and reckless frenzy, is his famous saying, "Better not to reign at all than to reign over heretics." His course in all matters of government was in conformity with the only chart by which he had been taught to steer. He boasted that he was no innovator,—that he did but tread in the footsteps of his father. Nor, though he ever kept his object steadily in view, did he press towards it with undue haste. He was content that time should smooth away the difficulties in his path. "Time and myself against any other two" was not the maxim of a man who looked to effect great changes or who felt himself in danger of being driven from his course by the gusts of passion.

To a person of this character it mattered little, as far as the essentials of existence were concerned, whether his life were passed upon a throne or at an attorney's desk. In the latter situation, his fondness for using the pen would well have qualified him for the drudgery, his admirable patience would have been sufficiently exercised, and the mischief he was able to do would have been on a more contracted scale. On the throne, his labors, as his admirers tell us, were those of "a poor clerk earning his bread," while his recreations were those of a Jeronymite monk. His intercourse with mankind was limited to the narrowest range of which his position would allow. Even with his ministers he preferred to communicate in writing. When he went abroad, it was in a carriage so constructed as to screen him entirely from view, and to shut out the world from his observation. He always entered Madrid after nightfall, and reached his palace by streets that were the least frequented. He had an equally strong aversion to bodily exercise. Such was his love of quiet and seclusion, that it was commonly believed he waited only for a favorable opportunity to follow the example of his father, resign his power and withdraw to a convent.[3]

In the volume before us are two chapters devoted to the character and personal habits of Philip, a picture of his court, his method of transacting business, his chief advisers, the machinery of his government, and his relations with his subjects. As usually happens, it is in details of a personal and biographical kind that the author's investigations have been the most productive of new discoveries. It is a question with some minds, whether such details are properly admitted into history. The new luminary of moral and political science, the Verulam of the nineteenth century, Mr. Henry Buckle, tells us that biography forms no part of history, that individual character has little or no effect in determining the course of the world's affairs, and that the historian's proper business is to exhibit those general laws, discoverable, by a strictly scientific process of investigation, which act with controlling power upon human conduct and govern the destinies of our race. We readily admit that the discovery of such laws would exceed in importance every other having relation to man's present sphere of existence; and we heartily wish that Mr. Buckle had made as near an approach to the discovery as he confidently believes himself to have done. But even had he, instead of crude theories, unwarranted assumptions, and a most lively but fallacious train of reasoning, presented us with a grand and solid philosophical work, a trueNovum Organon, he would still have left the department of literature which he has so violently assailed in full possession of its present field. Our curiosity in regard to the character and habits of the men who have played conspicuous parts on the stage of history would have been not a whit diminished. The interest which men feel in the study of human character is, perhaps, the most common feeling that induces them to read at all. It is to gratify that feeling that the great majority of books are written. The mutual influences of mind upon mind—not the influences of climate, food, the "aspects of Nature," thunder-storms, earthquakes, and statistics—form, and will ever form, the great staple of literature. Mr. Buckle's own book would not have been half so entertaining as it is, if he had not, with the most natural inconsistency, plentifully besprinkled his pages with biographical details, some of which are not incorrect. Lord Macaulay, whom Mr. Buckle is unable to eulogize with sufficient vehemence without a ludicrous as well as irreverent application of Scriptural language, is of all writers the most profuse in the description of individual peculiarities, neatly doing up each separate man in a separate parcel with an appropriate label, and dismissing half his personages, like "ticket-of-leave men," with a "character," and nothing more.

In truth, while the office of the speculative philosopher is to explore the principles that have the widest operation in the revolutions of society, the office of the historian is to represent society as it actually exists at any given period in all its various phenomena. Thescienceof history has been first invented—at least, he tells us so—by Mr. Buckle. Theartof history is older than Herodotus, older than Moses, older than printed language. It is based, like every other art, on certain truths, general and special, principles and facts; its process, like that of every other art, is the Imagination, the creative principle of genius, using these truths as its rules and its materials, working by them and upon them, applying and idealizing them. That there is such a thing as historical art has also, we know, been disputed. It is one of the exceedingly strong convictions—he will not allow us to call them opinions—entertained by the distinguished author of "Modern Painters," and expressed by him in a lecture delivered at Edinburgh, that past ages are to be studied only in the records which they have themselves left,—letters, contemporary memoirs, and the like sources. Works built upon these he calls "restorations," weak and servile copies, from which the spirit of the original has fled. He accordingly advises every one who would make himself really acquainted with the manners and events of a former period to go at once to the fountain-head and learn what that period said for itself in its own dialect and style. It might be sufficient mildly to warn any person who thinks of adopting this advice, that, unless the field of his intended researches be very limited, or the amount of time which he proposes to devote to the study very great, the result can scarcely be of a satisfactory nature. But there is another answer to Mr. Ruskin, which has more force when addressed to one so renowned as a critic and exponent of Art. The eye of Genius seizes what escapes ordinary observation. The province of Art is torevealNature, to elucidate her obscurities, to present her, not otherwise than as sheis, but more truthfully and more completely than sheappearsto the common eye. Of what use were landscape-painting, if it did not teach us how to look for beauty in the real landscape? Who has not seen in a good portrait an expression which he then for the first time recognized as that which best represented the character of the original? When we applaud the personations of a great actor, we exclaim, as the highest praise, "How true to Nature!" We must, therefore, have seen before the look and gesture, and heard the tone, which we thus acknowledge as appropriate to the passion and the scene. And yet they had never stamped themselves upon our minds, when witnessed in actual life, from which the actor himself had copied them, with half that force and vividness which they receive from his delineation. In like manner, the historian—one to whom history is a genuine vocation—applies to the facts with which he has to deal, to the evidence which he has to sift, to the relations which he has to peruse, a faculty which shall detect a meaning where the common reader would find none,—which shall conceive a whole picture, a complete view, where another would see but fragments,—which shall combine and reproduce in one distinct and living image the relics of a past age, which lie broken, scattered, and buried beneath the mounds of time. Such a work has Niebuhr performed for early Roman history, and Michelet for the confused epochs of mediaeval France. The spirit, instead of escaping in the process, was for the first time made visible. The historian did not merely anatomize the body of the Past, but with magic power summoned up its ghost.

It cannot be said that the claims of history have ever been disallowed by the reading public. There is, indeed, no class of literature so secure of receiving the attention which it demands. While the novelist modestly confines himself to a brace of spare duodecimos, and, if his story be somewhat extended, endeavors to conceal its length in the smallness of the print, the historian unblushingly presents himself with three, six, a dozen, nay, if he be a Frenchman or a German, with forty huge tomes, and is more often taken to task for his omissions than censured for the fulness of his narrative. It is respectable to buy his volumes, and respectable to read them. We don't put them away in corners, but give them the most conspicuous places on our shelves. Strange to say, that kind of reading to which we were once driven as to a task, which our fathers thought must be useful because it was so dull, has of late outstripped every other branch in its attractiveness to the mass. Nobody yawns over Carlyle; people set upon Macaulay as if quite unconscious that they were about to be led into the labyrinths of Whig and Tory politics; and gentlemen whirled along in railway-cars bend over the pages of Prescott, and pronounce them as fascinating as any romance. Stranger still, these modern historians excel their predecessors as much in learning and depth of research as in dramatic power, artistic arrangement and construction, and beauty and picturesqueness of style. Compare the meagre array of references in the foot-notes of Watson's "History of Philip the Second" with the multitude of authorities cited by Mr. Prescott. It may be doubted, whether any printed book, however rare or little known, which could throw the least glimmer of light upon his subject, has been overlooked or neglected by the last-mentioned author; while thousands of manuscript pages, gathered from libraries and collections in almost every part of Europe, have furnished him with some of his most curious particulars and enabled him to clear up the mystery that shrouded many portions of the subject.

We shall not attempt to determine the exact place that ought to be assigned in an illustrious brotherhood to our American historian. The country is justly proud of him, as one whose name is a household word in many lands,—who has done more, perhaps, than any other of her living writers, with the exception of Washington Irving, to obtain for a still youthful literature the regard and attention of the world,—who has helped to accomplish the prediction of Horace Walpole, that there would one day be "a Thucydides at Boston and a Xenophon at New York"; a prediction which seemed so fanciful, at the time it was made, (less than two years before the declaration of Independence,) that the prophet was fain to link its fulfilment with the contemporaneous visit of a South American traveller to the deserted ruins of London.[4] His writings have won favor with hosts of readers, and they have received the homage of learned and profound inquirers, like Humboldt and Guizot. They have merits that are recognizable at a glance, and they have also merits that will bear the closest examination. They occupy a field in which they have no compeers. They are the products of a fertile soil and of laborious cultivation. The mere literary critic, accustomed to dwell with even more attention on the form than on the substance of a work, commends above all the admirable skill shown in the selection and grouping of the incidents, the facile hand with which an obscure and entangled theme is divested of its embarrassments, the frequent brilliancy and picturesqueness of the narrative, the judicious mixture of anecdote and reflection, and the harmony and clearness of the style. These are the qualities which make Mr. Prescott's histories, with all their solid learning and minute research, as pleasant reading as the airiest of novels. And yet not these alone. A charm is felt in many a sentence that has a deeper origin than in the intellect. No egotism obtrudes itself upon our notice; but the subtile outflow of a generous and candid spirit, of a genial and singularly healthy nature, wins for the author a secure place in the affections of his readers.

The third volume of the "History of Philip the Second" is, we think, superior to its predecessors. It contains, perhaps, no single scene equal in elaborate and careful painting to the death of Count Egmont. It has no chapter devoted to the elucidation of the darker passages in Philip's personal history, like that which in a former volume traced to a still doubtful end the unhappy career of Don Carlos, or such as will doubtless, in a future volume, shed new light on that of Antonio Perez. But there is a more continuous interest, arising from a greater unity of subject. With the exception of the two chapters already referred to, the narrative is taken up with the contest waged by the Spaniards against those Moslem foes whom they hated with the hereditary hate of centuries, the mingled hate that had grown out of diversity of religion, an alien blood, and long arrears of vengeance. When that contest was waged upon the sea or on a foreign soil, it was at least mitigated by the ordinary rules of warfare. But on Spanish soil it knew no restraint, no limitation but the complete effacement of the Moorish population. The story of the Morisco Rebellion, which we remember to have first read with absorbed attention in Dunham's meagre sketch, is here related with a fulness of detail that exhausts the subject, and leaves the mind informed both of causes and results. Yet the march of the narrative is rapid and unchecked, from the first outbreak of the revolt, when Aben-Farax, with a handful of followers, facing the darkness of night and the blinding snow, penetrated into the streets of Granada, shouting the cry so long unheard in air that had once been so familiar with its sound, "There is no God but Allah, and Mahomet is the prophet of God!"—through all the strange and terrible vicissitudes of the deadly struggle that ensued, the frightful massacres, the wildguerrillabattles, the fiery onslaughts of the Spanish chivalry, the stealthy surprises of the Moorish mountaineers,—down to the complete suppression of the insurrection, the removal of the defeated race, the overthrow and death of Aben-Aboo, "the little king of the Alpujarras," and the ghastly triumph in which his dead body, clothed in the robes of royalty and supported upright on a horse, was led into the capital where his ancestors had once reigned in peaceful splendor, after which the head was cut off and set up in a cage above the wall, "the face turned towards his native hills, which he had loved so well."

On such a theme, and in such localities, Mr. Prescott is more at home than any other writer, American or European. His imagination, kindled by long familiar associations, burns with a steady flame. The characters are portrayed with a free and vigorous pencil, the contrast between the Orientalism of the Spanish Arab and the sterner features of the Spanish Goth being always strongly marked. The scenery, painted with as much fidelity as truth, is sometimes brought before the eye by minute description, and sometimes, with still happier effect, by incidental touches,—an epithet or a simile, as appropriate as it is suggestive. As we follow the route of Mundejar's army, the "frosty peaks" of the Sierra Nevada are seen "glistening in the sun like palisades of silver"; while terraces, scooped out along the rocky mountain-side, are covered with "bright patches of variegated culture, that hang like a garland round the gaunt Sierra." At their removal from Granada, the remnant of what had once been a race of conquerors bid a last farewell to their ancient homes just as "the morning light has broken on theredtowers of the Alhambra"; and scattered over the country in small and isolated masses, the presence of the exiles is "sure to be revealed by the minute and elaborate culture of the soil,—as the secret course of the mountain-stream is betrayed by the brighter green of the meadow."

We had marked for quotation an admirable passage, in which our author passes judgment on the policy of the Spanish government, its cruelty and its mistakes. But want of space compels us here to take leave of a book which we have not pretended to analyze, but to which we have rendered sincere, though inadequate, praise.

[Footnote 1: "Sempre apparisce d'un volto e d'una temperatura medesima; la qual cosa a chi, considerato gli accidenti che gli sono occorsi delle morti dei figliuoli e delle mogli, ha fatto credere che fusse crudele."Relaz. Anon.(1588.)]

[Footnote 2: None of the anecdotes in which Philip is represented as giving way to violent bursts of anger will bear examination. Take, for example, the story of his pent-up wrath having exploded against the Prince of Orange, when he was quitting the Netherlands in 1559. The Prince, it is said, who had accompanied him to the ship, endeavored to convince him that the opposition to his measures, of which he complained, had sprung from the Estates; on which the king, seizing William's sleeve, and shaking it vehemently, exclaimed, "No, not the Estates, but you,—you,—you!"—No los Estados, ma vos,—vos, —vos!—using, say the original relator and the repeaters of the story, a form of address, the second person plural, which in the Spanish language is expressive of contempt. Now it is true thatvos, applied to an equal, would have been a solecism; but it is also true that it was theinvariableform employed by the sovereign, even when addressing a grandee or a prince of the Church. (See thePapiers d'État de Granvelle, passim.) Moreover, the correspondence of the time shows clearly that neither Philip nor Granvelle had as yet conceived any deep suspicion of the Prince of Orange, much less had any of the parties been so imprudent as to throw off the usual mask. The story is first told by Aubéri, a writer of the seventeenth century, who had it from his father, to whom it had been told by an anonymous eye-witness!]

[Footnote 3:Relazione di Pigafetta.]

[Footnote 4: Walpole to Mason, Nov. 24, 1774.]

* * * * *

The Courtship of Miles Standish. By HENRY WADSWORTH LONGFELLOW. Boston: Ticknor & Fields. 1858.

The introduction and acclimatization of thehexameterupon English soil has been an affair of more than two centuries. The attempt was first systematically made during the reign of Elizabeth, but the metre remained a feeble exotic that scarcely burgeoned under glass. Gabriel Harvey,—a kind of Don Adriano de Armado,—whose chief claim to remembrance is, that he was the friend of Spenser, boasts that he was the first to whom the notion of transplantation occurred. In his "Foure Letters," (1592,) he says, "If I never deserve anye better remembraunce, let mee rather be Epitaphed, the Inventour of the English Hexameter, whome learned M. Stanihurst imitated in his Virgill, and excellent Sir Phillip Sidney disdained not to follow in his Arcadia and elsewhere." This claim of invention, however, seems to have been an afterthought with Harvey, for, in the letters which passed between him and Spenser in 1579, he speaks of himself more modestly as only a collaborator with Sidney and others in the good work. The Earl of Surrey is said to have been the first who wrote thus in English. The most successful person, however, was William Webb, who translated two of Virgil's Eclogues with a good deal of spirit and harmony. Ascham, in his "Schoolmaster," (1570,) had already suggested the adoption of the ancient hexameter by English poets; but Ascham (as afterwards Puttenham in his "Art of Poesie") thought the number of monosyllabic words in English an insuperable objection to verses in which there was a large proportion of dactyles, and recommended, therefore, that a trial should be made with iambics. Spenser, at Harvey's instance, seems to have tried his hand at the new kind of verse. He says,—"I like your late Englishe Hexameters so exceedingly well, that I also enure my penne sometimes in that kinde…. For the onely or chiefest hardnesse, whych seemeth, is in the Accente, which sometime gapeth, and, as it were, yawneth ilfauouredly, coming shorte of that it should, and sometime exceeding the measure of the Number, as inCarpenter; the middle sillable being vsed shorte in Speache, when it shall be read long in Verse, seemeth like a lame Gosling that draweth one legge after hir: andHeaven, being used shorte as one sillable, when it is in Verse stretched out with aDiastole, is like a lame dogge that holdes up one legge. But it is to be wonne with Custome, and rough words must be subdued with Vse. For why a God's name may not we, as else the Greekes, have the kingdome of our owne Language, and measure our Accentes by the Sounde, reserving the Quantitie to the Verse?" The amiable Edmonde seems to be smiling in his sleeve as he writes this sentence. He instinctively saw the absurdity of attempting to subdue English to misunderstood laws of Latin quantities, which would, for example, make the vowel indebtlong, in the teeth of use and wont.

We give a specimen of the hexameters which satisfied so entirely the ear of Master Gabriel Harvey,—an ear that must have been long by position, in virtue of its place on his head.

"Not the likeDiscourser, for Tongue and head: to be fóund out;Not the likeresolute Man, for great and serious áffayres;Not the likeLynx, to spie out secretes and priuities óf States;Eyedlike toArgus, Eardelike toMídas, Nosdlike toNaso,Wingd like toMercury, fitist of a Thousand for to be émployed."

And here are a few from "worthy M. Stanyhurst's" translation of the"AEneid."

"Laocoon storming from Princelis Castel is hastning,And a far of beloing: What fond phantastical harebraineMadnesse hath enchaunted your wits, you townsmen unhappie?Weene you (blind hodipecks) the Greekish nauie returned,Or that their presents want craft? is subtil VlissisSo soone forgotten? My life for an haulf-pennie (Trojans)," etc.

Mr. Abraham Fraunce translates two verses of Heliodorus thus:—

"Now had fyery Phlegon his dayes reuolution ended,And his snoring snowt with salt waues all to bee washed."

Witty Tom Nash was right enough when he called this kind of stuff, "that drunken, staggering kinde of verse which is all vp hill and downe hill, like the waye betwixt Stamford and Becchfeeld, and goes like a horse plunging through the myre in the deep of winter, now soust up to the saddle, and straight aloft on his tiptoes." It will be noticed that his prose falls into a kind of tipsy hexameter. The attempt in England at that time failed, but the controversy to which it gave rise was so far useful that it called forth Samuel Daniel's "Defence of Ryme," (1603,) one of the noblest pieces of prose in the language. Hall also, in his "Satires," condemned the heresy in some verses remarkable for their grave beauty and strength.

The revival of the hexameter in modern poetry is due to Johann Heinrich Voss, a man of genius, an admirable metrist, and, Schlegel's sneer to the contrary notwithstanding, hitherto the best translator of Homer. His "Odyssey," (1783,) his "Iliad," (1791,) and his "Luise," (1795,) were confessedly Goethe's teachers in this kind of verse. The "Hermann and Dorothea" of the latter (1798) was the first true poem written in modern hexameters. From Germany, Southey imported that and other classic metres into England, and we should be grateful to him, at least, for having given the model for Canning's "Knifegrinder." The exotic, however, again refused to take root, and for many years after we have no example of English hexameters. It was universally conceded that the temper of our language was unfriendly to them.

It remained for a man of true poetic genius to make them not only tolerated, but popular. Longfellow's translation of "The Children of the Lord's Supper" may have softened prejudice somewhat, but "Evangeline," (1847,) though incumbered with too many descriptive irrelevancies, was so full of beauty, pathos, and melody, that it made converts by thousands to the hitherto ridiculed measure. More than this, it made Longfellow at once the most popular of contemporary English poets, Clough's "Bothie"—a poem whose singular merit has hitherto failed of the wide appreciation it deserves—followed not long after; and Kingsley's "Andromeda" is yet damp from the press.

While we acknowledge that the victory thus won by "Evangeline" is a striking proof of the genius of the author, we confess that we have never been able to overcome the feeling that the new metre is a dangerous and deceitful one. It is too easy to write, and too uniform for true pleasure in reading. Its ease sometimes leads Mr. Longfellow into prose,—as in the verse

"Combed and wattled gules and all the rest of the blazon,"—

and into a prosaic phraseology which has now and then infected his style in other metres, as where he says

"Spectral gleam their snow-whitedresses,"—

using a word as essentially unpoetic assurtoutorpea-jacket. We think one great danger of the hexameter is, that it gradually accustoms the poet to be content with a certain regular recurrence of accented sounds, to the neglect of the poetic value of language and intensity of phrase.

But while we frankly avow our infidelity as regards the metre, we as frankly confess our admiration of the high qualities of "Miles Standish." In construction we think it superior to "Evangeline"; the narrative is more straightforward, and the characters are defined with a firmer touch. It is a poem of wonderful picturesqueness, tenderness, and simplicity, and the situations are all conceived with the truest artistic feeling. Nothing can be better, to our thinking, than the picture of Standish and Alden in the opening scene, tinged as it is with a delicate humor, which the contrast between the thoughts and characters of the two heightens almost to pathos. The pictures of Priscilla spinning, and the bridal procession, are also masterly. We feel charmed to see such exquisite imaginations conjured out of the little old familiar anecdote of John Alden's vicarious wooing. We are astonished, like the fisherman in the Arabian tale, that so much genius could be contained in so small and leaden a casket. Those who cannot associate sentiment with the fair Priscilla's maiden name of Mullins may be consoled by hearing that it is only a corruption of the Huguenot Desmoulins,—as Barnum is of the Norman Vernon.


Back to IndexNext