[1]Are we as grateful as we should be to Mrs. Cowden Clarke? Did you ever try to find anything by the help of Ayscough, when that was the best guide to be had? If you have, you remember your teasing search for the principal word in the passage,—howdayseemed a less likely key thanjocund, and yet, as this was only an adjective, perhapstiptoewere better; or, if you pitched uponmountain-tops, it was a problem with which half of the compound to begin the search. Consider that Mrs. Clarke is no dry word-critic, to revel in pulling the soliloquy to pieces, and half inclined to carry the work farther and give you the separate letters and the number of each, but a woman who loves Shakespeare and what he wrote. Think of her sitting down for sixteen years to pick up senseless words one by one, and stow each one away in its own niche, with a ticket hanging to it to guide the search of any one who can bring the smallest sample of the cloth of gold he wants. Think of this, whenever you open her miracle of patient labor, and be grateful.[2]Hand-Book for Hythe.By Lieut. Hans Busk.[3]See lower wood-cut, p. 294,d.[4]Those who care to know more of the habits and structure of these animals will find more detailed descriptions of all the various species, illustrated by numerous plates, in the fourth volume of myContributions to the Natural History of the United States,just published.[5]The march on Bethel was begun in high spirits at midnight, but it was near noon when the Zouaves, in their crimson garments, led by Colonel Duryea, charged the batteries, after singing the "Star-Spangled Banner" in chords. Major Winthrop fell in the storming of the enemy's defences, and was left on the battle-field. Lieutenant Greble, the only other officer killed, was shot at his gun soon after. This fatal contest inaugurated the "war of posts" which has since raged in Virginia.[6]This musket was afterwards calledfusil boucanier.Fusil demi-boucanierwas the same kind, with a shorter barrel.[7]Histoire des Avanturiers Flibustiers, avec la Vie, les Moeurs, et les Coutumes des Boucaniers, par A.O. Oexmelin, who went out to the West Indies as a poorEngagé, and became a Buccaneer. Four Volumes. New Edition, printed in 1744: Vol. III., containing the Journal of a Voyage made withFlibustiersin the South Sea in 1685, by Le Sieur Ravenau de Lussan; and Vol. IV., containing a History of English pirates, with the Lives of two Female Pirates, Mary Read and Ann Bonny, and Extracts from Pirate-Codes: translated from the English of Captain Charles Johnson.—Charlevoix,Histoire de St. Domingue, Vols. III. and IV.—The History of the Bucaniers ofAmerica, from the First Original down to this Time; written in several Languages, and now collected into One Volume.Third Edition, London, 1704: containing Portraits of all the CelebratedFlibustiers,and Plans of some of their Land-Attacks.—Nouveaux Voyages aux Isles Françoises de l'Amérique, par le Père Labat, 1724, Tom. V, pp. 228-230. See also Archenholtz.[8]Not to be confounded with the Tortugas, the westernmost islands of the Florida Keys (Cayos, Spanish for rocks, shoals, or islets).[9]Charlevoix will have it reversed, and derivesflibustierfromfreebooter;but this English word is not old enough to have been a vagrom in those seas at that time. Webster derives it from the DutchVrijbuiter;but that and the corresponding German word were themselves derived. Schoelcher says that it is a corruption of an English word,fly-boater, one who manages a fly-boat; and he adds,—"Ourflibot, a small and very fast craft, draws its origin from the Englishfly-boat, bateau mouche, bateau volant." But this is only a kind of pun. Perhaps the Dutch named it so, not from its swiftness, but from its resemblance, with its busy oars and darting motions, to a slender-legged fly. There appears to be no ground for saying that the boat was so called because it first came into use upon the river Vlie in Holland. It might have been a boat used by the inhabitants of Vlieland, a town on the island of the same name, north of Texel.Freebooteris such a good word forflibustierthat it was easy to accuse it of the parentage.[10]Pinnaces of five or six tons, which could be packed on shipboard in pieces and put together when wanted, were built in the reign of Elizabeth. The name is of Spanish origin, from the pine used for material.[11]See a contract of this kind inHistoire Générale desAntilles, Du Tertre, Tom. I. p. 464.[12]Bancroft'sUnited States, Vol. I. p. 14.[13]Buckle'sHistory of Civilization, Vol. II. chap. 1.[14]"Our Birds and their Ways" (December, 1857); "The Singing-Birds and their Songs" (August, 1858); "The Birds of the Garden and Orchard" (October, 1858); "The Birds of the Pasture and Forest" (December, 1853);—the first by J. Elliot Cabot, and the three last by Wilson Flagg.
[1]Are we as grateful as we should be to Mrs. Cowden Clarke? Did you ever try to find anything by the help of Ayscough, when that was the best guide to be had? If you have, you remember your teasing search for the principal word in the passage,—howdayseemed a less likely key thanjocund, and yet, as this was only an adjective, perhapstiptoewere better; or, if you pitched uponmountain-tops, it was a problem with which half of the compound to begin the search. Consider that Mrs. Clarke is no dry word-critic, to revel in pulling the soliloquy to pieces, and half inclined to carry the work farther and give you the separate letters and the number of each, but a woman who loves Shakespeare and what he wrote. Think of her sitting down for sixteen years to pick up senseless words one by one, and stow each one away in its own niche, with a ticket hanging to it to guide the search of any one who can bring the smallest sample of the cloth of gold he wants. Think of this, whenever you open her miracle of patient labor, and be grateful.
[1]Are we as grateful as we should be to Mrs. Cowden Clarke? Did you ever try to find anything by the help of Ayscough, when that was the best guide to be had? If you have, you remember your teasing search for the principal word in the passage,—howdayseemed a less likely key thanjocund, and yet, as this was only an adjective, perhapstiptoewere better; or, if you pitched uponmountain-tops, it was a problem with which half of the compound to begin the search. Consider that Mrs. Clarke is no dry word-critic, to revel in pulling the soliloquy to pieces, and half inclined to carry the work farther and give you the separate letters and the number of each, but a woman who loves Shakespeare and what he wrote. Think of her sitting down for sixteen years to pick up senseless words one by one, and stow each one away in its own niche, with a ticket hanging to it to guide the search of any one who can bring the smallest sample of the cloth of gold he wants. Think of this, whenever you open her miracle of patient labor, and be grateful.
[2]Hand-Book for Hythe.By Lieut. Hans Busk.
[2]Hand-Book for Hythe.By Lieut. Hans Busk.
[3]See lower wood-cut, p. 294,d.
[3]See lower wood-cut, p. 294,d.
[4]Those who care to know more of the habits and structure of these animals will find more detailed descriptions of all the various species, illustrated by numerous plates, in the fourth volume of myContributions to the Natural History of the United States,just published.
[4]Those who care to know more of the habits and structure of these animals will find more detailed descriptions of all the various species, illustrated by numerous plates, in the fourth volume of myContributions to the Natural History of the United States,just published.
[5]The march on Bethel was begun in high spirits at midnight, but it was near noon when the Zouaves, in their crimson garments, led by Colonel Duryea, charged the batteries, after singing the "Star-Spangled Banner" in chords. Major Winthrop fell in the storming of the enemy's defences, and was left on the battle-field. Lieutenant Greble, the only other officer killed, was shot at his gun soon after. This fatal contest inaugurated the "war of posts" which has since raged in Virginia.
[5]The march on Bethel was begun in high spirits at midnight, but it was near noon when the Zouaves, in their crimson garments, led by Colonel Duryea, charged the batteries, after singing the "Star-Spangled Banner" in chords. Major Winthrop fell in the storming of the enemy's defences, and was left on the battle-field. Lieutenant Greble, the only other officer killed, was shot at his gun soon after. This fatal contest inaugurated the "war of posts" which has since raged in Virginia.
[6]This musket was afterwards calledfusil boucanier.Fusil demi-boucanierwas the same kind, with a shorter barrel.
[6]This musket was afterwards calledfusil boucanier.Fusil demi-boucanierwas the same kind, with a shorter barrel.
[7]Histoire des Avanturiers Flibustiers, avec la Vie, les Moeurs, et les Coutumes des Boucaniers, par A.O. Oexmelin, who went out to the West Indies as a poorEngagé, and became a Buccaneer. Four Volumes. New Edition, printed in 1744: Vol. III., containing the Journal of a Voyage made withFlibustiersin the South Sea in 1685, by Le Sieur Ravenau de Lussan; and Vol. IV., containing a History of English pirates, with the Lives of two Female Pirates, Mary Read and Ann Bonny, and Extracts from Pirate-Codes: translated from the English of Captain Charles Johnson.—Charlevoix,Histoire de St. Domingue, Vols. III. and IV.—The History of the Bucaniers ofAmerica, from the First Original down to this Time; written in several Languages, and now collected into One Volume.Third Edition, London, 1704: containing Portraits of all the CelebratedFlibustiers,and Plans of some of their Land-Attacks.—Nouveaux Voyages aux Isles Françoises de l'Amérique, par le Père Labat, 1724, Tom. V, pp. 228-230. See also Archenholtz.
[7]Histoire des Avanturiers Flibustiers, avec la Vie, les Moeurs, et les Coutumes des Boucaniers, par A.O. Oexmelin, who went out to the West Indies as a poorEngagé, and became a Buccaneer. Four Volumes. New Edition, printed in 1744: Vol. III., containing the Journal of a Voyage made withFlibustiersin the South Sea in 1685, by Le Sieur Ravenau de Lussan; and Vol. IV., containing a History of English pirates, with the Lives of two Female Pirates, Mary Read and Ann Bonny, and Extracts from Pirate-Codes: translated from the English of Captain Charles Johnson.—Charlevoix,Histoire de St. Domingue, Vols. III. and IV.—The History of the Bucaniers ofAmerica, from the First Original down to this Time; written in several Languages, and now collected into One Volume.Third Edition, London, 1704: containing Portraits of all the CelebratedFlibustiers,and Plans of some of their Land-Attacks.—Nouveaux Voyages aux Isles Françoises de l'Amérique, par le Père Labat, 1724, Tom. V, pp. 228-230. See also Archenholtz.
[8]Not to be confounded with the Tortugas, the westernmost islands of the Florida Keys (Cayos, Spanish for rocks, shoals, or islets).
[8]Not to be confounded with the Tortugas, the westernmost islands of the Florida Keys (Cayos, Spanish for rocks, shoals, or islets).
[9]Charlevoix will have it reversed, and derivesflibustierfromfreebooter;but this English word is not old enough to have been a vagrom in those seas at that time. Webster derives it from the DutchVrijbuiter;but that and the corresponding German word were themselves derived. Schoelcher says that it is a corruption of an English word,fly-boater, one who manages a fly-boat; and he adds,—"Ourflibot, a small and very fast craft, draws its origin from the Englishfly-boat, bateau mouche, bateau volant." But this is only a kind of pun. Perhaps the Dutch named it so, not from its swiftness, but from its resemblance, with its busy oars and darting motions, to a slender-legged fly. There appears to be no ground for saying that the boat was so called because it first came into use upon the river Vlie in Holland. It might have been a boat used by the inhabitants of Vlieland, a town on the island of the same name, north of Texel.Freebooteris such a good word forflibustierthat it was easy to accuse it of the parentage.
[9]Charlevoix will have it reversed, and derivesflibustierfromfreebooter;but this English word is not old enough to have been a vagrom in those seas at that time. Webster derives it from the DutchVrijbuiter;but that and the corresponding German word were themselves derived. Schoelcher says that it is a corruption of an English word,fly-boater, one who manages a fly-boat; and he adds,—"Ourflibot, a small and very fast craft, draws its origin from the Englishfly-boat, bateau mouche, bateau volant." But this is only a kind of pun. Perhaps the Dutch named it so, not from its swiftness, but from its resemblance, with its busy oars and darting motions, to a slender-legged fly. There appears to be no ground for saying that the boat was so called because it first came into use upon the river Vlie in Holland. It might have been a boat used by the inhabitants of Vlieland, a town on the island of the same name, north of Texel.Freebooteris such a good word forflibustierthat it was easy to accuse it of the parentage.
[10]Pinnaces of five or six tons, which could be packed on shipboard in pieces and put together when wanted, were built in the reign of Elizabeth. The name is of Spanish origin, from the pine used for material.
[10]Pinnaces of five or six tons, which could be packed on shipboard in pieces and put together when wanted, were built in the reign of Elizabeth. The name is of Spanish origin, from the pine used for material.
[11]See a contract of this kind inHistoire Générale desAntilles, Du Tertre, Tom. I. p. 464.
[11]See a contract of this kind inHistoire Générale desAntilles, Du Tertre, Tom. I. p. 464.
[12]Bancroft'sUnited States, Vol. I. p. 14.
[12]Bancroft'sUnited States, Vol. I. p. 14.
[13]Buckle'sHistory of Civilization, Vol. II. chap. 1.
[13]Buckle'sHistory of Civilization, Vol. II. chap. 1.
[14]"Our Birds and their Ways" (December, 1857); "The Singing-Birds and their Songs" (August, 1858); "The Birds of the Garden and Orchard" (October, 1858); "The Birds of the Pasture and Forest" (December, 1853);—the first by J. Elliot Cabot, and the three last by Wilson Flagg.
[14]"Our Birds and their Ways" (December, 1857); "The Singing-Birds and their Songs" (August, 1858); "The Birds of the Garden and Orchard" (October, 1858); "The Birds of the Pasture and Forest" (December, 1853);—the first by J. Elliot Cabot, and the three last by Wilson Flagg.