"Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri."
"Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri."
What better description of the power which at that moment was driving us along,—
"Three rays of writhen rain, of fire three more,Of winged southern winds, and cloudy store,As many parts the dreadful mixture frame"?
"Three rays of writhen rain, of fire three more,Of winged southern winds, and cloudy store,As many parts the dreadful mixture frame"?
Could anything have been more happy? And fortunately no member of Phi Beta was present but myself. But, unfortunately, there was no speaking, and for the moment I lost my opportunity.
But not my preparation, dear Tom. And for this purpose have I written this long story, to show you how, in thirty happy years since, when I have had nothing else to say, "Tres imbris torti radios" has always stood me in stead. One good quotation makes an after-dinner speaker the match of the whole world. And if you have it in Latin, the people who understand that language enjoy it especially, and those who do not always appear to enjoy it more especially. Perhaps they do. There is also the advantage of slight variations in the translation. Note the difference between Mr. Everett's above, and John Dryden's.
Imagine yourself, for instance, an invited guest at a Cincinnati dinner in Wisconsin. Unfortunately, my dear boy, none of your ancestors rose even to the rank of drummer in the army of the Revolution. Your great-grandfather's brother had Chastellux to dinnerone day. If you can, make your speech out of that. But I do not think you can. Still, you are called up to speak: "Our friend from New England,"—"Connecticut,—Israel Putnam,—Bunker Hill,—Groton,—Wooster," &c., &c. What will you do, my boy? You must do something, and you must not disgrace old Wooster. Do! You have your thunderbolts.
"This army,"—"gathered from North and South and East and West,"—"like another army,"—"whose brave officers still linger among us,—cheer us," &c., &c.,—"this army,"—"combining such various elements of power, endurance, and wisdom,—this army, always when I think of it,—more than ever to-day, sir, when I see these who represent it in another generation,—when I think of Manly coming from the yeasty waves of the outstretched Cape,—of Ethan Allen descending from the cloudy tops of the Green Mountains,—of Knox, sweaty and black from the hot furnace work of Salisbury, where
'He created all the stores of war,'—
'He created all the stores of war,'—
all meeting at the same moment with the Morgans, and Marions, and the one Washington from the distant South,—this army always seems to me to be the prefigured thunderbolt which the Cyclops forged for Jupiter.
'Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri.'
'Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri.'
'Three from the sultry South, three from the storm-beat shore,Three parts from distant mountains' cloudy store,While raging heat fused all with three parts more!'"
'Three from the sultry South, three from the storm-beat shore,Three parts from distant mountains' cloudy store,While raging heat fused all with three parts more!'"
You see, dear Tom, these audiences are always good-natured, and by no means critical of your version.
Why, at the only time I was ever at a regimental dinner on the Plains, long before the war, you know, when to the untaught mind it did seem as if there was no reason why we were there, and no pretence for mutual congratulation, I remember when poor Pendergrast called me up to represent science, (I was at that time in the telegraph business,) the dear old quotation came to my relief like an inspiration. I got round to the Flag. Do you remember how safe General Halleck always found it to allude to the Flag?
"The Flag, gentlemen,"—"colors,"—"rainbow of our liberties,"—"Liberty everywhere." "Blue, white, and red of Low Countries,"—"Red, white, and blue of France,"—"English Constitution,"—"Puritan fathers, Cavaliers," &c., &c.
"Does it seem too much to say, gentlemen, that, with the divine instinct of poetry, the unequalled bard of the court of Augustus, looking down the ages beyond the sickly purple of the palace, to the days when armies should be the armies of freemen, and not the Prætorian guards of a tyrant,—that he veiled the glad prophecy of the future in the words in which he describes even the thunderbolt itself? The white crest of the foam, the blue of the sky, the red of the fiery furnace, are all tossed together, and play together, and rejoice together, there in the smiles or in the rage of the very breeze of Heaven.
'Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri.'
'Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri.'
'Three parts of white the crested billows lent,Three parts of blue the heavens themselves had sent,Three parts of fiery red with these were blent,And on the free-born wind across the world they went.'"
'Three parts of white the crested billows lent,Three parts of blue the heavens themselves had sent,Three parts of fiery red with these were blent,And on the free-born wind across the world they went.'"
You are not old enough, my dear nephew, to remember the great consistory which the Pope held at Somerville, when for a moment he thought that the churches of the world had recognized that Union which in fact does make them one, and were willing to offer one front to the Devil, instead of fighting, as they always had done, on ten thousand hooks of their own. You understand, it was not this pope, Pius IX. It was the pope who came after Gregory XVII. and before Pius IX. Well, at that immense dinner-table, which had been built on the plan of John O'Groat's, so that each ofthe eleven thousand six hundred and thirty popes present might sit at the head,—I was fortunate enough to be appointed to represent the Sandemanian clergy,—the only body, as I will venture to say to you, which really preserves the simplicity of Gospel institutions, or in the least carries into our own time the spirit and life of fundamental Christianity. Now you may imagine the difficulty of speaking on such an occasion. I had thought it proper to speak in Latin. The difficulty was not so much in the language as in what to say, that one might be at once brave as a Sandemanian, and at the same time tolerant, and catholic as a Christian. Now it is not for me to say how well I acquitted myself. If you want to see my speech, you had better look in theAnnales de Foi; and, if it is there, you will certainly find it. I did not think it amiss, certainly, that I was able to close by comparing the great agencies which the United Church would be able to employ to the thunderbolt itself. We had there present bishops from England of perpetual rain, from Sitka of perpetual cloud, from the eternal fires of the torrid zone, and from the farthest south of Patagonia. When we selected our sacred twelve, it was easy for us to take them, as if we were forging thunders.
"Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri."
"Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri."
Now, my dear Tom, I am sure my lesson needs no moral. Of course I do not think you had better start in life with my quotation. To tell you the truth, I am still young. I am a life-member of many societies, and, as they outlive other usefulness, the more frequently do they dine together. I may therefore have some other occasion when I may be reminded of the Cyclops. But if, at your dinner, I had happened to be called upon, I think,—I do not know, but I think that, seeing such men as you describe, I should have been irresistibly led to consider the varied gifts which the University every year scatters over the land, and the exquisite harmony by which, from such different callings, different homes, and different destinies, they unite in the merriment or in the wisdom of her festivities. The men of practice who have been taming the waterfall, and made it subservient; the men of the gentle ministries of peace, whose blessings distil upon us like the very dews of heaven; and the men of the spoken word,—of the spirit of truth, of which, like the wind itself, no man knoweth whence it cometh or whither it goeth,—these, and the men of war who have passed through its fires to give us the free America of to-day, all were around you. Surely in such a union I should have been reminded of the divine harmony by which elements the most diverse were welded into the bolts of Jove.
"Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri."
"Tres imbris torti radios, tres nubis aquosæAddiderant, tres rutili ignis, tres alitis Austri."
"Three parts like dews from heaven, three from the wave-beat shore,Three from the soft-winged breeze, and three from blood-red war."
"Three parts like dews from heaven, three from the wave-beat shore,Three from the soft-winged breeze, and three from blood-red war."
Always, dear Tom, your affectionate uncle,
Frederic Ingham.
The Champagne Country.ByRobert Tomes. New York: Hurd and Houghton.
The Champagne Country.ByRobert Tomes. New York: Hurd and Houghton.
The fear, or hope, that photography will supersede tourists, and at last take travel out of literature, scarcely concerns this admirable book and the books of its kind. The class is as yet small, but it increases; and it is probable that in travel, which is a sort of contemporary history, there will be more and more works devoted to a single phase of European life, as studied in a particular city or province; just as, in the history of the past, the tendency is toward the illustration of certain periods, or even episodes, in the lives of nations.
The chief topic Mr. Tomes discusses is the manufacture of champagne wines; but his book is also descriptive of life in Rheims and the adjacent country, as he knew it during two years' residence in that ancient city. Indeed, it is only when the reader remembers his former ignorance of everything concerning champagne, excepting its pop and sparkle and flavor, that he realizes how thoroughly instructive Mr. Tomes's agreeable pages are. In them an intelligent sympathy follows the grape through all the processes of its change to wine;—through the vintage, when it is gathered by the yeomen of La Champagne, from their own land, and sold to the great champagne lords of Rheims; through the expression of its juice in presses obedient to the trained and sensitive touch of hands which give neither more nor less strength than is adequate to the extraction of the most delicate flavor; through the season of its first fermentation in casks, and its second in bottles; through its "marriage" with the kindred juices, whose united offspring is champagne; through the crisis when it is doctored with the cordial that bestows a life-long sweetness; through its final corking and sale in every civilized country. As Mr. Tomes's style is light and easy, and as he has a quick, unforced sense of humor, his information is as delightful as it is honest. He counts nothing alien to him that concerns champagne, and he sketches with a pleasant and graphic touch the champagne lords and their history, beginning with the great Clicquot (whose widow, after inheriting him so many years, died only the other day), and bringing down the list with the Heidsiecks, the Roederers, Moët and Chandon, the Mumms, and De St. Marceaux, last but not least of the great champagne houses. As appears from their names, most of these are Germans, and, according to Mr. Tomes, most of the business of Rheims is conducted by Germans, who far excel the French in capacity for commerce. They are the agents and chief clerks even in French houses; it is some German of enormous physique and iron constitution who is selected ascommis-voyageurto sell the wines and attract custom, by pouring them out and convivially drinking them wherever he goes. Mr. Tomes's conviction is, that this commercial traveller leads a difficult and precarious life, for he cannot eject the wine when once taken into the mouth, as is the custom of the more fortunate dealers in selling to buyers at the manufactories.
It is around the wine-trade, the great central feature of life in Rheims, that Mr. Tomes groups notices of the city's minor traits, and gossips of its cathedral and ecclesiastical history, its picturesqueness, its antiquities, its dulness, its contented and prosperous ignorance, its luxury and depravity. His pictures are always artistic, and have an air of fidelity, and we may believe that they reflect with sufficient truth provincial society under the second French Empire. Society it is not, of course, in our sense, and perhaps civilization is the better word. Many of its characteristics are those common to all Latin Europe,—a religion and an atheism alike immoral, an essential rudeness under a polished show of good-breeding, an inviolable conventionality, and an unbounded license. But to these the Empire has added some traits of its own,—an intellectual apathy to be matched nowhere else, a content and pride in mere material success, an enjoyment of none but sensual delights. The government seems to have besotted the provinces in the same degree that it has corrupted Paris.
Mr. Tomes treats an unworn topic with freshness and authentic skill, and we welcome his bright and candid book as a more valuable contribution to literature than most contemporary novels and poems.
Deus Homo: God-Man.ByTheophilus Parsons. Chicago: E. B. Myers and Chandler.
Deus Homo: God-Man.ByTheophilus Parsons. Chicago: E. B. Myers and Chandler.
The author of this book assures us that it is in no sense a criticism of either of the two remarkable works which have lately agitated the religious and philosophical world; that it is a reply neither to "Ecce Deus" nor to "Ecce Homo," but that its title is rather descriptive of the belief which inspired it, than indicative of a controversial purpose. Indeed, it is a notably calm and uncontroversial statement of the Swedenborgian idea of Christ's life and character, and presents with great clearness and simplicity the doctrines of the very earnest sect to which its author belongs. The author fully accepts the fact of Swedenborg's illumination, but the reader is only asked to consider the reasonableness of his philosophy, as applied to the elucidation of all Scriptural truth, and more particularly the acts and essence of Christ. The people of the New Church (as the followers of Swedenborg call themselves) affirm the divinity of Christ with an emphasis which excludes from the Godhead any other personality than his; and it is in the light of this creed that Mr. Parsons regards his character, and discusses the facts of his birth, his sojourn in Egypt, his temptations, his death, the miracles, the parables, the supper, the Apostles. Naturally, the author has frequent recourse to that science of correspondences by which Swedenborg interprets Scripture, and so far there is an air of mysticism in his work; but it is on the whole a most intelligible declaration of the main Swedenborgian ideas. As such, it must have an interest for all candid thinkers; and it appears fortunately at this time, when the life of Swedenborg has been made the subject of fresh inquiry, as well as the Life which Swedenborg's philosophy is here employed to illustrate.
The Sayings of Doctor Bushwhacker and other Learned Men.ByFrederick S. Cozzens. New York: A. Simpson & Co.
The Sayings of Doctor Bushwhacker and other Learned Men.ByFrederick S. Cozzens. New York: A. Simpson & Co.
The best thing in this book is that brief sketch of travel, called "Up the Rhine," in which the British tourist is presented with a delightful fidelity. Eyes that have once beheld him never forget him, and it is good to gaze upon him here in his extraordinary travelling-costume, with all his sightseer's panoply upon him. It affects one like a personal recollection, when he addresses the American and says:—
"'Going to Switz'land?'
"'Yes.'
"'Y' got Moy for Switz'land?'
"'Moy? I beg pardon.'
"'Yes, Moy,—Moy; got Moy for Switz'land?'
"'Moy! Do you mean money? I hope so!'
"'Ged gad, sir, no! I say Moy.'
"'Upon my word, Ido notcomprehend you.'
"'Moy, sir, Moy!' rapping vehemently on the red cover of my guide-book that lay on the table, 'I say Moy for Switz'land.'
"'O, you mean Murray?'
"'Certainly, sir; did n't I say Moy?'"
This is a touch of nature; and nothing else in the book is done with a hand so free and artistic. Doctor Bushwhacker is passably entertaining in his talk of tea and coffee and chocolate and wine and salad; but when he comes to speak of literature, he makes us suspect that the latest thing in criticism which his professional duties have left him leisure to read is E. A. Poe's "American Literati." He discourses of "Accidental Resemblances" between Mr. Longfellow and other poets, defends the venerable Halleck from the charge of copying "Don Juan" in his "Fanny," and pronounces Joseph Rodman Drake the only original American poet.
Among the contributions to these "Sayings" by other learned men than Dr. Bushwhacker, the most admirable are the two imitations of Macaulay by the late Colonel Porter; of their kind they are nowhere surpassed. But the editor of the book has left the retiring muse of criticism little to say of these productions of hiscollaborateurs. In his Preface he efficiently praises them all, specifying one as "sparkling," and another as "excellent," and others as coming from persons who have exquisite taste for true humor, and assemble in themselves great moral, religious, and literary merits; and finally offers his thanks to the gentleman who indefatigably urged him to publish the collection.